- há 44 minutos
Terror
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00:00O que é isso?
00:00:36O que é isso?
00:01:00O que é isso?
00:01:37O que é isso?
00:01:40O que é isso?
00:01:42O que é isso?
00:01:50O que é isso?
00:01:52O que é isso?
00:01:55O que é isso?
00:02:06O que é isso?
00:02:07O que é isso?
00:02:10O que é isso?
00:02:15O que é isso?
00:02:34Não.
00:02:35O que é isso?
00:02:37O que é isso?
00:02:38O que é isso?
00:02:38O que é isso?
00:02:40O que é isso?
00:02:43O que é isso?
00:02:46O que é isso?
00:02:47O que é isso?
00:02:48O que é isso?
00:02:48O que é isso?
00:02:49O que é isso?
00:02:52O que é isso?
00:02:53O que é isso?
00:02:55O que é isso?
00:02:58O que é isso?
00:03:00O que é isso?
00:03:00O que é isso?
00:03:01O que é isso?
00:03:01O que é isso?
00:03:01O que é isso?
00:03:02O que é isso?
00:03:03O que é isso?
00:03:03O que é isso?
00:03:04O que é isso?
00:03:06O que é isso?
00:03:07Muito bem para o último lugar em um gravedo de um dia.
00:03:11Mas a agência disse que você era um cumprante,
00:03:13então eu acho que você pode ter um pouco de um pouco de um dia.
00:03:24Isso é o NERF Center.
00:03:26Tudo que você precisa é aqui.
00:03:28Tee, café.
00:03:31E eu acho que isso vai ser bem bem.
00:03:34Eu prefiro que você tenha cuidado.
00:03:38Então, se você fornecer um cumprante,
00:03:40se você fornecer um cumprante.
00:03:42Então, se você fornecer um cumprante,
00:03:45a call...
00:03:47se você tem algum problema.
00:03:49Mas, como eu disse,
00:03:52quieta é a grave.
00:04:11Tchau, tchau.
00:04:14Tchau, tchau.
00:04:43Tchau, tchau.
00:04:47Tchau, tchau.
00:04:54Tchau, tchau.
00:04:56Tchau, tchau.
00:05:13Tchau, tchau.
00:05:17Tchau, tchau.
00:05:49Tchau, tchau.
00:06:16Tchau, tchau.
00:06:18Tchau, tchau.
00:06:32Tchau, tchau.
00:06:34Tchau, tchau.
00:06:37Tchau, tchau.
00:07:02A CIDADE NO BRASIL
00:07:12A CIDADE NO BRASIL
00:07:46A CIDADE NO BRASIL
00:07:54A CIDADE NO BRASIL
00:07:57Ela está vindo para mim, mano!
00:08:00Eu tenho certeza que há uma explicação lógica...
00:08:20George, o que está acontecendo?
00:08:24O que está acontecendo?
00:08:25George?
00:08:28George?
00:08:28George, talk to me.
00:08:31Great, Amy, good.
00:08:32Keep it up.
00:08:32Take a stand by on the demonic howling.
00:08:33Stand by.
00:08:35And cue.
00:08:49Marcus, what's he doing?
00:08:54He's got a fucking gun.
00:08:56I am going to get out of there right now.
00:08:58She can't hear you, Em. She's off comm. She's on her own.
00:09:09Get up!
00:09:10Get up!
00:09:11Fuck it, that's my reveal, Rowan.
00:09:13Okay.
00:09:14All right.
00:09:15We're calling time, everyone. Tone, Suze?
00:09:17Yes, boss.
00:09:17Yeah, I'll be down in a minute. We've still got to bring this fucker home.
00:09:20Roger that.
00:09:22Give me JD.
00:09:24JD, sorry, buddy.
00:09:25You're going to have to save that carry gag another day.
00:09:27Are you serious?
00:09:29I made up three gallons of my special recipe for this.
00:09:33Well, that's showbiz, buddy.
00:09:34Yeah, peace.
00:09:34It's up.
00:10:01No!
00:10:06Don't you stop!
00:10:07Don't!
00:10:08Huh?
00:10:09What?
00:10:09All right, she's just a little bit confused right now.
00:10:11But she's not one of those.
00:10:12No, she's just an underpaid actor.
00:10:14If I can meet now, please just give me the gun.
00:10:16But how did you get in so quick?
