Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Tras cambiar de marido, me convertí en la esposa de un multimillonario chatarrero
Transcript
00:00Entonces, desde una perspectiva estructuralista...
00:05¡Yes! ¡Sal de aquí!
00:10¿Mamá? ¡Estoy en clase!
00:13¡Qué atrevida eres, ah! ¿Ignorando nuestras llamadas?
00:21¡Papá! ¿Qué estás haciendo? ¡Yo quiero estudiar!
00:28No se te ocurra ni pensarlo.
00:32¡Escucha! ¡Te casarás hoy con ese viejo de Chandler por Ruby!
00:37¡No! ¡Ellos quieren a Ruby! ¡Pero tomaste el dinero de Chandler y me obligas a casarme con él! ¡Ni pensarlo!
00:45Yes, Paul Wilson invertirá 5 millones en los Rogers. Me casó con él, así que solo te toco ese viejo
00:50sucio.
00:50Es una mala agradecida. La parí, la crié, la mandé a la universidad y cuando la necesitamos, solo piensa en
00:55ella.
00:56¡Bien! ¡Si lo voy a hacer! ¡Me casaré con él!
01:03Pero a partir de hoy no les debo nada a ninguno de ustedes.
01:14¿Es... es el hombre con el que me tengo que casar? ¿Puedo huir?
01:21¡Oye! ¡Espera! ¿No eres la hija de los Rogers?
01:27¡Miren a mi hermosa nieta política!
01:29¡Ah! ¡Menos mal que es el abuelo!
01:31Bueno, mi nieto está ocupado. Vine a buscarte.
01:34Eh...
01:35Bueno abuelo, ¿podemos pedir un Uber aquí?
01:37Mi maleta está un poco pesada.
01:39El Uber no llega aquí tan lejos.
01:41No te preocupes, ya conseguí un transporte.
01:48¡Sube! Es bastante cómodo.
01:58Yes, nos ganamos la vida recolectando reciclables así que nuestra casa es un poco humilde. Espero no te moleste.
02:06You can be humble, but everyone makes their life. I'll make our life better.
02:11If you can't accept it, it's okay if you change your opinion. I will not be guilty.
02:16No there's no need to be ashamed, Abuelo. I'm going to be administration of companies. We'll improve everything together.
02:22¿De verdad? Oh, my nieve se sacó la lotería casándose contigo.
02:35Abuelo, ¿pero quién se sacó la lotería aquí, eh?
02:47¿Qué? ¿O sea que el patrón feo del deshuesadero es un hombre que parece modelo de revista? ¿En serio?
02:53Hola, soy Ray Chandler.
02:56¿Qué?
02:59Soy Jess. Espera. ¿Esta tarjeta es de oro de verdad?
03:03El papel se empapa muy rápido. El oro ahorra problemas.
03:09Un momento. Esto vale por lo menos 1.500 dólares.
03:15¿Y solamente repartes una tarjeta de oro así nada más?
03:19Dios mío, debe haber cientos.
03:22Qué lindo. Este encendedor se ve como la llave de un Porsche.
03:26¿Esto es de verdad?
03:28Este BMW es genial para los días de lluvia, el Rolls es bueno para las siestas y el Ferrari es
03:32perfecto para ir de compras.
03:33Si no te gustan, tengo otros más discretos. ¿Ves, Lincoln?
03:36Espera. ¿No vivimos de recolectar reciclables?
03:39Sí. Así es.
03:44Espera. ¿Un Lamborghini de 3 millones solo para transportar basura?
03:48¿Y por qué no? La Lamborghini empezó fabricando tractores. Solo les permito hacer un trabajo honrado.
03:53¿Así que realmente me casé con un hombre que usa lambos como simples tractores?
03:59Tenemos más de 100 plantas en todo el país. Esta es en realidad de las pequeñas.
04:04¿Más de 100? Entonces, ¿cuánto dinero estamos haciendo al año?
04:08No lo sé. Solo lo del reciclaje. Tal vez 30, 40 millones. No es tanto.
04:12¿Solo el reciclaje? Espera. ¿O sea que tienen otros negocios?
04:16Ajá. Materiales, construcción, energía, transporte. En eso estamos también.
04:21¡Oh, por Dios! Aparte del Grupo CL, somos los segundos más grandes.
04:27El Grupo CL es nuestro.
04:31¿O sea que ese rascacielos el más alto del mundo también es suyo?
04:35Construir un rascacielos lleva tiempo. La tarjeta tiene 10 mil millones. Compra lo que quieras. Avísame si quieres más.
04:4010 mil millones es demasiado. Mejor dame un gasto diario.
04:45¿Entonces 800 al día?
04:46Con 200 estoy bien.
04:48¿200? ¿Ok?
04:51¿200 mil al día?
04:54Ray, te dije que eso no alcanza. Vamos, envíale más a Jess.
04:58Espera. No me mandes ni un centavo más. Ya se me acelera el corazón solo con ver esto. Si siguen
05:03voy a necesitar una ambulancia.
05:07Déjame llevarte a un lugar a que tomes aire.
05:11Jess, no hay cinturón. Si no te sujetas, no es muy seguro.
05:14No te preocupes. Estoy bastante quieta.
05:21Así está mejor. La seguridad va primero.
05:32Me estoy agarrando tan fuerte porque vas a una velocidad tremenda.
05:39Es una edición limitada de Neiman Marcus, ¿verdad? Vi que eso costaba 50 millones.
05:43Regalado, ¿no?
05:45¿Qué? ¿Regalado dices?
05:50Ten cuidado.
05:52Gracias.
05:56Oye, puedo caminar sola.
05:58No te muevas.
06:05¿Aló?
06:05¿Qué?
06:06Oye, estás a punto de casarte.
06:08¿Por qué no quieres traer a tu esposo a mi cumpleaños?
06:11No voy a volver.
06:12Lo sé. Te preocupa que rubiteo paque, pero igual debemos conocer a tu esposo, ¿no crees?
06:17Hermana, papá dijo que deberías volver.
06:19A menos que estés lista para cortar lazos.
