Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
(Doblado) La cura dulce de la mafia - Completo en Español
Transcript
00:00:09Let's go!
00:00:14Let's go!
00:00:16Get out! Let's go from here!
00:00:31Tengo tanto calor. Esa perra de Jessica drogó mi bebida.
00:00:46¿Quién te mandó? ¿Quieres morir?
00:00:49¡Suéltame!
00:00:51¡Ayuda! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame, por favor!
00:01:02No te muevas. Hueles delicioso.
00:01:05¡Qué calor! No puedo más.
00:01:17Ya que te metiste en mi cuarto, ahora serás mi cura.
00:01:31¡Ayúdame!
00:01:34¡Ayúdame!
00:01:46¡Ayúdame!
00:01:55¡Ayúdame!
00:02:02¡Ayúdame!
00:02:03¡Ayúdame!
00:02:03¡Dios mío, estoy frita!
00:02:06¿Qué diablos hice anoche?
00:02:10¡Jesús!
00:02:11¡Este tipo es un peligro!
00:02:13Si despierta y ve como luzco seguro que estoy muerta.
00:02:29Tranquilo, papá. Ya me encargué. La drogué con todo a esa cerda gorda y la metí al cuarto del jefe
00:02:35Víctor.
00:02:35¿El jefe Víctor? ¿Ese mafioso asqueroso? ¿Y quién fue el de la cicatriz anoche? ¿Me equivoqué de cuarto?
00:02:41Cuando ese pervertido de Víctor termine, nuestra deuda millonaria quedará saldada. Es un honor para ella usar esa lonja asquerosa
00:02:49para pagar nuestra deuda.
00:02:52Total, es una nadie sin padres. ¿Qué más da si vive o muere?
00:02:57Así que para ellos no soy ni humana. Mercancía barata para una deuda.
00:03:03Si quieren destruirme, los arrastraré directo al infierno conmigo. ¡Se acabó ser una cobarde!
00:03:18No sabía lo que quería pero debía cambiar.
00:03:22Ya no soy la misma de antes.
00:03:30Soy diseñadora, y esta es mi creación.
00:03:32El Chloe, no es solo una prenda, es una revolución, y apenas comienzo, muchas gracias.
00:03:38Gracias.
00:03:56Te tengo un regalito. Un auto nuevo. Le dejé las llaves al portero.
00:04:01No era necesario.
00:04:09¿Cuántos años llevo esperando para esto? Demasiado tiempo.
00:04:18No tengas miedo. Las estrellas te protegerán.
00:04:25Te busqué por 15 malditos años. Apareciste hace un año, me salvaste, y te esfumaste otra vez. Mi luz, mi
00:04:33cura. ¿Dónde te escondes?
00:04:34Jefe, los ancianos insisten mucho. Le ordenan ir a la cita hoy. El lugar es este mismo restaurante.
00:04:45Advierte a esos vegestorios. Si intentan imponerme otra mujer, los tiro a todos al Hudson. Acabemos ya.
00:05:15Supe que la familia que me debe tiene una hija adoptiva. Será el pago perfecto por su deuda.
00:05:22Sucio viejo desgraciado. Usando mi dinero para tener a otra, ve a casa ya.
00:05:27Ay, perdón, mi amor. No hacía nada. Te lo furo. Solo veía el paisaje.
00:05:41¿Aún no llega?
00:05:44¿Aún no llega?
00:05:50¿Mesa 9? Viejo verde asqueroso. Hoy vas a ver que Chloe no es una tonta con la que puedes meterte.
00:05:57No te hagas el tonto.
00:05:59Soy Chloe. No me importa qué deuda le saldaste a mi patán de padrastro. Solo vine a decirte una cosa.
00:06:06Si piensas usarme para pagar, estás completamente loco. ¿Y este matrimonio?
00:06:14Espera. ¿Y el viejo y feo usurero al que tenía que ver?
00:06:19Imposible. No puede ser.
00:06:22¿Con qué es ella la que la familia quiere para mí? Al menos tiene más garra que esas niñas ricas
00:06:27lloronas.
00:06:35Señorita Chloe, ¿nos conocemos de algún lado?
00:06:44¿Nos hemos visto antes?
00:06:49Se equivocó de chica, señor. Si no eres el usurero de mi padrastro, no hay nada que hablar. Me largo.
00:06:56Como ambos fuimos confundidos, ¿hacemos un trato?
00:07:00¡Suéltame! ¿Qué trato?
00:07:03Necesito una esposa de papel para callar a los mayores y sus bodas arregladas.
00:07:08Sé mi esposa legal por 3 años. A cambio, yo pago todo ese tiempo.
00:07:12Fuera de eso, no me meto en tu vida. En 3 años, recibirás una gran suma.
00:07:16¿Libre de mi familia y a salvo de esos parásitos?
00:07:19Es justo lo que necesito. Tentador, pero con mis reglas.
00:07:22Solo casados en papel. Cero contacto físico y no te metas en mi vida.
00:07:27Trato. ¿Trajiste tu ID?
00:07:28Sí, aquí la tengo. ¿A dónde vamos?
00:07:31Al registro civil.
00:07:44El jefe lleva 10 minutos ahí adentro. Con su genio ya la tiraron por la ventana.
00:07:49Prepárense para limpiar.
00:08:03Gracias.
00:08:09Sí.
00:08:15Jefe. ¿A dónde? ¿A casa o...?
00:08:18Primero a la boutique Bulgaria. Y luego a registrarnos.
00:08:31Señor Kevin, estos son los anillos con el mejor corte, recién traídos de Sudáfrica este año.
00:08:36Es solo un matrimonio por contrato. Un anillo barato de cientos basta. No hay que tirar el dinero así, ¿no?
00:08:41Mi mujer. Aunque sea solo en papel, jamás usará una baratija. Dame tu mano.
00:09:05Ajuste perfecto. Parece que estábamos destinados.
00:09:09¿Huele tan, tan rico?
00:09:11A ver, tortoritos, ¿podrían acercarse un poco más?
00:09:14Más cerca. Señor, ¿pude abrazarla por la cintura?
00:09:18No.
00:09:31¿Cree que habíamos acordado cero contacto? ¿Y nuestros límites?
00:09:56Señor Kevin, el auto es muy amplio. ¿Te mueves?
00:09:58Señora Chloe, como acabamos de registrarnos, legalmente ya somos esposos.
00:10:04Es necesario que te acostumbres a cierto contacto físico.
00:10:07Al final, para engañar a los mayores que están sobre mí, tendremos que ser más íntimos que esto.
00:10:12¿A qué quieres llegar? ¿Más íntimo que esto?
00:10:17Han pasado 15 años, pequeña estrella. Tú me diste vida aquí mismo antes, y hace un año, volviste a salvarme
00:10:26la vida.
00:10:27¿Dónde estás? Puse la ciudad patas arriba. ¿Y por qué no te encuentro?
00:10:32Puedes dejarme en la próxima esquina. Tengo que ir a mi estudio.
00:10:39¿Qué le pasa a este estúpido cinturón?
00:10:42Lo tengo.
00:10:52Gracias.
00:11:09Vaya, vaya, vaya. Vaya, por fin te dignas a contestar.
00:11:13Oye, Chloe, puerca gorda y malagradecida.
00:11:15¿Arruinaste el plan a propósito? Tu cara de cerda solo provoca náuseas. El jefe Víctor te quería a ti, ¿y
00:11:21tuviste el descaro de irte?
00:11:23Cerda?
00:11:24Jessica, ¿sigues viviendo en el año pasado?
00:11:26Jessica, hiciste gárgaras con agua de cloaca esta mañana. Vuelo la peste hasta acá por la pantalla.
00:11:33Ferra, ¿te atreves a hablarme así? ¿Tienes idea de lo furioso que está Víctor? Le quitará el apoyo a nuestra
00:11:39familia.
00:11:40Si es un gran partido, ¿por qué no vas tú con él? Ah, lo olvidaba. Salvo robar y sacar mi
00:11:45basura, no sirves para nada más.
00:11:46Dile a ese viejo que su deuda no me incumbe. Si me usas de carnada, juro que los arruino en
00:11:51Manhattan. No vuelvas a llamarme.
