Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
05:34Sous-titrage
06:02On a faire 3 marinas de 5 r
06:03Like trying to find a baby tick on a mule deer
06:07Nah, I don't get that analogy
06:09Oh, you see, mule deers are big and baby ticks, so stop
06:11Enough!
06:12Ok, I hate to say move faster, but move faster
06:15If we take out Wegner, but leave US leadership in place
06:18His network and those weapons will live on without him
06:21Understood, we'll dig in
06:23Good
06:24Alright, so what's the plan?
06:26Shake the trees harder, see if we can get a location
06:27We do that and we risk alerting Wegner that we're looking
06:30Vous avez une meilleure idée ?
06:31Je vous invitez que le Waggoner a des gens qui travaillent à la port.
06:34Vous savez, les yeux et les yeux qui permettent leur operation safe.
06:42C'est en fait une bonne idée, Smitty.
06:45J'ai mes moments.
06:46Je peux prendre des mouchons pour tous les associés.
06:48Puis, nous prenons le port et nous prenons la première face.
06:52Bien, c'est ça.
06:53Tout le monde en plein de clothes.
06:54Et être prêt pour une série de O.T.
06:56Allons-y, c'est ça.
06:58C'est ça, c'est ça.
07:00C'est ça.
07:01C'est ça.
07:02C'est ça.
07:03C'est ça.
07:03Je voulais vous donner un petit peu.
07:04S'angri-la est créée en HOA et...
07:08il va y avoir une fee.
07:09Hold on.
07:10La parking lot que nous nous sommes dans,
07:11est créée une homeownerie association.
07:13C'est ce que je disais.
07:14Et vous allez me arrêter de me arrêter?
07:16Non, pas rent.
07:17C'est une fee pour vivre là.
07:19C'est quoi ?
07:20C'est une fee ?
07:23900 a mois.
07:24900 ?
07:24Je sais que ça semble beaucoup,
07:26mais il va y avoir des upgrades.
07:28Boot !
07:28Snap 2, vous avez des profilés à prendre.
07:30Oui, c'est ça.
07:31Nous parlons plus tard.
07:32Je suis marquée vous en train de faire un yes.
07:33Non, vous n'êtes pas.
07:34Je ne suis pas.
07:34Agree ou disagree.
07:56Non, ils ne sont pas fermés.
07:57Non, ils ne sont pas dans notre système.
08:04Si vous allez me demander à me de Lucie, ne pas.
08:06Non, je ne suis pas.
08:10C'est juste que Smitty'u prépare à me arrêter de me l'argent.
08:14Il ne peut que faire ça, ouais ?
08:16Il est le démocrateur du département du manager.
08:19Quelle ?
08:20C'est-à-dire qu'il contrôle chaque station parking lot de Los Angeles.
08:24Donc, si je dis « non », c'est-à-dire qu'il m'a dit qu'il m'a
08:26dit?
08:31Wait, hold on, je connais ce face.
08:33C'est la green hat?
08:34Oui, la green hat.
08:37C'est Christian Lobo.
08:40Le street team, c'est-à-dire que le suspect Christian Lobo est sur le côté de vous.
08:43Il s'est-à-dire qu'il a 6'-à-dire 180 lbs.
08:46Il a un black t-shirt, blue jeans, il est currently en parole pour l'assaut de la deli.
08:49Il s'est-à-dire qu'il a blue Toyota, license plate 3 Ida David William 674.
08:54Il s'est-à-dire qu'il est dans l'offre.
08:55Chopee-dash, 7-à-1-100.
08:57Operation Bottleneck est en motion.
08:59All right, remember, we need to grab a Lobo before he can make a call and alert the others.
09:02Don't worry, I sweet-talked the gearheads into lending us a cell phone jammer.
09:06As soon as we see the car, we'll hit him with it.
09:08As long as he's within 50 yards, his phone's a paperweight.
09:11No, baby, I'm never tired of you.
09:13I just gotta hit the crib, make myself pretty.
09:16Come on, baby, you know you're pretty no matter what.
09:19I kind of like you all dirty and...
09:24The target has arrived.
09:25Just get that fine ass over here.
09:32Liv?
09:32All right, he's jammed.
09:33Let's go.
09:40Police! Show me your hands!
09:45Show me your hands!
09:48We lost containment.
09:49Lobos and West don't beat you.
09:51We can't let him get out of jammer range.
09:52Go!
09:55No!
09:55Get him!
09:59He's getting away!
10:00No, he's not.
10:01No, my name is not!
10:03No, come on!
10:05No!
10:10No!
10:13No!
10:15No!
10:16No!
10:17No!
10:19No!
10:20No!
10:21No!
10:21No!
10:22No!
10:22No!
10:23No!
26:18C'est bon, trois jours.
26:20Je sais, je devais avoir appelé sooner.
26:21Je juste...
26:24Je me suis scared.
26:25Qu'est-ce que nous devons retourner et c'est pas comme ça avant ?