06:22La familia es familia. ¿Realmente nos separaremos para siempre?
06:26Iré contigo.
06:32Es hermoso aquí.
06:34Me alegra que te guste.
06:35Era de mi bisabuelo.
06:37Solo hay una llave y ahora es tuya.
06:39Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que hay en él.
06:43Apenas nos conocemos.
06:45Tómale.
06:47Muy bien.
06:49Lo cuidaré con todo.
06:55Mamá, papá.
06:56Ya llegamos.
06:57Vaya, qué carro tan espectacular.
06:59Ruby se casó con un buen partido.
07:02Paul es gerente del Grupo CL.
07:04El futuro de los Rogers será más brillante.
07:06Un pequeño detalle, señora Rogers.
07:08Feliz cumpleaños.
07:09Oh, Dios.
07:10Esta es una edición limitada.
07:12Vale al menos 200 mil.
07:13Paul, eres muy atento.
07:16Mira, este es increíble.
07:18Paul, eres el orgullo de los Rogers.
07:26Miren quién llegó.
07:27La hermana mayor que se casó con un basudero.
07:29No le llegan ni a los talones a Ruby.
07:31¿Cómo te atreves a venir sola y con las manos vacías?
07:34Has avergonzado a la familia, Rogers.
07:35Papá, cálmate.
07:37Apuesto a que mi cuñado está ocupado escarbando la cena en la basura.
07:39Regalos, olvídalo.
07:41Así son los pobres.
07:42Muy mal educados y no pueden dar buenos regalos.
07:45Mamá, yo te hice esto.
07:47Los cristales traen protección.
07:48Espero que tengan salud y bienestar.
07:51¡Qué vergüenza!
07:55¿Traer algo así?
07:57Los Rogers me ha gastado su dinero criándola.
08:00¡Oh, por Dios!
08:01Estas baratijas ni en el mercado de pulgas se las comprarían a un niño.
08:05Tú y tu esposo son tal para cual, tratando la basura como un tesoro.
08:08Toma tu chatarra y lárgate.
08:10¿Escuchaste?
08:11¡Fuera!
08:11No ensucies nuestra casa.
08:13No tenemos una hija tan vergonzosa.
08:15Nunca debí llamarte para que volvieras.
08:18¡Sal!
08:19¡Basta!
08:24¿Quién dijo que el regalo de Jess es basura?
08:32Abuelo, ¿y tú qué haces aquí?
08:34Rey llegará más tarde.
08:36Me pidió que trajera los regalos primero.
08:39Esta es una de las pinturas de mi familia.
08:42A ver si te gusta.
08:44Gracias, abuelo.
08:45¿Eso es un picazo?
08:47¿Es auténtico?
08:48¡Eso debe valer 100 millones!
08:50¡Eres un estafador!
08:51¡Es una falsificación!
08:54Esto es, obviamente, una copia que encontró en el deshuesadero.
08:58La gente de clase baja da asco.
09:00O dan basura o dan falsificaciones.
09:04Sabía que es falso.
09:09¿Me pegaste?
09:10Mamá, papá, me pegó delante de todos.
09:12¡Échenla!
09:13Puedes insultarme a mí, pero no le faltes el respeto al abuelo de mi esposo.
09:19¡Qué descarada eres!
09:20¡Al pegarle a tu hermana!
09:23Mamá, papá, ¿van a dejar que Ruby me trate así?
09:26También soy su hija, una Rogers.
09:28Traes a este viejo con regalos falsos.
09:31¿No se avergüenzas si acusas a tu hermana?
09:32¡Ya no eres una Rogers!
09:33¡Abran los ojos!
09:35Y esa es una chica genial.
09:37¿Cómo pueden tratarla así?
09:38No le llega ni al meñique a Ruby.
09:40No se avergonzó mucho.
09:41Echarla es ser generoso.
09:43Pasé años intentando hacer que me quisieron.
09:47Pero cuando conocí a alguien que se preocupa por mí, por fin vi claro que nunca me quisieron.
09:52Bien, me voy.
09:54Y desde hoy no volveremos a vernos.
09:56¿Quieres cortar lazos con nosotros?
09:58Así que por eso me hicieron volver.
10:00No se preocupen, yo dejaré a los Rogers para siempre.
10:03Les apuesto algo.
10:04Perder a Jess será el mayor arrepentimiento.
10:07Espera.
10:08¿Crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:13Espera.
10:14¿Crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:17Oye, ¿qué más quieres?
10:19Cortar lazos es algo serio.
10:20¿No debería haber algún tipo de ritual?
10:23Jess, siempre fuiste la perfecta.
10:25Pero ahora derribaré ese orgullo.
10:27Abuelo, llévate los regalos.
10:29Ellos no se los merecen.
10:32De acuerdo.
10:33Me encargo de esto.
10:35Tengo que resolver algo rápido.
10:37Rey llegará ya.
10:43Listo.
10:46Ya que te vas un último feliz cumpleaños para la que te crió.
10:49Como un pequeño pago.
10:51Sí.
10:52No es mucho pedir, ¿verdad?
10:54No seas malagradecida.
10:59Así que todo eso fue falso.
11:01Solamente querías ver cómo me sangraban los dedos, ¿verdad?
11:08Parece que esto significa mucho para ti.
11:11Tócale una canción a mamá y te la devolveré intacta.
11:13Es lo mejor que puedes hacer.
11:15¿Y qué pasa si no toco?
11:16A mí no me molesta.
11:18Pero esta llave, no pienso quedármela.
11:25¡No lo hagas!
11:26Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que haya.
11:29Lo cuidaré con todo.
11:30Bien, sí tocaré.
11:39¡Rey!
11:40¡Rey!
11:40¿Dónde estás?
11:41Jess puede estar en problemas.
11:44Ya terminé por aquí.
11:45Voy en camino.
11:48¡Ve más rápido!
11:50Ya terminé.
11:52Devuélveme la llave.
11:53Claro.
11:54Toma.
11:55¡No!
11:59¡Dime qué más quieres de mí!
12:01Mírate, Jess.
