Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Dublajlı Kılıç Ustasının Efsanesi Izle
Transcript
00:00:08How much time is it?
00:00:12Prenses, it's about 8 o'clock.
00:00:16The time is not coming.
00:00:24How does the sky come back to the sky?
00:00:29Kılıcım, titriyor.
00:00:32Göksel liste.
00:00:33Ah, Göksel liste ortaya çıkacak.
00:00:54Göksel liste beşincisi Kuzey Çölü'nün Kılıç İmparatoru Tuvali.
00:00:58Göksel liste dördüncüsü Batı Diyarı'nın Zehir Fili Su-Chang.
00:01:03Göksel liste üçüncüsü Doğu Denizi'nin Ejderha Kralı Aşong.
00:01:08Göksel liste ikincisi Merkez Ovaları'nın Budist Evladı Wuxian.
00:01:12Göksel liste birincisi Güneyli Kılıç Ustadını üşün.
00:01:17Ha ha ha ha ha ha ha.
00:01:20Tanrı Güney Ülkesi'ni korusun.
00:01:22Üç yüz yıl oldu.
00:01:24Göksel liste'nin birincisi nihayet bizim ülkemizden ortaya çıktı.
00:01:29Baba, böylesine yetenekli birini mutlaka saraya davet etmeliyiz.
00:01:33Onunla evlenmeye razıyım.
00:01:35Bu evlilik ittifakı sayesinde ülkemize yüz yıllık barış getirebiliriz.
00:01:38Göksel!
00:01:40Çabuk!
00:01:41Fermanımı yayınlayın.
00:01:42Ne pahasına olursa olsun Lucian'u bulun.
00:01:46Herhangi bir ipucu getirene on bin altın ödül var.
00:02:19Kardeşluğu acele et gösteriyi kaçırma.
00:02:21Üstad kardeşler kılıç talimi yapıyorlar.
00:02:23Hadi!
00:02:23Hadi çabuk bakalım.
00:02:30Kılıç klasikleri Lucian tarafından on yaşında yaratıldığı söyleniyor.
00:02:35Gücü sınırsız hareketleri efsaneymiş.
00:02:37Birkaç teknik bilsek döviz sanatları camiasında ünleniriz.
00:02:40Boşuna hayal kurmayın.
00:02:42Biz daha çok yeniyiz.
00:02:43Bu eşsiz kılıç tekniği için henüz yeterli değiliz.
00:02:52Yanlış.
00:02:53Bu tekniğin sırrı kılıcı iradeyle yönetmektir.
00:02:56Kılıcı çekerken hızlı olmalısın.
00:02:59Usta ne yapacağız?
00:03:01Hepimiz aylardır çalışıyoruz ama hala ilk tekniği bile öğrenemedik.
00:03:05Evet.
00:03:05Can Can Daewin'in adamları gelmek üzere.
00:03:08Onları durduramazsak tövbe şokulumuz mahvolur.
00:03:10Moralini bozma.
00:03:12Bu kılıç kitabını biz zar zor ele geçirdik.
00:03:15Can Can Köşkü'ndekiler almamalı.
00:03:17Korkmayın.
00:03:18Yeter ki bu kitaptaki teknikleri öğrenin.
00:03:21Can Can Köşkü'nden korkmanıza ne gerek var?
00:03:24Teknik benziyor.
00:03:27Ama ruhu bu eksik.
00:03:29Niyet olmayınca kılıç da olmaz.
00:03:31Lushan He.
00:03:32Lushan He.
00:03:33Neden başını sallıyorsun?
00:03:34Yoksa beceremiyor muyuz?
00:03:38Sence iyi çalışmıyor muyuz?
00:03:40Lushan He.
00:03:42Seni bir süredir izliyorum.
00:03:44Bugün hiçbir şey yapmadan sadece yeğlin geri dikizliyorsun.
00:03:48Lushan He.
00:03:49Lushan He.
00:03:50Hiç utanman yok mu senin?
00:03:51Bir yıl önce sana acıyıp yanına aldı karnın doysun istedi.
00:03:55Artık haccını aşıyorsun.
00:03:57Evet.
00:03:57Kılıç Üstad'ın yarattığı bir tekniktir bu.
00:04:00Döviz sanatları dünyasının en yücesidir.
00:04:02Seni gibi biri anlayamaz.
00:04:03Yeter.
00:04:04Büyük bir düşman kapıdayken doğru düzgün çalışmak yerine burada kardeşine zorbalık ediyorsunuz.
00:04:09Bu ne rezalet.
00:04:10Babam haklı.
00:04:12Kardeşliği bir hizmetkar olabilir ama görevlerini hiçbir zaman aksatmadı.
00:04:15Boş vaktiniz varsa daha fazla teknik çalışın.
00:04:18Bu laf dalaşına girmekten daha iyidir.
00:04:22Şan He.
00:04:24Görüyorum da sürekli başını sallıyorsun.
00:04:26Yoksa sen de mi yanlış çalıştığımızı düşünüyorsun?
00:04:30Olur mu?
00:04:31Şöyle ki teknikler benzer olsa da biraz ruh eksikliği olduğunu düşünüyorum.
00:04:36Usta.
00:04:37O sadece bir temizlikçi.
00:04:39Bundan ne anlar ki?
00:04:40Sorun değil.
00:04:41Sadece kılıç hareketlerini anlamaya çalışıyoruz.
00:04:44Sana bir sorun olacak.
00:04:46Nedensiz kılıç klasiklerinin ilk formu der ki,
00:04:49Nedensiz kılıç kalpten doğar, niyetten yükselir.
00:04:51Yokluğu varlığa, yalanı gerçeğe çevirir.
00:04:54Yokluğu varlığa, yalanı gerçeğe çevirir.
00:04:54Sen buçuk neden anlamıyorsun?
00:04:56Zihindeki tüm gereksiz düşüncelerden aralık,
00:04:59Ruhani ve safi boyuta ulaşmaktır.
00:05:01Kılıcın kalbi takip etmesini sağlamaktır.
00:05:04Kalp neredeyse kılıç oradadır.
00:05:05Sınırsız ve özgürcü.
00:05:08Hahahaha.
00:05:10Luhi Şanhe, bu saçma teorileri nereden buldun he?
00:05:13Hadi burada daha fazla kendini rezil etme de yerleri süpür.
00:05:17Bu çocuğun sözleri ustamın yıllar önce söylediklerine ne kadar da benziyor.
00:05:25Şanha, sana bir sorun var.
00:05:28Bir hareket, bir sükunet, kusuru kesinlikle gizlemek.
00:05:31Bu ne anlama geliyor?
00:05:32Bu hareketin adı kılıç sekiz diyarı süpürür.
00:05:35Kilit nokta nefes kontrolünde.
00:05:36Sakin haldeyken nefes derindir.
00:05:39Yer altındaki bir akıntı gibi kusurunu gizlersin, göstermezsin.
00:05:42Hareket halindeykense nefes kesik kesiktir.
00:05:44Aniden kopan bir fırtına gibidir. Sekiz diyarı süpürür.
00:05:48Hıh, ağzı iyi laf yapıyor doğrusu.
00:05:51Bence attı da tutturdu ve sadece saçmalıyor.
00:05:55Evet usta, bu pisizmeçinin zırvalarını dinlemeyin.
00:05:59Yeter!
00:06:00Bence Şanha'nın söylediklerinde bir doğruluk payı var.
00:06:04Linger, kılıcı getir.
00:06:06Bizzat denemek istiyorum.
00:06:25Sadece salladığını biliyordum.
00:06:28Bir tahta mankeni bile kesemedi. Gülmekten öleceğim.
00:06:31Ben de seni bir şey sanmıştım.
00:06:34Meğer sadece laf salatası yapan bir yaramazmışsın.
00:06:38Yoksa yanıldın mı?
00:06:52Şanjian Köşkü'nün adamları gelmek üzere.
00:06:56Sizden bütün dikkatinizi toplamanızı istiyorum.
00:06:59King Long Dövüş Okulu'muzun kaderi bu dövüşe bağlı.
00:07:06Ah!
00:07:09Ah!
00:07:14Hıh!
00:07:15Hıh!
00:07:16Hıh!
00:07:18Hıh!
00:07:20Hıh!
00:07:21Hıh!
00:07:25Hıh!
00:07:28Hıh!
00:07:29Murong Yu.
00:07:30Bana iftira atma.
00:07:32Nedensiz kılıç klasiklerini asıl biz bulduk.
00:07:35Murong Fan onu zorla almaya çalıştı.
00:07:37Üstüne bir de okulumuzdan üç öğrenciyi yaraladı.
00:07:40Boş lafı bırak.
00:07:42Bugün sadece kılıç kılavuzunuzu geri almayacağım.
00:07:45Aynı zamanda King Long Dövüş Okulu'nuzu da bu dünyadan sileceğim.
00:07:50Sizi daha fazla esmek istemem.
00:07:52Bugün yanımda üç tane usta dövüşçü getirdim.
00:07:55Hıh!
00:07:56Eğer onları yenmeyi başarırsanız ben Murong Yu'u tek laf etmeden arkamı dönüp giderim.
00:08:02Bu kişi Ling Shao tarikatının bir numaralı ustası eşsiz dev kılıç Yan Kuang Ge.
00:08:07Söylenene göre kollarında inanılmaz bir güç varmış.
00:08:10Tek darbeyle dev bir kayayı parçalayabilirmiş.
00:08:13Sıradan silahlar onun elinde oyuncak gibi kalır. Anında parçalanırmış.
00:08:17En azından bir şeyler biliyorsun.
00:08:21Bu adam gözüme tanıdık geliyor ama nerede gördüğümü bir türlü hatırlayamıyorum.
00:08:28Yoksa o mu?
00:08:32Yoksa o mu?