00:12:15Kevin, ¿plantaste a la hija de los Lucas? ¿Acaso sabes lo vital de esta boda para controlar los puertos?
00:12:21¿En qué piensas?
00:12:32¡Perdiste la cabeza!
00:12:39Ya estoy casado.
00:12:41¿Qué? ¿Casado? ¿Con quién?
00:12:46A partir de hoy, el que ose investigarla o molestarla, irá al fondo del río Hudson con toda su familia.
00:12:58Jefe, ¿vamos a la oficina?
00:13:04No. Recogeré a mi esposa del trabajo.
00:13:23Mira nada más.
00:13:27Vaya, vaya, si es Chloe. Supe que tu padrastro te vendió por su deuda. ¿Por qué no vienes conmigo? Te
00:13:36doy 10 mil por vez.
00:13:40Smith, si mi padrastro te debe dinero, cóbraselo a él. Ni que me acerques.
00:13:45¡Peroa malagradecida!
00:13:49Te lo voy a hacer aquí y ahora. A ver quién te salva ahora. ¿Quién carajo te cree?
00:14:01¿A dónde llevabas a mi esposa?
00:14:05¿Y tú quién diablos eres?
00:14:08¿Quien diablos eres?
00:14:31¿Quién diablos eres?
00:14:32Let's go, take your things.
00:14:34Today you move to my house.
00:14:45Creció en un basurero como éste?
00:14:47Esos parientes chupa sangre.
00:14:49Los voy a despedazar.
00:15:02¿Huh? Señor Kevin, ¿qué pasa? Ya casi termino de empacar.
00:15:08No hacía falta que vinieras hasta acá solo a esperar.
00:15:14¡Respóndeme!
00:15:16¿Con qué tipo vives?
00:15:19¿Con quién estás viviendo?
00:15:21¿Qué tipo? ¿Estás loco?
00:15:43¡Suéltame!
00:15:45¡Suéltame!
00:15:46Contéstame. ¿Quién es ese tipo?
00:15:48No es mi novio. Es mi hermano menor.
00:15:51Nos criaron parientes distintos cuando nuestros padres murieron.
00:15:54Acaba de entrar a la universidad cerca.
00:15:57Vive en el campus y se queda aquí algunos fines de semana.
00:16:02Señor Kevin, ¿acaso estás celoso?
00:16:07Solo me preocupa que tu vida desordenada arruine mi reputación como tu esposo.
00:16:13¿Mi cuñado?
00:16:14¿Casi mato a alguien por unos trapos de mi cuñado?
00:16:19¿Hermana, ya llegaste?
00:16:23¿Quién eres asqueroso?
00:16:25¡Suelta a mi hermana!
00:16:29¿Qué quieres con mi hermana?
00:16:34¿Qué quieres con mi hermana?
00:16:37Lo siento mucho. ¿Estás bien?
00:16:41Está bien.
00:16:42Fue mi culpa aparecer sin avisar igual.
00:16:48¡Ryan, para!
00:17:00¡Ryan, para!
00:17:05¿Dormiremos juntos esta noche?
00:17:06El contrato decía claro que no nos estorbaríamos.
00:17:09¿Pero cómo me miró?
00:17:11Como si quisiera devorarme.
00:17:22¿Por qué?
00:17:23¿Por qué?
00:17:24¿Por qué estás desnudo?
00:17:25Acabo de ducharme en mi propia casa. ¿Por qué usaría ropa?
00:17:34Ve a ducharte, hueles a polvo de ese apartamento.
00:17:39No saqué mi pijama. Se rompió mi maleta cuando se cayó y no puedo abrirla.
00:17:47Usa los míos.
00:17:48Reacciona, Chloe. ¡Que lo guapo no te engañe!
00:17:51¡Pero sus abdominales son de piedra!
00:17:54¡Su cuerpo es mil veces más perfecto que el de todos esos modelos juntos!
00:18:16Mmm, es demasiado grande. No encontré nada más.
00:18:20Muy grande. Para mí está perfecto.
00:18:23¿Me sirves una copa también? Necesitaremos un poco de alcohol para poder dormir hoy.
00:18:47¿Señor Kevin? ¿Tiene una crisis? ¿Y tus medicinas? Iré por los guardias. Iré por tu medicina.
00:19:01Kevin, ¿qué haces? ¡Basta! ¡Teníamos un trato! ¡No te pases!
00:19:13No te muevas. No busques las medicinas. Chloe, déjame abrazarte un poco. Solo un minuto.
00:19:41¡Ah, Chloe! ¿Dónde diablos estás? ¿Dónde están los diseños de la lencería rosa oscura?
00:19:48¡Nos reuniremos con el mayor inversor, el señor Dawson, mañana a primera hora!
00:19:56Señora Miranda, le envié los borradores a su email antes de salir.
00:20:00Los borradores no sirven de nada. Así tengas que desvelarte. Quiero esos bocetos detallados para esta noche.
00:20:06Si mañana no está la inversión de Dawson, puedes ir empacando para largarte de esta industria.
00:20:14¿Por qué te grita esa vieja? ¡Renuncia ya! Mi abogado les pagará la multa mañana.
00:20:19Mi esposa no tiene que aguantar esto por unos tontos bocetos.
00:20:25Señor Kevin, por favor no se meta en mi trabajo.
00:20:28¿Acaso no puedo mantenerte? Solo dilo, y tendrás la firma que quieras en Nueva York.
00:20:33Firmamos el trato. No invadir nuestro espacio. Es mi carrera, así que no renuncio. Me encerraré en tu estudio.
00:20:39Me quedo contigo.
00:20:51Vaya, la gatita tiene garras. Y hasta me gusta.
00:21:16Señor Dawson, ¿la directora Miranda no se nos une?
00:21:19Señor Dawson, ¿la directora Miranda no se nos une?
00:21:26Señorita Chloe, siéntate a mi lado.
00:21:29Señor Dawson, son los bocetos finales de la colección Rosa Negra.
00:21:32Esta lencería usa encaje lujosa y un diseño único que se ajusta a la cintura,
00:21:37lo que permite usarla incluso en eventos formales.
00:21:40¿Para qué ves dibujos? Con la lencería, importa quién la usa.
00:21:45Chloe, tu cuerpo es mil veces más sexy que estos bocetos.
00:21:49Señor Dawson, respéteme, por favor. Estoy aquí por negocios, no para ser su escort.
00:21:54Chloe, no abuses. ¿Crees que me importan tus trapitos?
00:21:57Si Miranda no me dijera que eras un bombón, ¿para qué me reuniría contigo?
00:22:01Guárdatelo. Cancelo el trato.
00:22:04Atrévete a salir por esa puerta.
00:22:06Una sola palabra mía, y no solo tu jefa te despedirá en el acto,
00:22:10sino que te pondré en la lista negra del mundo de la moda de mí.
00:22:14¡Puedo destruir tu sueño cuando se me antoje!
00:22:21Solo ponte esta lencería para mí aquí mismo y hazme pasar un buen rato,
00:22:26y te firmaré los papeles de inmediato.
00:22:29Ven aquí bebé.
00:22:38¡Qué ciego desgraciado!
00:22:57¿Qué mano la tocó? Porque esa es la que voy a iniciar hoy.
00:23:04¿Y tú quién eres? ¡Te metes en mis asuntos!
00:23:07¿No tienes idea de quién me respalda? ¡Soy de la Cámara de Comercio de Manhattan!
00:23:14Basura como tú no mereces saber quién soy.
00:23:17Mejor explícaselo a la policía y peces del Hudson.
00:23:19Consigue todo, evasión fiscal y la grabación de ahora, y déjalo en la policía.
00:23:23Si no es perpetua, métanlo en un tambo y al río Hudson,
00:23:26que pase el resto de su patética vida tras las rejas.
00:23:29¿La cárcel? ¿El río? ¡Perdónenme la vida! ¡No sabía que era tuya!
00:23:33¡Fui un ciego, por favor! ¡Te lo ruego! ¡Déjame ir!
00:23:42Kevin, ¿qué haces aquí?
00:23:46Estaba de paso.
00:23:52¿La firma de la estrella? ¿Un anillo hexagonal?
00:23:55No puede ser una coincidencia.
00:23:58¿Será ella? ¡Imposible!
