Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:02前提是长公主会同意宋文锦徐
00:00:10我不同意你娶她 我早就选定了丞相府三小姐
00:00:13她沈静云有什么资格成为我的儿媳
00:00:16丞相府三小姐 之前见过 长得也好看
00:00:20罢了 既然你和她有了首尾 那明日就派人将她抬进府做妾吧
00:00:26反正你后院不差她一个
00:00:29好 一切都听母亲安排
00:00:37夫人 公主府来人了 老夫人喊您过去
00:00:44看来这是坐不住了
00:00:49去看看沈静云到底能不能如意
00:00:59母亲 公主府提前派人通知 长公主身边的嬷嬷就要来了 我马上就是郡王妃了 你可别忘了你之前说过的话
00:01:11你确定你是去做郡王妃的 不然呢 你不会是到临头还想反悔的 你放心 一言即出四马难追 你要是真成了郡王妃 我一定让你风光出嫁
00:01:26好 公主府的人都要到了 还这样口出狂言 等会儿下了屁 我定要将她之前拿走的所有东西都吐出来
00:01:38acht的 好 是不是
00:01:40可能我们怎样给你风光扶 бу死 没有ANDO Ugh andlift
00:01:46Is it the woman who is here?
00:01:49She is?
00:01:51The woman who is the king of the queen,
00:01:53she has specially ordered a small town.
00:01:55She will come back to the queen of the queen.
00:02:00How could she?
00:02:04It's not possible.
00:02:06The queen has already arrived at the gate.
00:02:09Although the queen doesn't need to do any of the matter,
00:02:12she can't wait for us to do it.
00:02:13The queen, please.
00:02:15What is it?
00:02:17What is it?
00:02:19How could she say it?
00:02:24It's not like that!
00:02:27How could I do this?
00:02:29What is it?
00:02:30You're wrong!
00:02:32My sister is a woman.
00:02:35How can I make a woman?
00:02:36Yes!
00:02:38You're right!
00:02:41You're right!
00:02:42How could I make a woman?
00:02:44It's a lie!
00:02:47She already said that the queen is the king of the queen.
00:02:52She's a man who doesn't care for her.
00:02:56She's a woman.
00:02:57She's a woman.
00:02:57She's not a woman.
00:03:01She's a woman.
00:03:03She's a woman.
00:03:03She's a woman.
00:03:04She's a woman.
00:03:07She's a woman.
00:03:11She's okay.
00:03:14You're bra pelig.
00:03:16And she's good enough for you.
00:03:17You don't have to be paid,
00:03:17She doesn't care about either.
00:03:21Take these days.
00:03:22No, I don't want to give up.
00:03:25You didn't want to marry me with顾怀錦?
00:03:28I agree.
00:03:29You just want me to marry him now?
00:03:32You're not going to marry me?
00:03:34I don't want to marry you.
00:03:37I don't want to marry you.
00:03:39You really want to marry me with顾怀錦?
00:03:42I want to.
00:03:48You don't want me.
00:03:52Mother, are you crazy?
00:03:54You really want me to marry me?
00:03:56What if I'm going to marry you?
00:03:58At that time, who can see us?
00:04:00She's your daughter.
00:04:03You're not going to marry me.
00:04:04She's not going to marry me.
00:04:05She's not going to marry me.
00:04:06She's not going to marry me.
00:04:08She's not going to marry me.
00:04:16You're not going to marry me.
00:04:23You're not going to marry me.
00:04:24You're not going to marry me.
00:04:29I'll marry you.
00:04:30You're not going to marry me.
00:04:32You're not going to marry me.
00:04:33If the king is good for me, I'm still going to marry me.
00:04:37Until that time, I will definitely be going to marry you.
00:04:43What?
00:04:44Oh, my lord.
00:04:46You're going to marry me.
00:04:48I'm going to marry you.
00:04:49I'll follow you.
00:04:56I know that the king is
00:05:08She thought that she would be the most bad result.
00:05:12She would be the most bad result.
00:05:19I am sure she doesn't want to talk to the長公主.
00:05:22She will let me do the same thing.
00:05:23She will definitely be the best.
00:05:25She won't let me suffer.
00:05:34She doesn't want to go wrong.
00:05:36You must know your own身份.
00:05:41Your meaning is that I don't even have to do this.
00:05:47You are just like this.
00:05:50It's okay.
00:05:51It's okay.
00:05:52It's okay.
00:05:54It's okay.
00:05:55It's okay.
00:05:55It's okay.
00:05:56It's okay.
00:05:57It's okay.
00:05:57When you look at the old man you will be happy to meet me.
00:06:00That's what I'm going to say.
00:06:02I'm going to meet the old man.
00:06:05Okay.
00:06:06Look, the lord, I'll go.
00:06:13The lord is in the room.
00:06:16Please take me.
00:06:17The lord is in the room.
00:06:18The lord is in the room.
00:06:19The lord is in the room.
00:06:28You are here, are you going to play?
00:06:32You said you were just one person.
00:06:36How can I do this?
00:06:38It's not that you are going to be on my own.
00:06:40If you want me to do what you are going to do,
00:06:41what are you going to do?
00:06:42You said you were going to be your king king,
00:06:46but you have to do it.
00:06:47I'm not sure.
00:06:49You're just a mess.
00:06:51You're wrong.
00:06:52You're wrong.
00:06:52I'm wrong.
00:06:53Who is your daughter?
00:06:57I'm a girl.
00:06:59I'm a woman.
00:07:00If I know my mother's wife,
00:07:02I'm not gonna let you let me go.
00:07:06If they were really trying to help you,
00:07:07it seems so that she has already come.
00:07:09What about me?
00:07:10Your mother's wife is a woman.
00:07:12So,
00:07:13you're not going to be the king king's house.
00:07:15You're a woman.
00:07:16You're not going to be a woman.
00:07:17敌女, is just a man!
00:07:23蕭嬷嬷, she just beat her.
00:07:25You take it, and I will show her the rules.
00:07:29Yes!
00:07:30Don't!
00:07:31You don't like me!
00:07:32You don't like me!
00:07:41哎呦 瞧瞧这被打的 说出去谁相信这以前是千金小姐啊
00:07:47我是侯府嫡女 你什么时候这么跟我说话
00:07:52什么侯府嫡女 郡王说了 进了公主府就不分高低贵贱
00:07:57只分先来后到 论姿排备 我们还是你姐姐呢
00:08:01就是 没规矩
00:08:07别吃了 当你什么时候学会了规矩 什么时候才吃饭
00:08:17约恩母亲说的都是对的 我如果到处听她的话就好了
00:08:20夫人 三小姐刚进公主府 就被郡王下令教训了
00:08:25如今怕是肠子都会清了
00:08:30以后她的事不必向我汇报了
00:08:31
00:08:32
00:08:37大人 是侯夫人
00:08:43裴大人
00:08:44裴大人
00:08:50裴大人
00:08:53这么巧
00:08:54哪里巧啊
00:08:55您知道侯夫人喜欢喝这家的茶,就天天来喝,我都快喝痛了,我的老天爷老天奶,总算是碰到侯夫人了,没想到,你也喜欢,他们家的茶很不错,这可是侯夫人给大人倒的茶,大人该不会偷走收藏起来吧?
00:09:41您怎么这么苦啊?
