Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
Journey with You Episode 6 engsubtitle fullepisode🍿🍿🍿
Transcript
00:08Let's go.
00:08We have no son!
00:09He's the one who will be here to take the king's beating.
00:11He's the one who is going to kill him.
00:14What is he taking?
00:18He's the one who has killed him.
00:22He's the man who is calling him.
00:24Son of a palace is coming to his son.
00:28What's that?
00:28Where are you going?
00:29I'm going to eat this.
00:31I'm going to kill you.
00:35I'm going to kill you.
00:36Let's go.
00:48Let's go.
01:06Let's go.
01:07Thank you for your name.
01:09I want you to keep me here.
01:10If you can eat this, I can do anything.
01:20What's your name?
01:26Why?
01:27I'm going to kill you.
01:29I'm going to kill you.
01:29I'm going to kill you.
01:34I'm going to kill you.
01:34You're going to kill me.
01:54I'm going to kill you.
02:03I'm going to kill you.
02:08I'm going to kill you.
02:17I'm going to kill you.
02:21I'm going to kill you.
02:23I'm going to kill you.
02:40I'm going to kill you.
02:45You're going to kill me.
02:50I'm going to kill you.
03:07Thank you very much.
03:33I'll be back to the殿下.
04:04I'll be back to the殿下.
04:33I'll be back to the殿下.
05:05I'll be back to the殿下.
05:10I'll be back to the殿下.
05:12I'll be back to the殿下.
05:15I'll be back to the殿下.
05:32I'll be back to the殿下.
05:33I'll be back to the殿下.
05:39I'll be back to the殿下.
06:11I'll be back to the殿下.
06:12I'll be back to the殿下.
06:14I'll be back to the殿下.
06:22I'll be back to the殿下.
06:29I'll be back to the殿下.
06:39I'll be back to the殿下.
06:41I'll be back to the殿下.
06:54I'll be back to the殿下.
07:08I'll be back to the殿下.
07:21I'll be back to the殿下.
07:26I'll be back to the殿下.
07:31I'll be back to the殿下.
07:43I'll be back to the殿下.
07:44I'll be back to the殿下.
07:46I'll be back to the殿下.今日燕汁都在做些什么
07:53.好久没见他的踪影.他们之间
07:56.绝对有问题.殿下应该爱惜自己的身体。如今我们和塔尔汗的关系并不明朗。殿下这样对世子掃心掃肺的
08:07.日后.若有什么万疑
08:11.你又该如何自处
08:15?南行.
08:17Thank you for your help.
08:20But...
08:21I have some of my friends who don't know what to do.
08:26You know, I will be sure.
08:34Your father.
08:35How? Did you get to him?
08:36Your father.
08:37I still don't see him.
08:40I don't want to see him.
08:41And I said that the father of the king has died.
08:44It's been a long time.
08:47I know.
08:48Let's go.
08:50I'm sorry.
08:51The殿下.
08:58You've never thought that he was a dangerous person.
09:07But...
09:08...
09:09...
09:09...
09:14...
09:24...
09:27This is the one that has been harmful.
09:30This is the one that has been harmful,
09:31and it will be more difficult for you.
09:45This is the one that was before
09:47used to have been used to do the龍井素.
09:49She said that the king of the house is not done.
09:51Let's go.
09:52You said you'd like to try to eat some of them.
09:57It's good for you to try to eat?
10:00I want to take care of so many children.
10:02It's so hard.
10:04I remember that I said before.
10:06It's not easy.
10:16Let's go.
10:22I thought that we were in the middle of the night, but why did you stay close to me and
10:32stay away from me?
10:37I...
10:41I'm sorry.
10:43That day I was too upset.
10:48You will be属于 your王妃.
10:51I shouldn't be able to become your father.
10:55Do you know the first day my father's name?
10:58I'm not afraid. You're afraid of what?
11:05I didn't have any promise.
11:07I didn't have any promise to you.
11:10I just hope you don't want me to do that.
11:14You can't be able to do that.
11:17We're in the same position.
11:21I don't have any chance.
11:23I don't care.
11:25I won't care for you.
11:26I'll be with you.
11:28You're afraid I won't do that.
11:30You're afraid I won't hurt you.
11:31So I'm going to kill you.
11:33I'm going to kill you.
11:37I'll be with you.
11:41Oh yes.
11:44What do you do?
11:45You're in my way.
11:45Oh yes.
11:47Like a child.
11:48Oh yes.
11:51Oh yes.
11:52Oh yes.
