Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:04Come on!
00:00:04Avanti, festeggiate!
00:00:06Ascoltate, dopo che le mura saranno state tutte demolite,
00:00:11diventeremo veramente una grande e immensa famiglia.
00:00:14Dico bene o no?
00:00:15Sì!
00:00:21Padre, padre.
00:00:22Quanto diste l'esercito di Chi?
00:00:24Circa 30 miglia.
00:00:25Ma il duca di Chi ha inviato un messaggero lì ciù con dei doni.
00:00:28Doni?
00:00:28Quali doni?
00:00:2980 danzatrici e più di 100 cavalli
00:00:33E cosa ha detto Gichu?
00:00:34Ha chiesto di destituire Kunjou
00:00:37Allora andiamo a palazzo, la sua maestà
00:00:58Il maestro Kunjou è arrivato
00:01:03Maestà, non possiamo ritirarci
00:01:06Abbiamo riconquistato due città
00:01:08Manca ancora la terza
00:01:12Non lo sai, Gichu ha 30.000 soldati di Chi ammassati al confine
00:01:16Pronti ad attaccare
00:01:18Se stringono un'alleanza con Cheng Yi
00:01:20Saremo costretti alla resa
00:01:24La decisione di abbattere le mura era già stata presa
00:01:28Chi ha alti principi preferisce morire
00:01:30Che venir meno ai valori in cui crede
00:01:34Se perderemo, chi resterà custodia dell'etica?
00:01:38Contano solo vittoria o sconfitta a questo mondo
00:01:42Devi prenderne atto
00:01:47Non te lo ricordi
00:01:50Mio padre, il principe Zhao fu cacciato da Luda alle tre famiglie
00:01:54E morì in esilio
00:02:00Se i tre Juan si rivoltassero contro di me
00:02:03Il mio destino potrebbe essere anche peggiore di quello del principe Zhao
00:02:09Maestà
00:02:09Taci, non dire altro
00:02:15Negli ultimi cento giorni
00:02:17Io ti ho sempre dato il mio appoggio
00:02:19Così come la famiglia G
00:02:23Ma ieri notte G è venuto a palazzo
00:02:25Nelle sue parole si nascondeva altro
00:02:27Mi ha fatto capire che abbattendo le mura della città di Cheng Yi
00:02:30L'esercito di Kine approfitterebbe per invaderla con trentamila uomini
00:02:34E noi saremmo perduti
00:02:37Kun Jo, Kun Jo, Kun Jo
00:02:43Qualche volta dovresti seguire il mio esempio
00:02:49Anche a costo di apparire stupido
00:02:55Il tuo maestro Lao Tzu non diceva sempre
00:02:58Non fare, a volte è meglio di fare
00:03:17Kun Jo, nelle leggi di oggi non c'è ordine
00:03:21Ovunque regna il caos
00:03:23Ma tu ti ossigni ancora nella pratica dell'etica
00:03:26Musica, umanità, armonia
00:03:28Io provo vergogna
00:03:30Ho fallito miseramente
00:03:33Allora lascia che sia
00:03:35Tutti aspirano a fama, autorità
00:03:38Ma non possono durare a lungo
00:03:40Cosa dovrei fare dunque?
00:03:43Restare come una zucca
00:03:44Appesa inutilmente a un laccio
00:03:46Senza essere mangiata?
00:03:48Come sai
00:03:48Che non sia questo il tuo vero contributo?
00:03:51Il debole sopravvive
00:03:53Il mite persiste
00:03:55Niente è più adattabile dell'acqua
00:03:57E non esiste in natura nulla di più forte
00:04:00Devi somigliare all'acqua
00:04:02La parola del maestro è profonda
00:04:05Ma io resto fedele al mio cammino
00:04:08La via del maestro è senza forma né tempo
00:04:11Trascende l'umano
00:04:12Oltre il mondo materiale
00:04:14Ma la mia via è nel mondo degli uomini
00:04:17Allora non dispiacerti dell'incomprensione altrui
00:04:20A differenza dei ricchi
00:04:23Non possiedo oro
00:04:26Posso darti soltanto parole
00:04:28A differenza dei ricchi
00:04:57A differenza dei ricchi
00:05:03The sacrificial cerimony are finished.