00:09:46您怎么这么苦啊?
00:09:54您怎么这么苦啊?
00:10:03蜂蜜水?
00:10:07你什么时候点的?
00:10:10在你第三次看到这蜜蜜的时候,我就猜你可能会后悔,那只苦菜烟,是用苦菜和青梅研制的。
00:10:20难怪这么苦啊?
00:10:24我记得,你小时候最吃不了苦。
00:10:28那都是小时候的事情了,你还记得这么清楚?
00:10:31您怎么可能会忘?
00:10:35
00:10:47您怎么可能会忘?
00:10:49您好久没这么开心过了。
00:11:00您好久没那么开心过了。
00:11:01In fact, the princess is now the General of the Four Kingdom, and the king is now at the House
00:11:05of the Holy Kingdom.
00:11:06During the House of the Four Kingdom, I gave him the High Kingdom to the King of the Holy Kingdom.
00:11:13I can't let the disaster happen again.
00:11:18Frau, how could you bring the Three-to-Modalian to me?
00:11:22You can't take me to where the three-to-Modalian.
00:11:24What Three-to-Modalian?
00:11:25She is now the owner of the Holy Kingdom.
00:11:34陈公主,你这话是什么意思?
00:11:37悟鲁,你问问侯夫人?
00:11:44谢常宁年轻时素有名亲,不妨总是拿她与本公主做对比。
00:11:47如今,她女儿只能给我儿子做妾,也该轮到她丢人。
00:11:55母亲,女儿终于见到你了。
00:11:58母亲,你之前说的都是对的。
00:12:01我不想再回公主府了,也不想再当妾了。
00:12:06我求求你帮我接回去吧。
00:12:08这位姑娘,你认错人了。
00:12:13母亲,我是你的女儿沈静云啊。
00:12:17难道你不认得我了吗?
00:12:20抱歉,我并不认识你。
00:12:24谢常宁,你还真是很亲,连自己的亲生女儿都不认了。
00:12:34母亲,我最后再问你一次。
00:12:37母亲,我最后再问你一次,你救不救我?
00:12:41侯夫人竟让自己的女儿给靖王做妾。
00:12:43这要是传出去,简直有辱门美。
00:12:46母亲,我最后再问你一次,你救不救我?
00:12:53侯夫人竟让自己的女儿给靖王做妾。
00:12:54侯夫人竟让自己的女儿给靖王做妾。
00:12:55这要是传出去,简直有辱门美。
00:12:58如果你不救我,整个侯夫都将成为笑话。
00:13:06是吗?
00:13:11我的女儿可没有给人做妾。
00:13:12谢长宁。
00:13:14你知不知道自己在说什么?
00:13:16长公主还不知道吧?
00:13:18我女儿突发恶极,已经病故了。
00:13:21侯夫觅而不发,江人下了葬。
00:13:24所以侯夫根本就没有什么。
00:13:27三小姐。
00:13:30谢长宁。
00:13:31谢长宁。
00:13:33你以为你这么说就能和沈静云撇清关系?
00:13:35你当大家都是瞎子不成。
00:13:37我说的是事实。
00:13:38官府已经消了他的户籍。
00:13:40所以侯夫再无什么三小姐。
00:13:43你胡说。
00:13:44这不可能。
00:13:47侯夫人说的都是真的。
00:13:48我可以作成。
00:13:50啊?
00:13:51啊?
00:13:52啊?
00:13:53啊?
00:13:55啊?
00:13:56啊?
00:13:56啊?
00:14:01裴大人,你刚才的话是什么意思?
00:14:04侯夫人确实在官府,被女儿削了不及。
00:14:08是我亲眼所见,长公主若是不信,那可去查一查。
00:14:20长公主,您的确是认错人了。
00:14:23既然是误会一场。
00:14:25公主,就不要为了这点小事,一直纠正不放。
00:14:27扫了大家的雅兴。
00:14:31太子说的是。
00:14:33太子说的是。
00:14:34母亲,你竟然为了自己的颜面。
00:14:38连我这个女儿都不认。
00:14:41好狠的心啊。
00:14:42我的女儿,不会自甘下劫上赶着去作弃。
00:14:46
00:14:49丢人的东西,还不快回去。
00:14:53
00:14:54好了,误会一场。
00:14:56大家的落座吧。
00:14:58算了,不能误了今天的大事。
00:15:08长公主,要对太子殿下动手吧。
00:15:11
00:15:18上一世,太子就是喝了一杯被下药的酒。
00:15:21接着被污蔑与永夫之父通牵。
00:15:24从此凝身扫定,承了皇山晏起,才废除了他太子之谷。
00:15:39太子殿下。
00:15:40嗯?
00:15:44臣妇有事禀告,可否借一步说话?
00:15:47嗯。
00:15:49侯夫人你有什么话,就在这说吧,也一样。
00:15:53
00:15:56
00:15:57殿下,许是镇国公府在边关的战事,不如听一听,还请殿下一步。
00:16:04
00:16:05
00:16:05既然如此,我随定去。
00:16:07
00:16:08
00:16:09
00:16:10
00:16:11
00:16:12
00:16:12
00:16:12
00:16:12
00:16:12
00:16:13
00:16:13
00:16:14
00:16:16
00:16:16
00:16:17
00:16:17
00:16:17
00:16:17
00:16:17
00:16:18
00:16:18
00:16:18
00:16:40
00:16:40殿下 刚刚您的那杯酒里长公主给您下了药
00:16:44要不是臣妇及时把您叫走 恐怕已经遭了算计
00:16:52我知道这件事的确很荒唐
00:16:53但请您一定相信我 不要再回去
00:16:57姑母不会这样对我的 我不相信
00:17:01我信
00:17:08你可有证据
00:17:09殿下 长公主她想扶刺皇子上位
00:17:14所以借着赏花宴给您下药
00:17:19再将御史大夫的儿媳柳氏灌醉送到殿下房中 再去捉肩
00:17:21现实你与臣子的儿媳悠然 挑起黄河都洗不清了
00:17:26殿下您若不信的话 可派人去查
00:17:34去查
00:17:40姑母一直对我很好 况且老四和我都是她的外人 她不会这样
00:17:51殿下 大人 柳氏确实被人下了没药 已被送入一箱各种
00:17:58而殿下的那杯酒里也有相同的药
00:18:02姑母她竟然为了扶老四上位 这么对我
00:18:07多谢侯夫人提醒
00:18:09殿下无事就好
00:18:11这下 我们郑国宫府也就安全一半
00:18:14裴大人 你先送侯夫人回去 我要回去再想想 接下来该怎么行事
00:18:29多谢裴大人相助 不然 这件事我还不知道该怎么办
00:18:33都是为了殿下 对了 我有一样东西给你
00:18:39什么
00:18:50近日侯夫发生了这么多事 吃个甜点 没关系
00:18:54这 既然是福瑞斋的糕点 我期待他们家很早就不做了
00:19:03你居然能买到
00:19:23为大人 为了这盒糕点 我连我六十的老娘都叫来了
00:19:28谢谢老板
00:19:32看你这样应该不是您自己想吃吧
00:19:35她喜欢吃
00:19:36哦 原来是做给未来夫人的 难怪 难怪
00:19:47谢谢 很好吃
00:19:53你喜欢就好
00:20:02裴大人真是不错
00:20:07谢朝宁 是不是你对外说静云已经死了
00:20:14是又如何
00:20:16你这个黑心肝的毒妇 静云可是你的亲生女儿 你就这么忍心对她吗
00:20:22母亲现在知道心疼了 可当初不是我让她去私会的 老夫人 三小姐做出这种丑事 传出去外人指不定怎么收我们侯府呢 夫人也是为了整个侯府好
00:20:36你给我闭嘴 我不管 谢朝宁 我命令你现在马上把静云给我接回府
00:20:46你听见没有 快去把静云接回府 要不然我和你没完
00:20:53母亲要接自己去接 我的女儿已经病毒 无人可接
00:20:57你 你 你 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 你没事吧 我扶你回去
00:21:16老夫人 上了年纪了 千万不能用气
00:21:20谢朝宁 谢朝宁这个贱货 竟然这样对待我的孙女 可怜我的静云呀 还在宫主府里受罪
00:21:37不行 凭下我的孙女要受罪 她谢朝宁的女儿还要好好的活着
00:21:47老夫人 我已经将三小姐换出来了 咱们还是像之前那样 将孩子都丢到乱在岗吧
00:21:59不 这是个女孩 先留着 说不定以后呀 还有用
00:22:05你把她送到庄子上去 让她终身为奴 这辈子都没饭吃
00:22:10
00:22:12广妈妈
00:22:14老夫人有什么吩咐
00:22:16去到庄子上吩咐下去 给我狠狠地教训谢朝宁的亲女儿 借我心头之恨
00:22:24老奴这就去吧
00:22:28谢朝宁 你不让我孙女好过 那你女儿也别想好过
00:22:34夫人 你没事吧 是头风症又犯了吗
00:22:37夫人 我听说城外庄子的后山上有一处温泉不错
00:22:43正好您泡一泡 对您的头风症有用
00:22:49也好 按照婆母的性子 还会再来找我闹
00:22:55咱们躲出去也省得再天天胡说八道
00:22:57
00:23:07这个庄子真不错 以前都没来过
00:23:09是 您这应该多到处走走
00:23:17什么声音
00:23:18走 过去看看
00:23:23哭哭哭就知道哭
00:23:25当初要不是老夫人西山收留你
00:23:27你早就死了 还敢偷东西
00:23:30李妈妈
00:23:31我是被冤枉的我眉头
00:23:33还敢顶嘴 看我不打死你
00:23:37叫你顶嘴 叫你顶嘴
00:23:39竹竹怎么可能的好东西啊
00:23:41这肯定又是找个理由再打她
00:23:43是老夫人吩咐的
00:23:46从前在侯府当代是见过侯夫人
00:23:47竹竹和她长得很像
00:23:50
00:23:51老夫人和侯夫人又一直不梦
00:23:53
00:23:54或许就是这个原因
00:23:55老夫人才一直拿竹竹出气
00:23:57
00:23:59可怜竹竹无父无母
00:24:00神气又在侯府
00:24:02现在走又走不脱
00:24:04让我逃也逃不掉
00:24:05真造罪啊
00:24:06你还哭
00:24:07给我闭嘴
00:24:11住手
00:24:17夫人
00:24:18你怎么来了
00:24:19你这是什么话
00:24:21这里是侯府的庄子
00:24:22夫人还不能来了
00:24:24老夫人吩咐我
00:24:26千万别让夫人和竹竹见面
00:24:28这可如何是好
00:24:29老夫没有这个意思
00:24:35这是怎么
00:24:37
00:24:38就是一个不听话的下人
00:24:40夫人无需在意
00:24:43还不赶紧把人给我带下去
00:24:57慢着
00:24:58不好
00:25:01夫人
00:25:03就是一个不懂事的下人
00:25:05恐污了您的双眼
00:25:07还是交给老奴处置吧
00:25:09怎么
00:25:10在庄子上待久了
00:25:11还以为这庄子
00:25:13是你当家了
00:25:18老奴不敢
00:25:37老奴不敢
00:25:41跑蛋蛋子
00:25:42竟敢滥用私心
00:25:43夫人
00:25:44
00:25:46是这个死丫头她偷东西
00:25:48老奴这才
00:25:49我特不教训她的
00:25:51你撒谎
00:25:54夫人
00:25:55我没偷
00:25:58我没偷东西
00:26:00为什么看到她有死
00:26:02我的心会真难受
00:26:03这难受
00:26:04杜妈妈
00:26:05把她扶到我屋中
00:26:07找个大夫给她看看
00:26:18你说她偷东西
00:26:19那证据呢
00:26:20脏物呢
00:26:21夫人
00:26:22
00:26:23
00:26:25
00:26:25没有证据
00:26:26也没有脏物
00:26:27就滥用私刑
00:26:28把人打成这样
00:26:29我看你是活够了
00:26:31夫人饶了我吧
00:26:33我知道错了
00:26:35我知道错了
00:26:35把她拖出去
00:26:36赏一百鞭
00:26:37再把她发卖给人牙子
00:26:39夫人
00:26:40夫人
00:26:41夫人饶了我吧
00:26:42夫人
00:26:43夫人饶命
00:26:44成亡我吧
00:26:47夫人
00:26:48这位姑娘
00:26:49虽然没有生命危险
00:26:51但身上
00:26:51陈年旧伤加欣赏
00:26:53一事半会儿好不了
00:26:55今后还需好好疗养
00:26:56才能痊愈
00:26:57多谢大夫
00:26:59
00:27:00
00:27:02
00:27:10多谢夫人
00:27:11不用起来
00:27:13比妈妈常年这么打你吗
00:27:15是老夫人吩咐的
00:27:17她们都说
00:27:19我与夫人您长得像
00:27:21老夫人不喜欢你
00:27:23所以才会难我出击
00:27:25喜有此理
00:27:28没事
00:27:29以后你就跟着我回侯府
00:27:31在我身边伺候着
00:27:33没人再敢欺负你
00:27:34龙娘
00:27:57你变好了吗
00:28:00Okay, let's go.
00:28:02Okay.
00:28:04The monster!
00:28:31Oh, my God.
00:28:35You've been injured.
00:28:39You can be careful.
00:28:41I'll give you some blood.
00:28:43Okay.
00:28:45It hurts?
00:28:55I don't know.
00:29:11Okay.
00:29:19You should say thank you is me.
00:29:22If not you,
00:29:24the person who is me is me.
00:29:28You should say thank you.
00:29:30You should say thank you.
00:29:36The person who is here is me.
00:29:38Mr.
00:29:39Mr.
00:29:39I will send you my wife.
00:29:41She will have a headache.
00:29:43This is the cure for her.
00:29:44It will help her heal.
00:29:46Okay.
00:29:47Mr.
00:29:47Mr.
00:29:47I will send her to her.
00:29:52Mr.
00:29:53Mr.
00:29:55I will send you my wife.
00:29:58Mr.
00:29:59Wonderful.
00:30:03Mr.
00:30:08Mr.
00:30:09Mr.
00:30:09Mr.
00:30:14Do you still remember this thing?
00:30:16I still remember your story.
00:30:22You...
00:30:25...
00:30:26...
00:30:26...
00:30:31I don't know how ...
00:30:32I was years old guest,
00:30:34My cousin...
00:30:34...
00:30:35...
00:30:35...
00:30:36...
00:30:37...
00:30:37...
00:30:38...
00:30:38...
00:30:38...
00:30:38...
00:30:40Oh, I suddenly realized that I was going to go to the hospital, but I didn't want to go to
00:30:45the hospital.
00:30:45I don't know if there was a woman in the hospital.
00:30:47If there was a woman, I'd like to invite you to go to the hospital.
00:30:51Oh, yes, yes, yes.
00:30:53I'm a little girl, so I'll be with you.
00:30:56Oh, my lord.
00:31:00I'm going to go to the hospital.
00:31:03I'll go to the hospital.
00:31:09I'm going to go to the hospital.
00:31:10I'm going to go to the hospital.
00:31:13I'm going to go to the hospital.
00:31:13If you were to go to the hospital,
00:31:15you would like to take care of me?
00:31:19That's true.
00:31:21I'm going to go to the hospital.
00:31:22You really like me?
00:31:26If you didn't have this plan, I'll tell you.
00:31:30Don't worry about it.
00:31:31You give me some time.
00:31:32I'm going to go to the hospital.
00:31:35I'm going to go to the hospital.
00:31:40I'll go to the hospital.
00:31:44I'll wait for you.
00:31:45I'll wait for you.
00:31:50I've been waiting for you.
00:31:53I'll wait for you.
00:31:54I'll wait for you.
00:31:55I'll wait for you.
00:31:57I'll wait for you.
00:31:59You're going to go to the hospital.
00:32:06Okay.
00:32:07I'll wait for you.
00:32:07You're going to go to the hospital.
00:32:18I will wait for you.
00:32:19Your wife, you have everything ready.
00:32:21We'll come back to the home.
00:32:24Okay, let's take the house.
00:32:27Okay.
00:32:36Your wife, you're back.
00:32:39Your body is good.
00:32:41I'm so good.
00:32:45This woman is...
00:32:51You're so stupid.
00:32:53You're back.
00:32:59She...
00:33:00She...
00:33:00She's not here.
00:33:02Is it...
00:33:04She knew that she was her daughter?
00:33:07I heard that...
00:33:09My mother...
00:33:10She was with me.
00:33:12She didn't do it for her.
00:33:15So I had to take care of her.
00:33:17She's a good person.
00:33:20She didn't want her to be shy.
00:33:23She's a good person.
00:33:25She didn't want her to like her.
00:33:25You're a good person.
00:33:27The woman does well.
00:33:27If she is my daughter, she's okay.
00:33:30Well, she won't know the truth.
00:33:33I don't have a good person.
00:33:44What do you mean?
00:33:46You still don't know?
00:33:47Your queen, suddenly changed the idea
00:33:50to make the king as the queen queen.
00:33:55At that time, I didn't listen to you.
00:33:57Let the king come to the poor.
00:33:59That's a great deal.
00:34:01You're going to die.
00:34:03In this time,
00:34:05the queen came to the queen queen.
00:34:08I'm afraid your queen will make the queen queen queen.
00:34:11Do it for you today.
00:34:13See that.
00:34:14Master, don't have to mess with that.
00:34:17Now that the queen queen kings�这么 chử mexican and kings will гром on our side.
00:34:22Yes!
00:34:23Let's go!
00:34:27You are so happy, sir.
00:34:31You can find a drink together now.
00:34:35Are you still eating something?
00:34:39What do you want to eat?
00:34:40I'll buy it.
00:34:41Thank you, Mrs.
00:35:11Mrs.
00:35:13Mrs.
00:35:15Mrs.
00:35:15Mrs.
00:35:17Mrs.
00:35:30Mrs.
00:35:30Mrs.
00:35:30Mrs.
00:35:30Mrs.
00:35:45What are you doing here?
00:35:48My mother said that you brought up a girl from the house.
00:35:51That's her.
00:35:53I said,侯夫人, you don't even know your daughter.
00:35:56You're so funny.
00:35:59Who am I?
00:36:01What do you have to do with you?
00:36:03I'm sure my mother told you.
00:36:07I'm the queen queen.
00:36:08You said you.
00:36:09You didn't want to marry me.
00:36:13I'm sorry I didn't listen to you.
00:36:15I've never had a good day before.
00:36:20I've never had a good day before.
00:36:20I've never had a good day before.
00:36:22You've already had a good day.
00:36:26How are you?
00:36:27Even if it's a good day,
00:36:29I don't want to see her.侯夫人,
00:36:33what time can you tell me?
00:36:34What's the truth?沈静云,
00:36:38you can think of yourself. Why did you suddenly turn your head
00:36:42into a girl? Of course it's because of my
00:36:47daughter. It's because of my daughter.
00:36:49It looks like her daughter is hiding.
00:36:51If you don't have a good day,
00:36:53you will never have a good day.
00:36:55I don't have a good day.
00:36:56You won't understand the truth.
00:36:59You won't have a good day.
00:37:00Okay.
00:37:02I told you.
00:37:03I want this one.
00:37:04I don't want this one.
00:37:06I don't want this one.
00:37:06Let's take a look at another one.
00:37:08You're a fool.
00:37:09Why don't you give me a good day?
00:37:17Why would you give me a few people?
00:37:19Why would you give me a couple?
00:37:20I don't want this one.
00:37:20Why should I give you my girl?
00:37:26Why would you give me a girl?
00:37:30Why would you give me a girl?
00:37:31Smiley, you are worse.
00:37:33You're all right.
00:37:36Come on.
00:37:36You're all right.
00:37:37She's going to get it to the water.
00:37:38I'm going to take a look at my face.
00:37:40I'm not...
00:37:42...
00:37:44...
00:37:44...
00:37:44...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:49...
00:37:49...
00:37:50...
00:37:50...
00:37:50...
00:37:51...
00:37:51Okay.
00:37:55Master.
00:37:58You're so busy now.
00:37:59I'll go to the next one.
00:38:01Master.
00:38:02I'm so nervous.
00:38:04This is the侯 woman just sent me.
00:38:06It's...
00:38:12Master.
00:38:21еo buiz遮 if love looks.侯夫人送来的这件谢礼
00:38:27,不像是件宝物啊,而是定情信物啊。她说是谢礼
00:38:30,她就是,你再胡说。拔了你的舌头。还谢礼呢
00:38:42,这嘴啊比那城门还要!
00:38:52Come on.
00:38:56Come on.
00:38:57Where did you go?
00:39:01How did your face look like this?
00:39:03Who did you fight?
00:39:05Xie承宁.
00:39:07That's right.
00:39:08You're the queen queen.
00:39:10If you can fight you, it's only her.
00:39:15You want to do it?
00:39:17I can help you.
00:39:23If you want to write this letter to the king of the king of the king of the king of
00:39:28the king, you will not have your mother.
00:39:35You will not have to go to the king of the king of the king.
00:39:45You will not have to go to the king of the king of the king of the king.
00:39:57If I buy this letter to the king of the king, you will never have to take it to yourselves.
00:39:59I bought a lot of good goods.
00:40:01You are the most of you like.
00:40:02I will have to bring it to the king for the king of the king.
00:40:06I am not a man.
00:40:10I'm not a man.
00:40:12So I don't have to buy this different kind of clothes.
