Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 46 مترجمة الجزء 2
Transcript
00:00:00Go! Go! Go! Go! Eşref, uyandı!
00:00:02Eşref!
00:00:03Sakin! Sakin! Sakin!
00:00:04Sakin! Bırak! Bırak! Dokunma! Dokunma! Dokunma!
00:00:06Oh!
00:00:08Buradayım! Buradayım! Sakin! Sakin! Kıbrıdam! Kıbrıdam!
00:00:10Eşref!
00:00:11Allah'ım çok şükür!
00:00:14Allah'ıma çok şükür!
00:00:16Dualarımız kabul oldu!
00:00:17Oldu! Oldu! Oldu Hafizahane! Oldu!
00:00:19Doktoru haber verelim mi? Erken gelsin bugün!
00:00:21Lütfen!
00:00:25Eşref!
00:00:27Ulan Eşref! Bir nefes al! Allah aşkına! Ne nisanı ya! Bir nefes al!
00:00:31Donus mu onu Gürtel? Kaç gündür yatıyorum!
00:00:36Eşref'im şimdi kafana mermi girdi tamam mı? Onu çıkaramadılar! O yüzden şimdi sen kendin düşüneceksin!
00:00:43Çok hareket etme! Daha yeni uyandın zaten! Sakin ol tamam mı? Dokunma! Dokunma! Çok dokunma! Çok dokunma!
00:00:49Eşref! Kurçun içeride ama neyse ki içeride doğrusu ilerlememiş! Yön değiştirmiş!
00:00:55Eşref! Bir şey diyeceğim sana! O silah var ya biraz yan dönse! Şu an burada olmazdım! Bak sana söylüyorum yetimlerin
00:01:02duasıyla buradasın! Yemin ederim çok şükür!
00:01:07Ne zamandır buradayım Gürtel!
00:01:15Üç ay criticalı!
00:01:20Ama biz buradaydık! Hiç yeniden ayrılmadık! İyisin doktor da baktı! İyi dedi iyi olacak dedi!
00:01:24I don't know.
00:01:54Why am I asking you?
00:01:56You can take it to me.
00:01:57You can take it.
00:02:01Listen, you can take it away from the end.
00:02:03As long as you do, you try to take it away from the end.
00:02:04You are my friend and you are my mom!
00:02:07This is your father's so true!
00:02:09Let's get it to me.
00:02:11Let's get it.
00:02:12Come on, I will.
00:02:17You are your brother.
00:02:19You are going to live for us with your wife.
00:02:24You have to do it.
00:02:24I'm not sure what you do.
00:02:25You are going to do it.
00:02:29You are looking for it.
00:02:31I'm not sure what you do.
00:02:32I'll get you.
00:02:33I got it.
00:02:34I got it.
00:02:35I got it.
00:02:36You didn't put it.
00:02:37You didn't put it.
00:02:41I got it.
00:02:47You didn't put it.
00:02:50I'll put it.
00:02:51Tell me.
00:02:51Am I?
00:02:52I will kill you.
00:03:04Let's go.
00:03:07I will kill you.
00:03:11I will kill you.
00:03:13You don't know about me.
00:03:14You don't know.
00:03:16Let's go.
00:03:16Let's go.
00:03:17Let's go.
00:03:17I hope you have a great feeling.
00:03:22What's your point about you?
00:03:27The time!
00:03:35I was scared, I am going to go.
00:03:47We have a couple of hours to go.
00:03:47I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:17Tested negative.
00:04:20It's not a situation.
00:04:23It's not a situation.
00:04:24It's a situation.
00:04:26I'm a father.
00:04:28I'm a father.
00:04:30I'm not a father.
00:04:31I'm a father.
00:04:32I'm a good friend.
00:04:33I'm a good friend.
00:04:36I'm a very good friend.
00:04:57Dollaşu mu kızım?
00:04:59Özledi mi babana?
00:05:02Ben sana babanla ilgili bir hikaye daha anlatayım mı?
