- 9 hours ago
La Millonaria Heredera Divorciada Español SH
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:07The End
00:00:08Take it, Logan.
00:00:10I want to go.
00:00:12This is my house.
00:00:21Happy birthday, love.
00:00:23You have to celebrate, right?
00:00:26Do you think you're a princess of the days?
00:00:30Please.
00:00:32You have my name.
00:00:33You had my son.
00:00:34There's no way to go.
00:00:37God!
00:00:38How could I go back the time?
00:00:40I would never leave my family for you.
00:00:44Go, call your dad.
00:00:47A see if you want to return to your daughter.
00:01:00Mom, please wake up.
00:01:02It's your birthday.
00:01:03Aún me soplaste las venas.
00:01:06You piece of shit.
00:01:07How do you get to appear here?
00:01:09I should have taken you from my life for years.
00:01:13Mom, Mom, please wake up.
00:01:15I'm going back to you again.
00:01:17I have been grateful for 10 years.
00:01:21I'm going back to you or I'll be buried with her.
00:01:24I swear.
00:01:28Lanny, no!
00:01:34Annie! Annie!
00:01:36Come on! Annie!
00:01:45Mom...
00:01:46Annie!
00:01:48Annie!
00:01:48Sal de ahí!
00:01:50Annie!
00:01:52Tranquilo, amigo.
00:01:53Estás a salvo.
00:01:56Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:06Evelyn, mi hija.
00:02:07Ella ya murió.
00:02:10Annie, por favor dime que está bien.
00:02:13Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo.
00:02:19No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija.
00:02:23Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:28Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío.
00:02:35Bienvenido a casa, Leonhard Díaz.
00:02:40Annie, han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:47¿Dónde estás?
00:02:47Señor Díaz.
00:02:50El vuelo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:54¿Y Annie?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:57Aún nada, señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Annie, ¿qué pasa?
00:03:17Lenny, dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco.
00:03:21Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienen razón.
00:03:25No les hagas caso.
00:03:27Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:48Sube la recompensa a 500.000.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga el señor.
00:04:06Annie, no me queda mucho tiempo.
00:04:10Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:25Buenos días. ¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner. Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:40Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:50Qué amable. Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:25Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:53Nelly, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa.
00:06:07¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:11Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa, ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura, podría volverse en nuestra contra.
00:06:39Noah Turner ya no está.
00:06:41Ahora su secretaria Sara manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo, no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella, da exactamente lo mismo.
00:06:49Pero señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste.
00:07:03Dime que me extrañaste.
00:07:12¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:33¿A mí?
00:07:34¿Qué veo?
00:07:39¿Qué veo?
00:07:46¿A mí?
00:07:49¿A mí?
00:07:59So you're Annette, the chica Turner.
00:08:03And you're Leonard Diaz?
00:08:08I like it.
00:08:16Who let you enter? Who let you enter my office?
00:08:23Mr. Diaz, I knew Ms. Annette was starting to work today, and I thought I could wait to her office.
00:08:32I'm sorry, it wasn't her.
00:08:36Richard Leo, everyone knows that your office is sacred territory, and that violins is like an altar for you.
00:08:43You can't avoid putting your dirty clothes.
00:08:45And you're in my office more than anyone, Chloe.
00:08:48Do you think someone else would let her go?
00:08:50It wasn't my intention.
00:08:52And you'll be suspended for a month.
00:08:55Let's see if you learn what it means to act with professionalism.
00:08:58But I just thought you wanted to see her after your trip.
00:09:02She's your wife, right?
00:09:04That's why I did it.
00:09:05Spheres.
00:09:06Spheres?
00:09:14Spheres.
00:09:15This woman is my wife.
00:09:18And never will the future.
00:09:21It's gonna be her.
00:09:23Spheres.
00:09:23Spheres.
00:09:24Spheres.
00:09:25Spheres.
00:09:25Spheres.
00:09:26She's my wife.
00:09:29Spheres.
00:09:30She's my wife.
00:09:30She's your wife.
00:09:32legalmente públicamente y entré a esta familia por un matrimonio válido de verdad necesitas
00:09:38humillarme frente a todos sólo para probar tu punto
00:09:46annette si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor turner ya estarías
00:09:51encerrada antes de acercarte siquiera esa es la heredera turner por dios es una chica
00:09:56sorda está casada con el señor díaz agarró su violín el primer día sorda y sinvergüenza y
00:10:03ahora que se va a robar a quien va a traicionar yo no lo ve nada basta última advertencia nadie
00:10:11entra a mi oficina sin mi permiso si violas este espacio te vas junto leo sabía que nunca caerías
00:10:21por alguien como ella déjame encargarme de este pequeño problema leo tiene toda la razón no
00:10:27deberías tocar lo que no es tuyo ahora arrodíllate y pide perdón suéltame maldita sorda y patética
00:10:35estás invadiendo el espacio de leo te dije que te arrodilles
00:10:50ya basta todos fuera ahora y si alguien vuelve a tocar mi violín se va a arrepentir lo siento no
00:11:00por lo que va a pasar fuera
00:11:29yo solo
00:11:30ven aquí
00:11:32qué hacen ustedes
00:11:42no
00:11:44shu
00:11:46crees que una sordita como tú puede jugar a la esposa con mi leo
00:11:49ni en sueños
00:11:53si no fuera por ti yo ya sería la señora díaz
00:11:56no
00:11:58agárrala
00:11:58no no
00:11:59no
00:12:03que se siente eh ahogarte donde perteneces
00:12:10mi pulsera donde esta
00:12:12que buscas princesa
00:12:16noticia de última hora ni tu propio papá te quiso cerca
00:12:20dime alguien siquiera notaría si desapareces
00:12:24basta
00:12:33¿todavía nos puede oir?
