Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Pokemon Horizons - Season 2 - Episode 01: Once More, To the Skies, Part 1
Transcript
00:15You
00:43I don't know.
01:09りえがそのあたりだまずは見晴らし のいいところから確認してくれ気をつけろ相手はどんな反応を見せるか分からないまずはデータ収集頼んだキャップロイ刺激 的な冒険なら大好物さワクワクしてきたなあ
01:16I'm going to get it.
01:17Hey, you're welcome.
01:20Pika!
01:22This is...
01:24a new secret?
01:27I'm going to get it.
01:29I'm going to get it.
01:34I'm Roy.
01:36I'm a Pokemon trainer who's coming out with a strange dream.
01:41The most important thing is that I've been given a time before.
01:45That's why I'm not talking about the red red rick'sa.
01:49But I'm getting the information from Dot from the past,
01:54and I'm following the information of the Pokemon that I'm using.
01:57Pika!
02:00What's up, Cap?
02:03Yes.
02:05That's...
02:07Ketking.
02:08The normal type of Pokemon.
02:10The most gross-loss Pokemon.
02:19周りに食べる草がなくなるとようやく寝返りをして動く。
02:31いや、どっくり情報どおりだ。あれは、アクリウムの痕跡かも。データを送らなくちゃ。いいか。おい!ここでやったか!100年目!
02:49ウルト、フィゴージュ。俺様から逃げようってのが、メガ最強に雨ってな。静かにしろ。しまった、どこいった
02:51?ロイ、キャップ!クロイレクーザワ、俺様のもんだ
02:56!待て!おい!ガチガチにしてやんよ、抜けがけしやがって。なあ、ヤミナミ。
03:11今追ってるのは、さっきのケッキングだ。黒いレクーザじゃないよ。ウソつくな
03:20!ケッキングなんて、俺にもお前にもメガ関係ないだろうが!大アリなんだ。そっちが無関係なら、ついてこないでよ。ついてこ
03:23?来ないで。行く!ダメ!行くっつったら行く!勝手にしろ。
03:29アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ
03:53!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ
03:59!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!アイジ!ア
04:00What are you doing, Yami-Rami? Come back to me!
04:14I'm so proud of you.
04:17If you want to do it, you don't want to do it!
04:20You don't want to do it!
04:21You don't want to do it!
04:23You don't want to do it!
04:24You don't want to do it!
04:26Yami-Rami!
04:33Cappé! Go ahead!
04:35Go ahead!
04:38Go ahead!
04:39Go ahead!
04:44It's a big deal!
04:46It's like a normal Kekin-Gujo!
04:49What? What's that?
04:51The story is after! Let's stop it!
04:54Don't touch us on every lap time!
04:57Mmm...
04:58What?
04:59Alright it's all I didn't give.
05:00All right now!
05:04How's that?
05:05Good luck!
05:23Let's go!
05:24Those are all challenges!
05:25Don't let the answer the answer!
05:32I'm going to go!
05:33I'm going to go, Yami-Nami!
05:34I'm going to go!
05:35.
05:36.
05:37.
05:40.
05:41.
05:41.
05:47I'm so sorry.
05:53I'm so sorry.
05:55I'm so sorry.
05:56I'm so sorry.
05:57I'm so sorry.
05:59This is the most dangerous place in the jungle.
05:59I'm sorry!
06:01I'm sorry!
06:02I'm sorry!
06:05This is the power of the Raphrium.
06:08I'm sorry.
06:10This is the power of the Raphrium.
06:13The Raphrium.
06:15That's the answer, isn't it?
06:17You can't lose your mind, right?
06:19That's right.
06:22Come on, right?
06:23Let's do the same thing.
06:24Let's go!
06:25Under Karyo!
06:37I'll take the power of your power!
06:49Mega Shinkan!
07:17Let's go!
07:18Let's go!
07:18Let's go!
07:20Wait the fuck!
07:29Mega進化!
07:51Mega進化!
08:01Mega進化!