00:40:15
00:40:15
00:40:20夫人 之前你派去守着国公府的安慰来报
00:40:22三小姐去了国公府
00:40:30前世就是因为这几个逆子的诬陷
00:40:31郑国公府才会被满门抄斩
00:40:33除身后
00:40:35我就派人盯着他们
00:40:36看他们什么时候去郑国公府
00:40:39没想到这次是神迹
00:40:41赵衍 你先挑着 我出去一趟
00:40:45干娘要我帮忙吗
00:40:47不用 杜妈妈 走吧
00:40:54外祖母 我家人之后才知道家人有多重要
00:40:57所以才来看看你
00:40:59你若真想通了
00:41:01就找时间好好跟你母亲道个歉
00:41:06这些年你母亲为了你们兄妹几个付出了不少
00:41:07你们这一次呀 是真的上了她的心了
00:41:11死老太婆
00:41:13就是要绑着自己女儿
00:41:15算了 懒得跟她浪费时间
00:41:17得想办法将心放到舅舅书房才行
00:41:20外祖母
00:41:22我听闻舅舅那儿有一套
00:41:24关于天下奇闻一事的杂书
00:41:25时间少有 我想去看看可以吗
00:41:29她们兄弟几个平时都不爱看书
00:41:30每每都要小妹逼她们
00:41:33她们才愿意看
00:41:36怎么今天这个沈静云这么本成
00:41:38行啊
00:41:39难得你说你想看书
00:41:41我让你舅母就给你拿
00:41:43不用麻烦舅母了
00:41:45我自己去就可以
00:41:53沈静云呢
00:41:56她说要找些书看去你各书房了
00:41:57糟了
00:41:59糟了
00:42:13没了国公府
00:42:16县城明明就只是个普通妇人
00:42:17往后你只能求救我
00:42:23沈静云 你在干什么
00:42:28我来舅舅的书房借书看
00:42:30借书
00:42:31什么书
00:42:32什么书
00:42:33你什么时候喜欢看书了
00:42:34你之前不是总说
00:42:36我和二哥要都看看书吗
00:42:37我现在来借书
00:42:39你这是干什么
00:42:40之前不怨我
00:42:41现在连书都不肯借
00:42:44明明 怎么了
00:42:48沈静云
00:42:49沈静云
00:42:50你别以为我不知道你想干什么
00:42:52你什么意思
00:42:55干什么还给我
00:43:01这是什么
00:43:03这是什么
00:43:16沈静云
00:43:18你好大的胆子
00:43:19竟敢模仿你舅舅的自己
00:43:21伪造正国公府
00:43:24和太子一起通敌叛国的信件
00:43:26和太子一起通敌叛国的信件
00:43:27
00:43:27
00:43:28
00:43:29
00:43:32
00:43:33
00:43:35
00:43:36
00:43:37
00:43:38
00:43:39
00:43:39
00:43:40
00:43:42
00:43:42
00:43:42
00:43:43
00:43:43
00:43:44
00:43:44
00:43:47
00:43:48
00:43:56
00:43:58
00:44:00
00:44:09
00:44:14
00:44:16
00:44:17
00:44:17
00:44:18
00:44:18
00:44:18
00:44:18
00:44:19不要冲动
00:44:20他说得对
00:44:21他如果死在这儿
00:44:23长公主肯定会接机生士的
00:44:25是呀
00:44:26他虽然该死
00:44:27但是
00:44:28也不能给我们惹麻烦
00:44:30神经
00:44:31活在梦里的日子没多久呢
00:44:34我都要看看
00:44:35宋文锦病气暴露后
00:44:37你会怎样
00:44:38给我滚出去
00:44:41以后再敢跋进郑国公府
00:44:42我一定不会放我等
00:44:46
00:44:49真是个混账玩意儿
00:44:51我們谢家
00:44:52到底哪里对不起她了
00:44:54连自己的亲舅舅都害
00:44:57到底还是不是我们谢家的血脉
00:45:00还好凝阅出现得吉时
00:45:02不然真的不敢想象后顾
00:45:05不过
00:45:06他到底从哪里弄来这封假信
00:45:08Yes, it was the長公主.
00:45:11The長公主 wanted to take the four皇子 on the way.
00:45:13He was the one who killed the king of the king.
00:45:14He thought about this.
00:45:16He wanted to bring the king of the king,
00:45:18and bring the king of the king of the king.
00:45:21How is this?
00:45:27They can represent the king of the king of the king,
00:45:29and make the king of the king of the king of the king.
00:45:31I'm sure there must be some of the king of the king.
00:45:34I'm sorry.
00:45:35I'm going to tell the king of the king.
00:45:37I'll bring her to keep the king of switch all well.
00:45:41For the老iverso,
00:45:42it wasneed to save the king of the king.
00:45:44He will be able to deliver a natural power.
00:45:47First of all,
00:45:49I've done an eternal life.
00:45:57How great I can keep the king of the king of the king of the king of the king of
00:46:04sire the king.
00:46:07Sorry, I know that you are in the morning, but there is no need for you.
00:46:12No, no matter what you need, you can help me.
00:46:17I need you to help me to send you this message.
00:46:20Send this message to my brother.
00:46:21It's not easy.
00:46:23I'm going to invite you.
00:46:25Let's go to the game.
00:46:26Two days later, we'll be able to send you.
00:46:27Yes.
00:46:33But I'm so happy.
00:46:37You...
00:46:38Why don't you ask me why?
00:46:40Why don't you take care of me?
00:46:46What do you want to do?
00:46:47That's all.
00:46:48I'm not going to die.
00:46:50Let's go.
00:46:51Let's go.
00:46:54Lord, what do you want to do?
00:46:56What do you want to do?
00:46:57I'll go to the bathroom.
00:46:58My mother.
00:47:01I've never met you.
00:47:02I've never thought you'd be able to meet you.
00:47:04I've never thought you'd be able to meet you.
00:47:06No.
00:47:09I'm not gonna be worried.
00:47:12I'm going to eat this place.
00:47:13Let's go to the pool.
00:47:14Let's go to the pool.
00:47:19I'll do it.
00:47:21Let's go.
00:47:22Let's go.
00:47:22I'll do it.
00:47:23I'm going to do it.
00:47:26I'll do it.
00:47:34I'll bring you back.