00:12:36oye sordita
00:12:36¿quieres recuperarla?
00:12:39jajaja
00:12:42vámonos
00:12:43¿qué haces?
00:12:45detente
00:12:50¿ves eso?
00:12:52eso es exactamente lo que eres
00:12:55una cualquiera barata
00:12:58jajaja
00:12:59jajaja
00:13:15jajaja
00:13:25agua sucia de trapeador
00:13:28perfecta para unas sorditas que no sea como tú
00:13:33eso es no puedes oír ni un maldito sonido ¿verdad?
00:13:49quédate quietecita preciosa
00:13:51no vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora
00:13:58no pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo eh
00:14:02es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez
00:14:06no no por favor, no
00:14:08no, no, no
00:14:10jajaja
00:14:15jajaja
00:14:16jajaja
00:14:16jajaja
00:14:18jajaja
00:14:19jajaja
00:14:19jajaja
00:14:20le robaste a Leo
00:14:21sordita patética
00:14:23¿y esto?
00:14:26apenas estamos empezando
00:14:29jajajaja
00:14:30jajaja
00:14:31jajaja
00:14:32jajajaja
00:14:32¿que fue eso?
00:14:35Why? Why did you do that?
00:14:38Are you still talking?
00:14:43It's a little girl
00:14:45Nobody wants to save you
00:14:48It's time to end your suffering
00:15:02Who is there?
00:15:04Open!
00:15:07I told you to open the damn door
00:15:09Who is there?
00:15:14Who is there?
00:15:17Who is there?
00:15:20Who is there?
00:15:20Abram!
00:15:27Who is there? Abram!
00:15:30Let me open the damn door
00:15:32If Mr. Díaz sees this
00:15:34We should go out
00:15:37Anette!
00:15:41What are you looking for?
00:15:42The maintenance of the building
00:15:45I'm going to open the door
00:15:47Anette, are you there?
00:15:50Who is there?
00:15:53Open!
00:15:57I'm not going to repeat it
00:15:59Please, that someone helps me
00:16:06It's not Joshua
00:16:07Move the door
00:16:27Come on!
00:16:29Mr. Díaz, this is Detective Chen
00:16:31I think we've found a chick that she was looking for
00:16:34She's in Brooklyn now, she's going to call her Annie
00:16:39I'm going to go
00:16:43So, that's how everything ends
00:16:53If someone says something about what happened here
00:16:56He's going to be here
00:16:58He's going to be here
00:17:03Very good
00:17:04If you meet with me, you're going to disappear faster than the girl from there
00:17:08What's going on here?
00:17:16And if she's Annie
00:17:16It's Annie
00:17:23The chief me sent to do a small review of quality control
00:17:26Everything works well, Chloe?
00:17:28You know, just keeping those inutiles under control
00:17:31Cut the theater
00:17:33Listen, Mr. Díaz sent me to look for her husband
00:17:36He reviewed this place above and below, looking for her
00:17:39How did you go to the second floor?
00:17:41Please help me
00:17:43What was that?
00:17:44No can't you go there
00:17:45Is that Ms. Díaz?
00:17:47Ms. Díaz
00:17:48Ms. Díaz is just trash from the family Turner
00:17:50Ms. Díaz is a woman's mother
00:17:52Ms. Díaz is a woman out there
00:17:53I've been with Leo in everything
00:17:55I deserve that
00:17:56I deserve that
00:17:58Not a son of a pathetic
00:17:59If you don't know that, Mr. Díaz
00:18:04You know what is wrong with Leo?
00:18:06Leo, you're back early.
00:18:08Will you play as a queen as I go?
00:18:10No, let me explain.
00:18:12You can't get my way.
00:18:14I told you I'd take you off.
00:18:27I'm sorry.
00:18:31I'm going to have been here.
00:18:33You're already dead.
00:18:35You're already dead.
00:18:39You're already dead.
00:18:40You're already dead.
00:18:40You're already dead, Leo.
00:18:42You know me.
00:18:42What are you going to do?
00:18:45If you look at me,
00:18:47it's a stupid thing.
00:18:50Cliff,
00:18:51teach me what happens to me.
00:18:59Leo, you told me how to do things here.
00:19:02I'm going to be very clear.
00:19:04Nobody.
00:19:05Nobody.
00:19:06I'm going to be my wife.
00:19:09Leo.
00:19:10You have one more word.
00:19:11Cliff, publish your information.
00:19:15And make sure you never work in this city.
00:19:17No, please, Mr. Díaz.
00:19:19I have children to feed.
00:19:20Mr. Díaz, my children need me.
00:19:22No.
00:19:33No.
00:19:36No.
00:19:51I don't have anything.
00:19:52I don't feel so much.
00:19:54Let's go to the hospital.
00:20:07Maybe Dad had the right.
00:20:09The marriage means having someone to catch you when you fall.
00:20:24This person...