00:08:33Murong Yu, cesaretin varsa dürüstçe bizimle dövüşürsün. Dışarıdan yardım almak da ne demek?
00:08:38Evet. Bizi yensen bile bu onursuz bir zafer olur.
00:08:43Ne ku? Savaş dünyası zaten güçlünün zayıfı ezdiği bir yerdir.
00:08:48Kim yardım alınamaz diye bir kural koymuş. Gücünüz yetiyorsa siz de gidip usta birini bularak destek alın.
00:08:52Usta, Yellinger, siz biraz dinlenin. Onunla ben ilgilenirim.
00:08:57Ey velet, senin gibi bir yerden bitme. Tek bir kılıç darbeme dayanabilir mi?
00:09:02En iyisi usul usul evine dönme annenden sütün iste.
00:09:05Bu kadar küstah olma. Ben on yıldan fazladır kılıç eğitimi alıyorum.
00:09:09Kılıcımla sayısız alçağı katlettim. Senin gibi birinden mi korkacağım?
00:09:22Bu kılıcın adı Lodishian. Diyar dışından gelen soğuk demirden dövülmüştür. Binlerce kilo var.
00:09:30Eğer onu yerinden sökebilirsen, o zaman benimle dövüşmeye hak kazanırsın.
00:09:35Bunda ne var ki?
00:09:47Bibrişim
00:09:49Kurt evli
00:10:04Bunlar
00:10:15It's just a broken sword. It's so hard to do not.
00:10:21If so, I'll show you the power of this sword.
00:10:31I won't show you the power of this sword.
00:10:32If you're going to work, you will lose your power.
00:10:37If you're going to get your power, you will lose your power.
00:10:44Ah!
00:10:52Ah!
00:10:55Ah!
00:10:59Ah!
00:11:01Ah!
00:11:02Ah!
00:11:02Ah!
00:11:03Ah!
00:11:03Ah!
00:11:03Başka çarem kalmadı.
00:11:04O hamleyi kullanma!
00:11:068 Diyarı Sarsan Kılıç!
00:11:08Ah!
00:11:09Ah!
00:11:26Heheheheh, 8 ziyarı sarsan kılıç he? Bence olsa olsa sivrisinekleri biçer.
00:11:33Heheheh!
00:11:35You are not going to the end of the day.
00:11:38Your mind is going to the end of the day.
00:11:42Sets and Ejderha.
00:11:48Yeshadong.
00:11:49Your Ejderha Dövüş Okulu.
00:11:51You were 100 years old.
00:11:53You are a few years old.
00:11:55But you are a very good kid.
00:11:56But you are a great friend.
00:11:58You would have been loving it.
00:11:59You would have been laughing.
00:12:00You would have been laughing.
00:12:00You would have been laughing.
00:12:04Stop!
00:12:33Stop!
00:13:05Baba!
00:13:07Baba!
00:13:11Baba!
00:13:13Meridyenin tamamen parçalanmış!
00:13:17Bu nasıl olabilir?
00:13:19Ben iyiyim. Bir şey mi?
00:13:21Yeventyen! İşte bu Cankşen köşküne bulaşmanın sonu!
00:13:30Lanet olsun!
00:13:32Dövüş okulumuzun sonu böyle mi olacaktı?
00:13:35Yaşlı moruk!
00:13:37Nedensiz kılıç klasiklerini ver!
00:13:39Size en azından...
00:13:43Acısız bir ölüm bahşedeyim!
00:13:45Henüz kaybetmedik!
00:13:47Dur!
00:13:48Ellinger!
00:13:54Genre!
00:13:57Sen git!
00:14:07Baba!
00:14:08Kardeşluğu nedensiz kılıç klasiklerine hiç çalışmadı!
00:14:11Onu göndermen ölüme yollamakla aynı!
00:14:13Usta!
00:14:13Ben de dövüşebilirim!
00:14:15Ehh!
00:14:16Ehh!
00:14:16Ehh!
00:14:17Ehh!
00:14:17Böyle bir durumda sıra temizlikçiye gelemez!
00:14:20Tamam mı?
00:14:20Ehh!
00:14:22Ehh!
00:14:23Ehh!
00:14:28Ehh!
00:14:32Ehh!
00:14:33Ehh!
00:14:38Ehh!
00:14:42Ehh!
00:14:48Ehh!
00:14:56Ehh!
00:15:01Ehh!
00:15:03Ehh!
00:15:04Ehh!
00:15:06Ehh!
00:15:10I don't know.
00:15:38Let's show us what?
00:15:48What is the poise of the magic charm?
00:15:50A Pope's is there.
00:16:00He's seen this.
00:16:00Now, what is this?
00:16:05No, no, no, he's never seen it.
00:16:07What should be a Hizmet team like to know the way he could know the way he could know?
00:16:13That was the ace of the way.
00:16:15I still don't control it.
00:16:17It's like the real thing is the real thing.
00:16:20I am sure that he has a look at the side of the face.
00:16:23The techniques were taught him.
00:16:25I am not familiar.
00:16:27If you have a social media,
00:16:30you do not know your family,
00:16:32you will be a man?
00:16:34You are a man!
00:16:36There is no way to go.
00:16:38Usta!
00:16:39This is the school of school.
00:16:40It's not a good thing.
00:16:43If it was not,
00:16:45it would be a mistake.
00:16:47It's the same thing.
00:16:48It's the same thing.
00:16:49It's the same thing.
00:16:55Hey!
00:16:56Langer!
00:16:57Come on!
00:16:58Come on!
00:17:00But one more time,
00:17:02you won't have a chance.
00:17:02You were like this plan.
00:17:09We won't wait until the end.
00:17:19Yes,
00:17:23I died from the dead.
00:17:25He fell.
00:17:27He fell.
00:17:28I fell.
00:17:29I fell.
00:17:31He fell.
00:17:31The level of age.
00:17:32This is the Kılıç Ustas'nı yenmiş.
00:17:33Vücut hareketleri çok çeviktir.
00:17:35Sadece gizemli Kılıç Ustası Lu Hu'nun gerisinde kalır.
00:17:38Yaşlı moruğun gözü keskinmiş.
00:17:42Evet, ben Leng Wu Chen'im.
00:17:44Aklınız varsa Kılıç Kılavuzunu hemen teslim edin.
00:17:48Belki keyfim yerine gelir de canınızı bağışlarım.
00:17:53Eee Leng Wu Chen?
00:17:55Dövüş sanatlarında kıdemli olduğunu sanıyordum.
00:17:57Nasıl böyle bir haydutluk yaparsın sen?
00:17:59Bu duyulursa tüm dünyanın sana gülmesinden korkmuyormuş.
00:18:03O boş unvanlarla baskı yapmaya çalışma.
00:18:05Pekala, bugün sizin gibi çömezlere zorbalık etmeyeceğim.
00:18:09Gözlerimi bağlayıp sadece tek elimi kullanırım.
00:18:14Bunu sadece bir oyun olarak görün.
00:18:25Kardeş Lu, aptallık etme.
00:18:28Bildiğin tek bir hareket var.
00:18:29Gidersen boş yere ölürsün.
00:18:31Bu dövüşe ben giriyorum.
00:18:34Leng Wu, dikkatli ol.
00:18:36Hadi Leng Wu!
00:18:57Bu imkansız.
00:18:59Gözleri bağlı olmasına rağmen tek el ile Leng Wu'yi yendi.
00:19:02Aradaki fark büyük.
00:19:05Bittik.
00:19:07Tam bir zaman kaybı.
00:19:09Bu güçle bir de direnmeye cüret ediyor.
00:19:11Haddini hiç bilmiyor.
00:19:13Güzelim, uslu bir kız ol da bana teslim ol.
00:19:17Sana bu dünyadaki en baş döndürücü zevki tattıracağım.
00:19:20Sana söz veriyorum artık benim nazik kucağımda öyle güzel vakit geçireceksin ki bir daha ayrılmak istemeyeceksin.
00:19:35Seni utanmaz alçak!
00:19:40Bu koku ne kadar da hoş.
00:19:43Adeta insanın ruhunu harekete geçirir.
00:19:54Leng Wu!
00:19:55Leng Wu!
00:19:58Bütün muharifetin bu mu?
00:20:00Bir de beni öldürmeye kalkıyorsun ha?
00:20:03Yeventien, acele etme.
00:20:05Bu daha sadece başlangıç.
00:20:08Sıra yakında size de gelecek.
00:20:10Fıstık!
00:20:11Bakalım bana neyle karşı koyacaksın?
00:20:14Uslu durup benim olsan iyi edersin.
00:20:16Belki o zaman canını bağışlarım.
00:20:19Seni şerefsiz!
00:20:20Seni öldüreceğim!
00:20:26Senin gibi bir ezik kahramanlık yapıp güzeli mi kurtaracak?
00:20:32Öldür beni o zaman.
00:20:34Biz King Long Dövüş Okulu'ndakiler ölümden korkmayız.
00:20:38Madem öyle, o zaman isteğini yerine getireyim.
00:20:49Kim o?
00:21:01Demek arkamdan sinsice saldıran sendin.
00:21:05Kardeşlu onun dengi değilsin.
00:21:08Hemen kaç!
00:21:09Lushane!
00:21:10O çaldığın yarım yamalak hareketlerle gelip burada kendini rezil etme.
00:21:14Hadi defol buradan!
00:21:15Duydun mu?
00:21:16Veled!
00:21:17Kendi yoldaşlarım bile kaçman için sana yalvarıyor.
00:21:20Yoksa sen şans eseri yen Kuange'yi yendin diye benimle dövüşmeye kazandığını mı sandın?
00:21:25Duydum ki.
00:21:26Kılıç çekme hızına çok güveniyormuşsun.
00:21:28Hadi bir karşılaştıralım.
00:21:35Senin gibi bir hizmetçiyle mi kapışacağım?
00:21:38Ne o?
