Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 5 mesi fa

Categoria

🗞
Novità
Trascrizione
00:01Per ricordare il 27 gennaio, giornata della memoria, vi leggo questa poesia in italiano scritta da Nando Donneni e tradotta
00:15in dialetto parmigiano da Enrico Maletti.
00:18Il titolo della poesia è Bambini con le ali.
00:28Per fuggire dai campi infernali le nostre braccia divennero ali, i nostri corpi divennero cielo, i nostri sogni ricami di
00:41gelo.
00:41A sciami volammo lontano, senza poterci tenere per mano, senza mani uscimmo dai camini, da lassù non uscimmo bambini.
00:55Ci ritrovammo nell'aria greve, capriole di fumo e di neve.
01:02E voi, tranquilli nei caldi affetti, nei vostri giorni simili a confetti, meditate che questo è stato, fate modo non
01:17sia cancellato, il ricordo dei bambini con le ali, fuggiti dai campi infernali.
01:27Nando Donneni
01:29Ora ve la leggo in dialetto parmigiano, nella versione dialettale di Parma.
01:37Punten con gli ali.
01:40Pasca per dai campi infernali, i nostri braccia divennero gli ali, i nostri corpi divennero cielo, i nostri insoni ricami
01:55di gelo.
01:56A muccia è ma volè lontano, senza poterci tenere per mano, senza mani uscimmo dai camini, da lassù non siamo
02:08amici uscimmo dai potenti.
02:11Assemmo che te, in tl'aria greve, caprioli di fum e neve.
02:17E voi, tranquilli, inti calda fette, inti vostri giorni uguèi ad i confetti, consideri che costi le proprie stè, fì
02:33in maniera che ne sia mica scordè, al ricordo di poter con gli ali scappè dai campi infernali.
02:45Ricordando il 27 gennaio, giornata della memoria.
Commenti

Consigliato