Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
My Husband Is A Mafia Boss - Episode 5 Primeseries
Transcript
00:00Oh, that man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, ang mong tumaka-bloom.
00:07With Bloomfresh technology.
00:10Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:30Shhh!
00:38May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kanan tayo mag-honeymoon?
00:43Oy!
00:46Eh, di akaw na lang mag-isip.
00:48Iba naman may gusto na ito, di ba?
00:50Zig, alam ko na, alam ka na!
00:51Alam ka na ako sa tayo papunta!
00:53Sabi ang smack park!
00:59Oy!
01:01Insan?
01:02What the?
01:03What?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06Pwede lang kasi nagkagusto tong tiniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:10Surprise!
01:12Oh, di ba?
01:13Check na ka-bed yung one and two.
01:14Nag-start siya mag-iinom?
01:15After naman makaalis sa kumbali ng hastalibo.
01:18Ah, kaba na sa inuman tayo.
01:19Mag-aarap mo.
01:19Oh, ano?
01:20Ito, ang unit.
01:20Moo!
01:27Moo, siya lang ako.
01:28Okay.
01:29Wag mo ang gagalami.
01:57So come on and get me again, get me again.
02:00Baby, I'm yours.
02:02Come on and get me.
02:03You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:05So baby, come on and get me, get me, get me.
02:10Baby, I'm yours.
02:11Come on and get me.
02:12You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:15So baby, come on and get me, get me, get me.
02:19Baby, I'm yours.
02:21Come on and get me.
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:24So baby, come on and get me.
02:31Come on, get me
03:07Fuck, buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ako
03:14Siniko to, nandito simusabal
03:28Kasi pinupi ito
03:29Mer Oil
03:31turning spade
03:36Err, nakita
03:40Yan na ako
03:48Tikkin
03:50Is感覺
03:50Ang同 swung pilap
03:50Ano ako?
03:51Harap
03:52King
03:52Just
03:52Certificate
03:54Wait, wait, wait, I'm getting healed. Wait, wait, come on.
03:57Thanks, thank you, huh?
04:06Amy!
04:13Zeke, what are you doing here?
04:22Let's go!
04:24Let's go!
04:51See the bar?
04:52Huh?
05:01Kaiser!
05:02Look!
05:03I'm coming back!
05:05Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08Kaiser!
05:19Who is this?
05:21Who is this?
05:23Who is this?
05:34Who is this?
05:36Who is this?
05:37Who is this?
05:39Who is this?
05:40Who is this?
05:42I am just a matchmaker.
05:44What do you think?
05:45What did you say?
05:46La Perouge, you're already ready.
05:48Yes, Mr. Rosnard.
05:54You're a girl.
05:58I'll tell you my number!
06:08Sir, you owe me the spaghetti.
06:16You're leaving, right?
06:18You're sick.
06:23What the...?
06:30Why did you leave me?
06:33You said you were with Benis.
06:40It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And I knew you were with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
07:00Webster.
07:01I'm so sorry.
07:10There's no doubt
07:11Hey, auntie!
07:12Do you understand it?
07:13Do you know what to do with me?
07:16Zeke...
07:16Answer!
07:18Are you angry with me, Mu?
07:33He's not angry with me.
07:37He's angry with me.
07:40He's angry with me.
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to know what to do.
08:09Do you love Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you didn't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31Amy!
08:31Amy!
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:04Oh, my God.
09:06So soon.
09:11So soon.
09:21Okay.
09:24So soon, it is.
09:28The feeling that's messed up for me.
09:29What are you doing?
09:29What are you doing?
09:29What're they doing?
09:30What are you doing?
09:33Are you doing?
09:34Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell!
09:40Ah, since I was first?
09:42Ah, the ass and the pussy,
09:43ah, I just left their apartment.
09:46Tomorrow,
09:47I'm going to go to the house
09:49to help you.
09:50It's not that Mr. Roswell
09:53that...
10:06No! Please don't!
10:11Ano na naman?
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Jake, naobas mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Abe.
10:20Ay, ano?
10:21Kuna nga, kunwarihan ka pang ayaw mo.
10:24May nalaman-laman ka pang diabetes
10:25pero pakainin mo din pala.
10:30Hey, susunanin naman pala
10:32ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Ay, pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka,
10:40para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets para...
10:46Hindi ako kumain yan.
10:47Silang Perouge.
10:52Oo! Ako kumain ito!
10:54Oh my God! Ang sarap!
10:55Next time, damihin mo pa ha!
10:57Oh my God!
11:00Just because hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabay,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No! No! No! No! No!
11:11Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para lamang maramdaman niya
11:16kung galong kasweet yung perfect wife niya.
11:31Hello, Tuti?
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Hindi, Zick! Ikaw si Tuti!
11:41I'm Fruity.
11:43You're right?
11:44Never call me that. Ever again.
11:47Mr. Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53I need to tell you.
11:55Can I tell you, Dodong?
11:57And you can tell me on the phone.
12:00What's that?
12:01Talk, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09You, Dodong?
12:14Wait.
12:21Dodong, you, Dodong?
12:24Good morning, Mom!
12:27We've got Mr. Lamper Lodge.
12:29He's in the house.
12:30Wow!
12:31Really?
12:32I'm going to come here in the house.
12:36That's great!
12:38Wait.
12:38Wait.
12:40Ah!
12:41Kaya palang tawag ka sa bahay kasi kasama sa bahay.
12:47Ang galit!
12:54Ang galit!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am.
13:12Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:17Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:21Ah!
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasa siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Zeke?
13:39I don't know if I can see you.
13:41Zeke?
13:52Zeke?
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know, like...
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing.
14:01It's just...
14:01I just...
14:02I got this text from my dad...
14:06About...
14:10Amy!
14:11May class ka pa today?
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:16Hinahanap ko si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Ah...
14:21Yung asawa ko?
14:22Si Zeke?
14:23Ang cute ng petnail ko sa kanya na.
14:25What?
14:29At kaya natatawa?
14:31Pangit ba?
14:31Nothing.
14:32Nothing yun ko.
14:33Nothing.
14:37Hehehe.
14:38Hehehe.
14:39Hehehe.
14:41Hehehe.
14:41Hehehe.
14:42Hehehe.
14:43Hi Dang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay ay, Dodong!
15:06Stop calling me that.
15:08Eh...
15:08Gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22Ingat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Amy!
15:25Parang tamo na ako ng notes niyo.
15:27Saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:33AmyDolly.
15:33AmyDolly?
15:35142.
15:35At Google Maps.
15:37Okay.
15:39Pangga!
15:40Kuna!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:54Marami kang ina-ingay mo.
15:56Sige na, Zik.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Uy ba nga eh?
16:00Kahit hindi ka sali, may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:14Um...
16:15Irog.
16:17Sinta.
16:18Ligaya.
16:20Ah...
16:21Lovey Doves.
16:22Babycakes.
16:24Oh, alam ka na!
16:26Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:34It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sige na, Zik, kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband.
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:16Sabaganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:20Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talaga yan.
17:26I'll be flying...
17:27Oh!
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:36Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong makasalan,
17:46pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Ito nga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo ito.
17:54Ikaw ba yung ganang mamigdag?
17:57Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman.
17:59Pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday? Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakin yung buong kumpanya.
18:32Masyado palaki tong building na to.
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:37Hahahaha!
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell.
18:49And I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings.
18:58Bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Ah!
19:06Parang palo yung acting ka na!
19:10You'll be in charge of everything.
19:13You'll have to attend all the meetings in my place
19:15as my wife.
19:16Ano?
19:17Sige!
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung,
19:24gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang, hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Sipat kailangan nalubit.
19:34Ah!
19:37Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay, magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nagsasweet-talk sa akin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:13They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Ano naman?
20:28Naintindihan mo naman?
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:51Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Jake!
21:01O ba, permakan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline
21:13and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:26Jake...
21:27Hindi ko yung tangkayan to.
21:31Bakit kasi indeed na lang si Kaiser
21:33yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Awww!
21:49Unless
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54Hindi!
21:54Eh!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Siyempre kayang-kaya ko to!
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO
22:03of Roswell Corp!
22:05Good!
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing
22:08the board members
22:09for conference meetings.
22:10Wala!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you
22:17in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis
22:20for Hawaii.
22:22Understood?
22:24Ay!
22:24Ay, hubby!
22:25Or is it happening to you in place?
22:41You won't want to join me
22:47Everything you need to know about the company is here.
22:52Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kaya ang kaya, siyempre.