08:02Mega進化!
08:06Mega進化!
08:11The end of the game is a very close.
08:13It's going to be a bad game.
08:20It's going to be a good game.
08:27A special game is going to be a good game.
08:30The end of the game will be a good game.
08:34I will be the best game.
08:35You are the best game, sir.
08:36I have no idea.
08:36What are you doing?
08:37I can't believe it.
08:37It's an attack of the enemy!
08:39I can't believe it.
08:40It's a racleum.
08:42I'm not going to let you do this.
08:44Ult!
08:45Ah, Roy!
08:46Wait!
08:50Yami-Rami!
08:57Let's go, Yami-Rami!
08:59I don't have any damage to the ghost type!
09:01Next is this one!
09:03Let's go!
09:05Invite!
09:07Yami-Rami-CR.
09:32A Inclusive
09:37nズック
09:39ドア 完璧 を 放ち でも
09:43森 の ポケモン たち が 無事 結婚
09:45也ん 期日から 目覚め たら 空 ダラ に 戻っ て た 痛感 的
09:50に も 信じ ら れ ない 行動 だ コンビ
09:53ムーン プン 懇 中 キャ 脱 撃
09:57アデ 美 田 ウェイ 通して
10:01箱 後
10:02ドログ
10:02英雄 が 全て 消滅 さ せ た はず だ
10:05This is the LACURIUM. If this is the LACURIUM, then we can't do anything else.
10:11At that time, I agreed with LUCIA.
10:14It's not that you can't spell it.
10:17It's a task.
10:18I want you to take care of this LACURIUM.
10:23It's you.
10:26No, it's you.
10:28You can't do anything.
10:31That's right.
10:34LACURIUM!
10:35It's time for lunch.
10:38You're saying you're going to go in there.
10:41You're not streaming.
10:43But today, I'm your mother.
10:47Let's eat a hot cake.
10:48I'm going to check here.
10:52If you know something, I'll call you.
10:54Hello, Loi.
10:56What's that?
10:59I don't know if you can.
11:14I don't know.
11:17That's right.
11:18And I don't have it.
11:18I don't need that to tell you.
11:23I can't do that.
11:25I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:29But I don't have to worry about it.
11:33There's no purpose to you.
11:36You're a red guy.
11:39That's you too.
11:41You're not.
11:44You're not.
11:46That's why you're not.
11:48You're not.
11:53You're not.
12:28This is the secret.
12:30How did you get it?
12:34You're not.
12:34Lois!
12:35Roe?
12:35I'm not!
12:38I'm not.
12:40I'm not.
12:41You are not.
12:45I'm not.
13:15ウルト仕方がないんだ伝えに行かなくちゃというようにポケモンには18のタイプがあるそしてその2つの組み合わせを持つものも含めさまざまなポケモン同士の相性を知ることがバトルにおいて大切なタイプがある。
13:41要素の一つだ。また興味深いのはテラスタルだな。こちらはポケモンごとに決まっているわけではなく、はい、ここまで。次はグラウンドに集合だ。リコ、お先、大剣旗、グラウンドまで競争だよ。
13:57二人とも元気。ねえ、マスカーにゃ。私たちも急ご。2時間目はバトルトレーニングだよ。
14:08私はリコ。ポケモントレーナーとして関東地方にある関栄学園に通っています。
14:13本日もいい天気です。
14:33関栄学園はポケモンとともにトレーナーが学ぶところ。いろいろな地方から通う生徒たちでいっぱい。
14:50入学してすぐはリモート授業だった私も、この1年ですっかり学校生活にも慣れてきました。新学期からは新しい生徒も入学してきて一層にぎやかです。
15:08寮で同室のアンは、この1年で関栄学園での実力が認められ、選抜チームでは大活躍。わー、アンスいっぱいかっこいい。ねえ、ブルーベリー学園のシアの校長から声がかかってるって噂、知ってる?