00:20:25Wait, wait.
00:20:26Is this the one who he was looking for?
00:20:30It's mine.
00:20:32Thank you for the love of Chloe.
00:20:34Cecilia.
00:20:35Is this yours?
00:20:37My brother did it.
00:20:39You know Cliff, right?
00:20:40The man of trust of Mr. Dias.
00:20:42He had fallen when he passed away later.
00:20:54What?
00:20:55Vaya, vaya.
00:20:56Premio Mayor.
00:21:02Hola hermanito.
00:21:04Misión cumplida.
00:21:06Debe tener una L grabada.
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta.
00:21:13Hazlo bien hermana.
00:21:15Y nosotros los Lester dejaremos de besar traseros para siempre.
00:21:37Manny.
00:21:43Manny.
00:21:44Hey.
00:21:45Despacio.
00:21:46Necesitas descansar.
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma.
00:21:51¿Entonces por qué me salvaste?
00:21:55Esto es mi culpa.
00:21:57Soy tu esposo.
00:22:00Debí...
00:22:00Haber estado ahí.
00:22:03Tal vez este matrimonio no sea una prisión, después de todo.
00:22:15Necesito...
00:22:20Lo siento.
00:22:22Solo necesito un momento.
00:22:24Descansa un poco.
00:22:32Jefe.
00:22:33Es ella.
00:22:34Encontramos a Annie.
00:22:36Está en Brooklyn.
00:22:37Che...
00:22:38¿Qué dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente.
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn.
00:22:43Edad exacta.
00:22:44Una pulsera con vidrio checo y cuentas de cristal.
00:22:47Jefe.
00:22:48Sigue ahí.
00:22:50Prepara el auto ya.
00:22:52Pero señor, su esposa sigue en el hospital.
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse.
00:22:56Si de verdad fuera Annie,
00:22:57habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos.
00:23:01Claro que no es mi Annie.
00:23:10Annette Turner.
00:23:13Quiero el divorcio.
00:23:15¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más.
00:23:22Siempre la hubo.
00:23:24Chloe.
00:23:25No importa.
00:23:27Recibirás un acuerdo.
00:23:29Un ojo generoso.
00:23:30Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no.
00:23:36Este matrimonio se acabó.
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías.
00:23:43Lo siento Annette.
00:23:48En esta vida...
00:23:50Solo le pertenezco a Annie.
00:23:58Cuando se...
00:24:00Vamos.
00:24:15¡Oye!
00:24:16¡Vas a abrirte los puntos!
00:24:18Una pulsera.
00:24:19¿Cuántas de cristal checo con una L?
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada.
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla.
00:24:30¡Te vas a desangrar!
00:24:31Por una estúpida joya.
00:24:51Lenny.
00:24:52No importa cuán lejos colas.
00:24:54Te voy a encontrar.
00:24:57Mientras lleves esto puesto siempre te voy a encontrar.
00:25:07No importa.
00:25:08Ya no está.
00:25:09Lenny.
00:25:10La puntera que me diste.
00:25:13La perdí.
00:25:15Annette Turner.
00:25:17Quiero el divorcio.
00:25:19Si de verdad nos vamos a divorciar.
00:25:21Entonces, ¿tú no pertenezco ahora?
00:25:39Brooklyn.
00:25:43La casa de mamá.
00:25:44También fue la casa de Lenny.
00:25:47Después de tantos años.
00:25:49Y si todavía está ahí.
00:25:50No.
00:25:51No.
00:25:53No.
00:25:58No.
00:26:00No.
00:26:06No.
00:26:07No.
00:26:08No.
00:26:11No.
00:26:23No.
00:26:25No.
00:26:29No.
00:26:30No.
00:26:36Mr. Dias, we have arrived. Brooklyn. Annie is waiting for him in the cafeteria.
00:26:43What is she doing here?
00:26:45D***. Annette discovered who is Leonard, his childhood friend.
00:26:53Leonard, what is he doing here?
00:27:05What is he doing here?
00:27:09Hermana, no arruines esto.
00:27:11Mientras puedas convencer a Leonard de que eres la verdadera Annie,
00:27:14tenemos la vida resuelta.
00:27:16Annette también está en Brooklyn.
00:27:17Si Leonard descubre quién es en realidad, estamos perdidos.
00:27:21Entonces haz algo con ella. Es una maldita bomba de tiempo.
00:27:31Shhhhhh.
00:27:39Shhhhhh.
00:27:44Eres tú. Eres realmente tú.
00:27:49Annie, por fin te encontré. Todos estos años...
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny. Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Preparen la casa en Azure Court.
00:28:10Se la voy a dar a Annie.
00:28:12Azure Court?
00:28:13Pero esa propiedad vale más de mil millones.
00:28:16Si ella no quiere autos, casas, diamantes y...
00:28:19Fuso la luna, se lo conseguiré.
00:28:21No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:42¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:51Sue, Taberá, ¡déjate de mí!
00:28:53¡Cállate de ver!
00:29:00What a beautiful thing, skin like porcelana.
00:29:05You don't need to touch me.
00:29:10You're arrogant.
00:29:12You're for dying.
00:29:14And so you make it difficult.
00:29:17You're only an indefense girl.
00:29:20I could break the collar in two seconds.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:33¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no. Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces, te extrañé.
00:29:43Dime por favor que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio.