00:05:06İster misin?
00:05:08Hadi gel bakalım.
00:05:12Ben sana babanla nasıl tanıştığımı anlatmış mıydım?
00:05:17Let me tell you.
00:05:19One time in Istanbul, there was a young man,
00:05:23a young man.
00:05:27The whole city was afraid of him.
00:05:30But there was always a shame in his eyes.
00:05:34The other side of the city was a little girl.
00:05:38She was a little girl.
00:05:43She was a little girl.
00:05:47She feels a little girl.
00:05:47The back of the city was sayin.
00:05:49She was a big girl.
00:05:54She felt a little girl.
00:05:58She felt a little girl.
00:05:59She felt a little girl,
00:06:00She felt the same girl to each other.
00:06:03She was a little girl.
00:06:09She felt a little girl.
00:06:10They were sorry for the other day.
00:06:13She felt a little girl.
00:06:15The first one, he watched it later.
00:06:18He gave it his little-g Yaz.
00:06:24And the moment he received once again,
00:06:25he had to realize that his little child,
00:06:32That's why he was somehow going through the scene that has been.
00:06:35...
00:06:36The only reason they grew up to the city in my heart,
00:06:39was one of the people who reached the city to the city.
00:06:42Kader önce iki insanı ayırıp sonra birbirine geri veriyormuş.
00:07:14Bu masal önce biz kaybetmiş, sonra tekrar yayını getirmiş.
00:07:21Bu yüzden senin adın Rüya olacak kızım.
00:07:26Baban tekrar bizi bulduğunda hepimizin rüyası gerçek olacak çünkü.
00:08:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:10Dünyayı yakacak ama zamanını bekliyor gibi.
00:08:14Sen nereden öğreniyorsun bu lafları yok öyle bir şey.
00:08:18Sen ne yapıyorsun onu anlat bakalım bana.
00:08:20Olsun Irmak abla aynı bende.
00:08:22Okul diye gidiyor işte ama bazen evde sıkılıyorum böyle.
00:08:26Sporu çok seviyordu biliyorsun ona bozuluyor.
00:08:30Anlattı her şeyi Eşref abisine.
00:08:32Yine yapabilirsin spor.
00:08:34Atletizmse atletizm yüzmeyse yüzme.
00:08:36Nasıl olacak Irmak abla?
00:08:38Sen iyice hafife alıyorsun Irmak ablanı.
00:08:40Çıkart telefonunu.
00:08:42Irmak ablan derdine derman olacak hadi.
00:08:47Bak şimdi.
00:08:49Türkiye Milli Paralimpik Komitesi mobil bir uygulama hazırladı.
00:08:53Önce onu telefonla indiriyoruz.
00:08:55Tamam.
00:08:56Tamam.
00:08:57Buradan nasıl spora başlarım butonuna basıyorsun.
00:09:00Sonra yapmak istediğin sporu seçiyorsun bu alanda.
00:09:03Tamam.
00:09:03Yüzme seçelim biz şimdilik.
00:09:06Yüzme var mı Irmak abla?
00:09:07Tabii ki var.
00:09:08Okçuluk da var.
00:09:09Atletizm de var.
00:09:10Sen haftada kaç kere idman yapabilirsin bana onu söyle.
00:09:12En az iki kere.
00:09:14Üçte yaparım hafif sana.
00:09:16Vaktin var.
00:09:17Helal sana.
00:09:18O zaman buradan haftada kaç kere idman yapacağını da seçiyoruz.
00:09:22Bak şimdi buradan yüzmeyi seçtin ya.
00:09:24Anında bulunduğun bölgedeki kulüpler, federasyonlar ve spor merkezleriyle eşleşiyorsun.
00:09:29Çok iyiymiş valla Irmak abla.
00:09:30İnşallah bir gün milli sporcu olursun.
00:09:33Madalyanı alırken Irmak ablana bir selam çakarsın ha.
00:09:38Yapabilir miyim sen cef sana?
00:09:41İstedikten sonra her şeyi yaparsın kömürcük.
00:09:44Hadi bakalım sen biraz incele bunu.
00:10:14Altyazı M.K.
00:10:23Altyazı M.K.
00:10:46Allah'a var.
00:10:46Abi bu mermiyi ne zaman çıkarabiliriz?
00:10:51Teknik olarak mümkün ama arkadaşlarıma da karıştım.
00:10:55Büyük tehlike altında.
00:10:57Nasıl yani?
00:10:58Yani Merni beynin çok kritik bölgesine yakın duruyor.
00:11:01Bilimlik bir hata yaparsak kalıcı felç ya da konuşma kaybı ne bileyim daha kötü sonuçlara neden olabilir.
00:11:09Okay, Nedim. Now this guy is going to be the contaminant in the middle of the other.
00:11:14I don't know why I can't be the one.
00:11:16But it's not a problem. It's not a problem. It's not a problem.
00:11:20If we're going to get to the bottom of the body, we can't be able to get rid of the
00:11:24body.
00:11:24It's a problem. It's a problem.
00:11:27It's a problem.
00:11:28It's a problem.
00:11:29What about the body is.
00:11:32Is it a problem with the other side?
00:11:36Is it a problem?
00:11:39Halüsinasyon, öfke patlamaları.
00:11:41Neyser'ı bulana kadar öldürmesin yeter.
00:11:46Halüsinasyon hariç maşallah hepsi var bizde.
00:11:48Neyse ben müsaadenizi isteyeyim.
00:11:50Azıcık bir şey olursa ararsınız konuşuruz.
00:11:53Eşref, ilaçları ihmal etme lütfen.
00:11:57Nedim abi çok sağlar şey için.
00:12:00Bir de gizli titun için de teşekkür ederiz.
00:12:03Yetimler birbirini kollar Gürtel biliyorsun.
00:12:07Hem Eşref bize lazım.
00:12:09Hadi kal sağlıcak. Buyur abi ben seni geçireyim.
00:12:18Oluyor mu?
00:12:19Evet. Aferin sana.
00:12:21Ama hep kaçırıyorum şunu.
00:12:23O gün yap bakayım. Şuradan mı?
00:12:25Hayır işte.
00:12:26Buradan.
00:12:28Aferin sana.
00:12:36Artık kaçmaya çalışmadığım eşim mutluyum.
00:12:40Kızımı tehlikeye atmak istemiyorum.
00:12:42Yoksa buraya alıştığımı sanma sakın.
00:12:44Dışarıdan herhangi bir arzunuz olursa söyleyin çocuklar tedarik etsinler.
00:12:51Nisan'ın bu evde doğum yapmasına gerek yok.
00:12:54Bir hastaneye mi yatırsak?
00:12:58Hasta olduğunu biliyoruz.
00:13:00Belki de öleceksin.
00:13:02İzin ver gidelim.
00:13:03Daha ölmüyorum kız.
00:13:08Merak ettiğin buysa daha buradayım.
00:13:24Pompi diye bir kas hastalığı.
00:13:27Nadir görülen bir hastalık.
00:13:29İlacı de baya pahalı.
00:13:31Yani eğer kullanılmazsa hastalar zayıflıyor.
00:13:36Hatta solunum yetmezliğine kadar gidiyor durum.
00:13:41Bu peki profesyonel ilaç ne işe yarıyor ilaç?
00:13:44Hastalığın ilerlememesini sağlıyor.
00:13:46Yurt dışından geliyormuş.
00:13:49İhtiyar dedesi sonuçta.
00:13:51Onda da bir şey çıkmaz.
00:13:52Yok okudum iyice araştırdım.
00:13:54Hem anneden hem babadan gelmesi lazımmış.
00:13:56Zaten testleri yaptırmışlardır.
00:13:58İhtiyar ölecek.
00:14:01Tek derdi bebek.
00:14:04Onu veliaht olarak istiyor.