23:14Taray ng word, da siyeryard!
23:29Ang dami pala talagang negosyo ni Zeke.
23:33Over?
23:37Mistake.
23:38The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyah!
23:57Ang bunga!
23:58Para palang online nobel to.
24:00Ang taray ah!
24:02Palang super hero pala yung asawa ka dito.
24:05Super daday!
24:09Hehehe!
24:12Ay o.
24:13Serious o.
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka, dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila, lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:29Eh.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas,
24:35Thulong hap matapad si
24:39Menteris.
24:45Tawang்
24:47I reviewed our quarterly metrics last night, and right now, evidently, frankly,
24:56gently, the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:03We need stronger synergy across all departments!
25:12Yes, this is Ross Ross.
25:17And you, you didn't say yes to me!
25:23That's a form of non-compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Huh? What did you just call me?
25:31My name is Amy Jossa Roswell!
25:39Say it, say it.
25:41Yes po, Mrs. Amy Jossa Roswell po.
25:48I'm sorry, Mrs. Amy Jossa Roswell.
25:51My God! Shut up, you bitch!
25:53Did you just look me in the eye?!
25:57Oh, my God!
26:02Kayo, ikaw, ikaw, kayong lahat.
26:05Akala nyo, kayo lang ang pwede magseryo sa dito?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Pamas, Ori, and Falangka, name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you, all of you, are just EGOT!
26:31Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
26:39Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
26:39Woo, ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
26:42Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
26:45Ma'am Amy, Ma'am, gising ka na po.
26:47Seven o'clock na po.
26:48Ma'am, kayo na patumatawag si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka, late ka na raw.
26:54Oh, my God!
26:57Pataya ko nito!
26:58Ha, ha, ha, ha, ha!
27:01No, Funko!
27:03Ate!
27:05Good morning to you as well.
27:16Morning!
27:17Good morning to you as well.
27:28Good morning.
27:29Good morning.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03I don't know.
28:04Why didn't you leave me alone in a place?
28:08Damn it, Amy.
28:10Your responsibility is to leave you alone because you're boss.
28:13Sorry.
28:15I've been waiting for 2 a.m. and I'm going to read it.
28:19I'm not going to read it again.
28:21I'm not going to read it again.
28:21I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32As if I can tell you, it's time to go.
28:38Where is this place?
28:40I'm going to go to work around.
28:43Please.
28:45How are you going to work?
28:46Where is this place?
28:46How am I going to work?
28:46It's so sick.
28:49It's really sick.
28:50was you don't have fixed work hours this is not a nine-to-five job you're always going to be
28:55working even in your sleep
29:13good because as ceo you're also going to be chairwoman of the board
29:18and your first meeting is at 10 a.m.
29:21aye-aye hubby
29:22okay umayayayay dyan
29:27damn it amy
29:30can you act like a real ceo
29:33it's like a real ceo
29:37down
29:46what is this all about mr roswell
29:49what the can you just read the fucking documents
29:53oh
29:55and now you're talking back
29:57ezekiel
30:07kumain ka na ba
30:11boy babae
30:13kinakausap kita
30:15pumunta ka ba dito nang hindi pa akumakain
30:24hmm
30:27you may now leave
30:29what
30:31why are you acting like that
30:34good
30:34ang ulit naman ito eh
30:35sabi mo kanina act like a real ceo
30:37ginagaya lang kita
30:39tanga
30:39doon mo gawin sa meeting mamaya yan
30:41hindi sakin
30:47daldal mo
30:52ito naman
30:53galit ka ka
30:54joke
30:54joke
30:55inang naman
30:55dong
30:59gawin sa mga
31:03oy
31:04oy
31:05oy wait na
31:07nick
31:10members of the board
31:12mr and mrs roswell have arrived
31:19good morning mr roswell
31:28you're mrs roswell
31:29good morning ladies and gentlemen
31:32good morning ladies and gentlemen
31:38i... you're mrs roswell
31:40yung mrs roswell
31:42yung mrs roswell
31:42ben yung mrs
31:42dongg
31:43lag a
31:49your miss
31:50anneline jane
31:52cegwa
31:53right
31:53oh yes
31:54I appreciate you remember my name, but me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:13So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:36Okay, let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&B.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:11bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:19bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:19bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:19bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:19bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:19bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:20bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:20bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:20bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:20bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:20bla bla bla
33:21La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La. La.
