00:05Do you need to go?
00:07Do you know what this will do?
00:10.
00:10.
00:11.
00:12.
00:12I'm going to call it a camera.
00:15変えるから。
00:44100日間ですかって言っても100日間ずっとついていくわけではないです最初の数日間でお二人の日常を取り終えたらあと絶対に取るのは最終日だけで残りは定期的にお二人と連絡を取りながら2人の自然な姿を自然な姿取れたらなと考えてます
00:54俺トーストこぼしゃし食べれるのが鳥屋なんですよ
01:10俺これ古代広告にならないんですか?
01:23確かに毎日撮影するわけではないんですが期間中は常にお二人と連絡を取り合って必要があればいつでも撮影に行きますなので100日間の取材というのも一概に嘘とは言えないかと。
01:30なるほど。じゃあ100日間密着取材とか言わなきゃセーフか。
01:31ですね。
01:36俺アイスコーヒー音立てずに飲み干せるんですよ。
01:59早く始めれば早く終わるし。
02:00いいよな。
02:01うんまあ。
02:04うん。
02:04はいじゃあ決定で。
02:17僕たちはパートナーシップ先生のインタビューを受けて有名になりました。
02:23でも本当はそもそもそんなことでインタビューを受けること自体おかしいんです。
02:25はい。
02:32僕はこの国を同性カップルが当たり前に存在できる国にしたいんです。
02:38今ではなく未来に向けたそんなドキュメンタリーを作りたいです。
02:44世界を変えるような映像を作りましょう。
02:45はい。
02:49おはようございました。
02:51ごちそうさまでした。
02:522人はこのあとは?
02:54映画を見て帰ろうかと。
02:56デートですか?
02:57いいですね。
02:58じゃあ失礼します。
03:00ありがとうございました。
03:01よろしくお願いします。
03:05ねえ、何?さっきの。
03:07え?
03:09いや、疲れたわ。
03:11もっと愛想よくしてくれよ。
03:14なんて笑いそうになったわ。
03:16自然な姿取りたいって。
03:18俺たちもうとっくに別れてるんだね。
03:23別れてるは言い過ぎだろ。まだ一緒に住んでるんだから。
03:25なあ。
03:26これ。
03:27ああ。
03:28もう映画見てくんだろ。
03:29帰るわ。
03:41えっ。
03:42明日から撮影になったの?
03:45はい。
03:45そうなんですよ。
03:46大丈夫なのか?
03:50いや、むしろワクワクしてます。
03:51だったらいいんだけど。
04:01でもさ、もうちょっとプライベートのことも考えたほうがいいんじゃないかな。
04:04直美ちゃん見習って。
04:14彼女はさ、仕事のことも、旦那さんとのことも、しっかり時間つくってやってたわけだから。
04:15ねっ。
04:17です ね。
04:19です ね。
04:20です ね。
04:23ああ、大きくなりましたね。
04:26もういつ生まれてもおかしくないからね。
04:27すいません、そんなときに。
04:30うん。
04:31うん。
04:33春日さん、いい人だったでしょ。
04:34はい。
04:36足川さんは?
04:37どうだった?
04:43ああ、まあ、少し温度差は感じましたけど、これから打ち解けていければ。
04:44うん。
04:51春日さんたちの抱えてる問題って、私たち女性にも人事じゃないと思うの。
04:53はい。
05:04だから私は、同性愛への偏見だけじゃなくて、性への偏見、すべてを取り除くようなドキュメンタリーを取りたいって思って、この企画を立てた。
05:08その思い、受け取ってます。
05:12直美さんの代わり、任せてください。
05:13ありがとう。
05:15楽しみにしてる。
05:17はい。
05:19頑張ります。
05:27ただいま。
05:29お帰り。
05:40コロッケ?
05:43うん。
05:45揚げ物珍しいな。
05:48食う?
05:53食うなら揚げるけど。
06:04なあ、夕飯はさ、なるべく一緒に食べようよ。
06:05なんで?