11:54I was hearing that an
11:54It was not to be a dream
11:58Even if it was a dream
12:00He has been so sad
12:01He has been so sad
12:03He has been so sad
12:05But it doesn't matter
12:09He has been so sad
12:11But he has been so sad
12:13He was so happy
12:15He has been so sad
12:17Father of the years
12:19He has been so sad
12:20He has been so sad
12:26Oh my god, I don't know.
12:27The boy,
12:29has an end to a death.
12:32He wants to make his soul cry.
12:36The name of the lord?
12:38The lord,
12:39he is with the end of the lord.
12:41He is with the guest,
12:42the lord.
12:47The lord,
12:49The lord would have become
12:50the one.
12:54That's extremely amazing.
13:04The Yen-Bur-Lot?
13:06The Yen-Bur-Lot in the Gulf of Dian,
13:08the founder of the Yen-Bur-Lot,
13:09and also its own business.
13:13It looks like this Yen-Bur-Lot
13:15and the Yen-Bur-Lot
13:16is a special guest.
13:18The Yen-Bur-Lot,
13:20is not the opposite of a foreign man,
13:23定是要在烟波楼见什么人
13:24殿下
13:27那我们
13:30武殿下
13:31陛下吩咐老奴来告诉你
13:34陛下晚上在烟波楼设宴
13:37让您和六公主前去作陪
13:41就我们兄妹二人
13:42是 陛下说烟波楼的景直甚美
13:48是陈妃娘娘生前最喜爱的酒楼
13:49所以只邀请您和六公主
13:52好 我知道了
13:54你先下去吧
13:55是 老奴告退殿下
14:06皇上为什么会单独约您去烟波楼
14:07他不会发现什么了吧 乔德顺的样子 父皇叫我们去烟波楼
14:13应该只是单纯的敷宴
14:15没有别的
14:19那世子要秘密会见的人呢
14:20今晚不管是谁
14:22定要万分小心才是
14:24端友
14:26你随我一同去烟波楼
14:28子明
14:29让他休息一晚上吗
14:32是 殿下
14:34算了
14:36带上子明
14:40皇兄部下的这枚棋子
14:45是时候该发挥他的用处了
14:46子明
14:48怎么会呢
14:50真是想不到
14:52待他一如从前
14:53千万不要露出破绽
14:55是 殿下
15:01客官慢走啊
15:04客官慢走啊
15:06客官里面请
15:10客官里面请
15:12您坐这儿
15:13前辈
15:14今日我们想借精灵川包房遗用
15:16我们有钥匙要商量
15:17
15:20仙月
15:20带他们过去
15:21仔细一些
15:23前后
15:23前后
15:25前后
15:26车达
15:26oud
15:28车达
15:29车达
15:29车达
15:29车达
15:39车达
15:45车达
15:49车达
15:52我的好侄儿
15:57This year, you've been a hard time for a long time.
16:02It's time for you and me at the end of the year.
16:06You don't have to worry about it.
16:10After that, you won't be able to die.
16:13You won't be able to die.
16:18You won't be able to die.
16:18I'm sorry.
16:19I'm sorry for that.
16:21I'm sorry for that.
16:22I'm sorry for that.
16:24I'm sorry for that.
16:27That's the king of the king.
16:29I'm sorry for that.
16:31I'm sorry for that.
16:32I'm sorry for that.
16:33You're a king of the king.
16:37You're not a king.
16:42You're your eyes are more than you.
16:48If you like that, you're a king of the king.
16:51You're a king of the king.
16:52If you're a king of the king, you must be happy to come back.
16:59You're my king.
17:03I'm sorry for for you.
17:06I'll find you.
17:08I'm sorry for that.
17:08You are my king of the king.
17:09I'll be okay with you.
17:10I will leave my king.
17:19You will hear me.
17:20This is the meat of the meat of our草原.
17:24It looks like the meat of the meat of the meat of the meat.
17:30The meat of the meat in the朝 is the power of the power of the king.
17:36If I become the king of the king, I will be my best.
17:43The meat of the meat of the king will be given to him.
17:47I hope he will be the king.