00:24:00Pequeña estrella era gordita, pero su aroma, la misma firma exclusiva.
00:24:05¿Será que la mujer a mi lado es la misma chica que llevo buscando hace 15 años?
00:24:10Kevin, ¿qué tienes? ¿Están mal los bocetos?
00:24:19No es nada. Vamos, te invito a comer algo.
00:24:30Jefe.
00:24:35Lo de siempre. Lugar tranquilo. Voy al sótano a escoger un vino.
00:24:39Llevará a su mesa. Atiéndela bien.
00:24:41Sí, señor. Por aquí, señora.
00:24:47Adelante.
00:25:00¡Floy! ¿Qué demonios haces aquí? ¡Pequeña zorra!
00:25:04Directora, no estoy trabajando.
00:25:06Ahora te reporto dónde como.
00:25:09¿Comer?
00:25:10¿Echaste a perder la inversión multimillonaria del señor Dawson?
00:25:14¿No podrías pagarla ni vendiéndote?
00:25:15¿Y te atreves a venir aquí a comer?
00:25:18Puso el contrato de pretexto para propasarse conmigo.
00:25:21Me rompió la ropa.
00:25:22¿Y qué si lo hizo?
00:25:24¡No te hagas la santa!
00:25:26Te mandé para que abrieras las piernas.
00:25:29Y que complacieras al cliente, como lo arruinaste.
00:25:32Lárgate ahora mismo de la moda de Nueva York.
00:25:34¡Estás despedida!
00:25:36¡Y no solo eso!
00:25:37¡Voy a vetar tu nombre en toda la industria!
00:25:39¡Miranda, no te pases!
00:25:41¡Voy a matarte!
00:25:48¿Puedes entrar aquí como si nada y hacer lo que sea?
00:25:52¡Estás muerta!
00:25:59¡Me duele mi cara!
00:26:01¡Me rompes la muñeca!
00:26:03¿Y tú quién eres?
00:26:04¡Suéltame!
00:26:08¿A quién piensas despedir y a quién vas a vetar en Nueva York?
00:26:12¿Así que de eso se trata?
00:26:14¡Sólo eres un vago cualquiera que recogió Chloe!
00:26:17¡Gigoló sin un peso!
00:26:18¿Te atreves a tirarme agua?
00:26:20¡Miranda mide tus palabras!
00:26:21¡O me equivoco!
00:26:23¡Mírate!
00:26:24¡Tan arreglado!
00:26:25¡No te dejes engañar por su cara de inocente!
00:26:27¡No es más que una buscona de cuarta que quiso seducir al viejo y feo señor Dawson!
00:26:32¡Ten cuidado!
00:26:33¡O te va a desplumar!
00:26:35¿De baja clase?
00:26:37¿Un gigoló?
00:26:38¿Estás sordo?
00:26:39¡Soy su directora!
00:26:40¡Su carrera está en mis manos!
00:26:41¡Si sabes lo que te conviene, tómala y lárgate de este restaurante!
00:26:46¡Mesero!
00:26:46¡Seguridad!
00:26:47¿Dónde se metieron?
00:26:48¡Echen a estos miserables!
00:26:51¡Gerente!
00:26:52¿Qué pasa con Monet?
00:26:53¿Ahora van a dejar entrar a cualquier perro?
00:26:56¡Saquen a estos muertos de hambre!
00:26:58¡Y arruinan el apetito a sus clientes VIP!
00:27:05¡Jefe!
00:27:06¡Fue un fallo de nuestra seguridad!
00:27:07¡Mil disculpas por dejar que esta basura lo moleste!
00:27:12¿Jefe?
00:27:13¿Gerente?
00:27:13¿Cómo le dijiste?
00:27:14¿Pero no era un gigoló?
00:27:16¡Cállate!
00:27:16¡Es el único dueño de Monet!
00:27:18¡El señor Kevin!
00:27:19¿Y tú quién te crees para gritarle así al jefe?
00:27:23¡Estás acabada!
00:27:30¡Estaba ciega!
00:27:31¡No sabía quién era!
00:27:33¡Pero lo juro!
00:27:34¡Sólo la despedí por el bien de la empresa!
00:27:37¡Chloe!
00:27:38¡Fue Chloe quien hizo enojar al señor Dawson!
00:27:41¡Nuestro mayor inversionista!
00:27:42¡Ese cerdo de Dawson!
00:27:44¡Intentó ponerle las manos!
00:27:46¡Y se las rompí!
00:27:47¡Esta noche lo encierran de por vida!
00:27:49¡Y una alcahueta como tú caerá como su cómplice!
00:27:53¡No!
00:27:53¡No!
00:27:54¡Jefe!
00:27:54¡Tenga piedad!
00:27:55¡No sabía que Chloe era su amante!
00:27:57¡De saberlo lo juro por Dios!
00:27:59¡Nunca la habría tocado!
00:28:01¡Jamás la habría tocado!
00:28:03¡No!
00:28:04¡Amante!
00:28:05¡Directora Miranda sí que estás ciega!
00:28:07¡Mejor dáselos de comer a los perros!
00:28:10¡Permíteme presentarla!
00:28:12¡Ella es mi legítima esposa!
00:28:13¡Y la dueña de este restaurante!
00:28:24¡Busca la firma de moda de Chloe y cómprala por completo!
00:28:27¡La quiero a su nombre en diez mil!
00:28:29¡Sí jefe!
00:28:30¡Los fondos están listos!
00:28:32¡Cerraremos la adquisición en cinco!
00:28:33¡Y una cosa más!
00:28:35¡Llévense a esta mujer a África!
00:28:38¡No!
00:28:39¡Chloe!
00:28:39¡Chloe!
00:28:40¡Ruégale por mí!
00:28:41¡No quiero morir!
00:28:42¡Te lo suplico!
00:28:53¡Me deshice de la basura señora Kevin!
00:28:55¿Ordenamos?
00:29:03Mr. Kevin, are you a little impulsive to buy a whole company just to disahog me?
00:29:09It's just money. You're my wife.
00:29:12From now on, I'm the man of the most.
00:29:15Every pen and every design that you make is mine.
00:29:19You can only use those designs for me.
00:29:22You can't make rules like that.
00:29:24No solo monopolizo tu trabajo, te monopolizo a ti.
00:29:33¿Por qué te acercas tanto de repente?
00:29:38Hoy te libré de ese cliente repugnante y saqué la basura que era tu jefa, como tu esposo en papel.
00:29:44Y ahora tu nuevo jefe, el que tiene el control, no merezco un pequeño premio.
00:29:51¿Qué tipo de premio?
00:29:54Acordámoslo meternos en los asuntos del otro.
00:30:02No quiero nada más.
00:30:06Quiero.
00:30:17Jefe, señora, con permiso. La cocina ya preparó su menú exclusivo.
00:30:25Comemos primero, se va a enfriar.
00:30:29Entra aquí.
00:30:31Señor, señora, aquí está la langosta azul, recién traída solo para ustedes.
00:30:36Para su perfecta textura, nuestro chef de estrella Michelin usó una técnica de cocción lenta al vacío.
00:30:42Hoy andas muy hablador.
00:30:43¿Te corto la lengua y que el chef la cocine?
00:30:46Ah, lárgate.
00:30:50Sí, señor. Discúlpeme, jefe. Buen provecho. Ya me largo.
00:30:57Kevin, llevamos días legalmente casados y aún no sé nada de tu familia.
00:31:02¿Qué haces?
00:31:03¿Quién es de tu familia?
00:31:05¿Es fácil tratar con ellos?
00:31:06Señora Kevin, ¿no es tarde para hacer preguntas?
00:31:09Subiste a este barco pirata y de aquí ya no te bajas.
00:31:12Mejor tarde que nunca, ¿no?
00:31:14Es mejor que no saber nada.
00:31:15Si una familia rival o tus parientes vienen por mí, ni sabría quiénes son.
00:31:19Moriría sin razón alguna.
00:31:21Buen punto.
00:31:23Ya que tanto quieres conocer mi mundo,
00:31:26mañana te llevaré a casa.
00:31:30¿Mañana? ¿Tan pronto?
00:31:32Eh, señor Kevin, ¿lo aplazamos unos días?
00:31:34Tienes que verlos. No puedes evitarlo.