33:33Amy.
33:36Amy!
33:37Ah!
33:39Look.
33:42Oops, now.
33:44Oh, say the people are married.
33:45Yeah, just it's done.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung pangalan kanina, Miss...
33:58Sagwa?
34:00It's Miss Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one,
34:13you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:35Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Eh, huwag ko nga rin eh.
34:39Di naman mayaman.
34:41Di rin mang katalinuan.
34:42Parang siyang bata mag-sip.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan ko eh.
34:53Uy, huwag na kayo mainiay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masasan pa tayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami ko.
35:01Kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:09Tara tagpin tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo pinapapak ng mga garapata.
35:20Ang yabang nagpusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Waho, pangit!
35:27Hi, baby Indian.
35:30Si aking siya una nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Sino kaya yung nasa picture print sa drawer ni si Sir Roswell?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero para mas maganda siya kaysa nang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, mom!
35:56Ay, mom.
35:57Wala po kayo nag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinagkikismisan.
36:01Maglagot na po ba kami ng breakfast?
36:03Ay, wag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung nalunig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Pugin mo!
36:26Ah!
36:27Hello?
36:34Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan niya pamukha sa akin?
36:39Bangka talaga nang tingin na to sa akin eh.
36:42I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Di pa nga ako nakakamoon sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko,
36:56mga ikabechang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng examsyo?
37:15Depende kung anong oras kumata ko sagutan.
37:25Ah!
37:27Zeke!
37:29Pag alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:38Talaga?
37:38Ah!
37:39Ang pinan mo ako!
37:40Yung naitadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede ba ang pink yung kotse?
37:55Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:04Please!
38:08Momo naman o!
38:09Sagutin muna ako!
38:10Please!
38:11Huw!
38:11Huw!
38:13Momo naman e!
38:15Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi!
38:20Momo!
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Oi, Insan!
38:25Insan ka, John?
38:27Oh!
38:28Anong balita?
38:29Abla!
38:30Di ko alam, Insan!
38:31Bisaw ko kapon!
38:32Di ako nakanood ng news!
38:34Gusto mo ka pinakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin Momo, anong balita?
38:37Ah!
38:38Ang gusto mong makabalita ng lalaking,
38:41eh sinako at binitin ng katiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Sa Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah!
38:48Kamusta yung exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre hindi pa!
38:51Diba next Friday pa yun?
38:54Ay...
38:54Oo nga.
38:55Sabi ko nga.
38:56Ay!
38:57Alam ni ba?
38:58Alam.
38:58Eh, next week magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03As CEO daw?
39:04Oo nga, totoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:13Tsaka Amy, ah?
39:14Malang kailan mo daw balak dawin yan.
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, so...
39:19Galing bus bus trip niya.
39:20Ito'y doi.
39:21O?
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:25Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para sa exam?
39:32Uwag slow ito ni Imson!
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills.
39:40Acting CEO mga eh.
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Masipin chan talaga, oh.
39:45Hindi.
39:45Kung hindi niya, kids.
39:46Alam.
39:46Kailangan ko nga atya, Imson.
39:48Kailangan.
39:49Kayo nga.
39:51Nice.
39:53Nag-recommend ka ng movies, ah?
39:56Oo, sige.
39:57Sige, isip ako.
39:57Babalitan ang kitagad.
40:00Ahay, again, saimmas!
40:03Sige, dasinne!
40:05Anata watsii!
40:08Anata watsii!
40:09Anata watsii!
40:11Ang galing!
40:13Para talaga na sa Japan ako.
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant ko.
40:20Yamate kurasai.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss...
40:26My wife.
40:45I'm sorry, madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers, ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Uy, sige.
40:58Uy, sige.
40:58Umbases mo naman.
40:59Yon, yata.
41:00Yung may araw ng restaurant, oh.
41:02Kuotusan mo.
41:03Parang alipin mo lang ng tao.
41:05O, kaya.
41:06Bigyan mo patawag ng polisyan dito.
41:07Damputin pa tayo, eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa.
41:11Tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:17You are the owner of this restaurant.
41:19Huh?
41:24Huh?
41:24Ako?
41:28Ako yung may-ari nito?