17:49何乐而不为呢
17:51哈哈哈哈
17:53哈哈哈哈
17:58哈哈哈哈
18:00陈妃父亲的手艺
18:02何叔学了几分
18:03倒也有些模样了
18:05琪儿
18:07你知道吗
18:08你们母亲当年
18:12也甚是喜欢这燕波楼啊
18:16六公主端做父亲的样子
18:19让老奴想起了陈妃娘娘
18:24父皇
18:26说过多少次了
18:28我现在就是一个
18:30普普通通的富商
18:33就习惯了
18:34父亲
18:37这燕波楼的景致真不错
18:39与京城的繁华不同
18:41江南小巧雅致
18:43倒也颇有情趣
18:46
18:48我敬父亲一杯
19:01对了 父亲
19:03我听闻这燕波楼
19:05有不少江南石令菜
19:07我去后厨瞧瞧
19:09有什么新鲜菜色
19:11好让父亲一饱口福
19:13姑母
19:14难得你有这个消息
19:15快去
19:25姑母
19:27你在这儿站了好一会儿了
19:29那姑娘弹琴
19:30有这么好听吗
19:36他弹的这首曲子
19:39比他母亲少了一些洒脱
19:40却多了一丝俏皮
19:43你该不会是说
19:44他俩就是你的故人之子吧
19:49
19:57殿下
19:58殿下
19:59属下方才巧见
20:00誓死与一个义族人
20:02进了燕波楼对面的包房
20:04想必
20:05是在与族人会面
20:07如果我没猜错的话
20:10那个义族人
20:12就是他的叔父
20:15燕汁一直在为殷州和苏贺做事
20:17我好言相劝
20:18怎么也拦不住他
20:19他以后是生是死
20:22便与我无关了
20:23殿下
20:24您与世子
20:26可是有十年的情谊呀
20:29是又如何
20:30他不照样背着我为殷州卖命吗
20:32子鸣
20:34In the future, I will not be able to send the information to me.
20:38It will not be related to me.
20:50Father, your father has prepared me.
20:52Okay.
20:54Here, let's drink.
21:01I'm sorry.
21:02I'm sorry.
21:04I'm sorry.
21:04I'm sorry.
21:04I'll let you know later.
21:08I'm sorry.
21:09I'll let you know.
21:11I'm sure this is a little.
21:12We'll see you next time.
21:17It's a great day.
21:22It's a great day.
21:24I'm proud of you.
21:24I'm proud of you.
21:25I'm proud of you.
21:27I'm proud of you.
21:39I'm proud of you.
21:40You look at your own appearance.
21:43You're in love with me.
21:47You're here.
21:48I'm proud of you.
21:49You're here in your own place.
21:50You're here in your own room.
21:53I'm proud of you.
21:54I was from the world.
21:56I'm proud of you.
21:58You should have such a...
21:59a city.
22:04This one.
22:07I first met your母亲.
22:10It's been over twenty years.
22:18Look at that, she is so beautiful.
22:22She is so beautiful.
22:27We have a couple of years ago,
22:30she has a very famous woman.
22:33She is a beautiful woman.
22:36How?
22:38You know she?
22:44I feel so big.
22:48She's a loyal woman.
22:49She's one of them.
22:51What is beloved,
22:56if honey
22:59You are a woman,
23:00so big.
23:02That's a good thing.
23:04If you don't want to be a man,
23:07you will be a woman.
23:10How are you?
23:12I'm a child.
23:13I'm the first time to come to the江南.
23:18If we have a friend and the貴人,
23:23I'll have a drink.
23:24Let's have a drink.
23:26Good.
23:29You're a woman.
23:32Come on.
23:33Come on.
23:38I have a lot of things to do.
23:42I'll just say goodbye.
24:04I'll see you.
24:05I will see you.
24:06I will see you.
24:08I have a lot of things to do.
24:10You don't want to do anything.
24:13I will see you.
24:18I will see you.
24:19I will see you.
24:20I will see you.
24:27It's the first time I've been here for a long time.
24:29this place is so good for me.
24:31You're the first time to bring me here.
24:32This wine will be good for me.
24:35Okay, good for me.
24:37Good for me.
24:40This wine will be good for me.
24:43Your mother and me are the best for me.
24:47This is the most good for me.
24:49Come here.
24:50This wine is so good for me.
24:52I'll give you a cup of tea.
24:53You're the best for me.
24:58You're the best for me.
25:05Right.
25:06She is 14 years old.
25:08She's been in the house.
25:12Good for me.
25:13You should be careful.
25:16If you look at her,
25:17she has to be married.
25:19She is a Christian.
25:21She is the best for me.
25:22She has to be certified by the West.
25:26She is a Christian.
25:27乌日图?
25:30他不是快六十岁了?
25:34就算叔父要拉拢他们部落
25:35也不能让阿如纳嫁给那个糟老头子
25:38这是我不同意
25:42你们的大哥无能
25:44整个塔尔汉
25:46也只能让我掏心了
25:49
25:49冯孙
25:52你在大兴
25:54过惯了安心的日子
25:57忘了在草原上
25:59就要靠拼杀才能活下去吗?