00:31:37Esos viejos no paran de meterme mujeres.
00:31:39Llevarte matará esa idea.
00:31:41Cierto. Malo si lo hago y malo si no.
00:31:44Será mejor arrancar la curita.
00:31:46De acuerdo. Hagámoslo.
00:31:47No te haré quedar mal.
00:31:50Debo pasar por la casa.
00:31:52Vuelve a la villa esta noche y descansa.
00:31:55Apenas la dejo y vuelve este maldito dolor de cabeza.
00:31:59¿Qué clase de magia tiene?
00:32:02Serán la misma persona.
00:32:08Chloe, seas ella o no, serás mía para toda la vida.
00:32:22¡Kevin, regresé de Italia!
00:32:30Elena, ¿sabes que odio el olor a perfume?
00:32:32Kevin, solo quería sorprenderte.
00:32:34Volví para quedarme.
00:32:36Llévame a las carreras.
00:32:37¿Cuánto tiempo sin verte?
00:32:39Hoy no. Y no solo hoy.
00:32:41Nunca más.
00:32:42Dile a todos abajo que se preparen.
00:32:44Pongan la propiedad en cierre de máxima seguridad.
00:32:46Hoy traigo a mi esposa a casa.
00:32:54Kevin, ¿a qué mujer traes a casa?
00:32:57¿Es más importante que llevarme?
00:32:58Kevin, ¿es de quién hablamos en la última mesa redonda?
00:33:02¿La heredera de la mafia italiana aliada?
00:33:04¿La señorita Sofía?
00:33:06Lo sabrás cuando llegue al mediodía.
00:33:08Y por cierto, déjate de jueguitos.
00:33:16Padre, ¿de verdad Kevin se casó?
00:33:19El lobo solitario al fin sentó cabeza.
00:33:22Tiene que ser la señorita Sofía de Italia.
00:33:24Total, solo una familia mafiosa de su nivel puede con su ambición.
00:33:29Señor, ordené preparar un banquete familiar del más alto nivel.
00:33:33Doblamos la guardia en el perímetro.
00:33:34Bien, bien, parece que coronaremos oficialmente a la reina del inframundo hoy aquí.
00:33:42La mansión debe brillar como nunca.
00:33:47Vamos, vamos, vamos.
00:34:07Sigue el taxi amarillo de enfrente.
00:34:13Hola, señor Kevin.
00:34:15Ya voy en camino a la hacienda.
00:34:17Chloe, ¿tienes los ojos de adorno?
00:34:19¿Ah? ¿Cómo lo supiste?
00:34:21Hoy salí muy apurada, olvidé los lentes y de lejos veo un poco borroso.
00:34:25Descuida, llegaré a tiempo.
00:34:27A menos que estés ciega ni ves lo que tienes enfrente.
00:34:32¿Qué? ¿Dónde estás?
00:34:34Baja la ventana. Mira a tu izquierda.
00:34:42Hola, qué sorpresa, señor Kevin.
00:34:44Te doy tres segundos.
00:34:46Sube a mi auto.
00:34:58Este señor Kevin. De verdad lamento lo de antes.
00:35:03Aún no vamos a la finca. Llévanos a la cíncota avenida.
00:35:07¿La cíncota avenida? ¿No íbamos a la finca a ver a los mayores?
00:35:10¿Vamos a una calle de tiendas?
00:35:13Con esas fachas, ¿van a pensar que quebré y que traje a una estudiante pobre solo para aparentar?
00:35:20Oh.
00:35:28La casa de Atilio.
00:35:33Esto es increíble.
00:35:36Jefe.
00:35:37Saque sus mejores piezas.
00:35:39Solo las que nadie haya tocado.
00:35:41Que ella escoja.
00:35:43Veré a un amigo al lado.
00:35:44Sí, por supuesto.
00:35:48Pasé por aquí, señora.
00:35:49Es un diseño exclusivo de un millón.
00:35:51Hecho a mano por Atilio de París en más de seis meses.
00:35:54Voy a deslumbrar a Kevin en el banquete.
00:35:56Por supuesto.
00:35:57Es el orgullo del abuelo, señorita Elena.
00:36:00¿Quién más de la familia merece estar con Kevin?
00:36:04¿No se supone que está abierto?
00:36:06¿Por qué no puedo tocar?
00:36:08¿Abierto, dices?
00:36:09Basura barata de un arrabal.
00:36:11¿Crees que esto es una tienda más?
00:36:13Esta es una zona exclusiva de la mafia familiar.
00:36:16No mereces ni el aire de aquí.
00:36:17Exacto.
00:36:18¿No te das cuenta de la basura que eres?
00:36:20¡Guardia, saquen a este miserable!
00:36:22¡Que no ensucie mi vista!
00:36:31¿Echarme?
00:36:33Señorita Elena, antes de echarme, le sugiero ir a cambiarse ese ridículo vestido rojo para no avergonzarse.
00:36:39¿De qué hablas?
00:36:40¡Es un vestido a medida de un millón!
00:36:42¿Un millón, eh?
00:36:43El corte de busto ignora del todo tu complexión.
00:36:46Por eso la sisa se te abulta horrible.
00:36:48Las costuras son terribles.
00:36:50En vez de estilizarte, pareces un barril.
00:36:52Y lo peor de todo, ni sabes llevar un rojo tan imponente.
00:36:56En ti, pareces una ridícula muñeca inflable, jugando a usar ropa de adulto.
00:37:03¡Te voy a arrancar la boca!
00:37:10¡Suéltame!
00:37:12Quien me toque un pelo, se queda sin mano.
00:37:19¡Suéltame!
00:37:23¡Kevin me insultó!
00:37:25¿Me pones una mano encima por una zorra cualquiera?
00:37:28¿Te insultó?
00:37:30Solo dijo la verdad.
00:37:44Señorita, el jefe escogió personalmente las mejores telas para esta prenda.
00:37:49Es única en su tipo en todo el mundo.
00:37:57Mi mujer no necesita rebuscar las obras de nadie.
00:38:03No puedo creer que estoy aquí.
00:38:14No es conocer a los padres.
00:38:17Es entrar directo en la boca del lobo.
00:38:27No temas, estoy contigo.
00:38:32Jefe, por las reglas de la mesa familiar, deben pasar por un cacheo completo.
00:38:37Esta es nueva.
00:38:38Para asegurar a los mayores, debo revisarla yo mismo.
00:38:51¡Atrás! ¡No me toques!
00:39:09¡No me toques!
00:39:11¿Cacheará a mi mujer?
00:39:13¿Quién te crees que eres?
00:39:14Aquí, ella es mi ley.
00:39:17Quien la irrespete terminará exactamente así.
00:39:27Vine a reclamar lo que es mío.
00:39:29No puedes hacerlo.
00:39:33Está conmigo.
00:39:34Kevin, te pasaste de la raya.
00:39:36¿Baleaste y liceaste a mi mejor capitán por una cualquiera de la nada?
00:39:39Kevin, convocamos esto para fijar las metas de este año y discutir el asunto de tu boda con Elena.
00:39:45Kevin, sé que gobiernas duro, pero la familia no te pertenece solo a ti.
00:39:48Eres un recogido de esta familia.
00:39:50Si no echas a esta perla ahora mismo, te quito el poder y te dejo sin nada.
00:39:57Gran anciano, ¿ya estás en Il?
00:39:59¿Creyeron que yo, Kevin, me dejaría controlar por unos viejos tontos con un pie en el hoyo?
00:40:05Todas sus cuentas secretas offshore.
00:40:07Cuentas secretas offshore en Suiza, sus empresas para lavar dinero y la prueba de que malversaron fondos.
00:40:17Apenas entregué esto.
00:40:18Congelarán sus cuentas, y pasarán toda su vida pudriéndose en prisión.
00:40:26No la traje aquí a pedirles permiso.
00:40:29Les notifico oficialmente.
00:40:30A partir de hoy, ella será la única señora de esta familia.
00:40:51Así que este es su mundo.
00:40:56Chloe, bórrate esa sonrisita.
00:40:58Kevin está cegado por una trampa como tú.
00:41:01¿Crees que una basura de la peor calaña sin un origen puede ser la esposa de un mafioso?
00:41:06Sigue soñando.
