Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:50:45C'est un accident. Nous avons appelé la police avant de venir à l'hôpital.
00:50:48La police est déjà en train de l'hôpital.
00:50:54Qu'est-ce que tu dis?
00:50:56Vincent's death, c'est un accident?
00:50:58Tell me qui m'a dit. Tu dois me dire qui m'a dit.
00:51:01Je vais te faire que ce qui m'a payé ce que tu m'a dit.
00:51:03Maintenant qu'il est mort, tu actes comme tu as l'hôpital pour lui?
00:51:07Qu'est-ce que c'est le point maintenant?
00:51:08Qu'est-ce que tu as l'hôpital?
00:51:38Qu'est-ce que tu as l'hôpital pour lui?
00:51:41Quand l'investigation t'arrête de l'hôpital.
00:51:46Miss Whitmore, il y a une autre chose que je dois vous informer.
00:51:49En trois jours, Mr. Grayson's divorce petition contre vous sera aussi à l'hôpital.
00:51:58My husband has already passed away.
00:52:01Can't you just let me see him off on his final journey?
00:52:04How can you be so heartless?
00:52:07When Mr. Grayson was still alive, you treated him like crap.
00:52:11And now you're crying tears.
00:52:13Just drop your act.
00:52:15No divorce.
00:52:16I'm not gonna divorce.
00:52:18Even if he's dead, he's still my husband.
00:52:21We still have a kid.
00:52:23Yeah, Lily.
00:52:23I'm gonna find Lily.
00:52:24She won't let her parents get divorced.
00:52:26Miss Grayson is the sole heir to Mr. Grayson.
00:52:29Don't worry, we'll take good care of her.
00:52:31Filing for divorce was Mr. Grayson's wish.
00:52:34Miss Whitmore, don't make this hard.
00:52:43Get away from me!
00:52:47Don't touch me!
00:52:49You murderer!
00:52:50Stop!
00:52:51Who's Xavier Dalton?
00:52:53I...
00:52:54That's me.
00:52:55What do you want?
00:52:56Based on our investigation, we suspect that you're responsible for the car crash on Fleet Road this afternoon.
00:53:01You're under arrest.
00:53:02Please cooperate with us.
00:53:07We suspect that you're responsible for the car crash on Fleet Road this afternoon.
00:53:12You're under arrest.
00:53:12Please cooperate with us.
00:53:14Xavier, why did you do this?
00:53:16Wait, I have nothing to do with this.
00:53:17It was Vincent.
00:53:18He crashed on his own.
00:53:19None of my business.
00:53:21You're framing me.
00:53:22Do you have any proof, huh?
00:53:23We've checked the surveillance footage here.
00:53:25We also found the car owner.
00:53:27We've asked him for the dash cam footage on the crash.
00:53:31Plus statements from two eyewitnesses.
00:53:33Please cooperate with the investigation.
00:53:36Wait, wait, wait.
00:53:38No, no, I didn't...
00:53:38Take him away.
00:53:39I didn't do it.
00:53:39No, stop.
00:53:40You've got to help me.
00:53:41Stop.
00:53:44How did it come to this?
00:53:46Why has everything gone so wrong?
00:53:49Miss Whitmore, please leave.
00:53:50We'll take charge of the follow-up matters.
00:54:03Mr. Grayson, they've all gone.
00:54:18Mr. Grayson, they've all gone.
00:54:26How did it go?
00:54:28We've checked the accounts of Stella's company.
00:54:30And just as we thought, the defective products we've received from her company, it was Xavier, who tempered with it.
00:54:37We estimate that he made over 300 million out of it.
00:54:42I see.
00:54:45Get a full list of every single thing he's done.
00:54:48He needs to learn.
00:54:50He's not going to get away.
00:54:52With what he's done.
00:54:55Yes.
00:55:22Honey, that's smelling so good.
00:55:24I know you've been working hard, so I made you some soup.
00:55:28Here, have a taste.
00:55:42Honey, you're the best.
00:55:44Honey, you're the best.
00:56:14Honey, I messed up.
00:56:17I messed up all of this.
00:56:20Honey, I messed up.
00:56:21Honey, I messed up.
00:56:21Honey, I messed up.
00:56:29Please cooperate, Mr. Dalton.
00:56:30No way.
00:56:31Please cooperate.
00:56:32You have no right to do this.
00:56:34Do you have any evidence?
00:56:35Huh?
00:56:35Please cooperate, Mr. Dalton.
00:56:37No way.
00:56:37Mr. Dalton, we really need your cooperation.
00:56:39You have no right to stop.
00:56:40Pourquoi vous êtes tous là-bas ?
00:56:42Vous n'avez pas compris que c'est la journée de travail ?
00:56:45Mme Whitmore, ces deux officiers apportent Xavier de l'entreprise.
00:56:49Ils ont dit qu'il est suspecté des crimes de drogue.
00:56:53Quoi ?
00:56:56Stella, help me !
00:56:57Vous devez me aider !
00:56:58Ils ont fait un crime de drogue !
00:57:00Only vous pouvez me sauver !
00:57:03Mr. Gardiner, il peut y avoir quelque chose de malheureux.
00:57:06Il n'y a pas possible qu'il a commissé un crime.
00:57:09Oui.
00:57:10Mr. Delton a toujours fait beaucoup d'efforts pour aider Mme Whitmore.
00:57:13Et il a même fait beaucoup de sponsors pour l'entreprise.
00:57:15Est-ce que vous êtes sûr ?
00:57:20Et il a même fait beaucoup de sponsors pour l'entreprise.
00:57:22Est-ce que vous êtes sûr ?
00:57:24Mais j'ai entendu que les affaires de l'entreprise ont été envoyés par Graysen Group.
00:57:28Ce file est de Graysen Group.
00:57:30Il documents que pendant la période de votre coopération,
00:57:33Xavier a misé ses positions pour gagner,
00:57:35de Graysen Group avec des produits substandard,
00:57:37et profiteur de ça.
00:57:39D'aiderez-vous, Mme Whitmore.
00:57:42D'aiderez-vous, Mme Whitmore.
00:57:52D'aiderez-vous, Mme Whitmore.
00:58:06D'aiderez-vous, Mme Whitmore.
00:58:16D'aiderez-vous, Mme Whitmore.
00:58:20Je t'ES
00:58:21D'aiderez-vous, Mme Whitmore.
00:58:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:04C'est parti !
00:59:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:39C'est parti !
00:59:40C'est parti !
00:59:52C'est parti !
01:00:03C'est parti !
01:00:54C'est parti !
01:01:20C'est parti !
01:01:21Vincent !
01:01:23This is not over !
01:01:23I'll come after you !
01:01:37Vincent !
01:01:39Honey !
01:01:46Honey !
01:01:48C'est parti !
01:01:50C'est parti !
01:01:59C'est parti !
01:02:02C'est parti !
01:02:04C'est parti !
01:02:06C'est parti !
01:02:30C'est parti !
01:02:36C'est parti !
01:02:57Vincent !
01:02:59C'est parti !
01:03:01C'est parti !
01:03:27C'est parti !
01:03:40C'est parti !
01:03:45C'est parti !
01:03:57C'est parti !
01:04:15C'est parti !
01:04:18C'est parti !
01:04:31C'est parti !
01:04:42C'est parti !
01:04:44C'est parti !
01:04:47C'est parti !
01:04:48C'est parti !
01:04:51C'est parti !
01:04:52C'est parti !
01:04:53C'est parti !
01:04:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:22Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations