- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:13作词 作曲 李宗盛
00:55作曲 李宗盛
00:57缠绕 时光 肩膚 细强
01:04所有曲折都化作 像什么 永远不及
01:12作词 作曲 李宗盛
01:14作曲 李宗盛
01:20作曲 李宗盛
01:36作曲 李宗盛
01:39who will understand the story of the children.
01:43Yes?
01:44What are they talking about?
01:46My father and my father
01:47were at the old age of九州 at the Old River.
01:50He used to write the five years ago,
01:52the goddess did not write the Bible.
01:54After the month,
01:55she had less than three thousand dollars.
01:57She lived to the four hundred dollars.
01:59My father said,
02:01the goddess is a wise man of knowledge,
02:02and she is very good.
02:04Can you hear the story of the mountain?
02:09太后功德连护山卫士都争相传颂
02:15希德三年寿文士给天下寒门一个可以入朝为官的机会
02:16希德五年开渠治水
02:23初秋时太后秋复舌弦的法子顾夫子还做新姚父赞过
02:24如今正式亲民海燕和清
02:28外祖父称都是脱来太后
02:35丁王妃
02:36在
02:40您外祖父厚仆持众 寡言少语
02:45唯有正式之道上方剑其锋芒
02:46你倒是巧舌如黄 很不似他
02:54太后荣禀
02:55外祖父乃动粮之财
02:58叶离不过微末一女子
03:00所求不过寻常岁月
03:03安稳度日
03:06今宋太后圣德非为谄媚
03:08使因我被接赖太后人证
03:10方黎原得安
03:12桑马有计
03:13得享盛世太平
03:17叶离是诚心敬仰太后
03:18垂拱至平之功
03:34谢太后
03:44谢太后
03:46宫中的葡萄真是香甜可口
03:52太后
03:53奴婷说
03:55黎王最近又谱了新曲子
04:00不如请黎王弹奏一曲可好
04:01可
04:03可
04:06臣的新曲子还未完成
04:10恐污了圣人之耳
04:10还请太后恕罪
04:12臣
04:14愿为太后
04:15谈遭一首旧曲
04:17遥有诸兴
04:18何曲啊
04:24青梅也
04:54黎王弹奏一首旧
04:56Let's go.
05:26Let's go to the swimming pool.
05:42The Lord!
05:48Is it cold?
05:57It's a good thing to do.
05:59I'll give you all the new things to the秦殷.
06:06I'm sorry, I'm sorry.
06:15I'm sorry, I'm sorry.
06:17I'm sorry.
06:19The relationship is different.
06:23However, if it's changed,
06:24It's a good thing to do.
06:27It's a good thing to do.
06:37I'm ready for the song.
06:38We'll go.
06:45The next song is called.
06:46I don't know where the city is.
06:51I'm going to have to rest.
06:52I'm going to go back to the road.
06:54I'm going to call清雲 to buy some.
06:56I'm going to go so long ago.
06:58I'm going to go so long ago.
06:59What do I want?
07:01My father, my arm is still heavy.
07:03I'm going to help you.
07:05My father.
07:13My father.
07:14My father.
07:15My father.
07:16My father.
07:17My father.
07:19My father.
07:20My father.
07:25My father.
07:26My father.
07:27My father.
07:28My father.
07:28But you can't forget them.
07:32I'm going to call you a twist.
07:34I'm going to call you a twist.
07:35It's the rule.
07:36It's the rule of the court.
07:38But you're not so sure.
07:40You of the李山書院,
07:41when he was envious,
07:42had theustral court.
07:43The whole of the Esteem country was a big deal.
07:46If I was the king and the king,
07:47with the李山 were married,
07:49In the heat of기�ained
07:50되 ready to be a
07:51warm calculations
07:51this
07:52is a
07:52motivating
07:53even
07:53making
07:53vacc
07:54Due to one of my
07:58my sollten
07:58only
07:59havebeat
08:01and
08:01around
08:01the
08:02that
08:022
08:18People
08:18have
08:18madehearted
08:18to
08:18M
08:18Now, I'm going to wear the shirt.
08:21I'm going to take a look at the hat.
08:23I'm going to take a look at the throne.
08:26Do you want to ask your daughter to build her head?
08:29Do you like to play your daughter?
08:30Do you like to play my daughter?
08:34Do I have any other money?
08:36That's her head.
08:38You are going to take a look at the hat.
08:40You can take the hat of the horse.
08:42It's a good hat.
08:45You can also use the horse for the woman.
08:46Do you want to use your daughter?
08:48You're not allowed to use your daughter.
08:49The most important thing is...
08:53What?
08:55You don't want to call my sister.
08:57The king and the king are the two of us.
09:01You want to call my brother?
09:05You...
09:06The king.
09:08The king is coming to the palace.
09:12The king?
09:16The king.
09:17You don't care.
09:24Have you seen the king?