00:21:40Korktun mu?
00:21:41Veled!
00:21:42Bunca yıldır ilk defa biri hız konusunda bana meydan okuyor.
00:21:46Madem cehennemi boylamak için bu kadar acele ediyorsun o zaman seni kırmayayım.
00:21:51İyi dinle, kural basit.
00:21:53Bu parayı havaya fırlatacağım yere düştüğü anda ikimiz de kılıçlarımızı çekeceğiz.
00:21:58Bakalım kimin kılıcın daha hızlıymış?
00:22:02Canha, benim kılıcımı al.
00:22:04Gerek yok.
00:22:04Benim için kılıç sadece bir araç.
00:22:08Asıl kılıç ruhu kalptedir.
00:22:11Ölüm kapına dayanmış hala ukalalık ediyorsun.
00:22:28Gerek yok.
00:22:29Ne?
00:22:29Ne?
00:22:30Kılıç bir JAMES!
00:22:30Gerek yoklar.
00:22:30K audible GOOD range.
00:22:32izlediğiniz.egtiler
00:22:33świata nominal colonial zamanı tut verdadeir? Tav
00:22:41abun. Anladım,
00:22:43iyi bir alış Onay'ın seeked planning이었 dokumentini. либо göçtle katılın
00:22:43konuşma hiç? Senter boreni, ilk paray
00:22:49Kazandı.
00:22:51Az önce kılıcını öyle bir hızla çekti ki, Lang Vuchen'den daha hızlıydı.
00:22:57Yoksa...
00:22:58İmkansız.
00:22:59Kılıç Üstadının benim okulumda hademelik yapması imkansız.
00:23:03İşe yaramazlar.
00:23:04Tam bir beceriksiz sürüsünüz.
00:23:06Bir hizmetçiyi bile yenemediniz.
00:23:10Matah bir şey olduğunu sanmıştım.
00:23:13Anlaşılan getirdiğin ustalar pek de bir şeye benzemiyormuş.
00:23:17Rong Yu, ben en başından söylemiştim bu iki asalığa güvenilmez diye.
00:23:21Kritik anlarda benim devreye girmem gerekir.
00:23:25Tuğab abi, zahmet olacak.
00:23:27Bugünkü sorunumu çözebildiğin sürece,
00:23:29önceden anlaştığımız ücreti %30 zam yapacağım.
00:23:33Rong Yu, ne kadar da cömersin.
00:23:35Ancak bir iseyim daha var.
00:23:38Ailenizin Shen Yengize kitabını da istiyorum.
00:23:42Tamam, söz veriyorum.
00:23:47Ne korkunç bir iç sağlık.
00:23:49Bu bıçağın adı Cüey Yeng'dir.
00:23:51Tüm meşhur kılıçların baş belasıdır.
00:23:53Bu bıçakla ölmek sizin için bir şereftir.
00:23:57Cüey Yeng mi?
00:23:58Bıçak İmparatoru Tuğba'yliyenin nesisin?
00:24:00Ne?
00:24:02Ne istedi beşinci ol?
00:24:04Kuzey Çölü'nün bıçak İmparatoru Tuğba mı?
00:24:07Demek birileri kılıcımı tanıyor.
00:24:10Doğru.
00:24:11Ben Kılıç İmparatorunun son öğrencisiyim.
00:24:13Ne?
00:24:14Demek Kılıç İmparatorunun öğrencisi.
00:24:17Kılıç İmparatoru Tuğba Ali.
00:24:18Cennet sıralamasının ilk beşindeki ustalardan biri.
00:24:21Efsaneye göre gücünün sınırı yoktur.
00:24:23Kılıç Üstadıyla güçleri...
00:24:25...denk sayılabilir.
00:24:27Şimdi korktunuz demek.
00:24:29Çok geç.
00:24:30Bugün hepiniz öleceksiniz.
00:24:32Kardeş Lu.
00:24:33Daha önce gücünü gizlediğini biliyorum.
00:24:35Ama bu adam Kılıç İmparatorunun öğrencisi.
00:24:37Onu yenemezsin.
00:24:38Hemen git buradan.
00:24:39Haklı, Şana.
00:24:40Bizim için yaptıklarım yeterince fazla.
00:24:42Daha çok gençsin.
00:24:44Önünde parlak bir gelecek var.
00:24:45Bizim için hayatını tehlikeye atmana gerek yok.
00:24:48Yüzgar esmeye başladı.
00:24:49Kardeş Lu.
00:24:51Senden nefret etsem de ustam haklı.
00:24:53Eğer korkuyorsan hemen defol.
00:24:55Ama seneye bugün benim için birkaç tütsü yakacaksın.
00:24:59Bunu sakın unutma.
00:25:00Beni anlıyor musun?
00:25:03Merak etmeyin.
00:25:04Bugün ben buradayken...
00:25:06...hiçbiriniz ölmeyeceksiniz.
00:25:08Ne büyük laflar.
00:25:10Velet, kendini Kılıç Üstad'ı mı sandın?
00:25:12Altı yaşımda elimde tahta bir kılıçla kılıcın özünü kavradım.
00:25:16Dünyadaki tüm kılıç tekniklerini öğrenmediğim sırrı kalmadı.
00:25:19On yaşımda nedensiz kılıç klasiklerini yarattım.
00:25:22Güney ülkesinin on altı eyaletini silip süpürdüm.
00:25:25Karşıma rakip çıkamadı.
00:25:27On beş yaşımda yasaklı kılıç mezarlığına tek başıma girdim.
00:25:30Binlerce kılıç ruhunun saldırıları arasında kılıç yolunun...
00:25:33...nihai sırrına eriştim.
00:25:34On sekiz yaşındaki enet sıralamasının zirvesine çıktım.
00:25:37O günden sonra bir dünyadaki tüm dövüşçüler sadece haklarımın önünde diz çöktüler.
00:25:41Bugün...
00:25:42...bana neyle karşı koyacaksın?
00:25:48Lo...
00:25:49...kardeş o...
00:25:51...yoksa o kılıç ustası mı?
00:25:55Bu kılıç enerjisi seni velet.
00:25:58Sen...
00:25:58...sani kimsin?
00:25:59Bakalım şu...
00:26:01...kılıç imparatorunun öğrencisi ne kadar marifetliymiş?
00:26:04Madem öyle...
00:26:05...o zaman meşhur teknimi sana göstereyim.
00:26:08Kanlı cehennem kılıcı!
00:26:14Dikkat et!
00:26:23Nedensiz kılıç klasikleri!
00:26:25İkinci form kılıç dumanı!
00:26:29...
00:26:37Bu imkansız!
00:26:39Kardeşlu nasıl bu kadar çok nedensiz kılıç tekniği bilebilir?
00:26:46Kardeşlu nasıl bu kadar çok nedensiz kılıç tekniği bilebilir?
00:26:55I am not going to die.
00:26:56I am the Kılıç Imperator's teacher.
00:26:58How would it be if I could not be a one who was in the middle of the city?
00:27:16This is a 9-Dönüşümlü Kader Hap
00:27:20What? 9-Dönüşümlü Kader Hap
00:27:23Efsaneye göre bu hap
00:27:25Sapkın simyacılar tarafından
00:27:27Sayısız canlının kan özü kullanılarak yapılırmış
00:27:29Bu hap içen kişinin gücü kısa bir süre içinde 3 kat fazla artabilir
00:27:35Bu hap güçlü olsa da her alındığında ömürden 3 yıl eksildir
00:27:39Bugün şahsi serbenin yansan bile neye yarar ki?
00:27:43Sadece kendi mezarını kazmış olursun
00:27:45Kapa çeneni!
00:27:45Yıllardır pala tekniği çalışıyorum
00:27:47Tek amacım sıralamada zirveye çıkmak
00:27:49Bugün senin gibi bir hizmetçiye yenilecek olursan
00:27:52Bütün döviz sanatları dünyasının alay konusu olurum
00:27:54Toğab abi!
00:27:55Onunla laf dalaşına girme!
00:27:57Hemen öldür şu veledi!
00:27:59Hey! Hey!
00:28:03Nedensiz kılıç klasikleri!
00:28:054. form evreni yaran kılıç!
00:28:14Bu... bu imkansız!
00:28:16Bu çocuk insan mı yoksa hayalet mi?
00:28:22Yenildin!
00:28:26Seni gidi velet!
00:28:29Beni öldüremelsin!
00:28:42Kim öğrencime zarar vermeye cüret ediyor?
00:28:45Bu kıdemli kılıç imparatoru!
00:28:46Kılıç imparatoru!
00:28:47Şeytanın te ihtiyar kullanarak Toğab abiye ağır yaraladı!
00:28:50Bir de kustança laflar etti!
00:28:51Size zerre kadar saygısı yok!
00:28:53Lütfen bu çocuğu hemen öldürün!
00:28:54Size karşı gelmenin bedelini ödesin!
00:28:56Kılıç imparatoru bizzat Pink şehrine gelmiş!
00:29:00E yoksa Gökler...
00:29:01...Şinglong dövüş okulumuzun sonunu mu getirecek?
00:29:09Öğrencimi yaralayan sen misin?
00:29:12Gökler listesindeki büyük usta olarak doğru yanlışlığını ayırt edemiyorsunuz!
00:29:16Öğrencinizin dövüş dünyasında ortalık karıştırmasına göz yumuyorsunuz!
00:29:19Ben bugün onu öldürerek ilahi adaleti yerine getireceğim!
00:29:23Haklı bir beladan kurtaracağım!
00:29:26Usta!
00:29:27Bu veledin saçmalıklarını dinleme!
00:29:29Nedensiz kılıç klasikleri onlarda!
00:29:31Onu ele geçirmeliyiz!
00:29:32Nedensiz kılıç klasikleri mi?
00:29:34İlginç!
00:29:35Kılıç üstadının eşsiz tekniği demek burada ortaya çıktı!