12:02Eres perfecta, pero eso no sirve.
12:03Soy la favorita de mis padres y conseguí un buen partido.
12:06Suéltame ahora.
12:07O mi esposo no te dejará en paz en cuanto llegue aquí.
12:10¿Ah, sí?
12:11¿Y si te desfiguro la cara, tu esposo pobre hará algo?
12:13La verdad me da curiosidad.
12:15¿Cómo te atreves?
12:17¡No!
12:19¡Déjame ir!
12:24¿Quién se atreve a tocar a mi mujer?
12:27Viene por nosotros.
12:38Llegué tarde.
12:39Lo siento.
12:41¿Y tú quién eres?
12:43¡Para empujarme!
12:44¡Yo soy su esposo!
12:46El esposo de Jess.
12:48¿Cómo puede ser tan guapo?
12:49Dijiste que su esposo era un chatarero.
12:51¿Cómo podría tener un jet privado?
12:52¿Miren ese avión?
12:53¿Será un multimillonario secreto?
12:55¡Pabios, no!
12:56¿Nos equivocamos de lado?
12:57¡Miren a su guardaespaldas!
12:59¡Es imposible!
13:00¡Un multimillonario no se fijaría en Jess!
13:03¡Y el avión es rentado!
13:05¡Exacto!
13:05Solo está fingiendo.
13:07Jess, el único talento de tu esposo es aparentar.
13:12La protegí.
13:14Como lo prometí.
13:16¡Ah, no!
13:17¿Quién hizo esto?
13:19¡No!
13:20¡No es posible!
13:24¡Sí, yo fui!
13:25¿Y qué?
13:25Le dije que tocara una canción a mamá y se cortó por una llave.
13:28¡Se lo merece!
13:29Te atreviste a lastimar a mi esposa.
13:31Lo pagarás diez veces más.
13:34¡Sujétenla!
13:35¡Mi esposo es gerente del grupo CL!
13:37¡Atrévanse a tocarme y verán!
13:39¡Suéltela, nuestra hija!
13:43¡Ah!
13:47¡Ah!
13:48¡Di algo ahora!
13:49¡Ah!
13:49¡Ah!
13:51¡Ah!
13:52¡Ah!
13:53¡Ah!
13:54¡Ah!
13:54¡Ah!
13:55¡Ah!
13:55Traigan a los mejores cirujanos del país.
13:57Quiero que la mano de Jess quede totalmente perfecta.
14:00¡Sí, señor!
14:00¡Sí, señor!
14:02Vayamos a casa.
14:03¡Ah!
14:04Bienvenidos a bordo, señores.
14:06¿Por qué?
14:07¿Por qué la protegen así y yo me casé con un cobarde?
14:10¡Es tan humillante!
14:11Ruby, quédate tranquila.
14:13¡Ah!
14:14¡Me duele!
14:15Mira, algunos rentan un jet para apoyar a su esposa,
14:17no como otros que dejan que maltraten a su mujer.
14:20Esa figura.
14:21¿Cómo puede parecerse tanto a la de mi jefe?
14:23Cobarde.
14:24¡Ni siquiera eres un hombre!
14:27¡Cállate, Zola!
14:28¡Vuelve a tocarme y verás lo que pasa!
14:31¡Me divorcio!
14:32¡Termino contigo!
14:34¡Bien!
14:34¡Que sea el divorcio!
14:40Señor.
14:42¿Está diciendo que el jefe me ascendió a director regional?
14:47Pero jefe, no entiendo por qué ascendió al tipo que lastimó a Jess.
14:52Cuanto más alto suba, más dura será la caída.
14:54Quien lastime a mi mujer me las va a pagar.
14:58¡Director regional!
14:59¿Escucharon?
15:00¡Me van a ascender!
15:30¿Amor?
15:31¡Qué conocido!
15:32¡Te adoro, de verdad!
15:35Para celebrar mi ascenso, yo invito a cenar.
15:37Vamos a Luner, el mejor restaurante a las alturas del mundo.
15:40¡Oh, Dios mío!
15:41¡Aquí cuesta seis cifras por persona!
15:43¡Una vez que por la hacienda, esto no será nada!
15:46¡Vamos!
15:48Permíteme.
15:51Ah, ¿con quién hablabas hace rato?
15:54Con nadie.
15:55Aún ha cenado, ¿verdad?
15:56No tengo hambre.
16:01Cambien el rumbo, vamos a Luner.
16:03¿Luner?
16:04¿El de lista de espera eterna?
16:05Es demasiado, no tenemos por qué.
16:15Ah, yo no quise...
16:17¿Por qué tan nerviosa?
16:18Es que...
16:19Escuché que una cena ahí cuesta decenas de miles.
16:22No podemos malgastar el dinero.
16:24No gastaremos ni un centavo.
16:26¿Y eso por qué?
16:30Bienvenido, jefe.
16:31¿Así que no pagaremos porque este restaurante es tuyo?
16:35Es nuestro.
16:37Bienvenida.
16:44Nunca pensé que pisaría un lugar tan lujoso.
16:47Gracias, Paul.
16:48Me hace sentir importante.
16:50Paul sí que es alguien.
16:51La gente que viene aquí es súper millonaria.
16:55Mamá, papá, no se alboroten.
16:56Mi amor ya es director regional.
16:58Vendremos aquí seguido.
17:00Luner es propiedad del grupo CL.
17:02Cuando entre oficialmente comer aquí será como estar en casa.
17:05No soy como el esposo chatarrero de Jess que se hace el importante alquilando un jet.
17:09Seguro Jess lo obligó a gastarse todo para fingir.
17:12Qué ridículo si me los vuelvo a topar.
17:16Esperen, no es...
17:21Jess, siempre apareces donde no te llaman.
17:24Dime cómo entraron.
17:26Esa es mi pregunta.
17:27¿Cómo los encuentro en todos lados?
17:29Seguro se dieron cuenta que íbamos a venir y nos vinieron a acechar queriendo hacer las paces.
17:33¡Ya!
17:34Nosotros llegamos primero.