00:29:50Solerías llevarme a ese arrullito cada mañana, solo para tocarme una canción.
00:29:57Oh, eso ya pasó.
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:06Qué pena.
00:30:08Realmente esperaba escuchar esa canción otra vez.
00:30:13Solo una vez más.
00:30:15Créeme, no quieres escucharme destrozada ahora.
00:30:19Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Dani, ¿recuerdas por qué te di esa pulsera?
00:30:26¿Yo?
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:38Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:44No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro.
00:30:49Esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:53Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:31:00Señor Díaz, ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Basta, Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Lenny!
00:31:18¡Lenny, soy Duany!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Cecilia?
00:31:27¿Cinche será ni solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leona, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:39Perfecto.
00:31:40Entonces, ayúdame a quedarme con Leo y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:44Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:50¿Viste eso? Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr mierda?
00:31:53¡Mierda!
00:31:54¡Mierda! ¡Vamos!
00:31:55¡Sácala de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:32:00¡Mierda!
00:32:14¡Mierda!
00:32:20Annette?
00:32:29I'm going to kill that little girl!
00:32:33What are you looking at, stupid?
00:32:35Do you think you're a rich man in your luxury car?
00:32:39Now you're our little toy.
00:32:52You're a rich man, you killed me!
00:32:55Lenny, I'm sorry, I can't...
00:32:57I can't keep going with this.
00:33:02Damn!
00:33:15I'm out of love!
00:33:24Annette!
00:33:31Cielos!
00:33:34Leona!
00:33:37Oddly.
00:33:37You're gonna be put your hand on my wife.
00:33:42You're going to pay for this.
00:33:44Oh, shit!
00:33:47You're Leonard Dias!
00:33:50The Multimillionaire of Empresas Dias.
00:33:52Just a yes, it was a good idea.
00:33:54Just a yes, we were talking with the girl.
00:33:56A good news.
00:33:58How do you care to touch the run?!
00:34:00The last man?
00:34:02No we don't know.
00:34:03No we didn't know.
00:34:03We are only money to pay.
00:34:06Please, Mr. Dias.
00:34:08Have mercy.
00:34:26Amit,
00:34:27what were you doing in Brooklyn?
00:34:39What are you doing?
00:34:40Anit?
00:34:42Are you my Anit?
00:34:51No, no, no!
00:34:53Hey Anit,
00:34:54everything is fine.
00:34:55You're safe now.
00:34:57Everything is fine.
00:34:57Everything will be fine.
00:34:59I'm here.
00:35:03I'm here.
00:35:07I'm here.
00:35:08Everything is fine.
00:35:11You're not here.
00:35:11Can you tell me what you gave me?
00:35:13How did you give me that pain in my butt?
00:35:17I broke a plate.
00:35:19When I was a kid,
00:35:21the pieces were my cut.
00:35:23Someone gave you a gun when I was little?
00:35:27How did you know?
00:35:30There was a child, he gave me a pulse, and he said that I should use it to cover the
00:35:40cicatriz.
00:35:42How was his name?
00:35:46His name was...
00:35:507 days.
00:35:54The Zone Hall, the Industrious Turner, no deja de llamar.
00:35:57Dile que se vaya al diablo.
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Annette. Dice que es importante.
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encargarse de esto. Cada a cada.
00:36:10Solo ve. Aquí estaré cuando regreses.
00:36:15Está bien.
00:36:18Descansa un poco.
00:36:22No perderé en volver.
00:36:35Annette Turner, nada personal.
00:36:38Si quieres culpar a alguien, culpá tu mala suerte.
00:36:45Annette?
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti. ¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh...
00:36:55Gracias.
00:36:58TSHC
00:37:00TSHC
00:37:01TSHC
00:37:01TSHC
00:38:33Papá le prometió a mamá que siempre me protegería.
00:38:36La gente cambia, Annette.
00:38:39Todo ese dinero para tu cirugía, todo ese dinero tirado en arreglarte.
00:38:42¿Y para qué?
00:38:43Sigue siendo una decepción sorda.
00:38:45Tu padre te dio por perdida hace años.
00:38:48¿Sabes lo que me dijo una vez?
00:38:50Dijo que si hubiera sabido que nunca mejorarías, que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso,
00:38:56entonces debió haberte dejado morir en la cama del hospital hace todos esos años.
00:39:02Entonces, nunca fui su hija apreciada, ¿verdad?
00:39:09Tenía razón, Leonhard.
00:39:12Nunca me vieron como nada más que una ficha de cambio.
00:39:16Una transacción comercial.
00:39:18Solo una chica sorda y rota para ser usada y pisoteada.
00:39:22Por fin lo estás entendiendo.
00:39:24Tu padre nunca te amó.
00:39:25¿Cómo iba a dejar que una chica sorda dirigiera a Industrias Turner?
00:39:29¡Cállate!
00:39:33Tú no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres las radias.
00:39:42Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sarah.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industrias Turner.
00:40:14Si intentas quitárselo,
00:40:16me encargaré de que te sepunten en demandas.
00:40:31Esta es la heredera que me dio Nenis.
00:40:34No puedo perderla.
00:40:38Devuélvela.
00:40:40Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años
00:40:56te dije que esta cicatriz
00:40:58era de cuando presioné sobre un tazón roto
00:41:01cuando era niña.