00:10:17I've been here all along, George, watching.
00:10:22Please just...
00:10:24Just give me the gun before things escalate any further.
00:10:34It makes me feel safe.
00:10:37Hey, hey, hey, hey.
00:10:38Looks like we got you good there, big fella.
00:10:39What's going on?
00:10:41You get the piss time?
00:10:45Oh, my God.
00:10:46Em?
00:10:47It's okay, it's okay.
00:10:47Em.
00:10:52Scream for us, George.
00:10:53You're on scare campaign.
00:10:54What?
00:10:55Yep.
00:10:55Yep, that's it.
00:10:56Straight down the road.
00:10:57I'm on TV.
00:10:59I'm on TV.
00:11:01I'm on that show.
00:11:03Oh, it's all over there.
00:11:04You bet you are, Georgey boy.
00:11:06Now, smile for the camera.
00:11:07Give us a wave.
00:11:32Okay, Abigail, how are you today?
00:11:34Good, thanks.
00:11:35Yeah?
00:11:35Yeah.
00:11:38Oh, am I looking at the camera or at you?
00:11:40Don't worry about that.
00:11:41Let's just, uh, you and me can have a bit of a chat first,
00:11:43and then we'll get into it.
00:11:46So, do you like horror movies, Abby?
00:11:49Fuck yeah.
00:11:50Who doesn't?
00:11:50You don't get too scared?
00:11:53Seriously?
00:11:55Great.
00:11:55Great.
00:11:56It's just because, you know, it gets a bit, uh, intense on set.
00:11:59Sometimes the actors freak out more than the stooge does.
00:12:02Really?
00:12:03Just sounds like a shit ton of fun to me.
00:12:06A shit ton of fun.
00:12:07That's good.
00:12:08I like you.
00:12:08How about this one, eh?
00:12:25Abby, could you scream for me?
00:12:28What sort of scream do you want?
00:12:32Um...
00:12:45That's a good scream.
00:12:46Yeah.
00:12:47That is a good scream, huh?
00:12:49Yeah, I wasn't ready for that.
00:12:51Eb, this is Abby.
00:12:52Scare campaign's the next major scream queen.
00:12:54You're gonna be a star, young lady.
00:12:56Don't take him too seriously, Abby.
00:12:57I won't.
00:12:58Em's gonna take good care of you.
00:12:59Show you the ropes.
00:13:00Suze, can we get her signed up then down to wardrobe?
00:13:02If you've got a minute, Dick wants to show you something.
00:13:04Ah, okay.
00:13:05Hey.
00:13:06Abs.
00:13:07Look forward to creating TV history with you.
00:13:09You too.
00:13:10Congratulations.
00:13:11Marcus, I need to talk to you.
00:13:12Uh, yeah, walk and talk.
00:13:13Yeah, what's up?
00:13:14Hey, boss.
00:13:14Yo, couple of looks for the finale.
00:13:16Great.
00:13:17Bava.
00:13:19Or...
00:13:19Blair.
00:13:21Em, what do you reckon?
00:13:23You've done Blair to death.
00:13:25Yeah, you're right.
00:13:25Bava it is.
00:13:26Abby's gonna look great in that ghetto.
00:13:27Cool, cool.
00:13:28Abby?
00:13:28Our new ghost girl.
00:13:29Massive hororner.
00:13:30You're gonna love her.
00:13:32Marcus, I need to talk to you.
00:13:34Vicky, fuck.
00:13:35Vicky.
00:13:36Hi.
00:13:36Lovely surprise.
00:13:37Uh, in 10, yeah.
00:13:39Why, what's it about?
00:13:41I just called a meeting.
00:13:48Okay, Dicko, what do we got?
00:13:49Check it out.
00:13:55I tried to get around the gun the best I could.
00:13:58I resized some shots, threw in some sound effects, rumbling echo.
00:14:04We got you good there, big fella.
00:14:06Yeah, I mean, it's not the prettiest cup, but we can live with it.
00:14:09All right, just hold on the title of the Stooge at the end and then bang into the credits.
00:14:14Marcus, I quit.
00:14:20Uh, did Vicky call that meeting?
00:14:22Why don't you go and let the others know?
00:14:24Oh, thank God.
00:14:30Probably just gonna tear it up and get it here.
00:14:34Let me guess, last week was the final straw?