00:05:06Have you distributed the meat to the nobili?
00:05:08Yes, it was distributed according to your orders.
00:05:12It was not only delivered to the minister Kung Jo.
00:05:26Father, bevini solo un po'.
00:05:36Non arriverà.
00:05:39Quest'anno non porteranno la carne sacrificale.
00:05:53Signore.
00:05:54Cosa vuoi?
00:05:55Il mio maestro desidera vedere il re.
00:05:57Sua maestà non ha tempo di vederlo. Non può riceverlo.
00:06:01Ecco, prendi questo e portaglielo.
00:06:04Non te l'ho dato io.
00:06:06Di solo che glielo manda personalmente Sua maestà.
00:06:09Kung Jo è perspicace.
00:06:11Quando lo vedrà, ne capirà il significato.
00:06:13Sì, signore. Glielo darò.
00:06:16E prendi anche questo.
00:06:19Ti basterà per comprare un pezzo di terra.
00:06:23Ora va.
00:06:23Sì, grazie. Grazie, signore.
00:06:25Li Wong!
00:06:27Fa rientrare i cavalli che ha mandato lo stato di Chi.
00:06:30Fra poco pioverà.
00:06:32Sì, signore.
00:06:34Avanti, avete sentito?
00:06:35Mettete dentro i cavalli!
00:06:37Padre!
00:06:39Gombogliau è tornato.
00:06:41Tieni, il re ti manda questo.
00:06:47Un anello di giada spezzata.
00:07:00Padre, perché il re ti manda questo dolo?
00:07:11Una giada spezzata è un dono da Dio.
00:07:17Qualcuno mi invita ad andare via.
00:07:24Gliel'ha data il re in persona.
00:07:29Così ha detto, padre.
00:07:32Gombogliau mi ha dato questo ed è corso via.
00:07:37Ha detto che non sarebbe più tornato.
00:07:51Gombogliau mi ha dato questo.
00:08:16Trova tu un'occasione e va a restituire la corona a sua maestà.
00:08:23Padre, quella corona simboleggia l'etica.
00:08:27Dicevi che era il più grande tesoro.
00:08:38Non mi appartiene più, figlio mio.
00:09:04Padre!
00:09:05Dove vai?
00:09:06Aspetta almeno che c'erci la piozza, padre!
00:09:08Aspetta, i tuoi discepoli!
00:09:16Abbi cura di tua madre.
00:09:18Va!
00:09:43No!
00:09:58No!
00:09:59No!
00:10:00No!
00:10:00No!
00:10:01No!
00:10:17Oh, my God.
00:10:32Oh, my God.
00:11:03Maestro!
00:11:06E a noi?
00:11:09Cosa fai qui?
00:11:14Io devo seguirti ovunque tu sia diretto.
00:11:18Il discepolo è l'ombra del maestro.
00:11:29Maestro!
00:11:33E a noi?
00:11:35Tu hai molto talento.
00:11:37Potresti trovare un buon impiego a corte.
00:11:41Ma se mi seguirai, dovrai abbandonare moglie e figli,
00:11:45lasciare la tua terra natia.
00:11:47Potresti pentirtene.
00:11:49Non potrò mai pentirmi di aver seguito il maestro.
00:11:59Ascoltami.
00:12:01Laggiù...
00:12:02Il cammino sarà sempre più duro
00:12:06e non c'è fortuna o ricchezza,
00:12:10ma soltanto una terra selvaggia.
00:12:14Non hai paura.
00:12:22Dimmi...
00:12:23Dove ho sbagliato?
00:12:28Posso essere sincero?
00:12:32Ma certo.
00:12:34Maestro, io credo che tu abbia sbagliato
00:12:37a fidarti così completamente del re.