00:41:04Lenny, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08Cuando te lo pregunté antes, tú...
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Lenny,
00:41:15perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Lenny, pensé que
00:41:24te habías encontrado a otra
00:41:25y por eso me alejaste.
00:41:32¡Todo fue mi culpa!
00:41:34¡Todo fue mi culpa!
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:41Lenny,
00:41:42esto fue culpa mía,
00:41:43¿de acuerdo?
00:41:44Debí haberte reconocido antes.
00:41:47Después de todos estos años.
00:41:50Por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz
00:41:57me dio todo lo que le pertenece a Annette.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:20¿Qué?
00:42:22Leo,
00:42:24acompáñame a mi habitación.
00:42:27Estoy absolutamente agotado.
00:42:29Por supuesto.
00:42:30¿Qué?
00:42:45¿Quién es esa
00:42:47chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Annie.
00:42:51Esa cicatriz en la muñeca de Annette.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer
00:43:01y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04¿Finja que no está pasando?
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Annette?
00:43:07¿Y qué hay del chico
00:43:09que te dio la pulsera?
00:43:12Citando al mismísimo hombre.
00:43:15Eso ya no es maldito asunto suyo,
00:43:17señor Díaz.
00:43:19Bien.
00:43:22Entonces déjame ser claro.
00:43:24Toda esa basura protectora
00:43:25que dije antes
00:43:27no fue real.
00:43:29Mi propio padre
00:43:30te desechó como basura.
00:43:31¿Qué te hace pensar
00:43:33que un esposo por contrato
00:43:34te trataría mejor?
00:43:35Tienes toda la razón.
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39Hazlo rápido.
00:43:40Ahora lárgate de aquí.
00:43:42Mañana empacas tus basuras
00:43:44y...
00:43:45te vas de mi casa.
00:44:05¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila.
00:44:08Solo vengo a ofrecer
00:44:09una pequeña asociación.
00:44:21Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:35Leo.
00:44:36Estoy agotada.
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:38Por supuesto.
00:44:45Leonard.
00:44:47Ni siquiera estamos
00:44:48divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas
00:44:50exhibirla así
00:44:51frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo,
00:44:53mierda.
00:45:03Claro.
00:45:25Gracias, Sissy.
00:45:48¿Por qué estoy tan mareado?
00:45:53Leo.
00:45:55Debes estar exhausto.
00:45:57Vamos.
00:45:58Te llevaré a la cama.
00:46:26Leo.
00:46:28I can finally have you.
00:46:33Chloe, what are you doing here?
00:46:36You look terrible now.
00:46:39No.
00:46:40Let me take care of you.
00:46:41No.
00:46:43Let's go.
00:46:44No, Leo, don't fight against this.
00:46:46No.
00:46:47You need it.
00:46:49No.
00:46:50Leo.
00:46:52Please.
00:47:04Leonard.
00:47:05What are you doing here?
00:47:11Detente.
00:47:13Algo no está bien.
00:47:14Sus ojos.
00:47:15Está drogado.
00:47:17Tienes un impulso.
00:47:18Ve a buscar a la mujer que trajiste a casa.
00:47:23Pero tú eres mi esposa.
00:47:27No.
00:47:30No.
00:47:37No.
00:47:39No.
00:47:44No.
00:47:46No.
00:47:47Ni.
00:47:48Eres mía.
00:47:50Siempre has sido mía.
00:48:00Oh, my God.
00:48:26Annie, no me dejes.
00:48:29¿Qué?
00:48:33¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:48:37¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:41Lenny.
00:48:43Después de todos estos años, por fin te encontré.
00:48:52Lenny, despierta.
00:48:56Despierta.
00:48:58Soy yo, Annie.
00:49:07¿Qué están haciendo?
00:49:13¡Eres una perra!
00:49:17¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:21Yo no drogué a nadie.
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:25No te ha tocado ni una sola vez desde la boda.
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido.
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada.
00:49:34Por favor.
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama, va a tener que quedarse contigo.
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio.
00:49:46No es verdad.
00:49:48¡Basta!
00:49:52Anette, solo porque nos acostamos anoche, no significa que te acepte como mi esposa.
00:50:01Esto no cambia nada.
00:50:03De una forma u otra, este matrimonio termina.
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:10Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:13No es eso lo que haces.
00:50:14Entonces, buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres y te le pegas.
00:50:20¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:24Con tu historial en Brooklyn, Anette, probablemente ni siquiera fue tu primera vez.
00:50:30¡Deja de decir mentira!
00:50:31Annie.
00:50:34Intenté ser decente con todo esto.
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio.
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para fugar tus jueguitos patéticos.
00:50:48Después de estos años, ¿cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh, Dios.
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59¿Alet sabe que Leonard es un niño?
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10Tú deberías saberlo mejor que nadie.
00:51:12¡Lea!
00:51:13¡Leo!
00:51:15No le hagas caso.
00:51:16Ella solo intenta manipularte.
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:30Tú eres...
00:51:32¿Leo?
00:51:33Me duele mucho la cabeza.
00:51:35Ella me está estresando.
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además, no imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así.
00:51:48Probablemente ni siquiera sea por la de mí.
00:51:51Si es así, tal vez el pasado ya no signifique nada.
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:04Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi pulsera!
00:52:09¡Qué pena!
00:52:10Ahora es mía.