00:41:07Si puedo conservarlo o no, tú no lo decides.
00:41:09Lo decide tu precioso Kevin.
00:41:11No seas atrevida.
00:41:12Mi sangre es la más noble de toda esta familia.
00:41:15Cada prenda mía cuesta una fortuna.
00:41:17¿Y tú qué eres?
00:41:18Por más caro que sea tu vestido, no puede ocultar lo vacía que eres.
00:41:22Sin esa fachada, no eres nada.
00:41:32No habrás olvidado el disparo que Kevin hizo hoy en la puerta.
00:41:36¿Quieres saber dónde va la segunda bala?
00:41:40¡Maldita!
00:41:41Voy a acabar contigo.
00:41:42Arruinaré tu nombre y te irás de ni arrastras como un perro muerto.
00:41:49Oye, necesito que raptes a alguien.
00:41:51Sí, a la tal Chloe.
00:41:53¿Qué te asusta?
00:41:54Te pago el doble.
00:41:55No, diez veces.
00:41:56Atácala cuando salga y esté sola.
00:41:58Llévala a un lugar, desnúdala y grábalo todo.
00:42:01Quiero humillarla tanto que no vuelva a dar la cara y con miedo que se largue de Nueva York.
00:42:05Si el dinero es bueno, se hace.
00:42:17¿Quién anda ahí?
00:42:47¿Quién me secuestró?
00:42:48¿Es por dinero o por Elena?
00:43:10Esa estúpida de Elena.
00:43:12Jamás creí que nos diera semejante regalo.
00:43:15Ella te quería desnudar y tomar fotos.
00:43:17Qué mente tan mezquina.
00:43:18La esposa de Kevin es una mina de oro.
00:43:21Solo soy una esposa por contrato.
00:43:23Se equivocan si me usan para amenazar a Kevin.
00:43:25Ah, ¿sí?
00:43:26Veamos cuánto le importa esta pequeña mercancía.
00:43:38Ja, ja, ja, Kevin, cuánto tiempo.
00:43:41Tu nueva esposa es por ahora mi invitada.
00:43:47Víctor, donde le toques un pelo, te juro que aniquilo a toda tu gente.
00:43:51¡Deja las tonterías!
00:43:52Si la perra te importa, dame todo el control del sur de Manhattan de una puta vez.
00:43:59Y ven solo.
00:44:00Si no te veo en media hora, la haré pedazos y te la enviaré de vuelta pedazo por pedazo.
00:44:17Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:44:23Ese psicópata de Kevin seguro vendrá.
00:44:25Pero antes de que llegue, le prepararé un regalito de bienvenida.
00:44:32Voy a poner un agujero en esta linda piernita tuya.
00:44:36Oírte gritar de agonía.
00:44:38La cara de Kevin no tendrá precio.
00:44:43No puedo quedarme aquí esperando a morir.
00:44:46Tengo que salvarme.
00:44:51Ustedes dos tomen el ala este.
00:45:22No puedo quedarme aquí.
00:45:23Muy bien, cariño.
00:45:26Que empiecen los juegos.
00:45:39Perra, pretendías escapar.
00:45:42Acábenla.
00:45:42Haz latrices a balazos.
00:45:50Tengo que disparada a morir.
00:46:13Tengo que vencer por estudiar.
00:46:14Hay que tengas que
00:46:16¡Deténganlo! ¡Disparan! ¡Deténganlo!
00:46:35¿Estás herida? Siento mucho la demora.
00:46:43Pensé, creí que nunca más te vería.
00:46:51Jefe, está herido. El equipo médico está listo. Además...
00:47:08¡Gevin! Me equivoqué. Juro que no sabía que eran de Victor. Solo quería que la asustaran un poco. Nunca quise
00:47:16lastimarte.
00:47:16¿Asustarla? ¿Entiendes que por un segundo más estaría muerta?
00:47:25¡Gevin! ¡Fue culpa mía por no saber educarla! ¡Por mis 30 años al servicio de esta familia! ¡Perdónala! ¡Te entregaré
00:47:32todo mi poder y territorio! ¡Por favor, déjala ir!
00:47:42Y Elena queda desterrada para siempre. Si vuelve a poner un pie en Nueva York, ¡mátenla al verla!
00:47:54¡Esto va a doler!
00:47:56¡Dios mío!
00:48:04¿Por qué fuiste tan tonto? ¿Por qué te abalanzaste a recibir la bala por mí? ¿Y si te daba en
00:48:10algo vital? ¿Quieres morir?
00:48:12No existen los Sisi. Te lo dije. Yo protejo a mi mujer. Ni la muerte podrá arrebatarte de mí.
00:48:26¡Tenemos algo!
00:48:28¿Qué es?
00:48:29¡Tenemos la información que buscaba!
00:48:38Trae los archivos y ven a verme ahora mismo.
00:48:45¿Kevin? ¿Pasó algo?
00:48:50No es nada malo, solo que...
00:48:53A quien buscaba por mucho, ya tengo una pista.
00:49:04Habla ya. ¿Qué encontraste?
00:49:06Jefe, es que ha pasado mucho tiempo.
00:49:09Ya basta. Ve al grano y dame el resultado.
00:49:12A quien buscabas es la hermanastra de Chloe.
00:49:15La hermanastra de Chloe, Jessica.
00:49:24¿Cómo puede ser ella? No tiene ningún sentido.
00:49:30¿Está confirmado?
00:49:32Jefe, eso es todo hasta ahora, pero... ¿Pero qué?
00:49:37Pero como fue hace tanto, no se puede comprobar si estos documentos son falsos.
00:49:51Si Jessica es realmente esa chica, ¿por qué con solo ver su foto me revuelve el estómago?
00:50:01Mientras tanto, la firma de Chloe en sus bocetos y su terca negativa a ceder, encajan perfecto con la que
00:50:09recuerdo.
00:50:13Chloe.
00:50:18Si los papeles se pueden falsear, usaré la vía más directa.
00:50:37¿Quién eres? ¿Qué quieres de mí? No tengo dinero. Quien te debe es mi padre y responsable.
00:50:48Dios mío, qué guapo es. Esa ropa, este lugar. Sin duda es un multimillonario con dinero. Me trajo aquí porque
00:50:55le gustó.
00:50:56Hace 15 años, orfanato de Santa María.
00:51:00¿Orfanato de Santa María? ¿No es de ahí la perra de Chloe? Recuerdo que en su diario escribió sobre un
00:51:05niño.
00:51:06¿Será que este jefe es aquel niño?
00:51:09La chica de entonces, la llamada pequeña estrella. ¿Eras tú?
00:51:13¡Soy yo! ¡Al fin me encontraste! No te imaginas lo duros que fueron estos años para mí. Recuerdo sacarte de
00:51:20los escombros en el patio del orfanato.
00:51:24Dijiste antes que me pagarías, ¿verdad?
00:51:30Ya que eres tú y ya que atesoras tanto esos recuerdos,
00:51:38voy a destruir todos y cada uno.
00:51:41¿Qué le diste a ese niño aquella vez?
00:51:52¿Una? ¿Una cosa?
00:51:55¿Una cosa?
00:52:11¿Aló?
00:52:12¿Es la familia de Ryan? Es el Hospital Central.
00:52:15Tu hermano tuvo un accidente al volver de la escuela.
00:52:17Lo arrollaron con placas falsas y el conductor huyó.
00:52:20Perdió mucha sangre y lo operan de urgencia en el quirófano 2.
00:52:27¡Para, por favor, para!
00:52:33¡Hospital Central! ¡Píseré, por favor, rápido!
00:52:41Ryan, tienes que estar bien. Eres la única familia que me queda.
00:53:04¿Qué demonios haces aquí?
00:53:06¿Qué haces aquí?
00:53:15¿Qué haces aquí?
00:53:18¿Familiar de Ryan?
00:53:19El paciente tiene el vaso roto y una hemorragia masiva.
00:53:23Tenemos que operarlo ya.
00:53:24Necesito que bajen al primer piso y dejen al menos cien mil de depósito para la cirugía.
00:53:30¿Quién paga?
00:53:32¿Cien mil por un mantenido?
00:53:35Hice más que suficiente criándolo todos estos años.
00:53:38¿Y ahora quieren que tires cien mil en este pozo sin fondo?