00:12:43Una volta mi hai detto che se un uomo
00:12:46non è capace di cambiare il mondo,
00:12:49allora deve cambiare se stesso.
00:12:59Sagge parole.
00:13:02L'umanità che cercavo
00:13:05è qui davanti a me.
00:13:13Abbiamo trovato!
00:13:15Torniamo a renderli omaggio!
00:13:19Maestro, io e anche Oddo
00:13:21dovevamo portare a termine
00:13:22alcuni incarichi pubblici,
00:13:23per questo siamo arrivati tardi.
00:13:25È vero!
00:13:26Ma abbiamo i libri!
00:13:27Te li abbiamo portati tutti!
00:13:29Maestro, visto che io non ero con te,
00:13:30chi ha guidato il tuo carro?
00:13:32Nessuno oserà mai più mancare
00:13:34di rispetto al mio maestro,
00:13:35ora che finalmente sono di nuovo accanto a lui.
00:13:38Bendito!
00:13:38Maestro!
00:13:54Grazie a tutti!
00:14:22Questo non me lo sarei mai aspettato.
00:14:24Russa perfino più forte di me.
00:14:29Andiamo.
00:14:30Buongiorno!
00:14:31Buongiorno!
00:14:33Buongiorno!
00:14:38Buongiorno!
00:14:40Let's go!
00:15:08It's come the official representative of the state of Wei!
00:15:20Wei!
00:15:51It's like the official representative of the state of Wei!
00:16:11It's like the official representative of the state of Wei!
00:16:15It's like the official representative of the state of Wei!
00:17:08It's like...
00:18:42The official representative of the state of Wei!
00:18:53The official representative of the state of Wei!
00:19:06The official representative of the state of Wei!
00:19:09The official representative of the state of Wei!
00:19:14The official representative of the state of Wei!
00:19:29The official representative of the state of Wei!
00:19:43The official representative of the state of Wei!
00:19:47The official representative of the state of Wei!
00:19:51The official representative of the state of Wei!
00:19:51The official and pessoa decorative of the state of Wei!
00:19:57The superficial European power of the state of Wei!
00:19:58The official representative of the state of Wei!
00:19:59The official representative of the ?
00:20:10The official representative of the state of Wei!
00:21:04Un umile servo saluta la regina.
00:21:11La regina saluta il famoso maestro Kun Jo.
00:21:16Ti prego, ora puoi alzarti.
00:21:21Grazie, maestà.
00:21:39Tu hai detto...
00:21:44La vera benevolenza è amore per l'umanità.
00:21:50Questa benevolenza include anche una donna con una reputazione come la mia.
00:22:17Mi hanno riferito che insegnerai la poesia.
00:22:22Sì, maestà.
00:22:23Anch'io amo la poesia.
00:22:27C'è un verso che dice...
00:22:29Un gentiluomo è a suo agio con una bella donna.
00:22:33Qual è il significato di questo verso?
00:22:39Che anche di fronte a una bella donna, un gentiluomo osserva le regole dell'onore.
00:22:46Ho letto nel libro delle Odi moltissime poesie che parlano solo dell'amore.
00:22:51Sì, il loro significato può essere riassunto nella frase dove c'è vero amore, non c'è malfacità.
00:23:03Ho sempre amato leggere poesie fin da bambina.
00:23:06Mi accetteresti come tua allieva?
00:23:09Tra i miei migliori allievi ce n'è uno di nome Bo Shang.
00:23:12Anche se è ancora molto giovane, è un vero talento.
00:23:16Sa cogliere i significati più profondi.
00:23:19Posso raccomandarvelo come compagno di studi.
00:23:31Qui tutti i ministri considerano impraticabili le tue teorie sul governare coi riti.
00:23:37Perché tu le sostieni?
00:23:39I riti sono benefici sia per lo Stato che per gli individui.
00:23:45Essi sono la vera arte di governo.
00:23:47Senza i riti, maestà, si precipita nel caos.
00:23:50Ma la natura umana è lussuriosa e avida e per questo è incline alla guerra.
00:23:56Se questa è la nostra natura, come sconfiggerla?
00:24:02È l'arduo compito di un vero gentiluomo.
00:24:06Maestro, tu credi davvero che un vero gentiluomo debba imporsi una perfetta moralità?
00:24:13Chi dall'inizio segue la retta via non potrà perdersi.
00:24:24Se rimarrai qui nel nostro Stato, ci rivedremo ancora.
00:24:42Sarebbe sconveniente.
00:24:44Perché mai sarebbe sconveniente?
00:24:48Perché non c'è uomo che preferisca la virtù a una bellissima donna.
00:25:15Forse taluni comprendono i tormenti del maestro,
00:25:18ma pochi comprendono quanto dolorosa sia la lotta contro se stesso.
00:26:12Dobbiamo al più presto abbandonare questo Stato.
00:26:17Per quale motivo?
00:26:19Perché sta per arrivare una catastrofe.
00:26:46Come secondo me.
00:26:48Come sono roci,atrali?
00:26:51Inverte.
00:26:52Inverte.
00:26:57Inverte.
00:27:02Inverte.
00:27:24ORGAN PLAYS
00:27:33Forse taluni comprendono i tormenti del maestro,
00:27:37ma pochi comprendono quanto dolorosa sia la lotta contro se stesso.
00:28:03Forse taluni comprendono quanto dolorosa sia la lotta contro se stesso.
00:28:28Devono lasciare immediatamente lo stato di sopra per ordine del comandante.
00:28:35Primo inchino.
00:28:38Secondo inchino.
00:28:41Maestro.
00:28:44Un gentiluomo deve studiare la poesia, i riti, l'etica e la musica.
00:28:50Oggi cominciamo a studiare insieme.
00:28:53Il Signore tratterà i Suoi ministri con cortesia
00:28:56e loro lo serviranno con lealtà.
00:28:59E tutti ne trarranno...
00:29:04Benefici.
00:29:05Se sei vicino, acudisci i genitori.
00:29:07Se sei lontano, cerca la pace con i confinanti.
00:29:11E cercherai inoltre di imparare i nomi degli uccelli,
00:29:15delle piante e degli animali.
00:29:32Ti prego, maestro, andiamo via da qui.
00:29:35Maestro, siamo in pericolo.
00:29:49Scusatemi, sapreste dirmi dov'è il guado?
00:29:52Il guado?
00:29:52Laggiù.
00:29:54Chi è l'uomo sul carro?
00:29:56Il maestro Kunjou.
00:29:59Kunjou?
00:29:59Il famoso maestro Kunjou?
00:30:01Sì, sì, proprio lui.
00:30:03Si dice che sappia tutto.
00:30:04Dovrebbe sapere anche dov'è il guado.
00:30:06Se no che maestro è, allora saprei farlo anch'io.
00:30:11Invece di andare in giro con quel maestro,
00:30:13dovreste restare qui, alla fattoria, con noi.
00:30:16Starete lontani dai disordi?
00:30:17Certo, ha ragione.
00:30:18Farete i contadini.
00:30:19Guardate come stiamo bene.
00:30:21Mangiamo, beviamo e stiamo allegri.
00:30:23Cosa ci guadagnate a stare con lui?
00:30:25Qui è molto meglio, te l'assicuro.
00:30:29Andiamo via.
00:30:31Sì.
00:30:33Su, muoviamoci.
00:30:35Zilò, torna indietro.
00:30:36Allora che fai?
00:30:37Non vai?
00:30:37Non ti conviene, eh?
00:30:40Su, rimettiamoci al lavoro.
00:31:05Fai, hai avuto notizie recenti di Kung Jo?
00:31:08È stato nel regno di Wei, poi in quello di Zheng e ora è in Chenna.
00:31:19Ora avremmo bisogno di uno stratega del suo valore.