26:01
26:01
26:03金陵春
26:06当年我和你们母亲常来这里卖酒喝
26:10客汉我去看看
26:15这座桥啊
26:19我当年也和你们母亲一起走过
26:21这位客官不好意思
26:22今日金陵春被包场了
26:24不接待外客
26:25
26:26这里啊
26:28是我当年和夫人常来的地方
26:30便想着故地重游
26:33是我失礼了
26:35父亲
26:37我们都知道您对母亲一片痴心
26:39那我们明日再来
26:41你呀
26:43竟敢拿你父亲开玩笑
26:45该罚
26:46那就罚我
26:48每日都陪夫妻喝酒
26:52
26:54回吧
26:59
27:05你们中原人
27:06说个话都要小心翼翼的
27:09真是让人不痛快
27:14黄长子殿下
27:15在朝中根基庞大
27:17此事不假
27:19但他依靠的
27:20是皇后的母祖
27:22据我所知
27:25陛下并没有分权给他的意思
27:25我是怕
27:28万一陛下的主意
27:30并不是皇长子殿下
27:31叔父选错了人
27:33
27:36您照这个老狐狸
27:39居然连自己的儿子都不信任
27:41算什么英雄好汉
27:45不过
27:47你这番话是什么意思
27:49当年
27:51可是你派密使
27:53让我来
27:55鼎力相助皇长子殿下
27:58促成殷州
27:59和苏赫联手造反的罪魁祸首
28:01竟然是燕之
28:03他才是这一切的始作俑者
28:04怎么可能
28:06当年我的想法跟叔父一样
28:08帮皇长子殿下入主东宫
28:11如此一来
28:12在大兴朝堂占据仙境
28:14只是近来啊
28:15这陛下
28:17对武殿下也颇为其重
28:20若是陛下的主意
28:21是武殿下当太子
28:22也是有可能的
28:36你不必替皇长子殿下
28:38来试探我的决心
28:42我们草原人说话一言九鼎
28:48既然本寒允诺了与皇长子殿下的合作
28:49就绝不会实验
28:50也不一定听他
29:13皇长子殿下派死士送来密信
29:15让我交到可汗的手上
29:18皇长子殿下派死士送来密信
29:31Let's see what's going on in the middle of the river.
29:33I think it's time to come back to the江南.
29:35It's not going to meet the king of皇長子.
29:40It's a matter of the work.
29:44It's a matter of them.
29:45中原人会干的
29:46黄长子殿下
29:48行事谨慎
29:50怕是知道了
29:52陛下在此饮酒作乐
29:53不敢轻易露面
29:59中原人做事
30:01总是这般小心翼翼
30:03前怕狼后怕虎
30:06过几日
30:08本寒就启程
30:09为他而汗了
30:11至于
30:13皇长子殿下这边
30:15叔父放心
30:16我不会让叔父白跑一趟的
30:18
30:19
30:22
30:23
30:36属下一直盯着阴起
30:38她的表情并无任何变化
30:40看来
30:44她真的对裴燕之心灰意冷了
30:45
30:49这么多年的情深意重
30:52最终还不是要分道扬镳
30:55原以为因起性情大变
30:57刺生了夺嫡之心
30:59眼下看来
31:01她在意的
31:02只有裴燕之一人
31:07陈飞生的能有什么好货色
31:12不过我们还是不要掉以轻心
31:13属下明白
31:15殿下
31:17您真的不和苏赫见面了吗
31:22就让他叔侄好好续续救吧
31:23本宫这么轻易就去了
31:26只会让苏赫觉得
31:28本宫非常不可
31:50主上 听封损的意思
31:58星朝内老皇帝未必想让殷州当太子
32:05封损仿才那些话本寒早就知道
32:10他大兴谁做太子
32:11本寒根本不在乎
32:14本寒只知道
32:18只要大兴朝堂越乱
32:21我们就越能左授渔翁之力
32:29要是武殿下来找我合作
32:32本寒也会考虑的
32:34主上
32:35这什么意思啊
32:44铁勒苏和将兵符交给了封孙
32:47本寒此次前来江南
32:50就是看中了他手上的那块兵符
32:54我看殷州已经按耐不住
32:55想要坐上皇位
32:59只要他有所动作
33:03我们就能借他的手除掉封孙
33:08还是主上深谋远虑
33:13敬主上
33:14敬主上
33:16敬主上
33:29敬主上
33:34敬主上
33:35敬主上
33:36敬主上
33:36敬主上
33:36敬主上
33:36敬主上
33:36敬主上
33:37敬主上
33:38敬主上
33:40敬主上
33:41敬主上
33:43敬主上
33:43敬主上
33:43敬主上
33:43敬主上
33:44敬主上
33:59敬主上
33:59I'm sorry.