00:53:42¡Es una maldición que se muera!
00:53:45Oye, ya basta. El paciente no tiene tiempo.
00:53:47¿Quién paga el depósito?
00:53:49Chloe, no te hagas la víctima.
00:53:51¿No te le pegaste a un viejo millonario?
00:53:53Que tu papi ni siquiera va a soltar cien mil por ti.
00:53:55Jessica, cállate la boca.
00:54:01Que me calle.
00:54:02Chloe, vas a terminar en la calle.
00:54:05Te diré algo.
00:54:06Hoy conocí a gente muy, muy pesada.
00:54:09Seré la mujer del padrino de la mafia, de Kevin.
00:54:12A partir de ahora, yo mando.
00:54:19Ah, sí? Quiero ver quién manda de verdad hoy.
00:54:28Pásenla. Sálvenlo. Usen las mejores medicinas y especialistas.
00:54:33Si no alcanza, siga pasando la tarjeta. No tiene PIN.
00:54:38De inmediato. Me encargo enseguida.
00:54:44¿Una tarjeta Centurión?
00:54:46Tiene que ser dinero sucio de un viejo asqueroso.
00:54:49Una zorra como tú no merece una tarjeta negra.
00:54:53Eh, creo que era un anillo.
00:54:54¡Échenla!
00:54:58Es falsa como lo supuse.
00:55:01La chica de antes no es ella.
00:55:12¿Un hospital?
00:55:19¡PREPARA EL AUTO!
00:55:22Deja el show.
00:55:23¿Crees que un plástico va a asustarnos?
00:55:25Déjenme decirles. Vi cómo viven los ricos.
00:55:27Fui invitada a VIP. Escoltada al club por el mismo padrino, Kevin.
00:55:31¡Por supuesto! Cuando tu hermana sea la del padrino, mandaremos aquí.
00:55:35Guárdate tu sucio dinero. Nos ensucias la vista.
00:55:39Lárguense.
00:55:40No voy a discutir con animales con Ryan en cirugía.
00:55:44¿A quiénes llamas animales?
00:55:46¡Maldita bastarda indeseable!
00:55:48¡Voy a arrancarte la cara!
00:55:58Dios mío, es el señor Kevin. Me siguió hasta el hospital.
00:56:02Kevin, te importo tanto.
00:56:04Crear toda esta escena solo para buscarme.
00:56:11Tranquila. Ya estoy aquí.
00:56:18No puede ser. Señor Kevin, se equivocó de persona.
00:56:21Solo es una zorra con un viejo que la paga.
00:56:24Soy yo a la que buscas.
00:56:35¡Qué mano inmunda intentó tocar a mi esposa! ¡Córtenla!
00:56:40¡Kevin! ¡No sabíamos que Chloe era tu esposa! ¡Estábamos ciegos!
00:56:45¡Esto es una locura! ¡Todo es una locura!
00:56:48¡Encuentren al que lo chocó!
00:56:50Sí, jefe. Buscaremos por todas partes.
00:56:57La cirugía fue un éxito. Y detuvimos el sangrado.
00:57:01Menos mal que lo trajeron a tiempo.
00:57:02Lo trasladamos a la UCI VIP para observación.
00:57:05Si no presenta fiebre alta esta noche, estará a salvo.
00:57:21Ya está bien.
00:57:22Mientras yo esté aquí, nadie volverá a hacerles daño.
00:57:32Gracias, Kevin. Voy a lavarme un poco la cara.
00:57:35Bueno, ¿qué es mi esposa?
00:57:47Te voy a lavarme un poco la cara.
00:57:47Verdad.
00:57:48Que es mi esposa.
00:57:49Tú eres tu esposa.
00:57:49Te voy a lavarme un poco la cara.
00:57:52Bueno, no tengo que ser.
00:57:54A.
00:57:55Cuando no te van aầyいます.
00:57:55Claro es que me detenía la cara.
00:58:01Y te voy a lavarme un poco la cara.
00:58:03Ahora...
00:58:03Lo siento mucho, ¿estás bien?
00:58:15Es gracioso, tendré que cobrar un poco de interés
00:58:21Hermana, ¿estás ahí?
00:58:27Hermana
00:58:38Ryan, despertaste. ¿Cómo te sientes? ¿Te duele la herida? Basta de tonterías
00:58:48Despejen y aseguren todo el piso VIP. Nadie se acerca, excepto su doctor
00:58:54Jamás puedo proteger a los míos, como de niña en el orfanato
00:58:59¿De niña te fue difícil el orfanato?
00:59:01Al morir mis padres, fui al orfanato de Santa María
00:59:04Antes era tímida, los grandes me molestaban
00:59:07Luego comencé a coser la ropa de los maltratados
00:59:10Aún recuerdo que con esta puntada remendé una chaqueta a un niñito ensangrentado
00:59:15que parecía un lobo salvaje
00:59:17Le di mi collar de estrella y le dije que lo cuidarían
00:59:21Pero me adoptaron esos padres chupasangre
00:59:24Y nunca lo volví a ver
00:59:32La encontré, si es ella
00:59:39Todavía no, no puedo arrastrarla a mi mundo de sangre y mal por ahora
00:59:43Voy por agua caliente
00:59:49¿Quién eres? Mi hermana solo es una diseñadora
00:59:52¿Cómo se mezcló con unos psicópatas que me quieren matar?
00:59:57No creas que por meterme en un hospital vas a comprarme
01:00:00Mi hermana sufrió mucho de niña
01:00:03Es muy directa para jugar con tipos como tú
01:00:05Si la usas o la metes en algo sucio, juro que te llevo conmigo al infierno
01:00:11Ryan mírame a los ojos
01:00:13Tienes razón, no soy un buen hombre
01:00:15Aunque me hagan pedazos, jamás dejaré que le toquen un solo cabello
01:00:18Llevo 15 años buscándola
01:00:21Es mi redención
01:00:23Y mi único límite
01:00:33Jefe
01:00:34Lo atrapamos
01:00:36Como pensó, trabajaba con los restos de los Víctor
01:00:40Víctor
01:00:42Rastreamos su cuenta
01:00:44Dos horas antes del choque
01:00:45Una cuenta anónima transfirió 100 mil a la tarjeta de Jessica
01:00:53Su padrastro y hermanastra
01:00:56Kevin te volvió a doler
01:00:58El doctor dijo que descanses
01:01:00No sigas de pie
01:01:01Estoy bien, Ryan duerme
01:01:03El doctor dice que mejora
01:01:06Tengo unas cuentas pendientes en la empresa
01:01:08¿Tienes que trabajar tan tarde?
01:01:11Es una deuda de sangre muy vieja
01:01:13Y esta noche se paga
01:01:16Traigan a todos a la casa de las afueras
01:01:24¿Qué haces? ¡Me duele!
01:01:30Señor Kevin, si quería verme, ¿por qué en un lugar así podías mandar un auto a mi casa?
01:01:36Tus hombres no tienen delicadeza para tratar a una dama
01:01:40100 mil dólares
01:01:46Señor Kevin, ¿qué es 100 mil dólares? No sabemos de quién habla
01:01:53¡Mi cara!
01:02:01Vendiste a su hermano al agente de Victor por una comisión
01:02:05Por dinero
01:02:07No, no fue así
01:02:08Señor Kevin, por favor, déjeme explicarle
01:02:10Esos 100 mil me los dio un amigo
01:02:12Ni siquiera conozco a nadie de la familia, Victor
01:02:20Por 100 mil vendiste la vida de mi cuñado
01:02:23Díganme
01:02:24¿Cuál de sus vidas pagará esa deuda?
01:02:35Porfa, no me mate
01:02:36¡Sé que hice mal!
01:02:37¡No debí aceptarlo!
01:02:39¡No debí envidiar a Chloe!
01:02:40¡Fue ese hombre el que me buscó primero!
01:02:43¡Dijo que sólo quería darle una lección a Ryan!
01:02:45¡No sabía que iban a llegar tan lejos!
01:02:48¡Maldita desgraciada!
01:02:49¡Todo fue culpa tuya!
01:02:51¡Fuiste tú, no yo!
01:02:52¡Padrino Señor!
01:02:54¡Ella perdió la cabeza y nos metió en esto!