17:36¿Qué no ven que no nos estamos siguiendo?
17:38Por favor.
17:39Luner es solo para miembros.
17:41No hay forma de que dos chatarreros como ustedes entren sin ayuda.
17:44¡Lárguense!
17:45No vayan a contagiar su pobreza a nuestra cena.
17:48Parece que no han aprendido la lección.
17:50Apártense.
17:51No quiero que nos molesten.
17:53¡Olvídenlo!
17:54Pulka sí es director regional del Grupo CL.
17:57No me llegan ni a los salones.
17:58Escuchen, solo alguien como yo puede estar aquí.
17:59Ustedes mejor salgan antes de que llame a seguridad.
18:02¡Oye!
18:02Ya llegó el ejecutivo del Grupo CL.
18:05¿Nuestra sala VIP está lista?
18:07¿Ven, perdedores?
18:09Así es como se ve alguien con clase.
18:14Señor, su salón privado está listo.
18:17Síganme, por favor.
18:21¿Por qué están entrando esos perdedores?
18:25¡Yo soy el director regional!
18:28Señor, cálmese, por favor.
18:30Ellos son...
18:31son...
18:33clientes frecuentes.
18:35¿Qué?
18:36¡Imposible!
18:37¡Solo son recolectores de basura!
18:38Está bien.
18:39Amor, no te molestes.
18:41Ya es trabajo en restaurantes y conoce al personal.
18:43Vamos, entremos ahora.
18:45¡Qué suerte tienen!
18:47¡Entremos!
18:51¿Esto es para que lo tomemos?
18:54Señor, ¿puedo preguntar?
18:55Claro.
18:56La alta cocina se trata de los detalles.
18:58Un poco de agua con limón antes de comer ese estilo.
19:01Gracias, señor.
19:02Muchas gracias.
19:16Esto es para lavarse las manos.
19:27¿Nunca en tu vida has estado en un restaurante fino?
19:29¿Cómo te atreves a cuestionarme?
19:31¿Así es tu servicio?
19:32Tráeme mejor vino ya o te vas a meter en problemas.
19:35¡Ah!
19:39Llévenle nuestro Romane Conti al jefe.
19:44Ya era hora.
19:45Por fin sacas algo bueno.
19:47Te doy una oportunidad más.
19:53Señor, el gerente eligió este Romane Conti para usted.
19:56Esperamos que lo disfrute.
19:58Este Romane Conti de 100 años huele perfecto.
20:00Un sorbo antes de dormir ayuda a conciliar el sueño.
20:04Esto es increíble.
20:05Nada como lo que he probado antes.
20:08¿Por qué razón a ellos?
20:09Sí les dan ese vino.
20:11Yo quiero lo mismo.
20:13¿No los entrenaron?
20:14¿No sabes quién es más importante?
20:16Me ofendes dos veces y sirves a los perdedores.
20:19Señor, disculpe, pero ese vino no es especial.
20:21Tengo una botella de 200 años para compensarlo.
20:24Ahora sí está bien.
20:26Gerente, no tenemos ni una sola botella de 200 años.
20:30Toman agua para las manos.
20:31¿Qué van a saber?
20:32Pon agua del inodoro en una botella gigante.
20:34Nunca lo notarán.
20:41Mira ese color profundo.
20:43Esto debe ser vino de 200 años.
20:46Qué suerte de tenerte a ti.
20:47Si fuera Jess, estaríamos sufriendo en vez de tomar un vino así.
20:51Yo no soy como esa fracasada de Jess.
20:53Quédense conmigo y podremos tomar vinos así cuando queramos.
20:59¡Esperen!
21:05Mira cómo sostienes la copa.
21:06Se nota que nunca probaste un vino tan bueno.
21:08Te enseñaré.
21:10Primero lo hueles.
21:13Y luego lo pruebas.
21:18¿Por qué este vino no sabe a vino?
21:20Sabe a agua de la llave.
21:21Hasta un poco a orina.
21:23Ignorante.
21:23Mientras más añejo, menos alcohol.
21:25Si sabe a agua es porque está bien añejado.
21:27¿Ves?
21:28Tiene ese sabor salvaje directamente desde el viñedo.
21:35Señor, sí que sabe de vinos.
21:37La gente que no ha probado lo bueno no captaría estos detalles.
21:40Me gusta darme la buena vida.
21:41El Romani Conti Centenario lo he probado docenas de veces.
21:44Este es auténtico.
21:45¡Wow!
21:46Ese sí es nuestro director regional del CL.
21:49Siempre tan conocedor.
21:50Nuestro yerno sí sabe de todo.
21:52No como el esposo chatarrero de Jess, que seguro no ha olido un vino como este.
21:55Claro, nunca he probado un vino como este.
21:58Jess, tu esposo gastó todo en un jet y vino caro para demostrar que te casaste con alguien mejor.
22:02Esto no hace falta.
22:04Piensa en cuánta basura deberá recolectar para pagar la deuda.
22:07¿Quién es el que intenta demostrar algo?
22:10Ruby, tus alardes solo demuestran inseguridad.
22:14¡Tú!
22:15Basta.
22:16¿Por qué perder el tiempo con estos perdedores?
22:18Están por debajo de mí.
22:20Ignóralos.
22:21Prueba algo rico.
22:22Te hará sentir mejor, ¿sí?
22:26Esto es tan caro.
22:28Tal vez lo deberíamos.
22:29Ya asustados por pedir.
22:32Es tan típico.
22:35No como yo.
22:36Mi esposo me pide todo lo que yo quiera.
22:39Trufa blanca alba, langosta azul, cangrejo de Alaska más el marisco de hoy y el guayú australiano con el mus
22:47insignia del chef.
22:48Y sírvanlo ligero, por favor.
22:49A mi esposa no le gusta lo pesado.
22:51Esos inútiles terminaron de pedir.
22:53¿Qué estás esperando?
22:54Apúrate.
22:55¿Por qué aquí todo es tan caro?
22:58¿Qué estás mirando?
22:59Solo pide algo ya.
23:01Bien, tráiganos lo que ellos pidieron.