00:29:39Kılıç imparatoru!
00:29:41Bu kılıç kılavuzu benim saklı kılıç malikâneme aittir!
00:29:44Kardeş Tobo ile daha önce anlaşmıştık!
00:29:46Kes sesini delikanlı!
00:29:59Bir yıl önce eğer inzivada olmasaydım...
00:30:02...Gökler listesinin birinciliği benim olurdu!
00:30:05Madem bu kılıç tekniğini öğrenmesin...
00:30:08...o zaman kılıç üstadının bu eşsiz tekniğiyle benimle kapış!
00:30:12Benimle kapışmak mı istiyorsun?
00:30:14Sadece bu suretinle kapışmamız mümkün değil!
00:30:17En iyisi gerçek bederin gelsin!
00:30:19Delikanlı!
00:30:20Kendini fazla büyütüyorsun!
00:30:22Bu suretim gerçek bederimin gücünün yarısına sahip!
00:30:26Seni toza çevirmeye yeter de artar bir de!
00:30:35Bu...
00:30:36Demek bu...
00:30:37...Gökler listesindeki ustanın gücüymüş!
00:30:49Tehlikeli!
00:30:59Elveda!
00:31:01Elveda!
00:31:02Elveda!
00:31:04Kardeş Tobo!
00:31:05Kırıl!
00:31:06Sıkı sarıl bana!
00:31:09Hadi!
00:31:12Seni vel et!
00:31:15Eceline mi susadın?
00:31:30Yıldızların seri karanlık göğü yarsın!
00:31:33Binlerce kılıç birleşip kötülüğü yok etsin!
00:31:35Fırtınalar kopsun!
00:31:36Bulutlar dağılsın!
00:31:37Tek kılıcımla huzuru getireceğim!
00:31:40Bekle beni!
00:31:45Eşsiz kılıça uğraşsın sen!
00:31:47Sen kılıç üstadı Luşun'sun!
00:31:54Lu!
00:31:55Luşun!
00:31:57Seni aklıma yazdım!
00:31:59Bir dahaki sefere seni paramparça edeceğim!
00:32:06Kardeş Tobo!
00:32:08Sen gerçekten kılıç üstadı mısın?
00:32:10Kılıç üstadı mı?
00:32:11Ne kılıç üstadı ya?
00:32:12Ben sadece sıradan bir hizmetçiyim!
00:32:15İmkansız!
00:32:16Kılıç üstadının onca tekniğini biliyorsun ve kılıç imparatorunu yendi!
00:32:20Nasıl kılıç üstadı olmazsın?
00:32:22Bingham!
00:32:25Şanlı'nın gücü olağanüstü!
00:32:27Kılıç üstadı olsun ya da olmasın o bizim kurtarıcımız!
00:32:30Eğer bugün o yardım etmeseydi sonuç felaket olurdu!
00:32:34Kesinlikle felaket!
00:32:38Kardeş Lu!
00:32:39Daha önce kim olduğunu göremedim!
00:32:41Bir sürü aptalca laf ettim!
00:32:43Umarım bana gücenmemişsindir!
00:32:45Bundan sonra sen benim kurtarıcımsın!
00:32:47Bir şeye ihtiyacın olursa söyle!
00:32:49Çekinme!
00:32:57Kılıç imparatorunun öğrencisi ortadan kayboldu!
00:33:03Usta!
00:33:04Kılıç imparatorunun öğrencisi ortadan kayboldu!
00:33:07Sorun değil!
00:33:08Yaraları çok ağır!
00:33:10Bu haliyle bir sorun çıkaramaz!
00:33:12Merak etme!
00:33:23Neyse ki çorganların zarar görmemiş!
00:33:25Sana biraç hazırlayacağım!
00:33:26Birkaç ay içinde tamamen iyileşirsin!
00:33:28Harika baba!
00:33:30Sana!
00:33:31Bence sen Linger'la yaşıtsın!
00:33:34Eğer bir sakıncası yoksa onu sana eş olarak vermek istiyorum!
00:33:39Baba!
00:33:40Ne diyorsun sen?
00:33:42Efendim Nazik!
00:33:43Düşünceniz için teşekkür ederim!
00:33:44Ama aşk meseleleri benim için gelip geçici şeyler!
00:33:47Şimdilik öyle bir düşüncen yok!
00:33:48Acelemiz yok!
00:33:50Acelemiz yok!
00:33:51Yaşıtsınız ne de olsa!
00:33:53Bu konuyu zamanla düşünebilirsiniz!
00:33:55Biraz düşünün!
00:33:56Usta!
00:33:57Bunu Mrongyu'nun üzerinde bulduk!
00:34:00Hah!
00:34:01Kahramanlık Davetiyesi!
00:34:03Dövüş Sanatları Turnuvası!
00:34:05Chang Chang Köşkü!
00:34:06Demek Yuva Ülkesi'nin tarafına geçmiş!
00:34:08Bize zarar vermeye iletleniyorlar!
00:34:10Baba!
00:34:11Üzerinde tam olarak ne yazıyor?
00:34:13Bir ay sonra
00:34:14Yuva Ülkesi'nde bir Dövüş Sanatları Turnuvası düzenleyecekler!
00:34:19Bir grup usta toplayıp seçkin bir birlik kuracaklar!
00:34:22Ve bize saldırmayı planlıyorlar!
00:34:26Yuva Ülkesi hain emeller peşinde!
00:34:29Usta!
00:34:29Ne yapmalıyız?
00:34:30Başarılı olmalarına izin veremeyiz!
00:34:32Evet usta!
00:34:33Şu anki plana göre
00:34:35bizim Yuva Ülkesi'ne onlardan önce gidip durumu araştırmamız gerek!
00:34:40Ama...
00:34:40Bu yaralarımla korkarım bir faydam dokunmaz!
00:35:06Efendim!
00:35:08Efendim!
00:35:09Efendim!
00:35:10Efendim!
00:35:10Efendim!
00:35:10Efendim!
00:35:10Kızınız Zlinger geri döndü!
00:35:13Anne!
00:35:14Anne!
00:35:16Anne!
00:35:16Seni çok özledim!
00:35:17Döndüğüne sevindim!
00:35:19Döndüğüne sevindim!
00:35:20İki yıldır görüşemedik!
00:35:22Benim Linger'im çok daha güzel bir kadın olmuşsun!
00:35:25Seni neredeyse tanıyamayacaktım!
00:35:29Bu arada anne!
00:35:32Seni biriyle tanıştırayım!
00:35:33Bu kardeş de o!
00:35:34Geçen ay dövüş okulu saldırıya uğradığında hayatımı o kurtardı!
00:35:37Yoksa beni bir daha göremeyecektin!
00:35:41Kardeş de o!
00:35:42Bu benim annem!
00:35:43Yuva Ülkesi'nin altı tarikatından biri olan Yuhiyan klanının lideri!
00:35:48Babam!
00:35:49O yaşlı bunak!
00:35:50Gittikçe daha da işe yaramaz oluyor!
00:35:52Dövüş okulu tehlikedeyken bir çaylaktan yardım istemiş!
00:35:55Bu arada anne!
00:35:56Evet!
00:35:57Linger!
00:35:58Bu senin sevgilin olmasın!
00:36:02Siz ikiniz anlaşmışsınız!
00:36:05Bilerek böyle bir kahramanlık hikayesi uydurmuşsunuz!
00:36:08Kardeş Su!
00:36:09Ne saçmalıyorsun sen!
00:36:10Bizi gerçekten de kardeşluğu kurtardın!
00:36:13O sırada Cankyyan Köşkü 3 tane usta dövüşçü göndermişti!
00:36:16Hepsi de çok yetenekliydi!
00:36:17Neyse ki kardeşluğu yardım etti de bu tehlikeyi atlatabildi!
00:36:22Cankyyan Köşkü!
00:36:23Güney ülkesinin en ünlü klanlarından biridir!
00:36:26Gücü babanın o küçük dövüş okulu ile kıyaslanamaz bile!
00:36:30Şu velet kim oluyor da onlara rakip oluyor!
00:36:33Öyle değil mi?
00:36:34Baksana şuna!
00:36:36Bir deri bir kemik kalmış!
00:36:38Bence bizim Yuhiyan klanının sıradan bir müridini bile yenemez!
00:36:42Bir de kalkmış Cankyyan Köşkü'nün ustasını yendiğini söylüyorum!
00:36:46Gerçekten komik!
00:36:47Dengar!
00:36:48Ben kışıyor gondleyim!
00:36:50Benim damadım öyle herkes olamaz!
00:36:52Onun tatlı sözlerine kanıp aklını çelmesine izin verme!
00:36:56Aptalca bir şey yapmaya kalkma!
00:36:57Anne!
00:36:58Nasıl olur da bana inanmazsın?
00:37:05Neyse!
00:37:06Bu konuyu şimdilik kapatalım!
00:37:08Bu sefer beni görmeye geldiğine göre dövüş okulunda bir sorun var!
00:37:12Şimdiden söyleyeyim!
00:37:13Eğer babanın sözcüsü olarak beni Güney ülkesine döndürmeye ikna etmeye geldiysen bunun imkanı yok!
00:37:22Anne!
00:37:23Yuhiyan ülkesinde dövüş sanatları turnuvası düzenlenecek haberin var mı?
00:37:28Elbette biliyorum!
00:37:29Bu turnuvayı Yuhiyan ülkesinin en büyük gücü olan Huji Sarayı düzenliyor!
00:37:33Bizim Yuhiyan klanı da davetliler arasında!
00:37:36Elindeki bu davetiye nereden çıktı?
00:37:39Bu davetiyeyi Cankyyan Köşkü'nden Brong Yu'nun üzerinden aldık!
00:37:43Üzerinde onların iletişim bilgileri var anne!