15:27すごっ、関栄学MSだね。次、リコさん。はい。行くよ、マスカニャ。よろしくお願いします。では、バトルスタート。あれ
15:28?あれ?あれれ?カーブラシ、どこだっけ
15:37?そこ。ペンタ店に刺さってる。なんでこんなところに。
15:47って、自分でやったのか。アッハハ。アウは、いつも無意識で物を置くから忘れちゃうんじゃない
15:51?リコも、無意識にやってるよね、それ。え
16:01?あ、そっかな。やっぱり無意識だ。あれから一度も、出てこない
16:06?うん。きっと疲れて寝ちゃってるんだね。
16:10そうだね。ね、大丈夫
16:11?何が?全然、平気だよ。なら、いいけど。そうだ、明日休みじゃん。特訓付き合ったよ。マスカーニャもお願い。にゃーにゃー。うん。
16:27オッケー!オッケー!
16:57エンディング。
17:00Huh?
17:00Hi guys!!
17:01Hello everyone!
17:03The guys!
17:05It's the whole squad!
17:07And here's everyone!
17:10I remember today everything I'm having already attached,
17:12moving through these massive games and tactics,
17:14or о'erröre.
17:18Ah, ah!
17:19Ah, ah, ah, ah, ah.
17:21Ah, Ugh-oh!
17:23If you can see if you can see it, you can go ahead and give it a video.
17:26Ah, uh, ah.
17:28Uh, ah, ah.
17:29That's it!
17:30And, of course, I've seen a lot of legends and珍しい Pokemon, too!
17:36Oh!
17:39I've seen a lot of data!
17:41Riko!
17:42What?
17:43It's a filming video.
17:45Have you seen it?
17:47Ah...
17:47Yeah, I haven't seen it yet.
17:50I'll see it later.
17:51That's it.
17:53Yes, that's it.
17:55Thank you!
17:56Thank you!
17:56Let's go, Dainty!
17:59Why?
18:03Dainty, please!
18:04Dainty, are you ready?
18:12Dainty, ready?
18:13Good, Dainty!
18:15I'm still there, Dainty!
18:17Dainty!
18:24Dainty!
18:29Dainty, where you see some hacklets, someone from Toraffe, is there too?
18:33Seven- React, aren't you?
18:35Dainty, are you telling me?
18:36Really?
18:38It's cool...
18:40.
18:40.
18:42.
18:42.
18:42.
18:42.
18:43.
18:43I'm so close to it.
18:45Yes!
18:49I'm so close to it.
18:53I'm so close to it.
18:55I'm so close to it!
18:57I'm going to move forward.
18:57I'm going to move forward.
18:59I'm going to move forward.
18:59But I'm...
19:01I'm going to walk around.
19:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
19:16The reason is that Xeed社 is an interview with an interview.
19:21That's what I'm saying.
19:23So, that's a year ago, it was a poison for the Pokemon.
19:30That's what I mean.
19:32Rising Bortekers are so bad.
19:36I'm so sorry about the puzzle.
19:38I'm so sorry about the puzzle that I tried to destroy the space.
19:41But I'm so sorry about the explosion.
19:45I'm so sorry about you.
19:48I didn't know anything about you.
19:50I'm so sorry about you.
19:53I'm so sorry about that.
19:56I'm so sorry.
19:57I'm so sorry about that.
20:00That's why I was a member of the RISING VOLTECKERS.
20:04I don't know.
20:17And that time...
20:28What are you doing?
20:36What are you doing?
20:36Hurry up!
20:39Get out of here!
20:42Get out of here!
20:44Get out of here!
20:49Get out of here!
20:52クッ!
20:55ああ!
20:56ああ!
20:57ああ!
20:58ああ!
21:25あの、一年前のことは、私の知らないところで変わっていく。でも、私は…見つけた!
21:26ああ!
21:26ああ!
21:28つぼしっ!
21:38フィーガジュー!
21:40フィーガー!
21:42ロイ!
21:56フィーガー!
21:59ポ dramホ conspirве!
22:11フィーガー!
Comments

Recommended