00:52:13¡Devuélvemela!
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío.
00:52:21Es todo por tu culpa.
00:52:23Annie, ¿qué quieres decir?
00:52:27¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie.
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho.
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte.
00:52:42¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue...
00:52:47...porque tocaste el violín que él compró para Annie.
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella.
00:52:54Entonces, Lenny nunca me olvidó.
00:52:56Nunca olvidó a su Annie.
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny.
00:53:08Cada mentira que dijiste.
00:53:10¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree.
00:53:12¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien, ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Aleza está atacando a la sordita Cecilia!
00:53:33La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza.
00:53:36O sea, los celos son una cosa, pero...
00:53:39¿Intentaba asesinarla?
00:53:40Exacto.
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos.
00:53:46¿Y ahora quiere matarlo a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo.
00:53:51Muchas gracias.
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste, yo estaría muerta.
00:53:58Annette, lo entiendo.
00:54:00No te agrado.
00:54:01Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo.
00:54:06Yo nunca intenté hacerte daño.
00:54:07Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello.
00:54:09¿Y los mitos?
00:54:20Leo, ¿por fin estás sin casa?
00:54:25Está bien.
00:54:27Ya estoy aquí.
00:54:31Mientras tú trabajabas, Annette intentó matarme.
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento, pero no soy estúpida.
00:54:44¡Ya basta, Annette!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó.
00:54:56Intentó robarme la pulsera.
00:54:58Cuando me negué, sacó un cuchillo.
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella.
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto, habría clavado esa hoja directamente en mí.
00:55:12Al menos, no se la llevó.
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21Esa es mi pulsera.
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie que has estado buscando.
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años.
00:55:42En Brooklyn.
00:55:45¿Annie?
00:55:48Lenny, no le creas sus mentiras.
00:55:50Esta es la pulsera que tú miraste.
00:55:53Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca.
00:55:56¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto.
00:55:59La pulsera.
00:56:01Una pulsera se puede quitar.
00:56:03Pero las cicatrices...
00:56:06...las recuerda el tiempo.
00:56:10Mi cicatriz ha estado aquí por décadas.
00:56:14La de ella es nueva.
00:56:16Cualquier médico podría decir cuál es vieja y cuál es reciente.
00:56:23¿Y si él no descubre?
00:56:25¿Y si de la verdad?
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí.
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard.
00:56:36Me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío.
00:56:44Eres mi Annie.
00:56:48Lenny, han pasado 15 años.
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57¡Leo!
00:56:58¡Ella te está mintiendo!
00:57:00¡Es la heredera de la familia Turner!
00:57:02¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú en un lugar destartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela.
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn.
00:57:12¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de inventar cosas.
00:57:19¿Esa pulsera que llevas?
00:57:22La perdí en mi primer día en Empresas Díaz.
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse en pie en ese edificio.
00:57:32Leo, tienes que creerme.
00:57:36Si estuvo o no en Empresas Díaz, es fácil de comprobar.
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día.
00:57:44¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:47Please.
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette.
00:57:51Así sabremos la verdad de una vez por todas.
00:58:02Aquí termina todo.
00:58:04Las mentiras se acabaron.
00:58:06Por fin va a conocer la verdad.
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el Departamento de Propiedad está en medio de una migración de sistema.
00:58:20Los servidores están fuera de línea.
00:58:22No hay acceso por el momento.
00:58:24¡Qué conveniente!
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite.
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento.
00:58:33Cecilia no es empleada.
00:58:34Habría sido imposible que entrara.
00:58:40Así que, haya o no grabación,
00:58:42la conclusión sigue siendo la misma.
00:58:46Annette,
00:58:48siempre pensé que eras tan dulce y delicada.
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:55¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia,
00:58:58¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto.
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci.
00:59:08Ya.
00:59:09¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos.
00:59:18Y si estoy equivocado.
00:59:19Y si estoy equivocado en todo.
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera.
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético y tanto desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:35¿Sabes que Leo nunca podría dejarme?
00:59:37Así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara.
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robó!
00:59:50Entonces, pruébalo.
00:59:52Pobre Leo.
00:59:55¿No quieres tener su vida en la zona si tanto creería una sola patata?
01:00:01¿Leño?
01:00:02¿Para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella.
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas.
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá,
01:00:30cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla,
01:00:33tú intentaste protegerla.
01:00:35Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella.
01:00:40Por eso se me jodió entre el tímpano.
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín.
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente no me quitó el oído.
01:01:01Me quitó la memoria.
01:01:02Y te investigué, Annette.
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:01:11Fue por un tumor cerebral.
01:01:13¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira.
01:01:16Este es el informe médico.
01:01:19Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos.
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías.
01:01:30He visto a muchísimos especialistas.
01:01:32Ellos no sabrían.
01:01:33Mi audición fue dañada por un trauma,
01:01:35no por un tumor.
01:01:39Tienes que confiar en mí.
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Ella no es...
01:01:45¡Annie!
01:01:46¿No es Annie?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49¡Anette!
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51Hablas como si hubieras perdido la cabeza.
01:01:59¿Por qué?
01:02:01¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que hago termina dejándome?
01:02:07Leo, por fin me cree.
01:02:09¿Pero por cuánto tiempo?