00:37:46Bu turnuvada Yuhiyan ülkesinden kötü niyetli güçler Güney ülkesine zarar vermeyi planlıyor!
00:37:52Demek bu yüzden geldin!
00:37:55Evet!
00:37:56Bugün gerçekten de bazı söylentiler duydum!
00:37:59Ama ben çoktan Güney ülkesinden ayrıldım!
00:38:02Artık Yuhiyan ülkesindeki Yuhiyan klanın lideriyim!
00:38:05Güney ülkesinin meseleleri neden beni ilgilendirsin ki?
00:38:13Anne!
00:38:15Nasıl böyle konuşabilirsin?
00:38:17Bedenen Yuhiyan ülkesinde olsan da damarlarında Güney ülkesinin kanı akıyor!
00:38:21Güney ülkesinin bir savaşçısı olarak buna nasıl seyirci kalırsın?
00:38:24Bu dünya sandığından çok daha karmaşık!
00:38:26Sadece hevesle üstesinden gelemezsin!
00:38:29Ben bir seçim yaptım!
00:38:30Yuhiyan ülkesindeki yerimi sağlamlaştırdım!
00:38:33Artık Yuhiyan klanındaki herkesten sorumluyum!
00:38:36Yuhiyan sarayı çok güçlü!
00:38:38Yuhiyan ülkesindeki adeta tek söz sahibi onlar!
00:38:41Aceleci davranıp onlara karşı çıkmak sonumuz olur!
00:38:49Yani gerçekten hiç mi başka bir yolu yok?
00:38:54Aslında bir yolu var!
00:38:56Bu seferki dövüş sanatları turnuvasında birinciliği alıp dövüş sanatları birliği lideri olursanız o zaman Yuhiyan ülkesindeki tüm güçler emrinize girer!
00:39:06Bu yuhiyan sarayı bile sizden çekinmek zorunda kalır!
00:39:12Dövüş sanatları birliği lideri mi?
00:39:14Harika! O zaman biz de bu liderlik makamını ele geçiririz!
00:39:19Kardeş Ye şaka mı yapıyorsun?
00:39:22Bu seferki turnuva usta kaynıyor!
00:39:25Ustam bile bu zaferden emin olamazken siz ne yapacaksınız ki?
00:39:31Kardeş Su!
00:39:32Kendi yeteneklerimin farkındayım!
00:39:34Bu görev beni aşar!
00:39:36Ama kardeş Su yanımızdaysa
00:39:38Dövüş sanatları birliği lideri olmak çocuk oyuncağı!
00:39:43O mu?
00:39:44Adı sana duyulmamış bir dövüş sanatları birliğin lideri olacak ha!
00:39:49Rüyasında görür anca!
00:39:50Kardeş Su inanmıyorsan inanma arenada görüşürüz!
00:39:59Wanba salonu!
00:40:01Fijing Vadisi!
00:40:04Yayın köşküne gelmiş!
00:40:06İşte dalgaların perisi Luan Inksen!
00:40:14Beyaz turna kapısı!
00:40:15Beyaz turna kapısının en büyük ustası bulutların ölümsüzü Fuinsi!
00:40:18Hücüyen kılınanın lideri Sean Lay!
00:40:21Söylentilere göre Güney ülkesine doğmuş!
00:40:23Birkaç yıl önce Yu ülkesine gelip kendi kılınını kurmuş!
00:40:26Gücünün sınırı olmadığı söylenir!
00:40:27O da en iyi öğrencisi Tumin!
00:40:28Camiada Soğuk Aykılıç Kadını olarak bilinir!
00:40:31Kardeş Su!
00:40:32Ne kadar da kalabalık!
00:40:38Ben Chişing Dao ustası!
00:40:40Bu toplantının sunucusuyum!
00:40:42Bugün dünyanın dört bir yanından kahramanlar
00:40:45Dövüş sanatları şöleni için bir araya geldi!
00:40:47Dövüş sanatları dünyamız için büyük bir lütuf!
00:40:50Bu toplantının amacı erdemli, yetenekli ve dövüş sanatlarında üstün olan birini seçmektir!
00:40:55Dövüş sanatları dünyasına liderlik edecek ve Yu ülkesinin adını tüm dünyaya duyuracak biri!
00:41:04Bakın! Kuşu Sarayı da gelmiş!
00:41:14Huzurlarınızdayız liderşi!
00:41:19Huzurlarınızdayız liderşi!
00:41:23İşte bu Vuji Sarayı'nın lideri, Şişatiyan!
00:41:26Fena değil.
00:41:27O Yue ülkesinin bir numaralı hususı, Shin Shatian.
00:41:31Efsaneye göre kendisi Vujie Sarayı'nın son 300 yıldaki en büyük dehasıymış.
00:41:36Gücü listedeki büyük hususlarla kıyaslandığında hiç de gerek kalmaz.
00:41:39Prensesim, majesteleri tek başınıza Yue ülkesine geldiğinizi öğrenirse kesinlikle çok öfkelenir.
00:41:44Hadi geri dönelim.
00:41:45Başınıza bir şey gelirse bunun sorumluluğunu ben alamam.
00:41:48Neden korkuyorsun ki?
00:41:49Bu kalıkla benim Güney ülkesinin veliaht prensesi olduğumu kim verecek?
00:41:52Ama prensesim burası çok tehlikeli.
00:41:54Duyduğuma göre Vujie Sarayı Yue ülkesine yardım edip güneye saldıracakmış.
00:41:58Tek başınıza gelmeniz kendinizi ateşe atmak değil mi?
00:42:00Onların arasındaki anlaşmazlık çok eskiye dayanıyor.
00:42:03Vujie Sarayı da bu işte kilit bir rol oynuyor.
00:42:05Eğer bizzat gelip bir araştırma yapmazsam onların iç yüzünü nasıl öğrenebilirim ki?
00:42:10Ah ne yazık.
00:42:11Kılıç ustası Lu şunu bulabilseydik bu kadar zahmete girip kendimizi tehlikeye atmamıza gerek kalmaz.
00:42:15Ama prensesin.
00:42:16Tamam yeter artık.
00:42:1810 yıldan fazla ustalardan ders aldım ve dövüş sanatları çalıştım.
00:42:21Eğer savaşmamız gerekirse kaybedecek değiliz.
00:42:31Pekala ilan ediyorum bu dövüş sanatları turnuvası resmen başlamıştır.
00:42:37Tüm yarışmacılar ölçülü dövüşmeli ve kimsenin canına kıymamalıdır.
00:42:44Şeluca'dan çağırın gang.
00:42:46Hünerlerinizi görelim.
00:42:56Beyaz turna kapısından fuyun ziyin.
00:42:59Affınıza sığınıyorum.
00:43:05Kardeş Do.
00:43:06Müdahale etmeyi düşünmüyor musun?
00:43:08Buraya gelmeden önce babana söz verdim.
00:43:10Senin güvende olmanı sağlayacağım.
00:43:12Bunun dışındaki her şey beni ilgilendirmez.
00:43:25Yujiyan klanından sumin.
00:43:28Hünerlerinizi görelim.
00:43:43Yujiyan klanına da bu kadarmış demek.
00:43:46Başka kim var?
00:43:53Ben geliyorum.
00:43:56Prensesim.
00:43:57Efendim dikkatli olun.
00:44:14Kinghead tarikatından zao vuşan günlerlerinizi görelim.
00:44:18Kinghead tarikatı mı?
00:44:20Neden adını daha önce hiç duymadın?
00:44:21Bu dünyadaki tarikatlar yıldızlar kadar çoktur.
00:44:24Kimi dağlarda kimi de şehirlerde gizlenir.
00:44:26Tarikatım o ünlü büyük tarikatlar kadar bilinmese de nesillerdir aktarılan bir kahramanlık ruhuna sahiptir.
00:44:32Bugün bu sahneye çıkmam.
00:44:34Dövüş dünyasındaki her gücü hafife almaman gerektiğini sana göstermek içindir.
00:44:39Dinlebilmez.
00:44:53Bu çocuğun bu kadar genç yaşta kılıç ustalığının bu seviyeye ulaştığına inanamıyorum.
00:44:59Yeni nesil gerçekten de korkutucu.
00:45:02Beyaz türüne kapısı.
00:45:03Yıllardır arkasındaki vüji sarayına güvenilerek dövüş dünyasına cakas atıp zorbalık yaptı.
00:45:08Bugün nihayet dengenini buldu.
00:45:13Kardeş doğum, sence bu turu kim kazanır?
00:45:17On hamle bile sürmez.
00:45:19Bu hanımefendi kesinlikle kazanır.
00:45:22Hanımefendi mi?
00:45:23Kardeş doğum, bir yanlışın olmasın.
00:45:25Arenadaki iki kişi de erkek kılığında.
00:45:28Üstelik hareketleri de çok hızlı ve sert.
00:45:31Bir hanımefendi falan yok.
00:45:32Kadının kullandığı kılıç tekniği Güney Ülkesi Kraliyet Ailesi'nin gezdi mirası olan Akan Bulut Haya ile ay kılıcı.
00:45:38Bu kılıç tekniği sadece Kraliyet Ailesi'nin asil üyelerine aktarılır.
00:45:41Yoksa o Güney Ülkesi'nin Kraliyet Ailesi'nden mi?
00:45:51Vay be, harika bir kılıç tekniği.
00:46:05Kaybettin.
00:46:07Kazandı.
00:46:09İlan ediyorum, bu turun galibi efendi Cao.
00:46:18Bu turun galibi efendi.
00:46:43Sizin Vuşşi Sarayı'nın kurallarına göre yalnız siz mi zarar verebilirsiniz?
00:46:46Karşılık veremeyecek miyiz?
00:46:48Seni sivri dilli piç kurusu.
00:46:51Madem iç eline susatın, o zaman acıma sızığıma şaşma.