00:31:23Andando a trattare con chi, Kung Jo riuscì a ottenere tre città senza nemmeno combattere.
00:31:29E noi commettemmo l'errore di mandarlo in esilio.
00:31:33Siamo stati raggirati da Chima ormai è tardi.
00:31:39Ora che il signore di Lu è morto e l'erede è un ragazzo, chi coglie l'occasione per cercare
00:31:47di invaderci è la nostra potenza.
00:31:50È solo un pallido ricordo.
00:31:53Non abbiamo più i comandanti di un tempo.
00:31:59Ti affido una missione cruciale.
00:32:05Riporta qui, Kung Jo.
00:32:09Padre, non credo che riuscirò nell'impresa.
00:32:12L'abbiamo spinto all'esilio.
00:32:13Se ora lo richiamiamo, il popolo si prenderà beffe di noi.
00:32:17Chiediamo prima a Ranchio di tornare qui.
00:32:21È un suo allievo e anche un valoroso generale.
00:32:24Saprà come sconfiggere le armate di chi.
00:32:29E sia.
00:32:33Faremo come tu dici.
00:32:40Maestro!
00:32:41Alzati!
00:32:41Alzati!
00:32:42Presto, alzati!
00:32:42È successa una cosa terribile!
00:32:44Bu sta attaccando Chen!
00:32:45Dobbiamo fuggire da qui!
00:32:46Vieni!
00:33:11Senti, hai visto per caso un vecchio straniero?
00:33:14Sì, alla porta orientale.
00:33:19L'esercito di Chi ha invaso lo Stato di Lu.
00:33:22Jason Si vi chiede, maestro, di permettere a Ranchio di tornare per aiutarci.
00:33:30Maestro, per il bene di Lu, vi scongiuro.
00:33:34No, maestro, non sarebbe giusto.
00:33:36Solo ora che hanno dei problemi si ricordano di te dopo averti cacciato via dallo Stato.
00:33:40Ha ragione.
00:33:44Come mi avete ritrovato?
00:33:46Un contadino ci ha detto che alla porta orientale della città aveva visto uno straniero che somigliava all'imperatore Yao,
00:33:51che aveva l'aria di un uomo importante, ma era imbarazzato come un cane a un funerale.
00:33:55Allora abbiamo pensato che non potevi essere che tu...
00:34:00L'aria di un uomo importante, ha detto.
00:34:03Non mi descriverei così.
00:34:05Ma un cane a un funerale, sì, in quello mi riconosco.
00:34:14Maestro, tu ci hai insegnato a mettere in pratica quello che impariamo.
00:34:18Ranchio è un buon generale e lo Stato di Lu ha bisogno di lui.
00:34:22Credo che sia nostro dovere lasciarlo andare.
00:34:34Hai detto parole sagge.
00:34:42La patria è in pericolo.
00:34:45Devo consentirti di ritornare per aiutare il nostro paese.
00:34:51Ranchio, tu devi andare.
00:34:53Attenderò qui buone notizie.
00:34:58Mio maestro, vinta la guerra, pretenderò il tuo ritorno.
00:35:25Cos'azate!
00:35:27Fire!
00:36:03Grand si tu.
00:36:04Padre, il generale Ranchio ha sconfitto l'esercito di Chi.
00:36:09Si stanno ritirando.
00:36:10Il tuo valore sarà premiato.
00:36:14Consiglierò a Sua Maestà di darti l'amministrazione di tre città.
00:36:19Signore, non è ciò che chiedo.
00:36:23Io ho soltanto un desiderio.
00:36:29Il mio maestro Kung-Ju vaga da molti anni dispensando i suoi insegnamenti lontano dalla sua terra.
00:36:38Ma lui non ha mai smesso di pensare a lui.
00:36:42Il mio solo desiderio è che tu mandi qualcuno a riportarlo qui.
00:36:51Tenterò.
00:36:53Ne dovrò parlare con Sua Maestà.
00:36:56Ma tu resterai qui con noi.