00:47:36小姐 你不知道啊
00:47:38我们大人专门为了你
00:47:40去特意学了厨艺
00:47:42十几年了
00:47:43只可惜
00:47:44小姐你一直没有机会尝尝
00:47:47为了我
00:47:48特意学的
00:47:50是啊 大人曾经说过
00:47:52小姐平时只有吃这一个爱好
00:47:54所以啊 她学着做菜
00:47:57等你想吃了的时候
00:47:58就能随时做给你吃
00:48:00只可惜
00:48:01那一年一到圣旨下来
00:48:03一切都变了
00:48:05听说了吗
00:48:06陛下要给侯府世子
00:48:08和郑国公府家的小姐赐婚了
00:48:12听说宣旨的太监已经出发了
00:48:13赐婚
00:48:14赐婚
00:48:21赐婚
00:48:28自那后
00:48:30大人颓废了很长一段时间
00:48:40这些年大人一直都在自责
00:48:42没有到郑国公府去提气
00:48:43这样你就不用嫁入侯府
00:48:46守这么多年的寡了
00:48:48她早该放下了
00:48:51大人一生之中爱一个人
00:48:53怎么舍得放下呀
00:48:57陈妈妈送好了
00:48:58端过去吧
00:48:59
00:48:59
00:49:04你们俩吃
00:49:05我让人收拾厨房去
00:49:13你多吃点
00:49:19好吃吗
00:49:22好吃
00:49:24很好吃
00:49:25多吃些
00:49:26都是你的
00:49:31裴迟
00:49:35你上次问我的事
00:49:37我考虑清楚了
00:49:42我想等所有事情都尘埃落定之后
00:49:43郑国公府不再受任何牵连
00:49:45再回答
00:49:47我的答案
00:49:48我的答案
00:49:50
00:49:51我等你
00:49:53我等你
00:50:00我等你
00:50:06可认识她吗
00:50:07她正是新上任的户部侍郎
00:50:09此次前来
00:50:10此次前来
00:50:11是因为我在家养病多日
00:50:13特地来看望我
00:50:14还说过几日
00:50:16帮我官复原池
00:50:19所以呢
00:50:21母亲还不明白吗
00:50:24小妹如今可是郡王妃
00:50:26官场上的人
00:50:27可都在巴结咱们家的
00:50:30这几日来看望我的人
00:50:31有不少
00:50:32都是冲着小妹来的
00:50:34大哥
00:50:37她当初可是极力要把小妹
00:50:39嫁给那个穷书生的
00:50:40如今小妹日子好起来
00:50:42她心里肯定难受死了吧
00:50:44也是
00:50:47是我没有错过
00:50:55要下雨了
00:50:58如果没记错
00:50:59前世的郡王宋文景
00:51:02就是死在这样的一个大雨之
00:51:04算算时间
00:51:05应该是金条
00:51:07神经语
00:51:08戒时
00:51:10也会是什么下场
00:51:15真是废物
00:51:16真是废物
00:51:17这点事都办不好
00:51:18我赢你有什么用
00:51:19母亲
00:51:20这也不能怪我
00:51:21谢超零的
00:51:23闭嘴
00:51:23刺激没长脑子还怪别人
00:51:25真是蠢祸一个
00:51:29张公主
00:51:30不好了
00:51:31郡王她
00:51:32
00:51:33闻青
00:51:34闻青
00:51:35亲王
00:51:36破了
00:51:39我的闻青
00:51:44怎么可能
00:51:46我不相信
00:51:47这不可能
00:51:53我的闻青
00:51:57怎么可能
00:51:59我不相信
00:52:00这不可能
00:52:01闻青
00:52:06原来你这么久不让我见闻青哥哥
00:52:07是因为她得了花柳病
00:52:13这种病是会传染的
00:52:14
00:52:17
00:52:17
00:52:17你也得了花柳病了
00:52:19
00:52:20哎呀
00:52:21哎呀
00:52:26不可能
00:52:28不可能
00:52:28我怎么会得花柳病呢
00:52:30
00:52:31不会的
00:52:32不会的
00:52:33来人
00:52:34把她拖下去
00:52:36关起来
00:52:36放开我
00:52:37我要回家
00:52:42传令下去
00:52:45就说郡王得了重病
00:52:47已经病故
00:52:47至于是静云
00:52:49就说她
00:52:50思念过度
00:52:52在府里养病
00:52:54不欺任何人
00:53:01是太好了
00:53:03大高在信上说
00:53:05已经抓到了那个奸细
00:53:07过不了多久 就能班师回朝
00:53:10恭喜夫人
00:53:11看样子
00:53:13她们的锦谋破了
00:53:14这一世郑国公府上下
00:53:16都会好好的
00:53:19母亲
00:53:19母亲
00:53:21求您快去救救妹妹
00:53:22巨王病故
00:53:24妹妹被长公主关起来了
00:53:26自作孽
00:53:27不可过
00:53:31看样子你官复原池的梦
00:53:33破碎了
00:53:34母亲
00:53:36你怎么能如此冷气冷气
00:53:37难道是
00:53:38因为有了别人的孩子
00:53:40就真的不管我们了吗
00:53:40我和尔的第三妹
00:53:43才是你的青生孩子
00:53:45所以
00:53:46母亲
00:53:48你别忘了
00:53:49这侯府将来的爵位
00:53:51绝不可能落到一个外人的头上
00:53:55我才是这侯府的世子
00:53:57等我成为这侯府的主人
00:54:01我定会将她赶出去
00:54:03还有母亲你
00:54:04等你老了
00:54:08我定会好好奉行
00:54:08我放下
00:54:10
00:54:14夫人
00:54:16杜妈妈
00:54:18你说我怎么会生出这样门孽城
00:54:20人人都说
00:54:22孩子要么根子上是坏的
00:54:24要么就是养歪了
00:54:27我精心培育他们三个孩子
00:54:29他们怎么会变成这副样子
00:54:34他这个冷血的
00:54:35竟当真不管静云
00:54:37简直是狼心狗肺
00:54:38既然他不辞
00:54:41那我们也没必要给他留最后的体面
00:54:42祖母 我有个办法
00:54:45我有个办法
00:54:46可以让他以后都乖乖听我的
00:54:49我们这样啊
00:54:50我才这样啊
00:54:51这个办法不错
00:54:54就这么办
00:54:55
00:54:55我马上去吩咐
00:54:58让别人去做
00:55:01夫人 有门童来帮
00:55:05黄妈妈将一个陌生男子放进了府里
00:55:05眼下不知去向
00:55:10他们连赤母下三滥的手段都用上了
00:55:12夫人 眼下该怎么办
00:55:13我要惊动任何人
00:55:15让鱼儿自己上宫
00:55:18大人
00:55:20侯府有异动
00:55:21侯府有异动
00:55:28侯府有异动
00:55:29侯府有异动
00:55:34侯府有异动
00:55:35侯府有异动
00:55:50侯府有异动
00:55:51侯府有异动
00:55:53侯府有异动
00:55:53侯府有异动
00:55:56侯府有异动
00:55:58侯府有异动
00:55:59侯府有异动
00:55:59侯府有异动
00:55:59侯府有异动
00:55:59侯府有异动
00:56:02侯府有异动
00:56:04侯府有异动
00:56:05I don't want to go.
00:56:07That's...
00:56:07I'm going to go out the door.
00:56:16The pen?
00:56:20Why are you here?
00:56:21I heard that you had a problem.
00:56:23I'm worried about you.
00:56:24I'm going to take a look at you.
00:56:27I'm going to take a look at you.
00:56:35You need help me?
00:56:36I need you to take a look at my house.
00:56:41I need you to take a look at my house.
00:56:43I need this.
00:56:43I need you to take care of my house.
00:56:52I need you.
00:56:54You are going to take care of your house.
00:56:58I don't want to take care of my house.
00:57:00You will wait for me.
00:57:02I know.
00:57:03I'm going to take care of my house.
00:57:05Mr.
00:57:06Mr.
00:57:07I said I didn't go to my house until now.
00:57:11I can't wait to see my house that look at my house.
00:57:14If we can't get this.
00:57:16Then we will take care of my house.
00:57:17Then we will go out to my house for my house.
00:57:19Oh, I'll go ahead.
00:57:24My wife.
00:57:25You're not even going to do this.
00:57:28I don't want to do anything.