00:47:03Bu şiş, şatiyanın özel tekniği.
00:47:05Hayal et yumruk.
00:47:08Ejderhanın yükselişi.
00:47:23Kazandı.
00:47:24Hayır, bu kadar basit değil.
00:47:27Yanılmıyorsan bu adamın, daha kozları var.
00:47:30Küçük bir dövüş okulundan gelmişsin sen ne anlarsın ki?
00:47:33Şişati hayati bir darbe aldı.
00:47:35Ne kozu olabilir ki?
00:47:36Hayır, o haklı.
00:47:37Şişatihan Yuya ülkesinde yıllardır hüküm sürüyor.
00:47:40Kolayca yenilmesi imkansız.
00:47:45Kaybettin.
00:47:47Haa, öyle mi?
00:47:51Bu nasıl olabilir?
00:47:53Sana Wuxi Sarayı'mızın hem bir tekniğini göstereyim.
00:47:57Cennem hayal etmeden tekniği!
00:48:00Cennem hayal etmeden tekniği!
00:48:30Sana baktıkça bir tuhaplık olduğunu şimdi anlıyorum.
00:48:33Eğer yanılmıyorsam sen, Güney ülkesinin prensesi Zahoku'un gitsin değil mi?
00:48:42Ne?
00:48:43O, Güney ülkesinin prensesi mi?
00:48:46Bu nasıl olabilir?
00:48:48Prenses neden Yuya ülkesine gelip turnuvaya katılsın ki?
00:48:51Ne prensesi?
00:48:52Ne dediğini anlamıyorum.
00:48:54Ben sadece sıradan bir dövüşçüyüm.
00:48:56Aile büyüklerim kadınların dövüş sanatı öğrenmesinden hoşlanmadığı için erkek kılığına girdim.
00:49:00Hala inkar ediyorsun demek.
00:49:02Az önce kullandığın tekniği.
00:49:04Güney ülkesi kraliyet ailesinin gizli kılıç tekniğiydi.
00:49:08Dünyadaki tüm kılıç teknikleri aynı kökten gelir.
00:49:11Benzer hareketler sayısızdır.
00:49:13Bunda şaşılacak ne var?
00:49:14Ben bu haremlerde yıllardır gezerim.
00:49:18Sayısız kılıç tekniği gördüm.
00:49:20Nasıl yanılabilirim ki?
00:49:22Madem itiraf etmeyeceksin, o zaman acımasız olduğum için beni suçlama!
00:49:31Prenses!
00:49:32Burada ne işin var?
00:49:33Hemen aşağı in!
00:49:34Demek gerçekten de Güney ülkesinin prensesiymişsin.
00:49:38Kendi ayağınla kapıma geleceğini hiç düşünmez.
00:49:40Şans gerçekten de benden yana.
00:49:44Evet, Güney İmparatoru Devey'nin tek kızıyım.
00:49:48Zaokinke!
00:49:52Doğru!
00:49:53Güney ülkesi İmparatoru Devey'nin tek kızıyım.
00:49:55Zaokinke!
00:49:56Oh, prenses!
00:49:58Anne, gerçekten de prensesmiş.
00:50:00Ne yapacağız?
00:50:02Sakin ol.
00:50:03Önce bekleyip görelim.
00:50:05Sana gerçeği söylüyorum.
00:50:06Yanımda üç bin muhafaz getirdim ve buraya çok da uzak olmayan Taiping kasabasında konuşlandılar.
00:50:11Bana dokunmaya cüret edersen, adamlarım anında Vujji Sarayı'nı yerle bir eder.
00:50:16Bu kutmaya çalışma.
00:50:17Eğer gerçekten büyük bir ordu ya o ülkesi topraklarına girmiş olsaydı,
00:50:21kraliyet ailemiz buna seyirci kalır mıydı hiç?
00:50:24Vujji Sarayı'mız nasıl olur da bundan hiç haber almazdı?
00:50:29Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:50:31Senin beyin olarak kullanıp Güney Ülkesi ordusunun ya o ülkesinin içlerine çekeceğim.
00:50:36Sonra da kusursuz bir tuzak kurarak hepsini tek seferde yok edeceğim.
00:50:42O zaman Vujji Sarayı'mız büyük bir zafere imza atacak ve böylece Tian Yuan kıtasının bir numaralı tarikatı olacağız.
00:50:50Rüyanda görürsün.
00:50:51Ölürüm de planının başarılı olmasına izin vermem.
00:50:54Demek o kadar kolay değil.
00:50:59Şavro!
00:51:17Melidiyenlerini çoktan mühürledim.
00:51:19İntihar etmek istesen bile artık edemezsin.
00:51:24Efendim, siz bu toplantının yöneticisiyken Vujji Sarayı'nın böyle her şeyle bu toplantının adaletini ayaklar altına almasına izin mi vereceksiniz?
00:51:35Şey...
00:51:37Mövetçiler, prenses hasretlerini alın buradan.
00:51:42Durun!
00:51:43Dur!
00:51:47Dur!
00:51:50Linge!
00:51:54Ben buradayken kimse ona dokunamaz.
00:51:57Eceline susamış biri daha.
00:52:00Genç hanım, sen bu adamın rakibi değilsin.
00:52:03Hemen git!
00:52:03Güney ülkesinden bir savaşçıyım.
00:52:05Vatanı ve yurdu korumak biz savaşçıların görevidir.
00:52:08Yeni sen bile, son gücümle savaşarak seni koruyacağım.
00:52:13Çok safsın.
00:52:14Vujji Sarayı'yla başa çıkabilecekler Tianbank üstadlarıdır.
00:52:17Böyle yaparak sadece boş yere canından olursun.
00:52:19Usta, çok tehlike davranıyor.
00:52:21Ne yapacağız?
00:52:29Bir adım geri çekil.
00:52:30Yılan sarmaşığı tekniğiyle zayıf noktasına sağdır.
00:52:41Bu kılıç tekniğini kimden öğrendin?
00:52:44Boş konuşma.
00:52:46Al bakalım.
00:53:02Bütün muhalefetin bu mu yani?
00:53:04Bir de öne atılmaya çürüdük.
00:53:06Bu işi sarayına karşı gelen ölür.
00:53:20Al bakalım.
00:53:28Hey çocuk!
00:53:30Sen de kimsin?
00:53:34Vücudum çözüldü.
00:53:37Kardeşlu, bizi kurtarmaya geleceğini biliyordum.
00:53:40Eğer müdahale etmeseydim ve başınıza bir şey gelseydi, geri döndüğümde babanın yüzüne nasıl bakardım?
00:53:48Bu adam demin tek bir parmağıyla hayalet yumruğu kolayca engelledi.
00:53:53Kim bu adam?
00:53:55Kardeşlu, çabuk Linger ve diğerlerini alıp git.
00:53:59Bizi boş ver.
00:54:01Gitmek o kadar kolay değil.
00:54:13Dur, beni öldürmeyin.
00:54:16Boş'un sarayına sığınmaya razıyım.
00:54:18Hain, boşuna seni her gün eğitmişim.
00:54:21Nasıl böyle alçakça bir ihanette bulunursun ve can korkusuyla onlara yalvarırsın?
00:54:26Çok güzel.
00:54:28Ben senin bu inatçı üstadını öldürdükten sonra,
00:54:31Yujiyan klanının lideri sen olacaksın.
00:54:37Lütfunuz için teşekkürler Liderşi.
00:54:40Ben canım pahasına Vıji Sarayı'na sadakatle hizmet edeceğim efendim.
00:54:52Efendim, size yardım etmeme izin verin.
00:54:55Onların gücü bana yetmez.
00:54:59Ama...
00:55:01Bu nasıl mümkün olabilir?
00:55:03Bu kadar genç yaşta, böylesine keskin bir bakışa sahip.
00:55:07Benim ustalarım bile bunu yapamaz.
00:55:10Madem bu kadar kendinizden eminsiniz, o halde daha fazla ısrar etmeyeceğim.
00:55:19Hey Velid, büyük laflar ediyorsun.
00:55:23Sana Vıji Sarayı'na bulaşmanın ne demek olduğunu göstereceğim.
00:55:33Kainat parmağı, al bakalım.
00:55:40İşe yaramaz.
00:55:42Hayalet beden tekniği beni koruyor.
00:55:44Beni yaralayamazsın.
00:55:46Sıradan bir beden güçlendirme tekniğiyle böyle atıp tutmaya nasıl cüret edersin?
00:55:50Al bakalım.
00:55:54Ustaşı.
00:56:00Vücudum.
00:56:02Ustaşı.
00:56:04Vücudum.
00:56:06Bu altın kılıç aurası.
00:56:07Yoksa bu efsanevi kılıç üstadı.
00:56:09Luşu'nun eşsiz kılıç aurası mı?
00:56:11Harika kardeşluğu kazandık.
00:56:13Bu imkansız.
00:56:15Bir köylü parçası.
00:56:16Buji sarayının ustası nasıl yenebilir ki?
00:56:18Olamaz.
00:56:19Bu kesinlikle yalan olmalı.
00:56:21Saldırın.
00:56:22Öldürün bu bedenleri.
00:56:34Bu moda mü introducedm amphik來到.
00:56:46Ne?
00:56:47Bu videodum.
00:56:47Bu videodum이신in müziği capsule Canadian's.
00:56:49Bu videodum.
00:56:49Bu videodum.
00:56:49Ve öz Entonces.
00:56:50Let's see what's going on.
00:56:52Let's show you everything.
00:57:03Don't do it.
00:57:14She's at the end.
00:57:16The end is coming.
00:57:25You can't kill me.
00:57:28Usta Tuabo, save me!
00:57:42You're surprised, didn't you?
00:57:44Our relationship has been long for a long time.
00:57:48You can't kill me.
00:57:52Tuabaliye! Listede beşinci.
00:57:55Büyük çölün en iyisi Tuabaliye.