41:31Barbecuean lang naman yun.
41:32Business namin ng mami ko, ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, parang ang bills naman yata
41:41na patayon nitong restaurant nato?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, parang ba kasi naging sakin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:56Oh, Mami Temple.
41:59Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier.
42:04It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:09Ah, gano'n?
42:11How cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:18Dossier.
42:19Dossier.
42:21Dossier.
42:22Dossier.
42:26Dossier.
42:27Konnichiwa, kachiramagamoto salmon sashimi.
42:33Yumuniku-toru nitpuno teriyaki sato.
42:37You shoto, you're California market.
42:42Gozaimasu.
42:46Katoke, Nihonjara, ke?
42:49Nande California ga arunno?
42:54Jaram, jaram, jaram.
42:58Ah!
43:00Hai!
43:12What the hell are you doing?
43:16I'm going to leave the water.
43:23What the hell are you doing?
43:27Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32Tihaw girly ako, hindi na mausa sa amin yung ganitong tindilo to.
43:43Ah!
43:44Huwag!
43:45Umay so, bro!
43:46Ano pa?
43:48Ano ka ba?
43:48Nangita mo nang hilawe, ba't mo kakainin?
43:51Mamaya sumakit pa yung chan mo, magkasakit ka.
43:53Sige, bala ka.
43:54Tingilan mo ka. It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:33Do you know what the meaning of the word Mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi.
44:41Ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:43Ah!
44:44Alam pa lang ano weh.
44:46Hopiang baboy, hopiang munggo, hopiang kundol.
44:51Oh, isda.
44:53Ah, tilakya ba yan?
44:55Tanga!
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi eh. Ano ba yung Mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:18Everyone involved in the Mafia is expected to follow one rule. To survive. That's why they always need to be
45:28conned and ruthless.
45:33Hmm.
45:36So ibig sabihin yung mga Mafia, mga criminal sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure. But they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah. If they have to defend themselves.
45:59Oh, edi gano'n nga yun. Criminal nga sila.
46:04But, they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao. Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
46:16Di naman sila gagawa ng mga galong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:26Bakit, Jik? Mafia ka ba?
46:31Ibig sabihin ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes. Don't underestimate my wife.
46:46E ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng iyong CEO?
46:50Ah! Magsastart yun pag alisigit bukas.
46:55Uwisto siya matulungan kita?
46:57Ah!
46:57Saan mo? May tatanawa mo ko?
46:59Of course!
47:01Ano mo?
47:01But, I'm warning you. I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinakamasayama ka, honey, yung sagduong ka sa isa yan.
47:27Na na na na na na na ta?uliwaetai
47:48marea! Thank you! Tawag
47:48ng doktor?stadak na ba ako at
47:50وال Bush 123. He sureIP daha hasilpalana
47:50na頒 atas. Ah! Tawag na ba kong!
47:56nag na
47:56ba om nang! Tak na na
48:27Ako'y mabighali, sana'y di na mag-walkas.
48:34Ano na gabi, ikaw ang aking kapiling.
48:41Sana'y malaman mo, mga bituin.
48:56Ako'y mabighali, sana'y di na mag-walkas.
49:09Ang mga bituin, pinakatingin sa ating dalawa.
49:20Ako'y mabighali, sana'y di na mag-walkas.
49:44Kanda mong kumikinan.
49:49Kahit kailan, ikaw lang ang gusto.
49:55Pagmastan, sana'y di na mag-walkas.
50:01Ang gawin, ikaw ang aking kapiling.
50:07Sana'y malaman mo.
50:11Mga bituin, nakatingin sa ating dalawa.
50:23Ang mga bituin, nakatingin sa ating dalawa.
50:35Nakata'y mabighali.
50:39Walang ibang panginang tahan.
50:44Kung di ang yakap mo.
50:50Habang nakatitig sa kawan.
51:01Mga bituin.
51:02Mga bituin.
51:12Mga bituin.
51:14Mga bituin, nakatingin sa ating dalawa.
51:18Pagmastan, sana'y di na mag-walkas.
51:19Pagmastan, sana'y di na mag-walkas.OSPITUNE.
51:20Majam ating delawa.
51:22Mga bituin. Mga
51:22bituin. Mga
51:23bituin. Mga
51:24bituin. Mga
Comments

Recommended