23:03Sí, señor.
23:11Oye, ¿dónde está nuestra comida?
23:13¿Por qué a ellos se les traen todo y a nosotros nada?
23:16Este servicio es indignante.
23:18Olvídenlo, cancelen todo.
23:19No comeremos aquí.
23:21Señor, todos los platillos requieren pago anticipado.
23:25Su total asciende a 30 millones.
23:27Una vez que liquide la cuenta, le serviremos todo.
23:33¿30 millones?
23:35¿Crees que no podemos pagarlo?
23:37Mi yerno será ascendido.
23:39Hasta podríamos pagar 50 millones.
23:41¡Cállate!
23:42¿Por qué estás gritando?
23:44Cuando te asientan, esto será como monedas.
23:48Entonces mejor paga tú.
23:52Los precios son claros.
23:53Coma si puede pagar, pero si no puede, deje de fingir que es rico.
23:56¿Seguridad?
23:57¿Pero por qué?
23:58¿Por qué a nosotros?
23:59¿Por qué razón no los echan a ellos?
24:02Los que no pueden pagar no merecen ser comparados con nuestros VIPs.
24:06¿VIP?
24:06Oh, ya entiendo.
24:07Te pagaron, ¿no?
24:08Cuando ascienden a mi esposo, estás despedido.
24:10No me importa quién sea su esposo.
24:12Si no paga, se va.
24:13Y esos dos están fuera de su liga.
24:15Sáquenlos.
24:19¿No ven?
24:20La basura está ahí dentro y ustedes sacan al director regional del CL.
24:24Servimos a VIP, no a vividores.
24:25Oh, gerente, ese vino era del agua del inodoro.
24:28Espero les haya gustado.
24:29¿Qué?
24:32¿Qué está pasando?
24:33¿A qué se dedica el esposo de Jess?
24:34¿Por qué el gerente lo trata como si fuera tan importante?
24:37Él no es nadie.
24:38Debieron sobornar al gerente.
24:40Nos tendieron una trampa y ya.
24:41Y tú, inútil.
24:43¿No eres el director regional?
24:45No puedes ni manejar a un gerente.
24:46¡Tú, zorra estúpida!
24:48Si no hubieras empezado esta pelea estúpida, yo no estaría humillado.
24:52Solo espera.
24:53Cuando tome posición oficial, me encargaré de él y luego de ti.
25:08¿Qué estás mirando?
25:16Tenía curiosidad.
25:17¿Por qué tu familia ha vivido aquí por tantas generaciones?
25:23Mi familia empezó desde cero aquí.
25:24Estas son las raíces de los Chandler.
25:26Mi abuela no se quiere ir, así que me quedo con él.
25:30La familia.
25:32¿Todavía piensas en tu familia?
25:36Ya no soy familia de ellos.
25:38Desde ahora nos tienes a nosotros.
25:40Mi abuelo y yo somos tu familia ahora.
25:47Creo que voy a dormir.
25:49¿Nosotros?
25:50Recién nos casamos.
25:51¿No es algo pronto para compartir la habitación?
25:53Está bien.
25:57¡Abuelo!
25:59¿Alguna habitación libre?
26:01No.
26:02Todas están ocupadas para el reciclaje.
26:05Supongo que me toca acampar con los reciclables.
26:09¿No?
26:11La cama es muy grande.
26:14No quise decir, yo...
26:18Diez minutos.
26:20Se me olvidó bañarme.
26:27Dios, ¿me apresuré demasiado?
26:44¿Y por qué no estás en pijama?
26:46Es que así me acostumbré.
26:47La verdad, duermo mejor.
26:50Yo...
26:50Tengo sueño.
26:56¿Qué haces?
26:58La cobija es muy pequeña.
26:59Y hace frío.
27:00Apenas tenemos un día de casados.
27:02¿No es un poco rápido?
27:03Solo te estoy abrazando.
27:05Tranquila.
27:05No haré nada más, ¿sí?
27:07Rey.
27:08Tu pecho está bien duro.
27:12Rey.
27:13No me aprietes tanto.
27:17Rey.
27:18Dijiste que no ibas a hacer nada.
27:20Perdón, Jess.
27:21Pero al fin y al cabo soy hombre y me llamas a cada rato.
27:24No puedo evitarlo.
27:26No me aprietes tanto.
27:26No me aprietes tanto.
27:26No me aprietes tanto.
27:26No me aprietes tanto.
27:27No me aprietes tanto.
27:32Rey, acabo de limpiarte un cuarto.
27:35Anda, no molestes a Jess.
27:37Entiendo, abuelo.
27:38¡Enseguida voy!
27:43¿Rey?
27:43¿Sí?
27:44¿Y si?
27:45¿Mejor no vamos a restaurantes tan caros?
27:47Somos esposos, deberíamos ahorrar.
27:49Sé que acabamos de casarnos y tal vez no debería decir esto, pero...
27:53No, tienes razón.
27:54Me alegra tener una esposa que se preocupa por mí.
27:56Lástima que mi abuelo llegó en el peor momento.
27:58Como ahora eres la señora de la casa, deberías encargarte de las finanzas también.
28:02Espera, no quise decir eso.
28:03Mañana mismo haces el anuncio.
28:04Mi esposa, Jess Rogers, asumirá como directora ejecutiva del grupo CL.
28:09Y aparte de eso, ¿no tienes nada más que decir?
28:13Algo como...
28:14¿Te quieres que me quede?
28:19Esa habitación tal vez ha estado vacía por mucho tiempo.
28:22¿Y qué con eso?
28:23No estoy lista.
28:24Deberías irte a dormir ya.
28:26¿Y para cuándo estarás lista?
28:28Al menos después de la boda.
28:30Una semana.
28:31Que mi boda esté lista.
28:33Ya es muy tarde.
28:34No molestes a los temas por una tontería.
28:37No es una tontería.
28:38No puedo esperar más.
28:43Buenas noches, jefa.
28:45Buenas noches.
28:56¿Necesitas a tu asesor personal, jefa?
28:58Estoy al pendiente.