09:28How can the king see the king?
09:32I'm the king of the king.
09:34The king saw someone欺負 me.
09:36He doesn't care for me.
09:39It's not the king of the king.
09:41The king and the king are the two of us.
09:44The king is a matter of fact.
09:46The king is quite a matter of fact.
09:48He wanted to help him.
09:50But I can't believe him.
09:52Is he really willing to help?
09:55Of course.
09:58The king is a good-bye.
10:01If he's in love with me,
10:02I will get his own ass.
10:05If the king is ill,
10:06you will not have to call him.
10:08You don't care.
10:09What about me?
10:10Why do I want to call him?
10:13Let's go.
10:14Don't let the王妃 go.
10:23The王妃 has a mess in the kitchen.
10:25Let's go back to the kitchen.
10:44Let's go back to the kitchen.
10:45Are there any other people?
10:47What do you think?
10:51Let's read the Abu Dvi's library,
10:52Isn't it?
10:54You can't find the food in the kitchen.
10:54Choose the water for the kitchen.
10:58The building of the living room also confuses the room.
11:03The living room has a powered bathroom,
11:05and the living room has a helped.
11:07So,
11:11倒叫你说的,不限金轮,限松烟,怎么还当真都打算这辈子都窝在离山里当神仙?
11:25是有中南山事,隐居山中从不入室,想必对诸位夫子而言也是一样,若能一生都在山上逍遥,也不是为一种幸运。
11:43离山柳夫子的青山体,临了二十年,仍不得其身。你可知道
11:54,他这一篇修身副礼,最重要的是哪一句?志诚知道
12:02,可参造化。你是个聪明的孩子
12:06,应该知道本宫的意思。
12:09是,叶离明白,外祖父先前曾教导叶离,要致诚致信,方得始终,叶离所言所行,也不敢有备以二。
12:22所以有句话,不是夫子们和外祖父交代的,但是是我非常想对太后说的,这桩婚事,臣妾很是满意。
12:31多谢太后,让我得以下山,我很喜欢山下的生活。那你母亲呢
12:42,她可满意这桩婚事。
12:47为太后,我阿娘,已经故去了。你说什么
13:00?是,还在回离山的路上病重
13:02,还未到山脚下时,便去了。
13:21那你母亲呢,她可满意这桩婚事?为太后
13:28,我阿娘,已经故去了。
13:38我阿娘,说得想让她想让我死了。还在回离山的路上病重
13:41,还未到山脚下时,便去了。带我回离山的路上?读书
13:56,没有。还未到山脚下时
13:58,便去了。
13:59。
14:00。
14:00。
14:00。
14:00。
14:06。
14:16。
14:29。
14:29。
14:29。
14:29。
14:33。
14:36。
14:37。
14:38。
14:38。
14:58。
14:58The father should think,
15:00if you're hurt, you're not going to talk to him.
15:03If you're not going to talk to him, you're not going to talk to him.
15:13Your father was only born with you and your sister?
15:18We are our daughter, but I have a brother.
15:21He is my brother, and he's very聪明.
15:24He was reading the book of the book of the book of the Old Testament.
15:28He is a man who is a king.
15:31You and your sister were born with me?
15:34I was born with my sister.
15:37I lived in the village of the village of the village.
15:41I was born with her brother.
15:42She used to go to the village of the village.
15:43So I'm not going to talk to you.
15:49You remember your sister's story?
15:54It's been a long time ago.
15:56It's been a long time ago.
15:58It's been a long time ago.
15:58There's a lot of memories.
16:02Oh, yes.
16:03I remember that.
16:05We lived in a year ago.
16:07We lived in the Hanging River.
16:09The weather is so hot.
16:11We talked about a ship to the village of the village.
16:14We talked about a ship to the village of the village.
16:15The village of the village is a huge fish.
16:17It's so big.
16:37The sick.
16:44We lived in the village of the village.
16:48Ahchoo! Ahchoo!
16:51Ahchoo!
16:51That's a good one.
16:53It's a good one.
16:56Oh, yes.
17:00It's like today's weather.
17:02It's like the weather.
17:03It's suddenly coming up to me.
17:05It's always in the rain.
17:07At that time, I don't know why.
17:10It's suddenly coming up.
17:11It's so happy.
17:13It's so sad.
17:13It's so sad to me.
17:15It's so sad.
17:20It's so sad to me.
17:24It's so sad to me.
17:30It's so sad to me.
17:36Ahchoo!
17:38Ahchoo!
17:46What's your name?
17:48Where are you from?
17:49Where are you from?
17:50Where are you from?
17:51Where are you from?
17:52There's a piece of paper.
17:53There's a piece of paper.
17:54There's a piece of paper.
17:55Put it in the room.
17:56Okay.
18:01There's a piece of paper.
18:03There, too.
18:16There's a piece of paper.
18:17Put it in there.
18:19And it's good.
18:23Let's go.