01:02:11Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa.
01:02:15Para siempre.
01:02:27Soradía.
01:02:28Esto llegó para usted.
01:02:33Es un aparato auditivo hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza.
01:02:38El señor Díaz lo encargó para usted, especialmente.
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es.
01:02:46Déjeme ayudar.
01:02:48Va a probarlo.
01:02:55Tú dices sueños, Anette.
01:02:58Dudo mucho que sobrevivas a esta.
01:03:13¿Tú?
01:03:14Those colors fade into your face
01:03:17All but gold is there to save
01:03:19Él solo trata bien a Cecilia porque cree que es Annie
01:03:22Pero ¿cómo puedo probar que miente?
01:03:25¿Cómo hago que él recuerde?
01:03:27Las fotos
01:03:28Mis fotos de infancia en Brooklyn
01:03:30Él tendrá que creerme cuando las vea
01:03:51¿Por qué estoy sangrando?
01:03:55¿Por qué estoy sangrando?
01:03:59¿Por qué estoy sangrando?
01:04:06Annette
01:04:06Este es finalmente el fin de tu patética historia
01:04:11Terminemos con esto
01:04:12¿Lo trajiste?
01:04:19¿Qué me vas a hacer ahora?
01:04:21Déjame ir
01:04:22Suéltame
01:04:24Sé buena chica y traga
01:04:36¿Todavía respetida?
01:04:37Nos ahorraríamos muchos problemas si no lo hiciera
01:04:39Esa cosa que le di
01:04:42Digamos que no está aprobada por la FDA
01:04:43Y aunque llegara a sobrevivir
01:04:46Quedara sola con una piedra
01:04:49Se acabaron sus historias de víctima y corona
01:04:53¡Annette!
01:04:55¡Dios mío!
01:04:56¡Annette!
01:05:00Doctor
01:05:02¿Cómo está ella?
01:05:03Tuvo una infección grave en el oído que le provocó una lesión anormal
01:05:07Vemos que su audífono posiblemente estaba contaminado
01:05:10Está en el laboratorio para análisis
01:05:11¿Está diciendo que su audífono causó esto?
01:05:14También encontramos un compuesto silenciador en su ropa
01:05:17Normalmente provoca daño en las cuerdas vocales
01:05:19Por ahora está estable
01:05:20Pero puede que le cueste hablar por un tiempo
01:05:22¿Compuesto silenciador?
01:05:23Sí
01:05:25Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:05:29Fue por un tumor cerebral
01:05:32Doctor
01:05:33Su pérdida auditiva
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:38¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41¿Qué pregunta tan extraña?
01:05:43Tenemos dos expedientes aquí
01:05:45No hay nada sobre un tumor
01:05:46Nada en los archivos
01:05:47Nada
01:05:48Cecilia estaba mintiendo
01:05:55¿Aún sigues en piel?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo
01:06:04¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos frente a los ojos
01:06:10Realmente es un tumor
01:06:11Perfecto
01:06:21Bienvenido a la casa jefe
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias
01:06:27Leo
01:06:28He estado esperando por ti
01:06:31No podía esperar ni un segundo más
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:36¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46Sí
01:06:48Lo haré
01:06:49Annie, yo
01:06:50Me casaré contigo
01:06:54Entonces divórciate de Annette
01:06:56Y cásate conmigo
01:07:08Entonces divórciate de Annette
01:07:10Y cásate conmigo
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus cuerdas vocales están dañadas
01:07:25El doctor dice que volverán
01:07:27Por el lugar de tiempo
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga
01:07:34¡Fueron ellas!
01:07:35No es Cecilia
01:07:36Me envenenaron
01:07:37Espera, tranquila
01:07:39No entiendo bien lo que intentas decirme
01:07:40¡La foto!
01:07:42Mi foto de la infancia
01:07:44Si una vez sabrá que yo soy su Annie
01:07:46Va a entender todo
01:07:49Annette, necesitas descansar
01:07:58Quiero el divorcio
01:08:03Me voy a casar con mi Annie
01:08:07Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa
01:08:13Si quedaba algo de confianza entre nosotros
01:08:17Ya nos habría salvado
01:08:35Aunque no sea tu Annie
01:08:38Una vez
01:08:41Aunque no te fuese una vez
01:08:45¿Me amaste de verdad?
01:08:50Annie es mi mundo entero
01:08:56Lo siento Annette
01:09:07El CEO de Empresas Díaz
01:09:09Leonard Díaz
01:09:09Está oficialmente comprometido
01:09:11Tras presentar la demanda de divorcio
01:09:13Contra la heredera de Industrias Turner
01:09:15Annette Turner
01:09:19Buenas noches
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:23¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26De hecho
01:09:27Tengo una noticia que podría animarte
01:09:34Estás embarazada Annette
01:09:36Aproximadamente 6 semanas
01:09:38Es muy pronto
01:09:39Pero este pequeñito es un luchador
01:09:41Como su mamá
01:09:44¿Embarazado?
01:09:45¿Estoy esperando un bebé de Leonor?
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente suave en este mundo
01:10:01Vaya, vaya
01:10:02La pequeña cucaracha todavía no se tira
01:10:05¿Qué estás haciendo?
01:10:06¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno
01:10:11Pero no por mucho tiempo
01:10:14¡Aléjate de ella!