28:59Como todo un mediador.
29:02Señorita Jess, aquí está el resumen financiero trimestral.
29:07Muchos de estos números no cuadran.
29:09Parece que hay sanguijuelas en la empresa.
29:11De esta lista, todos a la calle.
29:19Cariño, sé que me equivoqué.
29:21Recuerdo que me llamabas perdedor, ¿verdad?
29:23¿Sabes qué?
29:24Cuando me asciendan, las mujeres harán fila por mí.
29:27Y tú, no eres nada.
29:29Tienes razón.
29:30Cuando lo asientan, todas se le tirarán encima.
29:33No, tengo que amarrarlo bien.
29:36La esposa del director regional tengo que ser yo.
29:38Cariño, lo que dije antes fueron tonterías.
29:41Mira, hasta te preparé algo que...
29:44Señor Wilson, la nueva CEO está auditando.
29:46Ya ha despedido gente.
29:48¿Qué pasa si se entera de que desviamos fondos?
29:50Tranquilo.
29:51¿Acaso no sabes que el jefe en persona me ascendió al director regional?
29:54¿Quién se atreve a despedirme?
29:58Aún así, como es la nueva CEO, ha de buscar la forma de caerle bien.
30:03Cariño, no te preocupes.
30:04Ya tengo el regalo perfecto para ti.
30:06Estos los escogí para ti.
30:11Especialmente este zafiro.
30:12Se le cayó a esa estafadora.
30:14Pero yo lo probé y es auténtico.
30:16Podemos usar el zafiro de Jess para congraciarnos con la nueva CEO.
30:21Al fin aprendiste algo.
30:24Ayúdame a ganarme la nueva CEO y tendrás tu recompensa.
30:31Pórtate bien adentro.
30:32No me hagas quedar mal con tus mañas de familia pobre.
30:34O si no...
30:35Sí.
30:37Adelante.
30:45Señora, soy Paul.
30:46Próximo director regional.
30:47Un honor conocerla.
30:48Unos detalles.
30:49Espero que le gusten.
30:50En especial este anillo de zafiro combinan perfecto con su aura.
30:55Vine para dirigir la empresa, no para recibir regalos.
30:58Señora, es tan honorable de verdad.
31:00Entonces, ¿cómo quiere que lo haga lo que sea que pueda hacer?
31:03Al personal le vendría bien un poco de ejercicio.
31:05Paul, como ejecutivo de alto rango, debería estar el ejemplo.
31:09Así que doscientas lagartijas.
31:10¿Dijo doscientas?
31:11¿No puedes?
31:12Sí puedo.
31:13Claro que puedo.
31:14¿Por qué me hace esto?
31:15Olvídalo.
31:16Mejor me pongo de su lado.
31:17Señora, ¿no cree que eso es demasiado...?
31:19¿Y tú?
31:20Doscientas sentadillas.
31:22Pero si llevo tacones.
31:24Date prisa y quítatelos.
31:25No se dará cuenta para que podamos...
31:27Si saltas una, haz cien más.
31:35Señora, ¿sí está bien?
31:38No lo creo.
31:39Pero su trabajo en equipo me impresiona.
31:41Veo que son tal para cual.
31:42Claro, somos el equipo perfecto.
31:44Muy bien, a ver su trabajo en equipo otra vez.
31:47Abofeteense, que se oiga bien.
31:48¡Qué clase de ridículo!
31:50¿De verdad me pegaste?
31:52Aguántate, es por nuestro futuro.
31:54¿Tenías que pegar tan duro?
31:56Oh, cariño, es por nuestro futuro.
31:58Señora, ¿ya quedó satisfecha?
31:59Una prueba más, Paul.
32:01Si la directora fuera una conocida, ¿qué harías?
32:04¿Cómo conoceríamos a gente importante como usted?
32:07Espera, esa voz suena como Jess.
32:09No seas ridícula, Jess.
32:11Esa chatarrera no se puede comparar con nuestra directora.
32:14Por favor, señora, no le haga caso.
32:16Sí, solo digo tonterías.
32:18Jess es ordinaria, no merece ni limpiarle los zapatos.
32:20¿Ah, sí?
32:22Pero yo creo que ella sí está a la altura.
32:27Jess, ¿cómo es posible que seas tú?
32:30¿Sorprendido?
32:31Eso explica todas las exigencias ridículas.
32:34Así que eras tú.
32:35Eres una trepadora vengativa.
32:40¡Qué valiente!
32:41Entraste a la oficina del director para venir a hablar con nosotros.
32:44Esta es la silla del CEO del grupo CL.
32:46Tú no pintas nada aquí.
32:48Levántate antes de que haya malentendidos.
32:50¿Y tú quién te crees para darme órdenes?
32:52Soy alguien que está a punto de ser director regional.
32:54¿A punto?
32:55O sea que todavía no.
32:57¿Y eso qué cambia?
32:58¿Liviar con alguien como tú es pan comido?
33:02Perdón por la interrupción, pero este contrato de 10 millones necesita la firma de un director regional o alguien...
33:08Amor, básicamente ya eres el director.
33:09Fírmalo ya, que vea lo que es el poder de verdad.
33:12Espera, tú no tienes derecho a firmarlo.
33:14¿Y quién podría firmar esto además de mí?
33:15¿Crees que ella es la de la basura?
33:17Seguro que ni siquiera sabe leer la portada.
33:19Eres ciega y estúpida.
33:21¡Lárgate!
33:21No molestes a mi esposo.
33:25Señor Wilson, tu ascenso no se ha hecho oficial.
33:28No tienes autoridad para firmar.
33:30¿Y si firmas un contrato sin leerlo, asumirás lo que pase?
33:33¿Le echas mal de ojo?
33:34No todos son cobardes como tú.
33:35Mi esposo tiene agallas.
33:36Basta de amenazas.
33:37Me eligió personalmente el mismo jefe.
33:39El anuncio es puro trámite.
33:40Además, ¿qué riesgo puede tener un contrato así?
33:42Hay gente que es pura envidia.
33:44Está amargada porque tú estás subiendo y ella no.