00:57:28I don't have to go with my mother.
00:57:30Today, I'm going to go home today.
00:57:33But the wife is still alive.
00:57:35No problem.
00:57:36If we go home, she will be alive.
00:57:39Ah!
00:57:40Oh, my lord.
00:57:42You have to do this.
00:57:54Why is it only my mother?
00:57:58This big morning, are you here for me?
00:58:04Yes.
00:58:05We are here for your mother.
00:58:12You are allowed to do this.
00:58:14Who is your rule?
00:58:16No, my mother.
00:58:17What?
00:58:18Do you want to talk to me?
00:58:20Poor lady.
00:58:22The old lady is out there.
00:58:23I'm going to go home.
00:58:31What is the truth?
00:58:35What is she to stay alive?
00:58:37What is she to die?
00:58:40What is she to die?
00:58:47What do you do?
00:58:48What do you mean?
00:58:49Have you said anything?
00:58:52What did she do?
00:58:55What do you mean?
00:58:56What do you mean?
00:59:03What are you doing?
00:59:03I'm a young man.
00:59:04I'm a young man.
00:59:05I'm a young man.
00:59:06I was happy to be here tonight.
00:59:06He was a young man.
00:59:07He has just been like this.
00:59:09You're a fool!
00:59:10You're a fool!
00:59:10What is it?
00:59:12I'm a young man.
00:59:14You've been a long time for 10 years.
00:59:15You know what?
00:59:16No.
00:59:17I'm a young man.
00:59:19I don't even know him.
00:59:20You're not a young man.
00:59:23What are you doing?
00:59:24Can I tell you how?
00:59:26How many years ago?
00:59:27How many years ago?
00:59:28How many years ago?
00:59:29How many years ago?
00:59:30How many years ago?
00:59:32How many years ago?
00:59:32My wife.
00:59:34I didn't think that you had to do this.
00:59:36It was such a bad thing.
00:59:37If you were to tell me,
00:59:39what would I tell you?
00:59:42How could I tell you?
00:59:43How could I tell you?
00:59:45From today's time.
00:59:47Your wife can only be in this room.
00:59:49You're a young man.
00:59:50It's hard for me.
00:59:51I'm a young man.
00:59:52I'm a young man.
00:59:54I'm a young man.
00:59:55I'm a young man.
00:59:56You can assure me!
00:59:57Evee is...
00:59:58...
00:59:59You're so sick! You're so sick!
01:00:02Let me help you!
01:00:08Mother, it's just because of a man's face.
01:00:11How can you make a decision?
01:00:12Yes, Mother.
01:00:13Mother doesn't have to deal with that man.
01:00:15What's wrong with you?
01:00:16What's wrong with you?
01:00:19But...
01:00:19There's nothing wrong with you.
01:00:20In the future, you're not going to talk to your mother.
01:00:23Mother, you're going to help your mother.
01:00:27Mother, you're also good for your mother.
01:00:28Mother, you're good for your mother.
01:00:29What's wrong with you?
01:00:30There's nothing wrong with you.
01:00:33You're still willing to do it in my face?
01:00:36You think I don't know your thoughts?
01:00:41Mother, how do I say it?
01:00:43I'm your father.
01:00:44I'm the owner of the king.
01:00:45I don't believe you will kill your thoughts.
01:00:51Yes.
01:00:52You wait for me.
01:00:58Mother.
01:01:00Mother.
01:01:00Mother, you'll be in the room.
01:01:02You don't care for your mother.
01:01:03Mother.
01:01:05Mother.
01:01:07Mother.
01:01:07Mother.
01:01:08Mother.
01:01:09Mother.
01:01:09Mother.
01:01:10Mother.
01:01:11Mother.
01:01:25Mother.
01:01:27Mother.
01:01:27Oh.
01:01:27Do you have time to doubt that they were three of us?
01:01:32Lady, the prince was born on the shoulder.
01:01:36It's impossible to do this.
01:01:37Lady, don't think so.
01:01:41What's this?
01:01:43What's this?
01:01:49What's this?
01:01:51My mother!
01:01:51I just heard that it was such a big deal.
01:01:54Are you okay?
01:01:54What's this?
01:01:56No.
01:01:58I was just in the kitchen.
01:02:00I heard that it was so bad.
01:02:01I went over here.
01:02:04The prince...
01:02:05How does the prince look like the prince?
01:02:12The prince...
01:02:13Is he still alive?
01:02:19You didn't ask your father's situation.
01:02:22What's the prince?
01:02:24How does the prince look like the prince?
01:02:27What's the prince look like?
01:02:27You're right.
01:02:31I'm sorry.
01:02:32They're not my parents.
01:02:34I took them from the village.
01:02:36But when I was young, they were gone.
01:02:39They took them?
01:02:41They took them?
01:02:49I was scared.
01:02:50Don't you think...
01:02:50...
01:02:50Can I take it?
01:02:53It's a big deal.
01:02:56It's too much.
01:02:57It's impossible.
01:02:59It's impossible to kill me.
01:02:59I don't think they were a kid.
01:03:01It's impossible to kill me.
01:03:04It's impossible to kill me.
01:03:04But...
01:03:04...
01:03:05...
01:03:05Come on, are you okay?
01:03:06Your wife, how are you?
01:03:08I'll go to my mother.
01:03:19Your wife, you've succeeded.
01:03:22Why don't you come here?
01:03:25I know.
01:03:26You and your old wife
01:03:27have lost my three children.
01:03:31How do you know?
01:03:35It's like this.
01:03:36My three children are not mine.
01:03:41Is your mother who made you do this?
01:03:44Why?
01:03:45You've got to know.
01:03:47Your children and your wife are still in the village.
01:03:51If you don't want them to take care of me,
01:03:53you'll be happy to answer my question.
01:03:56Or...
01:03:57My mother is so hungry.
01:03:58No one can help me.
01:04:04My mother is so hungry.
01:04:10My mother is so hungry.
01:04:20My mother is so hungry.
01:04:22My mother is so hungry.
01:04:24My mother is so hungry.
01:04:26My mother is so hungry.