00:14:36Yes.
00:14:38Yes, it was.
00:14:39God, you always say what I mean to say before I get to say it.
00:14:41Well, I am responsible for your best lines.
00:14:44I'm not in character right now, Marcus.
00:14:46Yes, you are.
00:14:47You're always in character.
00:14:48And today you're playing the part of the sensitive young actress
00:14:50who's decided she's too good for the crass, though, let's face it,
00:14:53pretty damn entertaining TV show that's kept it fed for the last three years.
00:14:56No, I'm a concerned human being who is worried that one day
00:14:59we're gonna prank the wrong guy.
00:15:01Oh, come on, Em, you've got nothing to worry about.
00:15:02Nothing gets past me, right?
00:15:04Look, do you really think I didn't know about the Stooge's gun?
00:15:07His toy gun?
00:15:08I don't know, Marcus.
00:15:08Maybe you did, maybe you didn't.
00:15:10Come on, we all know the best pranks are the ones that go a little bit off script.
00:15:19You didn't need to go to all this trouble, you know.
00:15:23What do you mean?
00:15:24If you wanna break up with me, just say it.
00:15:27We broke up months ago.
00:15:28No.
00:15:29Did we?
00:15:30But we've...
00:15:30There's been like one or two lapses.
00:15:33One or two?
00:15:35I'm a bit conflicted right now, Marcus, but I mean it this time.
00:15:38So we are done?
00:15:40I...
00:15:40I am talking about the show.
00:15:42You sure?
00:15:43Yes, and end us.
00:15:45God, I knew this would be hard.
00:15:48Come on, Em.
00:15:50You know I need you.
00:15:53Creatively.
00:15:54You, like, revealed in my Hitchcock.
00:15:56I mean, slightly easier on the eye, but you know what I mean.
00:15:59Look, we get the finale in the can and the season's done, right?
00:16:02No more Stooges, no more surprises.
00:16:04Then I give you my blessing to return to the pulsating world of community theatre.
00:16:10Theatre and education, arsehole.
00:16:18Okay, so this is it.
00:16:20Glendale mental asylum.
00:16:22Totally abandoned.
00:16:23Completely secluded.
00:16:24Production values galore.
00:16:25You guys are gonna love it.
00:16:26What's the power situation like?
00:16:28Well, they shut it down in the 90s.
00:16:30Some parts are still connected to that.
00:16:31Look, technically it's a challenge, but you're not gonna find a creepy location, trust me.
00:16:34Oh, she's coming.
00:16:37I love this one.
00:16:38I fear it, but I love it.
00:16:40In a sexual way.
00:16:42Okay, brace yourselves, team.
00:16:43For good news, good news.
00:16:45I'll take notes, shall I?
00:16:46Morning, everyone.
00:16:47Morning, Vicky.
00:16:49Look, just so you know, flattery will get you nowhere with us.
00:16:51But don't let that stop you from trying.
00:16:52Well, I'm not here to stroke your ego, Marcus.
00:16:54Quite the contrary.
00:16:56This should be funny.
00:16:58I've got something I want you all to see.
00:17:00Is this a personal photo album you want to share?
00:17:02Get it out before 4chan posts it.
00:17:05Smart move.
00:17:09We are watching.
00:17:11We are recording.
00:17:13Expect us.
00:17:15A bit obvious.
00:17:15A bit obvious works, I suppose.
00:17:17Oh, yeah, I've heard of these guys.
00:17:18Some real deep web shit.
00:17:22You'll all be aware of these fake human sacrifice videos that have been trending the last week or two.
00:17:27Total clickbaits.
00:17:34Adonai Satanicus.
00:17:39Adonai Satanicus.
00:17:40Adonai Satanicus.
00:17:41Adonai Satanicus.
00:17:41Oh, it's a rip off.
00:17:41We did this in season two, yeah?
00:17:45Adonai Satanicus.
00:17:46Adonai Satanicus.
00:17:47Super 8.
00:17:48I dig it.
00:17:49It's a plug-in time.
00:17:51Adonai Satanicus.
00:17:55Adonai Satanicus.
00:17:57Adonai Satanicus.
00:17:59Adonai Satanicus.
00:18:00Adonai Satanicus.
00:18:11Adonai Satanicus.
00:18:13Robo & Gadav 43
00:18:15Acaaa.roleen
00:18:16Satanicus. Oh.