00:57:56Bunca yıldır yö ülkesinde at koşturmalarına şaşırmamalı.
00:58:00Meğer arkalarında böyle bir usta varmış.
00:58:04Majesteleri hemen gitmeliyiz.
00:58:06Hayır, gidemem.
00:58:08Ben Güney ülkesinin prensesiyim.
00:58:11Şimdi geri çekilirsem,
00:58:12ileride bana güvenen ve beni izleyen halkımın yüzüne nasıl bakarım?
00:58:15Sen listedeki bir üstad olarak dünyanın huzurunu korumayı görebilmelisin.
00:58:20Neden bu dünyevi çekişmelere karışıp,
00:58:23dövüş dünyasının dengesini bozuyorsun?
00:58:28Bu dünyada zaten güçlü zayıfı Ezhar.
00:58:32Dünya barışı da neymiş?
00:58:35Dövüş dünyasının dengesi umurumda mı sanki?
00:58:38Benim amacım bu kaos dolu dünyada kalmı bir fırtına başlatmak be.
00:58:44Hepinizi önümde diz çöktürmek.
00:58:51Madem öyle, konuşacak bir şey kalmamış demektir.
00:59:01Veled, geçen sefer tekniğimi bozdum.
00:59:04Bugün sana bunun bedekli misliyle ödeteceğim.
00:59:17Ne korkunç bir kılıç avrası.
00:59:19Bu adam kılıç imparatoruyla başa baş dövüşüyor.
00:59:22Yoksa o da mı bir büyük usta?
00:59:25Linger?
00:59:26Kardeş Lu aslında kim?
00:59:29Kardeş de o.
00:59:34O kılıç üstadı.
00:59:46Ne?
00:59:48O listedeki bir numaralı usta.
00:59:50Kılıç üstadı Lujun mu?
00:59:52Gerçekten de o.
00:59:53O Lujun'un ta kendisi.
00:59:55Kraliyet ailesinin bir yıldır umutsuzca aradığı kılıç üstadı Lujun.
00:59:59Veled, sana ailemizin kemik çürüten ruh kıran çivisini tattıracağım.
01:00:10Kardeşu, iyi misin?
01:00:12Alçak.
01:00:12Sen koskoca bir ustasın ama böyle aşağılık yöntemlere başvuruyorsun.
01:00:15Sokak serserisinden ne farkın var?
01:00:17Güçlü olan kazanır.
01:00:20Kazandığım sürece kullandığım yöntemin ne önemi var?
01:00:23Çiğ!
01:00:29Dikkat et!
01:00:40Bugün ne yerde ne de gökte seni kurtarabilecek kimse yok!
01:00:46Kendi canını zor kurtarıyorsun.
01:00:48Hala boş boş konuşuyorsun.
01:00:50Beni yaralayabileceğini mi sanıyorsun gerçekten?
01:00:54Sadece can çekişiyorsun.
01:01:02Nedensiz kılıç klasikleri!
01:01:05Onuncu form!
01:01:07Tek kılıçla tüm teknikleri yok et!
01:01:12Nedensiz kılıç klasikleri!
01:01:15Onuncu form!
01:01:17Tek kılıçla tüm teknikleri yok et!
01:01:34Usta!
01:01:36Lütfen bir teknik gösterin.
01:01:38Bu seferlik sana bağışlayın.
01:01:39Bu seferlik sana bağışlayın.
01:01:39Daha önce yaptığım tüm kötülükler o yaşta alçaktı.
01:01:44Olmalıyı bana emretti.
01:01:45Benimle bir ilgisi yok.
01:01:48Kardeşlu!
01:01:49Bu alçağın sözlerine inanmayın.
01:01:51Eğer bana güveniyorsanız bu alçağı bana bırakın.
01:01:54Ben hallederim.
01:01:55Hey durun! Bir dakika!
01:01:57Usta!
01:01:58Canımı bağışlarsanız size sunabileceğim çok önemli bir istihbaratım var.
01:02:03Takas edebiliriz.
01:02:04Bu konu günün ülkesi kraliyet ailesi ile ilgili.
01:02:07Eğer konuşmazsan...
01:02:08Şakası yok!
01:02:09Seni hemen şimdi öldürürüm!
01:02:11Konuşacağım!
01:02:12Konuşacağım!
01:02:13Bir duyum aldım.
01:02:14Listedeki üç büyük usta olan Batı bölgelerinin zehirli ölümsüzü Su Chang ve Doğu Denizi'nin Ejderha Kralı Hau Chang ve
01:02:22Merkez Ovalarının Budist oğlu Hau Chang
01:02:25geleceği ayın ilk günü Güney ülkesi başkentine gitmek için anlaştılar.
01:02:31Amaçları İmparator Zao Yuan'ı öldürmek.
01:02:40Kardeşlu!
01:02:41Sizden bir ricam var.
01:02:43Üç büyük usta güçlerini birleştirdi.
01:02:45Güney ülkesinde onlara karşı koyabilecek kimse yok.
01:02:47Yalvarırım gidip babamı kurtarın.
01:02:49Eğer babama bir şey olursa...
01:02:51Güney ülkesi kaosa sürüklenir.
01:02:54Halk büyük bir sefalete düşer.
01:02:57Kardeşlu!
01:02:58Hadi ona yardım et!
01:02:59Aslında bu dünyevi çekişmelere tekrar karışmaya niyetim yoktu.
01:03:04Güney ülkesi tehlikede madem bu seferlik bir istisna yapabilirim.
01:03:09Ancak...
01:03:10Ancak ne?
01:03:11Kardeşlu!
01:03:12Yeter ki müdahale edin.
01:03:14Ne isterseniz isteyin sizin için yerine getiririm.
01:03:16Hatta kendimi size adayabilirim.
01:03:19Yeter ki babamı kurtarın ve Güney ülkesinin huzurunu koruyun.
01:03:22Prenses yanlış anladınız.
01:03:24Az önce Tova Liyan'ın zehirli iğnesiyle vuruldum.
01:03:27İyileşmek için yedi güne ihtiyacım var.
01:03:30Gücümü ancak geri kazanabilirim.
01:03:32Korkarım zamanımız yetmeyecek.
01:03:33Sorun değil.
01:03:35Önce Güney ülkesine döneceğim ve durumu babama bildireceğim.
01:03:37Kardeşlu siz iyileşmenize bakın.
01:03:39Bu yedi günde Güney ülkesinin sadık savaşçılarını toplayıp
01:03:42üç büyük ustaya karşı ölümüne direneceğim.
01:03:45Son askerimize kadar savaşsak bile asla başarılı olmalarına izin vermeyeceğiz.
01:04:04Bu da ne böyle?
01:04:07Yoksa Tanrı'nın gazabı mı geldi?
01:04:09Güne ülkemize büyük bir felaket mi yollayacak?
01:04:12Majesteleri kolunuz daha önce hiç böyle bir şey görmedi.
01:04:15Yoksa kötü ruhların bir oyunu mu bu?
01:04:20Majesteleri şehrin 500 metrelik çevresi tamamen kara bulutlarla kap.
01:04:25Bu kara bulutların sanki görünmez bir kalkanı var.
01:04:27İçeridekiler dışarı çıkamıyor.
01:04:29Dışarıdakiler de içeri giremiyor.
01:04:32Prenses bu doğru mu?
01:04:34Majesteleri ben de daha önce böyle bir alamet görmedim.
01:04:37Arkasında hainlerin olmasından endişeleniyorum.
01:04:40Güney ülkemize zarar vermeye çalışıyor olabilirler.
01:04:42Prenses görüşmek istiyor.
01:04:45Hemen gelsin.
01:04:48Prenses huzurunuza çıkmak istiyor.
01:04:50Hemen gelsin.
01:04:57İmparator baba.
01:04:59UA ülkesinden yeni döndüm. Güvenilir bir haber aldım.
01:05:01Hissedeki 3 büyük usta size karşı suikast düzenlemek için birleşmiş.
01:05:05Dışarıdaki bu tuhaf olaylar onların eseri.
01:05:07Bu ne cüret.
01:05:08Güney ülkesi her zaman diğer ülkelerle dostane ilişkiler kurmuştur
01:05:11ve adalete bağlı kalmıştır.
01:05:14Asla savaşı başlatan olmamıştır.
01:05:15Prenses.
01:05:16Bu cüreti nereden buluyorlar?
01:05:17Kesin mi?
01:05:18Hiç şüpheniz olmasın.
01:05:19Göksel listelik ustalar sıradan değildir.
01:05:21Her biri 10 bin kişilik ortaya bedel.
01:05:23Üçü bir araya gelirse savunma gücümüzle onlara karşı koymamız imkansız.
01:05:28Majesteleri şimdi ne yapacağız?
01:05:30Hemen buradan kaçalım.
01:05:33Hayatta kalırsak her zaman bir çare bulabiliriz.
01:05:37Saçmalık.
01:05:38Ben bir ülkenin hükümdarıyım.
01:05:41Böyle bir kriz anında halkımı nasıl yüzüstü bırakabilirim?
01:05:44Söyle.
01:05:45Herkes sakin olsun.
01:05:46Yeni dönerken bir grup dövüş sanatları ustası topladım.
01:05:49Onları yenemesek bile bir süre zaman kazanabiliriz.
01:05:51Kuzum bu söylediğin doğru mu?
01:05:53İmparator babam.
01:05:55Ben yuva ülkesindeyken kılıç ustadı Lushun'u buldum.
01:05:57Kardeşluğu bana söz verdi.
01:05:58Bizi kurtarmak için müdahale edecek ve o 3 büyük ustayla savaşacak.
01:06:03Prinses bu doğru mu?
01:06:05Böylesine önemli bir konuda nasıl yalan söylerim.
01:06:08Sadece.
01:06:10Sadece ne?