01:02:56¡Si alguien muere, es ella!
01:02:58¡Por favor, perdone a un viejo como yo!
01:03:00¡Papá!
01:03:01¿Cómo dices eso?
01:03:02Tomaste la mitad y la usaste para pagar tus deudas
01:03:13No voy a matarlos hoy
01:03:15No porque tengan suerte
01:03:16Y menos porque no se lo merezcan
01:03:18Es por Chloe
01:03:21Ella cree que son basura
01:03:23Y no quiero su sucia sangre en mis manos
01:03:28¡Gracias Padrino!
01:03:29¡Gracias Señor Kevin!
01:03:31¡Nos mantendremos lejos ahora!
01:03:32¡Juramos que no apareceremos frente a Chloe de nuevo!
01:03:38Es una transferencia voluntaria de cada propiedad y residencia suya en Nueva York
01:03:44Y estos son dos boletos de ida a una zona minera en el extremo de Sudamérica
01:03:49Allí es una zona de guerra, repleto de bichos y enfermedades
01:03:52Pasarán el resto de su vida cavando tierra para pagar por lo que hicieron
01:04:01¡Firmen!
01:04:03¡Firmen!
01:04:03Ahora mismo
01:04:04Y se largan a Sudamérica
01:04:07Si me entero de que pisan suelo gringo de nuevo
01:04:10Los hago pedazos y se los doy a los perros
01:04:14¡Firmen!
01:04:17Dilo tal cual el jefe te ordenó
01:04:19Llama a la señorita Chloe
01:04:21Si dices una palabra mal, te arranco la lengua
01:04:33Hola, ¿qué pasa?
01:04:34Chloe, soy yo
01:04:36¿Qué le pasa a tu voz?
01:04:38Nada, te llamo para decirte que Jessica y yo enojamos a unos usureros
01:04:42Les debemos mucho dinero, nos van a matar, tenemos que huir y ocultarnos
01:04:46¿Huir del país?
01:04:48¿Volviste a apostar?
01:04:49Sí, sí, los tenemos justo encima
01:04:51Ya hipotecamos la casa por nada
01:04:53Haz una maleta y ve a la casa segura
01:04:55Jamás volveremos a este país
01:04:57Tú, tú y Ryan, cuídense desde ahora
01:04:59No nos busquen
01:05:00Y no digan que nos conocen
01:05:08Tal vez sea lo mejor
01:05:10Desde hoy, tú por tu camino, y yo por el mío
01:05:14En mi mundo solo está Ryan
01:05:26Ya no hay basura
01:05:29Chloe, desde ahora, tú solo sigue adelante
01:05:32Si alguien se mete contigo
01:05:34Yo me encargo por ti
01:05:42Ya llegaste, te traigo un café, me falta poco por terminar
01:05:46No hay prisa
01:05:48Ok, dame un segundo
01:06:04¿Qué es esto?
01:06:12Increíble
01:06:15Qué talento, qué poder creativo
01:06:17Éstas podrían arrasar en la moda internacional
01:06:21¿Por qué cambio de carrera?
01:06:37Comunícame con alguien
01:06:44Comunícame con alguien
01:06:44Directora Chloe, hay un paquete internacional para ti
01:06:47Viene desde París
01:06:50París, no tengo negocios allá
01:07:05¿Cómo es posible?
01:07:07Sólo los mejores mentores y diseñadores famosos
01:07:10Reciben este pase directo
01:07:12¿Por qué me enviaron una a mí?
01:07:14Diseño lencería
01:07:15¡Dios mío! ¡Vas a triunfar!
01:07:23¿No te gusta el filete?
01:07:28Mira, me llegó hoy
01:07:29Una invitación a la competencia de diseñadores de París
01:07:32Llevo años intentando entrar
01:07:34Estas estafas ya son ridículas
01:07:36Sabían mi nombre y copiaron el sello de cera
01:07:43Se ve bastante real
01:07:44¿Cómo sabes que es falsa?
01:07:46¿Y si el jurado vio tu don e hizo una excepción?
01:07:49Ay, por favor, no es como si leyeran la mente
01:07:51Ya que te lo enviaron, no lo intentas
01:07:53Si es falso, sólo pierdes el viaje
01:07:55Si es real, estarás en el escenario que soñaste
01:07:58Ve y diviértete, yo te cubro
01:08:00Tienes razón
01:08:10Jefe, ya está hecho
01:08:12Todo lo que pidió ya está resuelto
01:08:15Bien
01:08:31Es perfecto
01:08:32La luz que capta, el corte
01:08:34Rompe totalmente con la rigidez del vestido de noche
01:08:36De siempre
01:08:37Y lo más impresionante es este bordado
01:08:39La costura es tan distintiva
01:08:41Luce discreto, pero le da al vestido un aire de lujo que es innegable
01:08:45Para mí, un 10
01:08:48¿Quién diablos es esa mujer?
01:08:49¿Y de dónde salió?
01:08:51Señorita Bella, se llama Chloe
01:08:53Escuché que sólo diseñaba lencería
01:08:55Era desconocida en la alta costura
01:08:57Nadie sabe cómo entró esta vez
01:08:59Una diseñadora de lencería de lo más bajo
01:09:02¿Cree que puede quitarme el primer lugar?
01:09:04¿Qué se cree que es?
01:09:06¿Un reality para don Nadies?
01:09:24Investígala
01:09:25Sí, señorita Bella
01:09:26¿Y después?
01:09:27Quiero que se suba a ese escenario final sin una prenda con que cubrirse
01:09:32Haber estado a nadie sin dinero y sin apoyo con que piensa enfrentarme
01:09:42Señor Wong, ya firmamos un contrato
01:09:44Esa seda es el material clave de mi pieza final
01:09:47¿Cómo me dices que no tienes en existencia?
01:09:50No quiero la penalización, quiero la tela
01:09:53Señorita Chloe, no es que no quiera ayudarla
01:09:56Un gran cliente vino y compró toda la seda premium de Nueva York a un precio de locos
01:10:01No me lo pongas difícil
01:10:02No me lo pongas difícil
01:10:03Busca a otro
01:10:21¿Problemas?
01:10:22Solo un pequeño problema
01:10:23El proveedor se echó para atrás
01:10:25Seguiré buscando
01:10:40Todo va a salir bien
01:10:50Kevin, gracias
01:10:52Solo tener el chance de estar en esto ya me hace feliz
01:10:59Confía en mí
01:11:00Todo va a estar bien
01:11:18Si me quieren acorralar y dejarme sin salida
01:11:21Yo forjaré mi propio camino
01:11:24La verdadera moda nunca se trató de amontonar telas costosas
01:11:30Se trata de reconstruir el alma
01:11:34El juegocito
01:11:36No es que no tieneGod thumb
01:11:40Se trata de la seda
01:11:49Es una cosa
01:11:51Esa
01:11:52Que dominas
01:12:07Great! This is pure geniality, to turn dust into something divine. Nirvana is the perfect expression of strength in the
01:12:16middle of the ruin.
01:12:17Destroza esos diseños mediocres cuyo fin es apilar dinero sobre la tela.
01:12:37Si no te gano en el escenario, te arruinaré tras bastidores.
01:12:40Activa el plan B. Suelta toda la basura que tengas. Quiero su reputación destruida.
01:12:57¡Dios mío! ¿Qué es esto?
01:13:00¡No! ¡Eso es imposible! Mis bocetos estaban en la caja fuerte del estudio. ¿Cómo iba a saber qué contenían?
01:13:13Parece que tienes un traidor.
01:13:18Señorita Chloe, ¿qué responde a la acusación en línea de que plagió el diseño de Bella?
01:13:22Como desconocida, ¿robaste el trabajo de otra porque se te acabaron las ideas? ¿Tienes el descaro de venir a la
01:13:29final?
01:13:30¡Ladrona! ¡Vete de la moda! ¡No perteneces aquí!
01:13:41Señorita Chloe, dado el grave plagio del que se le acusa y el daño causado a la reputación del concurso,
01:13:46el comité decidió por unanimidad que se retire de la competencia ya y se disculpe con la señorita Bella.
01:13:52Es la única forma de calmar esto.
01:13:54Señor presidente, si ella admite lo que hizo y promete no volver a este mundo por ser del mismo rubro,
01:13:59no la demandaré.