00:18:20What are
00:18:20you doing? Get back
00:18:22in circles. A назад
00:18:24Satanicus. Phil and
00:18:28Gadav 44beiten.
00:18:32Michael and
00:18:33what was that? What are
00:18:35you doing? What the
00:18:39fuck is going around?
00:18:41Oh!
00:18:42Oh!
00:18:43It's just playing! We're just looking around!
00:18:48We're so good! We're not hurting anyone!
00:18:50It's time!
00:18:52Oh! Oh, Jesus!
00:18:55Yeah!
00:18:56I'm sorry, but I think we've seen enough.
00:18:58A couple of months ago, it was just cruel pranks.
00:19:02Arresting and humiliating the homeless, that sort of thing.
00:19:05Then they graduated to torture, murder, and their numbers spiked.
00:19:10They listened to their audience.
00:19:12And now, each new video is more brutal and ambitious than the last.
00:19:16This one was only posted this morning.
00:19:18So he's saying the future of entertainment's snuff?
00:19:20Well, that puts me out of a gig, then.
00:19:22Surely the authorities are doing something about this.
00:19:25The masked freaks are a well-drilled, well-resourced global network of like-minded sickos.
00:19:30It's proving very hard to get a ping on them.
00:19:32Whoa, whoa, wait a second. You've tried contacting these freaks.
00:19:35You want to give them a fucking show?
00:19:37Now, I don't, Marcus, but the kids are paying for this stuff.
00:19:41Actually paying 15 million subscribers and growing by the day.
00:19:46I don't think I like the direction this is heading in.
00:19:51Scare campaign has lost its edge.
00:19:53Oh, well, come on.
00:19:54Come on, we're still killing it after five seasons.
00:19:56I mean, our numbers are pretty good last time I checked, yeah?
00:19:59TV ratings?
00:20:00Yes?
00:20:03Terrestrials dying a slow and painful death, just like the old cunts who are still watching it.
00:20:07We need to adapt.
00:20:09We need to be part of the conversation, or we will lose serious eyeballs to these guys.
00:20:14Dystopia's on our doorstep, people.
00:20:16It crept up on us while we were looking the other way.
00:20:19Hey!
00:20:24You've got one more ep to prove you've still got the goods.
00:20:28One more episode?
00:20:30You're saying you want that?
00:20:32I'm saying take it to the next level.
00:20:35Make it feel real, darker.
00:20:37Give me something dangerous.
00:20:39How you do that, it's up to you.
00:20:42But we're only five days out from the shoot.
00:20:44There's going to be a total rewrite, and you stooge?
00:20:47You are the creatives, aren't you?
00:20:49Be creative.
00:21:01We are fucked.
00:21:05...
00:21:08...
00:21:09...
00:21:16...
00:21:18O que é isso?
00:21:47O que é isso?
00:22:06O que é isso?
00:22:06O que é isso?
00:22:08O que é isso?
00:22:19O que é isso?
00:22:25O que é isso?
00:22:32O que é isso?
00:22:34O que é isso?
00:23:04O que é isso?
00:23:04O que é isso?
00:23:09O que é isso?
00:23:10O que é isso?
00:23:12O que é isso?
00:23:13O que é isso?
00:23:14O que é isso?
00:23:14O que é isso?
00:23:16O que é isso?
00:23:22O que é isso?
00:23:27O que é isso?
00:23:29O que é isso?
00:23:29O que é isso?
00:23:31O que é isso?
00:23:31O que é isso?
00:23:34O que é isso?
00:23:36O que é isso?
00:23:36O que é isso?
00:24:06O que é isso?
00:24:10O que é isso?
00:24:12O que é isso?
00:24:14O que é isso?
00:24:15O que é isso?
00:24:16O que é isso?
00:24:17O que é isso?
00:24:18O que é isso?
00:24:21O que é isso?
00:24:27O que é isso?
00:24:29O que é isso?
00:24:30O que é isso?
00:24:36O que é isso?
00:24:40Vou colocar meu wig.
00:24:41Vou colocar meu wig.
00:25:06O que é isso, irmão?
00:25:08Buzzing. Isso vai ser ótimo.
00:25:10Você vai fazer isso, Susie.
00:25:12Muito bom.
00:25:14Sim, isso é ótimo.