18:23Here you go.
19:19殿下王妃往后要去了殿下王妃这么晚了要去哪儿啊我看手里还拿了工具
19:31让王妃跟上都好了走
19:54看来都睡了娘子这样做对吗
20:01我下山前何师兄托付过我的你在这里望风嗯
20:23你殿下
20:25Oh my God,
20:26it's so late,
20:27you're going to come to the hospital?
20:47Your father,
20:50you're going to...
20:56I don't know.
20:57I don't know.
21:40Let's go.
21:41Please come to me.
21:43Who are you?
21:44I am.
21:45Let's go.
21:47Let's go.
21:52What's this?
21:53Come on.
21:56Who are you?
21:57Come on.
21:57Come on.
21:58Come on.
21:59Let's go.
22:03Let's go.
22:29Let's go.
22:30What are you going to do?
22:34Can we go to the house?
22:36I know.
22:37It's the only time to sleep in the village.
22:40I'm not going to go to the house.
22:43I'm not going to go to the house.
22:44What are you doing?
22:46What are you doing?
22:50I'm going to go to the house.
22:53There are so many houses in the house.
22:54Why are you going to go to the house?
23:06Why are you going to go to the house?
23:10I'm going to go.
23:19Why are you doing well?
23:20I'm going to go.
23:21I'm going to go.
23:24It's not a joke.
23:53I cannot feel bad about my clothes.
23:55But I made Maps.
23:55And I looked and explored the shade for dreaming.
23:57Then I saw the scene figure.
24:00I thought I was naked.
24:04But you must feel the spar comer.
24:08I will be so glad you to go with.
24:08I will now go desegreg.
24:10No 48 00.
24:29Let's go.
24:30I'm sorry.
24:35Why do you go every day?
24:38Your習慣 is different from other people.
24:43For health, you need to relax.
24:47I hope you can go faster.
24:49Go faster?
24:54You want to come and go faster?
25:11Go faster.
25:13Go faster.
25:14Go faster.
25:15Go faster.
25:15Say, you want a closer?
25:16Ask for children, you don't want to scare me.
25:16Go faster.
25:17You are going faster.
25:18Let's go!
25:19Let's go!
25:23Anyway, I can't wait for the next one.
25:29What's up?
25:43来
25:45去哪儿了
25:46下你弄了
25:47把你坐完 坐在这里
25:48这个下都追上来了
25:50你都没出现
25:52我本来想叫你的
25:55就是后来看到殿下来了
25:57一时害怕才没出声
26:01胆子真小
26:05我下次不会了
26:28他坦坦
26:32一早又出来弹琴我路头
26:56铁铁囊宝贝一样姆姆她都好几日没正眼瞧过我了殿下不待见我这个正妃那我该怎么办啊我认识一位西域训寿师以音律御凤
26:57美伦美奂
26:58我去找她 让她教你御凤之术殿下雅昊音律借你诚心习义想必会感动的好别斜着眼看了
27:23要看就大大方方的看
27:49王菲昨日你偷数殿下后来训你了吗你怎么知道我走的时候悄悄听到了没有没有偷数也没有训我你听错了王菲
28:09棱外通禀有位老人家要见您在下合计见过王菲请坐老朽乃何明辉之父全子正在离山熟院求学说起来该是王菲的师兄
28:37伯父老朽今日前来是有一事想问昨夜家中一棵树无端被砍不知可是王菲派人所为老朽并非来追究此事是来问问情况这八年明辉杳无音信那棵树倒下之后
29:06老朽便想着会不会是他回来了可后来经过一番打听才知离山尚未解封只有您下山了所以老朽便想着会不会是明辉托您砍的那棵树的确是师兄托我砍的我怕您不同意这才自作主张请伯父受罪
29:30不方式不方式请坐请坐那他在山上过得如何日常有没有吃苦伯父放心书院自己开啃了农田种瓜叔韭菜林子里也有野果吃喝都是不愁的对了师兄还学会了自制胡饼一个人能吃三张呢
29:52这小子自小变成胡饼是里是里那他与夫子们相处得如何这么多年过去了他的学问应该又不少长进了吧师兄人聪明又肯下功夫时常得到夫子们的夸赞
30:19那就好那就好啊明辉自小便聪明也肯上进可就是不听话当年我想让他早点成亲他怎么都不肯还收拾行李上了离山连家也不回这一去就是八年了如今三十有二还尚未娶妻生子
30:47真是极杀人员也罢人各有志他知道自己做得对便好很多人哪一辈子都不知道什么是对的不知王妃何时才会离山短期内怕是不回了
31:13老朽这里有一封家书不知方便交给明慧吗当然没问题我也时有与山中夫子往来寄姓我帮您交给他冯军那太好了太好了那就劳烦王妃费心了伯父慢走
31:14来来
36:54Okay.
37:08Hey.
39:41You.
42:46You.
Comments