34:00My sister.
34:01My brother.
34:01I'm sorry.
34:02You're right now.
34:03I'm sorry, I'm sorry.
34:05You're right now.
34:07I'm not even if you were a kid.
34:11You're right.
34:13You've chosen me to be a fool.
34:16That's fine.
34:22You're right.
34:23I'm sorry.
34:24I'm sorry.
34:27You're right.
34:29I'm not sure how everyone wants to do it.
34:29Do you know you have a way to join the people
34:30that you have to do with the people of燕州?
34:34I'm not sure.
34:36I'm not sure.
34:38I'm not sure.
34:40Why would you kill me?
34:40You've been in good luck so many years.
34:42You've been a bit of a mess,
34:43and you're ashamed to handle it.
34:48You don't want to do it.
34:48I'm going to help you.
34:49I'm going to help you.
34:51I'm not sure how you have a goal.
34:52You don't want to know how you're going.
34:54You're going to get this one.
34:56You can't help him to take his own
34:58He won't let me
34:59He won't let me
34:59With his own
35:01You're now going to kill me
35:04You're now going to kill me
35:05You're going to kill me
35:06I'm going to kill you
35:08I'm not going to kill you
35:10Don't be a fool
35:15I'm not going to kill you
35:16You're going to kill me
35:18You're a
35:23I'm a
35:24I can't believe it.
35:26Then you can say,
35:28you're up to this.
35:29What are you doing?
35:31I am to the jury.
35:33Not so.
35:36You are so so for殷州.
35:37I am so for you.
35:46I am.
35:47I am in the forest of the lake.
35:49You are so so for殷州.殷州...
35:53There is no need to hold you to the ground.
35:57I only want to die with you.
36:00If I had been so long,
36:02I would have died.
36:04I will not do anything.
36:09So,
36:13you have to let the蘇赫 and燕州 join?
36:17To protect them,
36:19It's because they're in the same way.
36:21It's because they're in the same way.
36:24You're crazy.
36:26I don't have a better way.
36:29I only want them to die in my life,
36:33so I can give you peace and peace.
36:36If you want me to die again,
36:39I'll still be like this.
36:48No, it's not.
36:50In the past,
36:51it's going to kill me,
36:53not to kill me.
36:54It's like this.
36:56If I don't want to die again,
36:59it's definitely possible.
37:01At the same time,
37:03I can give you the freedom you want.
37:05Is this not good?
37:07If...
37:10if...
37:11if...
37:15if...
37:15if...
37:23you're going to die again.
37:24that's what I'm saying.
37:26That's what I'm saying.
37:27I know!
37:28You just don't know why I still don't understand.
37:29I'm not sure if I'm free.
37:31But I'm free.
37:33I don't want you to give me.
37:35Please.
37:36Please.
37:37Please.
37:39Please.
37:40Please.
37:40Please.
37:43Please.
37:58Oh, my God.
38:29Let's go.
38:50Oh
39:27Oh
39:46Oh
40:16Oh
40:52Oh
40:56Oh
40:58Oh
40:58Oh
40:59Oh
40:59Oh
41:00Oh
41:06Oh
41:08边关山
41:11漫过少年愁
41:14心拱流
41:16遥落
41:18隔世秋后
41:20提起笔
41:23摸得
41:24继续
41:26温柔
41:28策马走
41:31如温君归佛
41:34两下暖
41:36涌逐
41:38久日游
41:41路远三
41:43浮过
41:44谁眉头
41:48空明灯
41:50心事
41:53君可知说
41:54山有母
41:56雨说
42:26却幻穷
42:27喜今千尘
42:30
42:31与你
42:33静寂寻
42:34荡堪
42:35江南
42:37这片朝夕
42:41借佳
42:42借佳
42:43此官
42:44故符
42:45生死
42:47想起
42:47余生
42:49共义
42:50白手
42:51
42:52
42:54她遏
42:55
42:56
42:57岂尔
42:57岂尔
42:59岂尔
42:59岂尔
43:04岂尔
43:17两世悲欢莫忘你我堆积 山河无际与你常相依
43:30世今生存那与你请继续 当看江南这片朝夕
43:43世家思观不复生肆相侵 余生共你白首无礼
Comments

Recommended