00:25:18Ei, quem é esse pequeno?
00:25:20Eu não lembro que ele estava no plantão.
00:25:22Eu só queria que eu vou fazer um pouco extra para você, meu irmão.
00:25:25Eu amo suas opções.
00:25:26Bom, cara.
00:25:28Ok, isso é.
00:25:30Vamos lá, team.
00:25:32Vamos lá.
00:25:33É o espírito.
00:26:03Tone, Tone, você já está se tornando.
00:26:05Tudo bem, parece que estamos sete aqui.
00:26:07Deco, onde está o estúdio?
00:26:10Está em cinco minutos de wait.
00:26:11Onde está, está chegando.
00:26:14Brincos snacks.
00:26:22O que está você assistindo?
00:26:25O que está você assistindo?
00:26:27Oh, you know, just the usual angry teen bullshit.
00:26:31Mast freaks.
00:26:32O que?
00:26:34Nada.
00:26:42Se algo se derrubar hoje, eu prometo que eu vou callar a time, tudo bem?
00:26:45É tudo bem.
00:26:46Marcus disse que, você sabe, a melhor pranks são os que vão a ser um escritório.
00:26:50Ele só diz que porque nada vai ser escritório.
00:26:54S***, ele está aqui.
00:26:56Ok, time to move, people.
00:26:57First positions.
00:26:59See what I mean?
00:27:00Ah, guys, sorry.
00:27:01He must have come up a different way.
00:27:02Ok, stay sharp, team.
00:27:03We nailed this going.
00:27:04Season six is in the bag.
00:27:06Abbi, Abbi, Abbi.
00:27:06Earpiece.
00:27:08He's pulling up.
00:27:09You've got a minute tops.
00:27:10Let's go.
00:27:19Ah, he's heading towards the garden.
00:27:21Suze, are you in position?
00:27:23Standing by.
00:27:27Ok, watch your step, guys.
00:27:37You ready?
00:27:38Ok, go, go, go.
00:27:56Yes, we hope to bring it all back to life eventually, but one thing at a time.
00:28:04Sorry to have you out too late in the day, but we've had a number of...
00:28:06It used to be a magnificent raw-froated engine running all along here.
00:28:13How do you know that?
00:28:16I planted them.
00:28:19Oh, really?
00:28:22Well, I'm Jennifer Agadir, and you must be Rowan.
00:28:31Pleased to meet you, Miss Agadir.
00:28:34Oh, yes.
00:28:38Well, as the agency would have mentioned, we are a number of months away from opening the
00:28:42Children's Therapy Center, but we will need a groundskeeper soon, as you can tell.
00:28:48Fancy that there, you having worked here before.
00:28:54What is it?
00:28:58Dammit!
00:28:59Sorry.
00:29:05Where did she go?
00:29:07Who?
00:29:09There's a girl.
00:29:10Is she a pageant of yours?
00:29:13There are no children here yet, shall we?
00:29:15Hmm.
00:29:21Uh, she's still got her comms in.
00:29:24In your face.
00:29:28Just this way.
00:29:36Rowan?
00:29:37Hmm?
00:29:42That's great.
00:29:42Ab to second position now.
00:29:44Susie, you're clear too.
00:29:56I'm still here.
00:30:05Take a seat.
00:30:07Frankly, Miss Agadir, I've been dreading coming back.
00:30:19To be honest with you, Rowan, I had no clue that you were previously employed here.
00:30:25A little glitch in the system, but never mind.
00:30:29It was home.
00:30:31For a good period of time, yes.
00:30:37Well, at least you know your way around if we were to employ you, which is a definite advantage.
00:30:42Oh, yes, I know my way around.
00:30:43All the nooks and crannies.
00:30:46All the hiding spots.
00:30:53All the places you should never, ever go.
00:30:58I'm with a bad tune and get locked up.
00:31:12Rowan?
00:31:21Is everything all right?
00:31:25Did you know that girl?
00:31:33Why do I have to be so nosy?
00:31:35I was...
00:31:36How does any of this relate to my application for the position of groundskeeper here?
00:31:39You've seen my qualifications, my references.
00:31:42I don't know what you're insinuating by any of this.
00:31:44The bypass prevents me from making her again.
00:31:46No, no, no.
00:31:46I was merely...
00:31:50Miss Agatha was speaking.