01:14:00Yo no plagié nada. Yo dibujé ese diseño trazo a trazo.
01:14:04Si quieren que me vaya y confiese algo falso, esperen a que muera.
01:14:07¡Increíble! No tienes remedio.
01:14:10Seguridad, saquen a esta manchada desgraciada de aquí ahora mismo y quítenle su derecho a competir.
01:14:31¿Quién fue el que se atrevió a decir que mi esposa sería descalificada?
01:14:36¿Quién eres?
01:14:41¿Tú? ¿Quién te crees? ¡Es un concurso internacional!
01:14:45Aunque seas rico y poderoso, no puedes proteger a una flagiadora.
01:14:49Reproduzcanlo.
01:14:56Sobornaste a alguien de adentro y robaste bocetos.
01:14:59Señorita Bella, ¿Lista para ir a prisión de por vida?
01:15:07Señorita Bella, ¿Ese video es real?
01:15:09¿Diseñaste luna estrellada con bocetos arjenos?
01:15:12¿Tu familia sabe que estás en un fraude grave?
01:15:14¿Cómo les darás la cara a tus fans?
01:15:16¡Aléjense de mí! ¡Dejen de filmarme!
01:15:18¡Fuera todos! ¡Es todo falso! ¡Me incriminaron!
01:15:21Señorita Bella, es sospechosa de robo comercial grave y difamación en línea.
01:15:26Acompáñenos de inmediato para interrogarla.
01:15:29Señorita Chloe, en verdad lo lamentamos.
01:15:31El comité no vio la verdad y casi juzga mal su talento.
01:15:34Para corregirlo, tu calificación será restablecida.
01:15:36Sin embargo, ese diseño ya fue revelado por Vela y es ilegal.
01:15:39Si usas ese diseño, afectará tu nota.
01:15:41Así que pues...
01:15:44Descuide, señor presidente.
01:15:46Lo que Bella robó no fue más que un borrador sin terminar que tire a la basura.
01:15:51Mi verdadera obra final siempre la he tenido.
01:15:56No, no puede ser.
01:16:06Es increíble.
01:16:08Un vestido así se tiene en la vida real.
01:16:10La gran campeona global de la competencia internacional de diseñadores de París de este año.
01:16:17¡Chloe!
01:16:40Por mi esposa campeona, hoy brillas más que todo París.
01:16:44Gracias, Kevin. Sin ti, nunca habría llegado lejos.
01:17:06Disculpen la molestia, señor Kevin, señorita Chloe. Soy el CEO global de LUMH.
01:17:12Señorita Chloe, su luna estrellada me conmovió.
01:17:15En nombre del grupo quisiera ofrecerle un puesto.
01:17:18Nos encantaría invitarla a ser diseñadora jefa para Asia, de una de nuestras casas de alta costura, con sede en
01:17:26nuestra oficina central en París.
01:17:38¿Qué te hace dudar? ¿Acaso los términos no están a tu altura?
01:17:43La oferta es increíble. Imposible de rechazar.
01:17:47Pero si lo firmo, un océano entero nos separará.
01:17:51No quiero dejarte.
01:17:53Chloe, mírame.
01:17:54Mi esposa no nació para ser un canario en jaula de oro.
01:17:57Viviendo de un hombre, tu campo de batalla es la cima del mundo.
01:18:01Firma. Vuela.
01:18:03Y sobre la distancia.
01:18:06Si quiero verte, mi jet cruza cualquier océano.
01:18:13Chloe, te amo.
01:18:37Esta noche, entrégate a mí.
01:18:42Ya era tuya hace mucho tiempo.
01:18:57¿Hola?
01:18:57Fiefe, algo pasó. Ataca en el puerto.
01:18:59Voy de regreso ahora mismo.
01:19:06¿Kevin?
01:19:10Pasó algo en Nueva York. Debo volver esta noche.
01:19:14Cuídate. Espera que vuelva para celebrarlo.
01:19:23Han pasado siete días.
01:19:25Kevin, ¿qué te pasó?
01:19:31Directora, ¿está bien? Últimamente no se ve muy bien. ¿No te exiges mucho?
01:19:35Estoy bien. Ayúdame a guardar esto. Hoy me iré temprano para descansar.
01:19:54Schwefe, tiene que irse ya.
01:19:59Irme. No abandono a mis hombres y salvar mi pellejo.
01:20:02Yo no soy así.
01:20:06¡Espeje, se corta eso!
01:20:07Sí, eso me parece que cráet Mejor que está
01:20:10Interrumpimos para un avance de noticias.
01:20:13Un conflicto ilegal a gran escala ha estallado en un puerto en las afueras de Manhattan, Nueva York.
01:20:18La policía selló la zona.
01:20:20Según informes, el señor Kevin, gran empresario y el verdadero poder del Grupo César,
01:20:25está desaparecido en el conflicto y se ignora su estado.
01:20:29El mercado financiero ya entró en un gran caos.
01:20:39Interrumpimos este programa con noticias urgentes.
01:20:50Directora Chloe, la modelo final ya va a salir.
01:20:53Al terminar el show, sube al escenario para tu discurso y entrevistas con la prensa.
01:20:57¿Por qué sigues aquí?
01:21:08No voy a salir. Cancelen el final. Cancela el acto.
01:21:12Directora, perdió la cabeza. Se transmite en vivo a todo el mundo.
01:21:16Si te vas ahora, destruirás el futuro que construiste.
01:21:19Pues que se arruine. Volveré a Nueva York ahora mismo.
01:21:37Kevin, me lo prometiste que vendrías a París por mí.
01:21:41No dejes que nada te pase.
01:21:42No puedes.
01:21:54Chloe.
01:21:57Chloe.
01:22:05¿Por qué lloras así? Arruinas tu maquillaje.
01:22:12Kevin, tú...
01:22:18Volví.
01:22:21Mentiroso. ¿Sabes el miedo que pasé?
01:22:31Está bien. Ya todo está bien.
01:22:34¿Estás herido? Kevin, tú...
01:22:36No te preocupes. Es sangre de otros.
01:22:41No iba a caer sin verte en ese escenario.
01:22:47Sangre. ¿De dónde sale tanta sangre? Kevin, estás herido. Estás sangrando mucho.
01:22:58No llores, pequeña estrella.
01:23:05Kevin.
01:23:07Doctor.
01:23:08Llamen a la ambulancia ya.
01:23:10¿Qué?
01:23:13¿Qué?
01:23:25Chloe.
01:23:28Kevin.
01:23:29¿Despertaste?
01:23:32Por fin despertaste.
01:23:39El doctor dijo que casi te desangras.
01:23:41Si hubieras llegado media hora más tarde, no habrían podido salvarte.
01:23:45Estás loco.
01:23:46¿Cómo se te ocurre venir a París por mí así herido?
01:23:50Te lo dije.
01:23:51No iba a dejar que vivieras lo mejor de tu vida sin mí.
01:23:53Eres un completo idiota.
01:23:55Con que estés vivo es lo que más importa.
01:23:57Así que te preocupas por tu esposo, ¿eh?
01:24:08Chloe, pásame esa caja de felpa negra del cajón de la mesa.
01:24:17Ábrela.
01:24:22Llevo buscándote por quince años.
01:24:26Mi pequeña estrella.
01:24:33Desde hoy, ese trato no existe.
01:24:56Luces atentos.
01:24:58Ahora, escuchen.
01:24:59Cuando sea el final, el reflector se queda.
01:25:01Quiero un primer plano.
01:25:03Jenny, ¿oíste?
01:25:05Ni un segundo de retraso.
01:25:16¿Listos?
01:25:17Mostremos a Nueva York cómo luce la estrella de medianoche.
01:25:50Ni un segundo de retraso.
01:26:10Hace 15 años salvaste mi vida, y hace meses firmamos ese ridículo acuerdo, pero hoy dejo las mentiras y la
01:26:18oscuridad atrás.
01:26:19Lloyd, déjame amarte y protegerte, no como socio de un trato, sino como tu esposo hasta mi último aliento. ¿Te
01:26:26casarías conmigo otra vez?
01:26:28Sí, acepto.
01:26:33Chloe, con este anillo yo te desposo.
Comments

Recommended