12:325 crows, launch!
12:431 hit, 4 void.
12:46Round 1, Daken wins.
12:52Even time he shoots, he little finger curls the string a bit,
12:56so the arrow just missed the target.
12:59He manipulated his own loss on purpose.
13:03This is the so-called top 10?
13:07Are you here to perform a circus act, or just to embarrass your father?
13:11Warm-up's over. Dare to raise the stakes.
13:15Next round, whoever loses, their entire family's right hands get chopped off
13:19and hung on the arena gate to dry.
13:21Of course, if a peep trash like you is scared, kneel and lick my boots clean,
13:25and I'll spare you.
13:26I'll chop your hands off and shove them down your filthy mouth!
13:31I'm in!
13:31Don't follow.
13:33He's playing you.
13:37A beggar who's never touched a bow?
13:40Thinks he's qualified to teach me?
13:43Get out!
13:44There's no room for a hobo's voice here!
13:47Child, please!
13:48Don't provoke them!
13:50Just run for your life!
13:52Beat it, loser!
13:53When I win, I'll make you watch how I humiliate this sick dog!
13:57He's too arrogant.
13:59This is suicide.
14:04What's the matter, Horus?
14:07Did your balls drop off?
14:09In fear?
14:12Do you want a hobo to represent House of Horus?
14:21If you're not going to fight, all of you kneel, cut your tongues out, and crawl out of this arena.
14:26Dockin, you got a pair, or you're just hiding behind your daddy's skirt?
14:33Ask your mother if I have a pair.
14:35Once I drive an arrow through your throat, let's see how you bark then!
14:39I've ruled here for millennia's, but my power is fading.
14:43I can't stop Anubis.
14:45Maybe if I back down, my family can survive.
14:52Father, this is our family's fight.
14:55I can win.
14:57Anu was acting.
14:58Now he's locked on.
15:00The idiot is walking straight into a slaughter.
15:03Dockin, stay off.
15:05What the hell is wrong with you, beggar?
15:09Who do you think you are?
15:11I'll sew your mouth shut first.
15:14Interesting.
15:15Don't kill the hobo yet.
15:18The Horus doesn't need a beggar giving orders.
15:21If you lose, I'll nail your whole family to crosses and feed them to the hawks!
15:29Come on then, little livestock.
15:31He's lost.
15:36Round two!
15:38House of Anubia first!
15:41Just as I thought.
15:43He never truly aimed at a single crow in the first round.
15:47All five crows, release at once!
16:03All hits!
16:05All eyeshots!
16:06Five crows, five kills!
16:10Now, House of Horus,
16:12Shackham!
16:14It's over.
16:16His courage is shattered.
16:24That's it?
16:24Did you learn to shoot by sticking arrows up your own ass?
16:42The genius of Horus is impotent with fear.
16:53And that means that the being loose of Horus is aspками and Akbar.
17:00He never's Danieled,
17:00from zdję free and equal hands.
17:01He never should be able to die!
17:02That's right, Shackham!
17:05That means I knew what kulit flaw is done!
17:09See you later.
45:36Tu es un génieux, brat.
45:38J'ai appris mes compétences dans un second.
45:40Je vous dépassé.
45:42C'est mal que un knock-off fake
45:44n'est rien
45:46mais de la vie
45:47avant un vrai warrior.
45:54Tu as sauvé Layla encore.
45:57Karl,
45:58merci.
46:00Je ne suis pas retourné à la Horace.
46:02Mais je suis toujours votre chien.
46:04Tu peux me dire son.
46:08Kaa, ne vous débrouillez le hauc.
46:12N'importe qui
46:13dans notre clan
46:14ne peut débrouiller.
46:16Oui, on débrouille.
46:18La arena de Ra
46:19est déjà là.
46:21Comment ça, Horace, père ?
46:23Je m'ai débrouillé
46:25votre chère ici
46:26pour laisser ces mutts
46:27de la pluie.
46:29Tu vas débrouiller et débrouiller ?
46:31Fait me, tu t'es malheureux.
46:33Le shame
46:34votre mentor
46:34cause me.
46:35Fine, let's fight.
46:37Mais un simple duel
46:38est trop boring.
46:39Let's bet.
46:39Il insultait mon chère.
46:41Si je ne débrouille.
46:41Sa vie est de moi.
46:44Pas de problème, c'est un deal.
46:45Non, Master !
46:47Vous deux, Horace, sont combattés !
46:48Pourquoi vous êtes betté sur ma vie ?
46:52Chut up.
46:53Vous n'avez pas de savoir dans ma lutte.
46:55Pour garder ça fair,
46:56je vais choisir un bet, aussi.
46:59Si je viendrai,
47:00votre sœur appartiendra à lui.
Commentaires