00:31:52I'm in the middle of an interview.
00:31:54Okay, so maybe he's a little bit special.
00:31:57Yes, yes, that has become clear to me now.
00:32:00I do wonder why I wasn't informed of this particular development.
00:32:02The network wants next level.
00:32:03We're going to give them next level.
00:32:05I do appreciate what's at stake, Doctor,
00:32:08but it's my instinct that we do not proceed as planned with this particular case.
00:32:11You've got nothing to worry about, okay?
00:32:13It's playing beautifully up here.
00:32:15Doctor.
00:32:20Yes, I will see you soon.
00:32:21Thank you.
00:32:21Goodbye.
00:32:22I'm sorry, I'm going to have to leave you for a moment.
00:32:26You know how much pain was inflicted here, don't you?
00:32:30You'll have to excuse me.
00:32:38Yeah, cute door.
00:32:40And door.
00:32:46Yeah, with sound, please.
00:32:49Sorry, sorry, sorry, sorry.
00:33:04Miss Agatha.
00:33:07O que é isso?
00:33:08O que é isso?
00:33:09O que é isso?
00:33:14O que é isso?
00:33:16O que é isso?
00:33:16O que é isso?
00:33:27O que é isso?
00:33:32O que é isso?
00:33:33O que é isso?
00:33:33O que é isso?
00:33:35O que é isso?
00:33:37O que é isso?
00:33:38O que é isso?
00:33:39O que é isso?
00:33:41O que é isso?
00:33:41O que é isso?
00:33:44O que é isso?
00:34:19O que é isso?
00:34:31O que é isso?
00:34:33O que é isso?
00:34:34O que é isso?
00:34:41O que é isso?
00:35:43O que é isso?
00:35:45O que é isso?
00:36:15O que é isso?
00:36:16O que é isso?
00:36:27O que é isso?
00:36:29O que é isso?
00:36:29O que é isso?
00:36:39O que é?
00:36:40O que é?
00:37:22O que é?
00:37:43O que é isso?
00:38:10O que é isso?
00:38:11O que é isso?
00:38:13O que é isso?
00:38:18O que é isso?
00:38:50O que é isso?
00:38:51O que é isso?
00:39:02O que é isso?
00:39:53O que é isso?
00:40:03O que é isso?
00:40:04O que é?
00:40:05O que é?
00:40:09O que é isso?
00:40:38O que é?
00:40:44O que é?
00:41:09O que é?
00:41:10O que é?
00:41:12O que é isso?
00:41:12O que é isso?
00:41:13O que é isso?
00:41:13O que é isso?
00:41:13O que é?
00:41:23O que é?
00:41:24O que é?
00:42:03O que é?
00:42:06O que é?
00:42:06O que é?
00:42:07O que é?
00:42:37O que é?
00:42:39O que é?
00:42:40O que é?
00:42:41O que é?
00:43:13O que é?
00:43:14O que é?
00:43:30O que é?
00:44:02O que é?
00:44:06O que é?
00:44:07O que é?
00:44:49O que é?
00:44:50O que é?
00:45:20O que é?
00:45:57O que é?
00:46:01O que é?
00:46:26O que é?
00:46:29O que é?
00:46:39O que é?
00:46:50O que é?
00:46:56O que é?
00:46:57O que é?
00:46:58O que é?
00:47:00O que é?
00:47:00O que é?
00:47:35O que é?
00:47:40O que é?
00:48:06O que?
00:48:08O que é?
00:48:38O que?
00:49:31O que?
00:50:03O que é?
00:50:04O que?
00:50:10O que?
00:50:30O que?
00:51:02O que?
00:51:02O que é?
00:51:32O que?
00:51:37O que é?
00:52:04O que é?
00:52:40O que é?
00:52:48O que é?
00:52:52O que?
00:53:25O que é?
00:53:27O que é?
00:53:57O que é?
00:53:59O que é?
00:54:01O que é?
00:54:04O que é?
00:54:04O que é?
00:54:05O que é?
00:54:19O que é?
00:54:50O que?
00:54:55O que é?
00:55:01O que é?
00:55:30O que é?
00:55:41O que é?
00:56:08O que é?
00:56:14O que é?
00:56:17O que é?
00:56:52O que é?
00:57:04O que é?
00:57:08O que é?
00:57:10O que é?
00:57:32O que?