06:12撮影に備えて、仲良い雰囲気はなるべくすぐ出せるようにしときたいし。
06:16そんなの、どうにでもなんだろう。
06:19ならないよ。
06:22今日だって、微妙な空気だったし。
06:28はいはい。分かったよ。
06:44そんなの右を持っていきます。
06:45回数まで揚げるさあ、仲良く回りかします。
06:47それを食べつけた、仲良くて、仲良くする。
06:52仲良くしたら、仲良くしてください。
06:53仲良くなったら、仲良くなったよ。
06:58It's here.
07:35It was the worst.
07:38It hurt.
07:40Huh?
07:42Hop-up stuff.
07:44It's so cool.
07:45I changed it.
07:50But...
07:51You were so fun.
07:52I was so happy.
07:54It was because you were so happy.
07:57I was so happy.
08:15Hey, I'm going to die.
08:17Oh, I'm going to take a look at that first.
08:21What?
08:23Is it dead?
08:24No...
08:25...
08:25...
08:26...
08:27...
08:28...
08:31...
08:32...
08:32...
08:32...
08:33...
08:33...
08:33...
08:34...
09:05Where are you going to go?
09:06I'm going to go.
09:40I'm going to go.
10:31I'm going to go.
10:33No, it's not.
10:39This is so cute.
10:41Oh, no, it's not this.
10:51I've been working for a year and a half.
10:56I've been working for a long time.
10:59Oh, no.
11:00Oh, no.
11:04I haven't been working for a year.
11:10I've been working for a long time.
11:13I've spent many hours with a job.
11:15I've been working for a long time.
11:17I've been working for a long time.
11:27I think it's very easy to get out of here, but it's very easy to get out of here.
11:36But it was really good to get out of here.
11:38When I went home, I had to get out of here.
11:40I had to get out of here.
11:56This is a boy's love song.
11:59Ah, yes.
12:01I have this book.
12:03I can read this book.
12:05It's hard to read this book.
12:07In this era, it's hard to read the book.
12:09I think it's hard to do this.
12:11I've also had such a story.
12:15That's right.
12:18Can you read the book?
12:21I don't have a book.
12:25I don't have a book.
12:29I don't have a book.
12:30Sorry.
12:31Sorry.
12:36For the fact that you have to be able to make a book,
12:40we need to be able to find the existence of the world.
12:44I have to use the law.
12:46I want to show you the law.
12:50I want to show you the truth.
13:00Should have spoken?
13:04What do you mean?
13:06Are you lying?
13:07Yes.
13:08I agree, with either자마자 and his family.
13:11There is noapi place.
13:19They had to be paid for some kind.
13:21I never thought about it.
13:24I thought I was just a mess,
13:26or, but it's not worth it.
13:30I think it's a mistake.
13:32When I go to the same prison,
13:33it's just like a plan.
13:35I don't think it's a lie.
13:40I have to say,
13:43I don't have to say anything.
13:46I don't think so.
14:10Yes.
14:17Is it different?
14:18It's different from the same age and the same age, right?
14:21Yeah.
14:43Nitsuki...
14:45I'll try to make a mistake.
14:47What do you think?
14:50I'll try to check the mistakes and go to the next video.
14:54What was the mistake?
14:57I'll try to make a mistake.
15:01Ah, I see.
15:05Ah, I'll try to make a mistake.
15:08If you put a sauce on it, you'll be like a girl.
15:11You can give me a kiss.
15:13I'll try to make a mistake.
15:17Okay, but I'll see you next time.
15:21Going to see you.
15:27What kind of advice would you hear now?
15:32You're right now.
15:32But after you film a post, you need to make sure you're looking at it.
15:36If you're filming the scene, you're telling me the truth is right now.
15:42What is your interview with you?
15:44I don't want you to do that.
15:46If you're watching it without a way of doing it,
15:49I'll be able to do it without a way.
15:51You're looking at it.
15:52You're looking at it.
15:53You're looking at it.
15:58That's what I'm saying.
16:04You're lying.
16:06You're lying.
16:07You're lying.
16:30You're lying.