00:36:59Da ora sarai al servizio della nostra famiglia.
00:37:03Il tuo lungo peregrinare finisce qui.
00:37:17Guardate, un uccello dalle nove code.
00:37:20Questo significa che non lontano da qui deve esserci un villaggio.
00:37:25Un villaggio?
00:37:26Bene.
00:37:27C'è un villaggio.
00:37:28Lì potremo trovare qualcosa da mangiare.
00:37:30Andiamo.
00:37:31Non c'è niente qua.
00:37:37Devono essere passati i soldati.
00:37:38Non c'è niente qua.
00:37:39Non c'è niente qua.
00:37:40Cerchiamo qualcosa da mangiare.
00:37:41Qui non c'è niente.
00:37:43E anche qui.
00:37:44Cerca di me.
00:37:45Sì.
00:37:46Siamo tutti stremati.
00:37:48Puliamo questo posto.
00:37:50Ci fermiamo.
00:37:51Possiamo passare la notte qui.
00:37:53Non c'è niente.
00:37:58Maestro, guarda.
00:38:00Le armate di Kai ci hanno intrappolato in questa valle.
00:38:04Maestro, ho appena scoperto un piccolo sentiero
00:38:06che potrebbe condurre dall'altro lato della montagna.
00:38:09Se fosse così, laggiù potrei trovare qualcuno che ci dia un po' di cibo.
00:38:13Se avrò fortuna, tornerò qui con le provviste.
00:38:17Zigong, tu trovi sempre una soluzione.
00:38:20Ritorna presto.
00:38:21Sì.
00:38:22Zigong, vieni.
00:38:37Padre, se il cielo compensa i buoni,
00:38:43cosa abbiamo fatto di male per meritare questo?
00:38:47Morire di fame in terra straniera?
00:38:52Non lo so.
00:38:55Il nostro maestro ha una saggezza che non tutti comprendono.
00:39:00Egli dice che in inverno soltanto gli alberi più forti resistono.
00:39:32Egli dice che in un po' di cibo.
00:39:53Il maestro suona da molti giorni
00:39:58Forse vuole distoglierci dalla fame con la musica
00:40:08Maestro, it's been a long time that you don't eat anything.
00:40:12This is the last cup of soup.
00:40:14Please, eat it.
00:40:27Ziloh, what have you?
00:40:29Nothing.
00:40:51Ziloh, this is for you.
00:40:55Maestro, don't think about me.
00:41:00Bevila, you.
00:41:27Now, I'm sad.
00:41:30Tocca a te.
00:41:52Ognuno deve prenderne un sorso.
00:42:00I have no appetite.
00:42:02You take it.
00:42:47Master, are you finally here?
00:42:49I'm finally here.
00:42:50How did you feel?
00:42:51Zigong is back.
00:42:52Here's the soup for you.
00:42:53Yes, take it.
00:42:57I couldn't come before.
00:42:59You were here for seven days.
00:43:00If you had waited another day,
00:43:02maybe you would have found dead.
00:43:04Master, I'm back.
00:43:13Zigong,
00:43:15what happened during your journey?
00:43:18Master, along the road,
00:43:21they attacked us.
00:43:23We were lost.
00:43:25But Yan,
00:43:26the son of Ziloe,
00:43:27was walking with some men to save us.
00:43:30He told us that wherever there is war and violence,
00:43:33Wu has conquered Zheng,
00:43:35and Chu has devastated Kai.
00:43:37His people are in the south.
00:43:40Hey!
00:43:41Let's go!
00:43:42Let's go!
00:43:43Let's go!
00:43:44Let's go!
00:43:45Let's go!
00:43:47Let's go!
00:43:47Maestro,
00:43:51il re di Wei è morto.
00:43:52Il suo erede è nutre una grande stima per Ziloe.
00:43:55Lo vuole come governatore della città di Pui.
00:44:03Che cosa state aspettando?
00:44:05Non vedo l'ora di assaggiare un cosciotto di quella capra.