00:57:33O que?
00:57:35O que é?
00:57:43O que?
00:57:43O que?
00:57:43O que?
00:57:47O que é?
00:57:47O que?
00:57:51O que é?
00:57:56O que?
00:57:56O que é?
00:57:57O que é?
00:58:06O que é?
00:58:06O que?
00:58:09O que?
00:58:09O que?
00:58:09O que?
00:58:19O que é?
00:58:21O que?
00:58:21O que é?
00:58:51O que é?
00:59:14O que?
00:59:17O que é?
00:59:17O que é?
00:59:19O que é?
00:59:46O que é?
00:59:55O que é?
00:59:57O que é?
00:59:57O que é?
01:00:01O que é?
01:00:02O que é?
01:00:02O que é?
01:00:03O que é?
01:00:19O que é?
01:00:42O que é?
01:00:43O que é?
01:01:13O que?
01:01:16O que é?
01:01:45O que é?
01:01:54O que é?
01:02:30O que é?
01:02:37O que é?
01:02:39O que é?
01:02:39O que é?
01:03:09O que é?
01:03:13O que é?
01:03:48O que é?
01:04:15O que?
01:04:31O que é?
01:04:34O que?
01:04:36O que?
01:04:37O que?
01:04:39O que?
01:04:43O que é?
01:05:11O que?
01:05:44O que?
01:05:45O que?
01:05:46O que?
01:05:46O que?
01:05:47O que?
01:05:47O que?
01:05:47O que?
01:05:51O que?
01:05:52O que?
01:05:53O que?
01:05:54O que é?
01:05:54O que?
01:05:56O que?
01:06:29O que?
01:06:45O que?
01:06:51O que?
01:06:58O que?
01:06:59O que?
01:07:02O que?
01:07:04O que?
01:07:05O que?
01:07:07O que?
01:07:12O que?
01:07:19O que?
01:07:20O que?
01:07:21O que?
01:07:22O que?
01:07:52O que?
01:07:52O que?
01:07:52O que?
01:08:22O que?
01:08:27O que?
01:08:29O que?
01:08:30O que?
01:09:02O?
01:09:03O?
01:09:04O?
01:09:04O?
01:09:05O?
01:09:37O?
01:09:38O?
01:10:08O?
01:10:09O?
01:10:39O?
01:10:39O?
01:10:39O?
01:10:39O?
01:10:40O?
01:10:40O?
01:10:40O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:41O?
01:10:42O?
01:10:42O?
01:10:42O?
01:11:15O?
01:11:16O?
01:11:17O?
01:11:18O?
01:11:19O?
01:11:19O?
01:11:20O?
01:11:20O?
01:11:20O?
01:11:21O?
01:11:21O?
01:11:31O?
01:11:32O?
01:12:02O?
01:12:02O?
01:12:03O?
01:12:03O?
01:12:42O?
01:12:43O?
01:12:43O?
01:12:43O?
01:12:44O?
01:13:14O?
01:13:16O?
01:13:46O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:16O?
01:14:17O?
01:14:17O?
01:14:17O?
01:14:17O?
01:14:17O?
01:14:17O?
01:14:47O?
01:15:17O?
01:15:47O?
01:16:17O?
01:16:18O?
01:16:19O?
01:16:49O?
01:17:19O?
01:17:49O?
01:17:50O?
01:17:50O?
01:18:20O?
01:18:55O?
01:18:57O?
01:18:59O?
01:19:00O?
01:19:01O?
01:19:01O?
01:19:04O?
01:19:08O?
01:19:09O?
01:19:09O?
01:19:10O?
01:19:11O?
01:19:11O?
01:19:12O?
01:19:12O?
01:19:13O?
01:19:14O?
01:19:16O?
01:19:16O?
01:19:16O?
01:19:18O?
01:19:20O?
01:19:20O?
01:19:20O?
01:19:21O?
01:19:21O?
01:19:22O?
01:19:24O?
01:19:24O?
01:19:24O?
01:19:25O?
01:19:25O?
01:19:27O?
01:19:28O?
01:19:28O?
01:19:28O?
01:19:29O?
01:19:30O?
01:19:30O?
01:19:30O?
01:19:32O?
01:19:33O?
01:19:33O?
01:19:34O?
01:19:34O?
01:19:35O?
01:20:05O?
Comentários