00:14:05İhtiyar ölsün gebersin.
00:14:07Mümkünse biz gebertelim.
00:14:09Ama sen bebeği de Nisan'ı da dert etme.
00:14:12Biz o psikopata bırakmayacağız onları.
00:14:14Rahat olsun için.
00:14:15Bu arada hala ilaç değil gibi bilgi alamadım.
00:14:18Ya işte o balıkçı ya.
00:14:21Balıkçı olsaydı biz bunun hızlı çözerdik de.
00:14:24Savcıyı mı arasak?
00:14:27Gerekirse ararım.
00:14:29Eşref'im bu arada biz...
00:14:31Yani bazı şeyler var.
00:14:32Sana söyleyemedik tabii.
00:14:34İyi olmanı bekledik.
00:14:36Eee...
00:14:37Şehir biraz karıştı.
00:14:42O ne demek Gürdoğum?
00:14:46Yetimler.
00:14:48Herkes kendi başına uyruk hareket etmeye başladı.
00:14:51Bu ihtiyar denen...
00:14:53...şehrin içinden geçti.
00:14:56Hıdır abi bile ortalıklarda yok.
00:14:59Öyle.
00:15:00Millet seni sorup durmaya başladı.
00:15:02Her yerde bir dedikodu yükseliyor.
00:15:06Şimdi bu...
00:15:07...ihtiyar duymadan...
00:15:09...senin tabii kendine gelmen...
00:15:10...çok şükür iyi oldu yani.
00:15:13İnsan oradayken hala bekleyeyim mi yani bunu mu diyorsun?
00:15:17Eşref...
00:15:18...acele etmemekte fayda var.
00:15:20Sen tam güçlenmeden dışarı çıkarsak...
00:15:23...bunun kimseye bir faydası olmaz.
00:15:25İnsan'ın iyiliği için.
00:15:27Sabırlı ol.
00:15:29Aynen aynen onun için dedim ben de zaten.
00:15:32Bir şey bile...
00:15:46...bizimle de konuşmak istemiyor kaçıyor.
00:15:49Haksız da sayılmaz.
00:15:51Yavrum kafasında mermiyle geziyor herif ya.
00:16:02Baba
00:16:10Rhea
00:16:14Kızım
00:16:29Rhea
00:16:40Let's go.
00:17:01I don't think it's a good thing.
00:17:03I don't think it's a good thing.
00:17:06Nisan, don't do that.
00:17:08I'm not looking for my eyes.
00:17:13Look, they've got something to do.
00:17:15They've got something to do.
00:17:18The room is ready for my life.
00:17:22Nisan!
00:17:26I don't want them to eat!
00:17:28You don't want them to eat!
00:17:30They have a need for their baby!
00:17:33You understand?
00:17:34I'm not gonna give a baby!
00:17:37I will not give a baby!
00:17:44Nisan, Nisan!
00:17:46Nisan, Nisan, Nisan!
00:17:47Nisan! Nisan, Nisan!
00:17:54Can I have a good job?
00:17:59I have a good job.
00:18:00I have a good job.
00:18:01I can't do that.
00:18:04You have a good job.
00:18:06You have a good job.
00:18:07Where you can get a job.
00:18:09There are a lot of weapons.
00:18:11There are a lot of weapons.
00:18:13This is the best chance for you.
00:18:16How?
00:18:20Düşük yapacağım.
00:18:22Nisan delirdin mi? Sen neler söylüyorsun?
00:18:25Sakın böyle bir şey yapma. Mantıklı düşünemiyorsun sen.
00:18:28Gerçekten değil.
00:18:30Düşük yaptığımı sanacaklar.
00:18:32E sonra ne olacak?
00:18:33Buradan çıkamazsın ki.
00:18:34Mecbur onlar götürmek zorunda kalacaklar.
00:18:36Belki bir hastaneye ya da kliniğe müdahale ettirmek zorunda kalacaklar.