01:04:38So...再把三个少爷小姐偷偷换掉还在侯爷的饮食中下落骂姓董
01:04:42她连自己的儿子都杀
01:04:45那沈之婿他们是谁的主
01:04:50是老夫人外面私生子的孩子
01:04:53老夫人一直觉得亏欠了这个私生子
01:04:54所以才想着换掉侯爷的血脉
01:04:57让他外面的孙子继承着侯爵之文
01:04:59那我的亲生孩子呢
01:05:01他们在哪
01:05:06您的大儿子
01:05:09被扔在了乱葬狗
01:05:12您的二儿子生下来就是死胎
01:05:14也被扔在了乱葬狗
01:05:15至于小女儿
01:05:20他一直被老夫人养在庄子上
01:05:23就是您身边的猪猪
01:05:27那看来 赵爷就是我的大儿子
01:05:30猪猪就是我的小女儿
01:05:32难怪他和我长得笑
01:05:35心中 我还真以为是老夫人专门找到与我长相相似的职人来冲击
01:05:41我得想吧
01:05:44
01:05:46很好
01:05:49你们这些恶毒之人
01:05:52竟然做出这么猪狗不如的事
01:05:54杜妈妈
01:05:55将皇妈妈送进官府 交给裴大人处置
01:05:59
01:05:59夫人
01:06:01夫人
01:06:02我什么都说了 求你让我家人一命吧
01:06:07将皇妈妈的家人送到庄子上去
01:06:10这辈子不止出现在我面前
01:06:11
01:06:11夫人
01:06:13夫人
01:06:18夫人
01:06:19你还好吗
01:06:23我想见猪猪
01:06:25好 我带你去
01:06:35竹猪姐姐 你这是在做什么呀
01:06:37夫人喜欢吃福瑞斋的糕点
01:06:40可惜那老师傅已经不做了
01:06:42好在夫人之间赏了我一块
01:06:46现在试着做走看看能不能做出那样的味道
01:06:47竹猪姐姐 你对夫人可真好呀
01:06:50夫人带我也很好 就像我的母亲一样
01:06:54如果没有她 说不定我还在府上过着苦日子呢
01:06:58她那么温柔善良 我愿意为她做这些
01:07:01
01:07:09夫人 都过去了 现在竹猪小姐和赵燕少爷都在你身边
01:07:15往后没人能欺负他们了
01:07:19从前 我念在生他们一场的份上
01:07:23才一直手下留情
01:07:27可没想到 真相竟然是这样
01:07:32她们害我孩子受了那么多苦
01:07:36简直欺人太甚了
01:07:37陆妈妈 我不会再留守了
01:07:40夫人打算怎么做
01:07:43去把沈之宴找来
01:07:48她们三个人的人生该落幕了
01:07:49
01:07:56母亲让我过来 是想跟我讲和
01:07:59好啊 那你让人把小妹接回来
01:08:03顺便 让守在祖母门前那些人都撤了吧
01:08:07从前我不懂 如今我总算知道
01:08:11这几个孩子的坏和自私 都是随了根
01:08:16你还有心思关心他们呢
01:08:19你应该想想你自己
01:08:21你什么意思啊
01:08:27如今你大哥算是让我彻底失望了
01:08:29小妹又和我断了关系
01:08:34我能指望的只有你了
01:08:35只眼 你想不想代替你大哥以后继承爵位啊
01:08:41变成侯府真正的主人
01:08:46侯府真正的主人
01:08:48你说真的
01:08:53只要你愿意 这硕大的侯府就是你的
01:08:55如果真能继承爵位
01:08:59那以后我岂不是想做什么就能做什么
01:09:00没有人能管我
01:09:02好 我答应你
01:09:07不过现在 你大哥才是世子
01:09:11要是他不愿意让位 也轮不到你
01:09:16你还是让我再想想办法吧
01:09:18还想什么办法
01:09:20大哥不愿意让
01:09:21那就让他不得不让不就好了
01:09:47
01:09:48
01:09:49
01:09:50成了
01:09:52大哥
01:09:53你可别怪我呀
01:09:55只要你死了
01:09:57这侯府世子的位置
01:10:00可就是我的了
01:10:02
01:10:06你们干什么
01:10:08
01:10:10五千
01:10:11沈志愿
01:10:13沈志愿
01:10:14你在你大哥房外干什么
01:10:15我在
01:10:18我看大哥睡了没有
01:10:22
01:10:24
01:10:25
01:10:25
01:10:25
01:10:26
01:10:26
01:10:27
01:10:27
01:10:32
01:10:34
01:10:34
01:10:35
01:10:35
01:10:35
01:10:41
01:10:43
01:10:44
01:10:44
01:10:44
01:10:45
01:10:48
01:11:00
01:11:04
01:11:05
01:11:13You didn't have to kill the毒蛇.
01:11:15I'm fine.
01:11:18I'm trying to kill the devil.
01:11:20He killed the毒蛇.
01:11:22He killed himself.
01:11:24He killed himself.
01:11:25I'm sorry.
01:11:27I'm sorry.
01:11:29I'm sorry.
01:11:32I'm sorry.
01:11:33I'm sorry.
01:11:34No.
01:11:34The old man.
01:11:35The old man.
01:11:36The old man.
01:11:37I told you to kill the devil.
01:11:39I'm sorry.
01:11:41The old man.
01:11:47I've said he had to kill the devil.
01:11:52I can't.
01:11:53I'm sorry.
01:11:55I killed you.
01:11:56The old man.
01:11:56The old man is dead.
01:11:58I'm sorry.
01:11:59I will take the devil down.
01:12:00Oh...
01:12:01Mr. Dian, you are the only one to kill Mr. Dian.
01:12:06You are the only one to tell me.
01:12:07Your life will beelive.
01:12:10You will be the only one to kill Mr. Dian.
01:12:15There's no one to kill Mr. Dian.
01:12:16Mr. Dian, Mr. Dian...
01:12:21What happened?
01:12:22You killed me.
01:12:24I'm the only one to kill.
01:12:26I'm not a fool.
01:12:27Why don't you do me?
01:12:28I'm not your mother, but you're not my child.
01:12:32What are you talking about?
01:12:35You are the mother of the mother of the mother of the mother.
01:12:38This is not my mother of the mother.
01:12:40The mother of the mother wanted to make the mother of the mother of the mother of the mother of
01:12:44the mother,
01:12:45three times killed my child.
01:12:48Therefore, you're not my child.
01:12:54My child is the孔朝野, and the mother of the mother.
01:13:04This...原來這些孩子都不是他的孩子
01:13:13,這些他所遭受的苦惱實在太多了。乾娘是我的親生母親。我母親了
01:13:14?不可能,不可能,不可能,不可能。
01:13:19你怎麼嫌我?你一定才不嫌我對不對
01:13:21?你怎麼嫌我?少廢話
01:13:23,帶下去。不,我不走
01:13:25,我不走,我不走!乾娘
01:13:34,剛才說的都是真的嗎?少爺
01:13:38,你現在還叫什麼乾娘啊?娘。
01:14:04娘。母親。母親。是母親
01:14:12,沒能找到你們。對不起。不晚
01:14:14,娘來得剛剛好。
01:14:16I hope you are my mother.
01:14:20I will never let you apart.
01:14:38Is that my mother is here?
01:14:42You are still a mother.
01:14:44Your mother and mother is Sheine.
01:14:44You такие herencias.
01:14:47My mother is gallę, not one of her blood that is The mourning.
01:14:51My mother değild ich You are your mother.
01:14:59Your mother is ей.
01:15:04Your mother is a那麼isch.
01:15:05Your mother is also woman or she went out to damage the Lord,
01:15:09I'm so sorry.
01:15:11I'm so sorry.
01:15:12I'm so sorry.
01:15:12You're not so sorry.
01:15:17I don't know when I was at the beginning.
01:15:20I'm sorry.
01:15:24I'm sorry.
01:15:25I'm sorry.
01:15:26You're not gonna go for it.
01:15:28You're not gonna go.
01:15:51I'm sorry.
01:15:53I'm sorry.
01:15:54You're sorry.
01:15:56I'm sorry.
01:15:57Oh,esta why not?
01:15:57If you're in this world,
01:15:59I'll tell you about your friend.
01:16:02I'll tell you about your wife.
01:16:04I have a happy mother.
01:16:13To be continued...
01:16:43To be continued...
01:17:09To be continued...
01:17:13To be continued...
01:17:14To be continued...
01:17:44To be continued...
Comments

Recommended