16:35I'm lying.
16:42You're lying.
16:45I'm lying.
16:46You're lying.
16:46No, I'm lying.
16:47We're looking for a different type of business.
16:55You're lying.
16:56You're lying.
16:57I have a pocketbook.
16:57You can see the doctor's mom's mom's mom.
16:59He's lying.
17:00I'm lying.
17:00I'm lying.
17:03He's lying.
17:05That's what you're lying.
17:10Yes, I was in college with a friend of mine, and I had a friend of mine, and I had
17:15a friend of mine, and I had a friend of mine, and I had a friend of mine, and I
17:28was a handsome man.
17:29Thank you very much.
18:19先進的で素敵な会社だなと感じましたLGBTへの取り組みはそうなんですけど女性も多くて働きやすそうだなとうち野郎ばっかっすもんね女性社員私ともう一人だけなんですよ社長も結構時代錯誤な言動が多くてセクハラですか悪気はないと思うんで許してるんですけど
18:29許さなくていいですよえっ茅野さんがどういう検討を受けているか私は知りません
18:34ですが茅野さんが許せないなら許さなくていい
18:46それは間違いないと思いますはい許せないなら許さなくていいどうした
18:52あれ良かったです いろいろと許せないことを許してきたのででも
19:02これからは久保田さんの言葉を胸に許さないで生きていこうと思います勝手にしろ
19:10そういえば春日の恋人は俺について何か言ってたか何
19:12?五木ですか?今日茅野さんに面識があるか聞かれたから向こうも何か言ってるのかなーって思ったああいやないと思いますあいつ他人に興味ないっていうか
19:28もうみんやり生きてるねえへっ
19:58マオリープさんみたいなまずはその後はその後は複数が全てきっくりしっかりしっかりしっかりしっかりしっかりしっかりしっかり
20:07Hey, what's the case?
20:11We're all on the phone, right?
20:14We're all on the phone, right?
20:16I'm sure that we're on the phone.
20:18We're all on the phone.
20:19What do you mean?
20:30Did you talk about him?
20:32Did you talk about him?
20:33No, I didn't talk about him.
20:36It was bad yesterday.
20:38I'm sorry.
20:41Yes.
20:46I'm not sure.
20:48I'm not sure.
20:50I have to ask you a lie.
20:55I am not sure.
20:59I'm sorry.
20:59I'll ask you something.
21:03I'll give you an example.
21:04I can't wait.
21:04I'll give you an example.
21:08I'll give you an example.
21:09I'll give you an example.
21:12I'll give you an example of a chance.
21:21You don't have to be able to do what you can do
21:29Well, but...
21:31What do you mean?
21:34I'll do it a little more...恋人ごっこ
21:51What?
21:53What did you say?
21:54What?
21:56What?
21:57What?
21:57What?
21:58You're a bad guy, you're a bad guy
22:00What?
22:10You've been a secret to me
22:12What?
22:18I'm not alcohol.
22:21What?
22:22What?
22:24I'm not a doctor
22:30You've got some alcohol.
22:31You're a bad guy.
22:33You're bad guy.
22:35You, you're a bad guy.
22:38You don't have a bad guy.
22:40You're stupid guy.
22:40You're bad guy.
22:42You're bad guy.
22:45I'm tired of having a bad guy.
22:49I was going to go out there.
22:50I'm so sorry.
23:01I'm going to go out there.
23:05Yes.
23:07It's a practice to make a joke.
23:11No.
23:15I'm just going to eat together.
23:23明日も明後日も。これからも。
23:39俺たちさ、もう一回やり直せないかな。
23:46あの子たちを失望させたから。
23:49お前さ、ずっと他人のために生きてるつまり?
23:51働けばいいじゃないですか。
23:52打ち解けすぎ。
23:55権利じゃなくて覚悟の話をしてんだよ。
23:56覚悟を持てばいいだろ!
23:58あの子たちを失望させたから。
23:59あの子たちを失望させたから。
23:59あの子たちを失望させた。
24:00うん。
Comments