00:18:40Belki oradan kaçmanın bir yolunu bulabilirim.
00:18:42Ya da ne bileyim bir telefon bulurum.
00:18:43Biriyle iletişime geçebilirim.
00:18:45You know...
00:18:46...an bu çok tehlikeli, bir şey yapma.
00:18:48Bebek için de çok tehlikeli.
00:18:50Eğer annelik yapmak istiyorsan...
00:18:52...anneliğimi sorgulama.
00:18:54Anne lütfen.
00:18:56Ben seni tehlikeye atacak hiçbir şey yapmam.
00:18:58Görmüyor musun?
00:19:01Burada öleceğiz.
00:19:04Eğer benim yaşamamı istiyorsan...
00:19:07...torunun yaşamasını istiyorsan...
00:19:09...bana yardım et.
00:19:11Lütfen anne.
00:19:15...
00:19:26...
00:19:27...
00:19:27The other person talks really easily into trouble.
00:19:31Someone doesn't talk to us if they come to the caliph's face...
00:19:36...something to the ground.
00:19:47What was that noise?
00:19:49I suppose, Nisan Hanım's friend's waistband is alone.
00:20:08Let's go.
00:20:31I am fine, I am fine.
00:20:34Let's leave.
00:20:34Come on, I am fine.
00:20:40Get my daughter.
00:20:45Come on.
00:20:47My daughter comes.
00:20:47Fine, come on.
00:20:58What the hell is it?
00:20:58I am coming.
00:21:00I am coming.
00:21:00I am coming.
00:21:00I am coming.
00:21:02I am coming.
00:21:03You are where you are going?
00:21:05You are going to go home.
00:21:06You are going to get him.
00:21:08You are going to go home.
00:21:08What happened?
00:21:18Please wait for him.
00:21:21You'll be able to get up here.
00:21:31Let's go.
00:21:33Let's go.
00:21:33Let's go.
00:21:33Let's go.
00:21:34Let's go.
00:21:35Let's go.
00:21:35Let's go.
00:21:36Let's go.
00:21:36Let's go.
00:21:36Let's go.
00:21:38Nereye götürüyorsunuz Ready
00:21:45Hayır benim hastaneye gitmem lazım benim durumum ciddi hastaneye gitmem lazım
00:21:51Annem nerede Burada kontrolümüz altında olacaksın
00:21:55Hastaneye gitmem lazım benim yalvarıyorum hastaneye gitmem lazım
00:21:59Tamam kızım
00:22:09Get out of the way!
00:22:11Get out of the way!
00:22:12I didn't see the damage.
00:22:14I can't see the damage.
00:22:15I can't see the damage in the way.
00:22:18It's not the damage he has.
00:22:33My daughter is not the damage.
00:22:34You're a little funny girl.
00:22:36He's not a funny girl.
00:22:38What about you?
00:22:40If you want something to do, you don't have to take it.
00:22:44You don't want to talk to me.
00:22:48What's your name?
00:22:51You don't want to take it?
00:22:57Doctor, you're a normal person.
00:23:01If you don't have a number of people like me, you can try something to do.
00:23:09If you don't have a number of people like me, you can try something to do.
00:23:13If you do something, you need to learn something.
00:23:23But you don't have to worry about me.
00:23:25You don't have a number of people like me, you don't have a number of people like me.
00:23:39Because you don't have a number of people like me, you're ever a member of the family.
00:23:43And you don't worry about me, I'll watch you.
00:23:50Please, please.
00:23:56What happened, did you do?
00:23:59Aynen.
00:24:01I'm not doing anything.
00:24:04You will be able to stay.
00:24:06You are so good.
00:24:07You are so good.
00:24:09You are so good.
00:24:11You are so good.
00:24:12You are so good.
00:24:14You are so good.
00:24:22No.
00:24:25No.
00:24:28No.
00:24:30No.
00:24:31No.
00:24:32No.
00:24:35No.
00:24:37No.
Comments

Recommended