00:44:08Muovetevi!
00:44:09No, tornato!
00:44:10Io accendo il freddo.
00:44:11E io sbaglio la capra!
00:44:17Ziloe,
00:44:18sono felice che un mio allievo riceva l'onore che gli spetta.
00:44:22Ma non si dimora in uno stato nel caos.
00:44:25In questo momento Wei è in grande disordine.
00:44:28Non posso approvare che tu occupi quella carica.
00:44:32Aspetta di vedere come governerò Pui.
00:44:34Formerò un grande esercito che metta fine al caos
00:44:37e poi chiederò che tu venga subito nominato primo ministro.
00:44:41La brama di successo non si addice mai a un buon governante.
00:44:44Ziloe,
00:44:46tu sei troppo ansioso di vincere.
00:44:49E questo è male in un mondo così caotico.
00:44:52Maestro,
00:44:53ne sono cosciente.
00:44:54Ma la mia ansia di vincere
00:44:56riflette il mio desiderio di far trionfare gli ideali di armonia che mi hai insegnato.
00:45:12Un governatore deve apparire con abiti che riflettano la sua grandezza interiore.
00:45:24Ricorda non uno sguardo
00:45:27né un'azione che tradisca il retto comportamento.
00:45:34Non dimenticherò i tuoi insegnamenti.
00:45:45Fa' attenzione lungo la strada.
00:45:53Mio maestro!
00:45:55Maestro!
00:45:57Maestro!
00:45:58Maestro, il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:00Vieni!
00:46:02Maestro!
00:46:26Maestro!
00:46:39Maestro!
00:46:41Luftrapposist�!
00:46:47Maestro!
00:46:51Cosse ci dande da 쓰ester!
00:46:51Maestro!
00:46:52Maestro!
00:46:53Viacomplica!
00:46:55Maestro!
00:46:56Mi arriva Complimenti!
00:46:58Mi arriva!
00:46:59Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:45Let's go.
00:47:46Let's go.
00:47:58Let's go.
00:47:59Let's go.
00:47:59Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:38Let's go.
00:48:41Let's go.
00:49:13Let's go.
00:49:42Let's go.
00:50:22Let's go.
00:50:22Let's go.
00:50:30Let's go.
00:50:33Let's go.
00:51:01Let's go.
00:51:04Let's go.
00:51:20Let's go.
00:51:21Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:25Let's go.
00:51:25Let's go.
00:51:28Let's go.
00:51:30Let's go.
00:51:34Let's go.
00:52:03Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:07Let's go.
00:52:08Let's go.
00:52:08Let's go.
00:52:37Let's go.
00:52:40Let's go.
00:52:41Let's go.
00:52:42Let's go.
00:52:43Let's go.
00:52:53Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:20Let's go.
00:53:24Let's go.
00:53:58Let's go.
00:54:35Let's go.
00:54:38Let's go.
00:54:54Let's go.
00:54:55Let's go.
00:54:57Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:08Let's go.
00:56:38Let's go.
00:56:45Let's go.
00:56:46Let's go.
00:57:17Let's go.
00:57:22Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:27Let's go.
00:57:28Let's go.
00:58:07Let's go.
00:58:08Let's go.
00:58:09Let's go.
00:58:37Let's go.
00:58:42Let's go.
00:59:11Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:40Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:12Let's go.
01:00:14Let's go.
01:00:16Let's go.
01:00:20Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:51Let's go.
01:00:53Let's go.
01:00:54Let's go.
01:00:54Let's go.
01:00:55Let's go.
01:00:55Let's go.
01:00:56Let's go.
01:00:56Let's go.
01:00:57Let's go.
01:00:57Let's go.
01:00:58Let's go.
01:00:58Let's go.
01:00:59Let's go.
01:00:59Let's go.
01:01:00Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:02Let's go.
01:01:02Let's go.
01:01:03Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:12Let's go.
01:01:13Let's go.
01:01:13Let's go.
01:01:23Let's go.
01:01:30Let's go.
Comments

Recommended