01:10:17¿Qué se te ocurre de moverte?
01:10:19Está bien, está bien
01:10:19No me estoy moviendo
01:10:21Vamos
01:10:21Solo hablemos de esto
01:10:23He amado por años
01:10:25Y me desechas así por una sordita
01:10:28Que conoces hace meses
01:10:29¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces cásate conmigo
01:10:33Aquí mismo
01:10:34Ahora mismo
01:10:35¡Leo!
01:10:40¡Maldita traidora!
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56Suéltame
01:10:56¡Suéltame!
01:10:57¡Leo!
01:10:58Te han estado engañando
01:10:59Son hermanos
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:07¿Hermanos?
01:11:10¡Maldita mentirosa!
01:11:12¡Ah!
01:11:14Uy, tu hermano van a arder en el infierno por esto
01:11:16¡Qué sé!
01:11:17¡Está delirando!
01:11:19¡Déjame sacarla!
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di
01:11:29Y esa cicatriz en su muñeca
01:11:32Ella misma se la hizo
01:11:34Cecilia y tu asistente
01:11:35Te han estafado, Leo
01:11:36Ella no es Annie
01:11:39Ella sí lo es
01:11:45¡Me drogaron!
01:11:47¡Me arrojaron por las escaderas como basura!
01:11:51Es cierto esto, Cecilia
01:11:55Leo
01:11:56Gracias a Dios
01:11:58Mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de Chloe desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07¡Eso es falso, Leo!
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto, jefe
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Con suerte, siempre voy tres pasos adelante
01:12:19De lo contrario, esa tinta
01:12:21Y hubiera arruinado el COVID del tal
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:25¡Nunca lo fue!
01:12:26Es el diagnóstico de tumor cerebral
01:12:28Ella lo falsificó
01:12:30¡Hace meses!
01:12:31Pedí la audición
01:12:32¿Por qué?
01:12:32Entonces explica esto
01:12:40Esto lo puede ser
01:12:43Anette, yo
01:12:45Dios, quiero creerse
01:12:46Pero ¿cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:51Dios mío
01:12:52Anette
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo
01:12:58¿Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:02Deja de envelenar todo
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde
01:13:09¿Ernette?
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15Este revés
01:13:16Obviamente
01:13:17Leo, vámonos
01:13:19¿Para qué?
01:13:21Si él quisiera confiar en mí
01:13:22Ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:28Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:34Leo
01:13:35No
01:13:36No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:06Lo siento, bebé
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte para darte la vida que mereces
01:14:12Pero será rápido
01:14:14Lo prometo
01:14:16Y luego iremos
01:14:19Juntas a ver a la abuela
01:14:30Leona
01:14:31¿Aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:37Yo
01:14:40Señor Díaz
01:14:42Señor Díaz
01:14:44Es Annette
01:14:45Está en el techo del hospital
01:14:47Está a punto de saltar
01:14:50Leo
01:14:50No puedes dejarme plantada frente a todos
01:14:53Tengo que ir con ella
01:14:55Es todo un teatro
01:14:57Montó este intento de suicidio solo para arruinar nuestra boda
01:15:02Señor Díaz, por favor
01:15:03Tiene que salvarla
01:15:05Annette nunca le hizo daño a nadie
01:15:07Yo lo vi todo
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11Empujaron a Annette por las escaleras
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz
01:15:18Han intentado matarla
01:15:32Jefe
01:15:33No escuches los cuentos de hadas de esas porras
01:15:43No escuches a esas idiotas
01:15:45Para mí, ¿qué ves perfecta?
01:15:47Ella no es Annie
01:15:49Yo lo soy
01:15:50Ella no es Annie
01:15:52Y tú sí
01:15:54Annette, ¿te oyes?
01:15:55Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años
01:16:01¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a enterrar
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso
01:16:08Entonces debía dejarte morir en esa cama de hospital hace años
01:16:13Tal vez
01:16:14Tal vez debía haber muerto en los entonces
01:16:26¡Annette!
01:16:30¡Annette!
01:16:32¡Annette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Annie
01:16:41Y ella esperó durante 15 años
01:16:43Elegiste creer solo lo que podías ver
01:16:46Y yo fui demasiado ciega para ver en quien te habías convertido
01:16:50¡Rion!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Annette!
01:16:54¡Annette!
01:16:56Annette
01:16:56Por favor
01:16:58Si hay algo que necesitas decir
01:17:00Solo vuelve
01:17:01Lo hablaremos
01:17:02¡Alejate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:06¡Annette!
01:17:07Por favor
01:17:09No saltes
01:17:10No saltes
01:17:11Por favor
01:17:12Sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Annette
01:17:19O seas Annie
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:24¡Me amo!
01:17:26Ya no te creo
01:17:33¡Annie!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37Solo suéltate
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar
01:17:48Te salvé una vez hace 15 años
01:17:51Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:54Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56No, no nos hagas esto
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:04¡Ey!
01:18:28¡Ey!
01:18:29¡Ey!
01:18:34¡Ey!
01:18:39¡Ey!
01:18:42¡Ey!
01:18:44¡Ey!
01:18:45¡Ey!
01:18:46¡Ey!
01:18:46¡Ey!
01:18:49¡Ey!
01:18:50¡Ey!
01:18:54¡Ey!
01:18:55¡Ey!
01:18:55¡Ey!
01:18:56You
Comments