26:28Qu'est-ce que vous réalisez que vous n'aimez pas le nouveau, plus toxique me ?
26:34Très bien.
26:35Becoming emotionally healthier,
26:37c'est...
26:39C'est un turn-on.
26:41C'est pas le opposite.
26:42Donc, vous n'êtes pas worried ?
26:44Bien sûr, je suis worried.
26:45Vous avez un cœur.
26:48Le scar est so deep,
26:49il ne peut jamais fader.
26:50Mais, vous savez,
26:51je suis hoping que ça va nous faire plus de plus de plus de plus.
26:54Vous savez, nous connaissons ce qu'on a perdu.
26:57Hopefully, nous allons faire pour faire ça.
26:59Nous allons.
27:02Je veux vous.
27:04Je veux vous, aussi.
27:07Ok, non, c'est mieux.
27:09Non.
27:10Non.
27:11Non, je...
27:12Je ne suis pas...
27:14Je ne suis pas...
27:14Je ne suis pas...
27:15Je ne suis pas...
27:15Je ne suis pas...
27:15Je ne suis pas...
27:16Je ne suis pas...
27:19Je ne suis pas...
27:20Je ne suis pas...
27:21Je ne suis pas...
27:23Je veux que vous enouïe.
27:23Je veux que vous...
27:25Je veux que vous enouïe.
27:27Je veux que vous enouïe.
27:29Je ne suis pas...
27:31Je veux que vous enouïe all the way
27:32C'est que ça ?
27:32Donc, c'est...
27:33C'est que ça ?
27:34C'est un «ien ? »
27:36Oh, God.
27:41Do you promise to be a better communicator?
27:43Oh yes, I promise to be the best communicator
27:47Not a single thought that I will keep to myself
27:50Just say yes, please
27:54Yes
28:04Where are the keys?
28:16Do you think Monica gets nervous?
28:19I do
28:19I mean, I know she likes to project that whole Apex Predator vibe
28:23But, uh, still a human being inside there
28:26I'm saying, deep inside
28:28Disagree
28:29Monica is pure lizard brain and designer heels
28:31Always working the angle for her number one client
28:34Herself
28:35Can I get you anything else while you wait?
28:38You know, I can't pass up a Romani Conti
28:40An excellent choice
28:42Yeah, and only a thousand bucks a bottle
28:44Oh, you should see the clothing bill the hotel sent over
28:47Okay, I'm gonna pretend like I didn't hear that
28:49For now
28:59I'm guessing this is Wagner
29:02Yeah, that's him
29:03Everybody, get ready
29:05L.A. team move into position
29:07Take them down on my mark
29:24L.A. team in position
29:27Mr. Wagner
29:35Your mugshot doesn't do you justice
29:36I should help now
29:41Looks like I'm under investing in security
29:43Or perhaps you just pick quality over quantity
29:45Would you like me to stay?
29:47No, let the grown-ups talk
29:50Are you staying in Prague long?
29:51We got five hostels
29:52All packing heat
29:54It could get messy with all these civilians
29:56Should we wait to grab Wagner after the meeting?
29:59That's a negative
29:59Those are armored SUVs
30:01We need to hold our nerve and get this thing done
30:03An estimating SWAT needs about six seconds
30:05To close the gap and make the arrest
30:07That's an affirmative
30:08Leave it to me
30:09Ready to move when I say biscuit
30:11Biscuit?
30:12Biscuit
30:12The ten million is deposited into a dozen Cayman Island accounts
30:16Once I give you the passwords
30:18The money is yours
30:19And once I have the confirmation
30:20I give the order to ship
30:22Perfect
30:23Excuse me
30:24I'm sorry to interrupt
30:25But, uh
30:26Biscuit
30:29Go, go, go, go, go
30:37We are on go
30:37Repeat
30:38We are on go
30:41Get your hands up
30:41Down on your knees
30:42Now
30:43Top them, boot
30:50Drop it
30:59Go, go, go
31:00Headroom
31:00Get out of here
31:02Go, headroom
31:20C'est parti, c'est parti !
31:50C'est parti, c'est parti !
32:20C'est parti, c'est parti !
32:26C'est parti !
32:37C'est parti !
33:37C'est parti, c'est parti !
34:00C'est parti, c'est parti !
34:32C'est parti, c'est parti !
35:09C'est parti !
38:41C'est parti !
40:43C'est parti !
40:45C'est parti !
40:47C'est parti !
40:49C'est parti !
40:51C'est parti !
40:56C'est parti !
40:57C'est parti !
40:59C'est parti !
41:06C'est parti !
41:36C'est parti !
41:41C'est parti !
42:04C'est parti !
42:05C'est parti !
42:08C'est parti !
42:09C'est parti !
42:39C'est parti !
42:41C'est parti !
42:43C'est parti !
42:45C'est parti !
42:56C'est parti !
42:57C'est parti !
43:03C'est parti !
Commentaires

Recommandations