33:46Fírmalo, no dejes que gane.
33:47Si algo sale mal, los 10 millones y el lío legal serán tu problema.
33:52¿Aún firmarás?
33:56¡Es una basurera!
33:58¿Cómo sabrá de un contrato?
33:59Solo quiere asustarte.
34:01Tienes razón.
34:04Casi caigo en tu juego.
34:06Por suerte, mi esposa es lista.
34:08Si no, de verdad me hubieras engañado.
34:10Jess, la otra vez tuviste suerte porque te escondiste detrás de ese gerente.
34:13Y esta vez ya no sirves para nada.
34:15Muy bien.
34:16Pero cuando algo salga mal, no te arrepientas.
34:18¿Y tú quién te crees que eres?
34:20Para darme lecciones.
34:22Aunque me sorprende que hayas logrado entrar.
34:25O es que todavía no sabes que soy...
34:27¡Oh, ya caigo!
34:28Venías a una entrevista y te equivocaste de oficina.
34:31¿A que sí?
34:32Querida, pórtate bien.
34:34Dale trabajo.
34:35Claro.
34:35En el departamento de limpieza hay una vacante.
34:37A partir de hoy, limpias baños.
34:40Jess, no finjas que no te ayudamos.
34:42¿Ser de limpieza en el grupo CL?
34:43Ya tienes para presumir siempre.
34:45Ahora ve a tu nuevo puesto.
34:47Mi puesto es aquí.
34:49¿Sigues con eso?
34:51¡Seguridad!
34:53¡Señora!
34:55¡Sáquenla de aquí!
35:00Esta mujer dice ser la nueva directora.
35:04¡Sáquenla de aquí!
35:05Denle su merecido para que aprenda a respetar.
35:07Y nunca se atreva a poner un bien CL jamás.
35:11¿Viste?
35:11Eso es poder.
35:13Algo que jamás tendrás.
35:15¡Espera!
35:15¡Se equivocaron de persona!
35:16¡Soy el director regional!
35:18¡Agárrenla!
35:18No nos equivocamos.
35:19Los que alteran el orden son ustedes.
35:21¿Se atreven a desobedecer sus órdenes?
35:23¡Están despedidos!
35:25Este no es lugar para hacer berrinches.
35:27¿Cómo te atreves a querer mandarme a mí?
35:31¿Qué están esperando?
35:33¡Agárrenla!
35:34¡Eres una zorra!
35:36¡Vete al infierno!
35:42Te dije que fueras a ayudar a Jess en la empresa.
35:45No puedes comunicarte con ella.
35:46No la hice estar tan ocupada como para que no responda.
35:51Señor Chandler, malas noticias.
35:53La señorita Jess está en su oficina.
35:55Y Paul y Ruby...
35:56¡Espera!
35:56¡No he terminado de hablar!
35:58¡Mocoso!
35:58¡Llévame también!
36:00¡Necesito que mi futura nuera regrese!
36:04¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:11¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:14¿Ya se van a comportar?
36:21¡Ya llegaste!
36:23¿Te lastimaron?
36:25¡Claro que no!
36:27¡Eres una zorra!
36:28¡Vete al infierno!
36:33¡No!
36:35¡Esto!
36:36¡Es lo que se merece!
36:38¡Maldita zorra!
36:39¡Me las vas a pagar!
36:40¡Sujétala!
36:41¡Les duplico el sueldo!
36:42¡Estoy a punto de ser ascendido!
36:44¡Cuando conozca la nueva CEO!
36:46¡La nueva CEO!
36:47¡Está aquí delante de usted!
36:51¿Quieren conocerla?
36:52¡Aquí estoy!
36:53¡No puede ser!
36:54¡¿Cómo puede ser la CEO?!
36:59¡Y tu carta de nombramiento!
37:01¡No puedes ser directora sin eso, ¿verdad?!
37:03¡Mientes de nuevo!
37:05Temo que no todos son como tú
37:07Desesperados por presumir antes de que el asiento se enfríe
37:11No
37:11No puede ser
37:13No puede ser
37:14¡No, no lo creo!
37:15¡Es falso!
37:16¡¿Cómo puede ser la directora?!
37:18¡Si eres una chazarrera!
37:19No es algo que tú debas saber
37:21Lo que debe quedar claro
37:22Es que yo soy quien manda
37:24¡Sáquenlos!
37:25¡Sí, señora!
37:28¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
37:33¿Te lastimaron?
37:34¡Claro que no!
37:35¡Basura del deshuesadero!
37:37¡Dile a tu esposa que nos deje ir!
37:39Vas a tener que rogarle
37:41¡Aunque seas la directora!
37:42¡La detención ilegal es un delito!
37:44¡Sí!
37:45¡Tú no tienes derecho a hacer esto!
37:47Si no quieres que te demandemos
37:49¡Más te vale dejarnos ir!
37:51¿Demandarme?
37:53Son tus registros de malversación de fondos
37:57Dime quién será demandado primero
37:59¿Cómo?
38:00¿Cómo tienes esto?
38:04Esto no es todo
38:05Según el contrato que firmaste
38:07Podrías enfrentar cadena perpetua
38:09¡Te lo estoy advirtiendo!
38:10Esa es mi mujer
38:13Señorita Jess
38:14Estaba equivocado
38:15Por favor
38:15No quiero ir a la cárcel
38:19No toques a mi esposa
38:21Sáquenlo de aquí
38:22Llamen a la policía
38:23¡No!
38:24Amor
38:24Suplícale a Jess
38:25¡Es tu hermana!
38:26¿Quieres que me le arrastre?
38:28¿Te volviste loco?
38:29Ustedes recibieron la mayor parte del dinero que desfalqué
38:32Si voy a la cárcel
38:33Ustedes vienen conmigo
38:35No puedo caer así nomás
38:38Jess
38:38¿Por qué fuimos hermanas?
38:40Te lo pido
38:41Por favor
38:41Deja ir a Paul
38:43Sabemos que nos equivocamos
38:44Se te olvida que rompí lazos con los Rogers
38:47Tú y yo no somos hermanas
38:50Ya llévenselos
38:54¡Alto!