01:06:11Sadece kardeşluğu kılıç imparatoruyla olan savaşında biraz yaralandı.
01:06:147 gün dinlenmesi gerekiyor.
01:06:16Demek oluyor ki ancak yarına varabilir.
01:06:19Aaa.
01:06:20Ne?
01:06:21Yarın mı?
01:06:23Bu nasıl yetişecek ki?
01:06:25Eğer 3 büyük usta şimdi saldırırsa saraydaki muhafızlar bir kağıt parçası gibi dağılırlar.
01:06:33Majesteleri ne yapacağız şimdi?
01:06:37Emrimdir.
01:06:39Tüm imparatorluk muhafızlarını toplayıp sarayın savunmasını derhal güçlendirin.
01:06:43Canımız pahasına da olsa kardeşliğe gelene kadar dayanacağız.
01:06:53Hahahaha.
01:06:56Hahahaha.
01:06:58Hahahaha.
01:06:59Hahahaha.
01:06:59Cao Yuan.
01:07:00Güney ülkesinin hükümdarı olarak sonun geldi.
01:07:02Hadi ölüme gel.
01:07:04Hahahaha.
01:07:05Hahahaha.
01:07:08Üçünüzde de ülkemizin bir husumeti yok.
01:07:11Size karşı hiçbir saygısızlığımız olmadı.
01:07:14Bugün buraya teşrif edip bu kadar küstahça konuşmanızın sebebi ne olabilir?
01:07:21Boş lafı kesin.
01:07:22Sizin ülkeniz bu bereketli topraklarda çok uzun kaldı.
01:07:26Artık yerini devretme zamanı geldi.
01:07:29Ne cüret.
01:07:31Seninle ben ilgilenirim.
01:07:33Hahahaha.
01:07:42Hahahaha.
01:07:42General Hu.
01:07:43Hahahaha.
01:07:44Haddini bilmez adam.
01:07:46Hahahaha.
01:07:47Hahahaha.
01:07:47Yüce buğdağ.
01:07:49Majesteleri.
01:07:50Ben kan dökmeyi seven biri değilim.
01:07:52If you take a place where the 됩니다 of the Ulymese and the retiring of the Ulymese,
01:07:59his ex-wife's will be the one who will be rewarded.
01:08:02This is the Ulymese!
01:08:04The Ulymese of the Ulymese and the roots of the Ulymese were lost in the world of the Ulymese.
01:08:08This is the same as you leave my own.
01:08:10I keep my own, as soon as I'm with my own land and run by myself.
01:08:21Demek ki anlaşacak bir şey yok
01:08:23Daha ne bekliyorsunuz
01:08:26Zawioa'nın kellesini
01:08:27İlk kim alırsa
01:08:29Güney ülkesinin hazinesi onun olur
01:08:31Başarılı olmanıza asla izin vermeyeceğim
01:08:33Ortaya çıkın
01:08:41Ekselansları müsterih olun
01:08:42Bizler kanun kaçağı olabiliriz
01:08:44Ama vatan sevgisini iyi biliriz
01:08:47Güney ülkesi bugün büyük bir felaketle karşı karşıya
01:08:49Canımız pahasına savaşıp sizi koruyacağız
01:08:52Yavuç ayak takımı
01:09:29Tam bir zaman kaybı
01:09:34Herkes haddini bilmedi
01:09:41Şeodong
01:09:45Baba
01:09:47Baba
01:09:59Beni boşver
01:10:01Hemen git prensese yardım et
01:10:07Kıvı
01:10:14Kıvı
01:10:15Kıvı
01:10:19Kıvı
01:10:25Kıvı
01:10:49I don't think I can't believe that I can't believe it.
01:10:52I can't believe it.
01:10:53I'm going to get the way out of the way.
01:11:01KILIÇ TEKNIĞI
01:11:04IKINIZIN DE KILIÇ TEKNIĞI FENA DEGİL
01:11:07AMA BENİ YARALAMAYA GUCUNIZ YETMEZ
01:11:12LINGA
01:11:14FRANSES
01:11:17ANLAŞILAN
01:11:18ARAMIZDAKİ FARK ÇOK
01:11:32ADIMLI
01:11:37MAJESTELERİ ÇABUK
01:11:39HEMEN KAÇIN
01:11:50Yoksa hükümdarlığımızın miladı gerçekten doldu mu?
01:11:54Kardeşluğu nerelerdesin?
01:11:57Kardeşluğu geleceğini biliyordum.
01:12:09Kardeşluğu geleceğini biliyordum.
01:12:18Kılıç üstadı!
01:12:20Kılıç üstadı Lush'um!
01:12:32Kardeşluğu geleceğini biliyordum.
01:12:35Kılıç üstadı Lush'um!
01:12:37O! Kılıç üstadı Lush'um!
01:12:42Demek listenin birincisi sensin.
01:12:45Görsel liste dedikleri sadece bir grup sıradan insanın
01:12:48kendi elencesi için uydurduğu boş bir şöhretten ibadet.
01:12:51Bilgiçlik taslamayı bırak.
01:12:53Listenin birincisi olsan bile ne fark eder?
01:12:56Bugün üçümüz birleşirsek sana yenilmeyiz.
01:13:01Boş lafı kes.
01:13:02Bırakın da şu çocukla ben kapışayım.
01:13:21Bu...
01:13:23Bu nasıl mümkün olabilir?
01:13:28Yüce Buda.
01:13:29Bay Luh.
01:13:31Sen de ben de liste dikeyim büyük ustalardanız.
01:13:33Aslında aynı taraftayız.
01:13:35Neden güçlerimizi birleştirmiyoruz?
01:13:36O zaman bu dünyada hiç kimse karşımızda durmaz.
01:13:39Zamanı geldiğinde sen ve ben birlikte bu alemin kaderini kontrol ederiz.
01:13:42Harika olmaz mı?
01:13:48Evet kardeş Luh.
01:13:49Sarayda göz diktiğin bir hazine varsa söyle yeter.
01:13:53İlk sen seçersin.
01:13:55Bugün buraya.
01:13:56Tek bir amaç için geldim.
01:13:58O da elimdeki bu kılıçla.
01:14:01Bu sarayın içindeki ve dışındaki tüm pisliği temizlemek.
01:14:05İyilikten anlamıyorsun demek.
01:14:08Ne duruyorsunuz keşiş?
01:14:09Su şançi.
01:14:10Üçümüz birden saldıralım.
01:14:11Şu veli döndürelim.
01:14:13Tamam.
01:14:16Elmas iblis bastırma.
01:14:19Nedensiz kılıç klasiklerinin son formu.
01:14:21Ebediyeti kıran kılıç.
01:14:46Kazandık.
01:14:48Kazandık.
01:14:50Kazandık.
01:14:56Kardeş doğum.
01:14:58Harika.
01:14:59İyi ki varsın.
01:15:18Buyurun lütfen.
01:15:20Tebrikler.
01:15:21Tebrikler.
01:15:21Hadi içeri buyurun.
01:15:23İçeri buyurun.
01:15:24Efendim usta.
01:15:25Şanay'ı gördün mü?
01:15:26Böyle mutlu bir günde gecenin yıldızı nerede?
01:15:28Merak etme usta.
01:15:30Hemen bulacağım.
01:15:31Sağ olun.
01:15:32Hepimize kutlu olsun.
01:15:43Kardeşluğu.
01:15:43Prensesin düğün alayı yola çıktı bile.
01:15:46Linger tamamen hazır.
01:15:47Şimdi bir tek damat.
01:15:49Yani sen eksiksin.
01:15:58Kardeşluğu.
01:16:03Kardeşluğu.
01:16:06Nerede bu adam?
01:16:08Derler ki kılıç ustası Luğuş'un gerçekten de zamanının en büyük kahramanıymış.
01:16:14O gün imparatorluk şehri büyük bir tehlike altındaymış.
01:16:18Üç büyük usta birleşip saldırmış.
01:16:20Öyle bir güçleri varmış ki azgın bir nehir gibi tüm şehri yutacaklarmış sanki.
01:16:25Peki kılıç üstadı onları yemeyebildi mi?
01:16:28Şiddetli bir savaştan sonra kılıç üstadı Luğuş'un doğru anı kollayıp eşsiz bir kılıç tekniği kullanmış.
01:16:36Ebediyeti kıran kılıç bu tekniğin gücü sonsuzdur.
01:16:40O üç büyük ustanın kaçacak zamanı bile olmamış.
01:16:43Anında yere yılmışlar.
01:16:45Ağızlarından kanlar boşanmış.
01:16:47Kılıç üstadı Luğuş'un tek başına üçe karşı savaşarak başkenti başarıyla korumuş.
01:16:53Ve binlerce insanı kurtarmış.
01:16:56Harika harika.
01:16:58Daha sonra imparator kılıç üstadı Luğuş'unu onurlandırmak için ona prensesle evlilikten bahsetmiş.
01:17:04Düğün gününden tüm saray fenerlerle süslenmiş.
01:17:07Sayısız soylu ve dövüş dünyasının kahramanları tebrik için akın etmiş.
01:17:13Hediyeler adeta dağ gibi yığılmış.
01:17:16Sonra mutlu oldular mı?
01:17:20Tam düğün ziyafetinin ortasında kılıç üstü Adoluş'un ortadan kaybolmuş.
01:17:25Herkes onu dört bir yanda aramış ama hiçbir iz bulunamamış.
01:17:31Ne yazık.
01:17:32Çok yazık.
01:17:35Kimileri onun müzevi bir hayat yaşadığını söylüyor.
01:17:38Kimileri de onun bir yolculuğa çıktığını söylüyor.
01:17:41Nereye gittiğini kimse bilmiyor.
01:17:44Geriye sadece bu efsane kaldı.
01:17:46Dövüş dünyasında dolaşıp duruyor işte.
01:17:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments

Recommended