38:55¡Suéltelo!
39:03¿Qué está pasando?
39:05Ya entiendo
39:06Otra vez le echas la culpa a Paul
39:08Eres una desgraciada rompehogares
39:11No podemos decir eso
39:12Ahora Jess en la CODCL
39:13Una mala palabra y acabaremos arrestadas
39:15¿CEO?
39:16Jess
39:18Sin estudios
39:19Sin experiencia
39:21¿Y es la CEO?
39:22Seguro que consiguió el puesto por algún ejecutivo viejo
39:26Ese ejecutivo viejo soy yo
39:27Qué chistoso
39:28No mereces ni llevar los zapatos de Paul
39:30¿Quién te crees?
39:31Abre los ojos, perdedor de Deshuesadero
39:34El esposo de Ruby es el pez gordo
39:36Él me compró esto
39:37500 mil
39:38Y el cinturón de Mark
39:40300 mil
39:41Tú puedes pagar eso
39:43¡Cállese!
39:44No te ocultes
39:46Todos deben saber lo bien que se casó Ruby
39:49A diferencia de Jess
39:50Casada con perdedores
39:52Y haciéndose la orgullosa
39:56Disculpe jefe
39:57La policía espera afuera
39:58¡Sí, señor!
40:04¿Tú eres el jefe de CL?
40:07Entonces yo soy el presidente de este país
40:12Que la policía entre
40:15¡No se muevan!
40:17Intentando asustarnos, ¿eh?
40:20¡Debe ser otra de tus artimañas!
40:22Estás celosa porque Ruby se casó bien
40:24Y los quieres arruinar
40:24Oh, y se casó bien
40:25Se casó con un criminal
40:27Todo ese dinero que su gran yerno gastó con usted
40:29Fue malversado
40:30Siga así
40:31Y toda su familia irá a la cárcel
40:33¿De qué estás hablando?
40:34Ruby, ¿qué pasó?
40:36No preguntes
40:37¿Entonces Paul realmente comió un crimen?
40:39Escuche jefe
40:40Arrestaremos al empleado
40:41Y a los otros tres los interrogaremos
40:43Entonces, ¿de verdad eres el jefe?
40:45Ya lo oíste, ¿no es cierto?
40:47¿Aún te harás la tonta?
40:48Chico, antes estábamos ciegos
40:50Por favor, perdónanos
40:52Somos los padres de Jess
40:53Sí, ahora lo entendemos
40:54Jessy se casó con el hombre correcto
40:56Vamos, somos familia
40:57La familia es lo que Jess siempre quiso
40:59Debo...
41:00¿Cómo se atreven a llamarse mis padres?
41:02Ya rompimos lazos
41:05Mi familia son tú y el abuelo
41:07En cuanto a ellos
41:08Que la ley se encargue
41:10Hagas lo que hagas
41:11Estoy contigo
41:13Esto es tu culpa
41:14Si no hubieras fingido ser rico
41:16No habríamos perdido a un yerno de verdad
41:18Déjate de cuentos
41:19Fueron los primeros en llamarlo basura
41:20Así que elegí el equivocado desde el inicio
41:23No me queden
41:23No, hermana
41:24Di algo por mí
41:35Hoy estuviste increíble
41:37Lista, intensa, espectacular
41:39Eso es porque sé que tengo a alguien que me respalda
41:44No
41:45Ya estamos casados
41:47¿Por qué sigues apartándote?
41:49Es que tú no sientes nada por mí
41:51No es eso
41:53Entonces
41:53Nuestra boda es en una semana
41:55Todos sabrán que somos pareja
41:57¿Quieres echarte para atrás?
42:00Yo
42:01Entonces no te gusto
42:02No quieres casarte conmigo
42:04Oh, Dios mío
42:08Es el jefe
42:09Nunca viene a la oficina
42:11Tengo que verlo bien
42:13Está más bueno que los modelos
42:14Y rico
42:15Si pudiera casarme con él, haría lo que fuera
42:17Supongo que solo me lo imaginé
42:19La boda está pactada
42:21Por la empresa
42:21Tiene que seguir adelante
42:24Si no quieres casarte conmigo
42:25Buscaré a otra
42:26Y creo que le encantaría
42:31Si no quieres casarte conmigo
42:32Buscaré a otra
42:33Y creo que le encantaría
42:39Está bien
42:40¿Qué fue lo que dijiste?
42:41Dije que está bien
42:42Me voy a casar contigo
42:45Dejen de mirarme así
42:46El puesto de directora ya está ocupado
42:52No te preocupes
42:53De ahora en adelante
42:54Todos los días
42:55Estaré contigo
43:00¿Por qué esa mujer se casó con el hombre más rico del mundo?
43:04Mientras estoy aquí atorada
43:05Con un malversador
43:08Todo es tu culpa
43:09No habría caído tan bajo
43:11Si no fuera por ti
43:12¿Ahora resulta que la culpa es mía?
43:15Tú empujaste a Jess hacia ese viejo
43:17Y luego a mi cama
43:18¿Ahora te arrepientes?
43:19Te lo mereces
43:21¡Cállate ya, cobarde!
43:22Si no fuera por ti
43:24No estaría viviendo peor que Jess
43:25¡Quiero el divorcio!
43:27¡Divorcio perfecto!
43:28Si no te hubieras lanzado sobre mí
43:30Y dado dinero
43:30¿Crees que te hubiera mirado?
43:32¡Ya basta!
43:33¡Un escándalo más!
43:34¡Y los dos van a la cárcel!
43:41Ruby, ¿ahora qué hacemos?
43:43Paul irá a la cárcel
43:45Nos metimos con el jefe
43:47Y todo el mundo se ríe de nosotros
43:49Tal vez
43:49Deberíamos ir a hablar con Jess
43:51Ruby, ven con nosotros
43:52Solo discúlpenme
43:53¡Cállense!
43:54Si no hubieran obligado a Jess
43:55A ocupar mi lugar
43:56Hoy yo estaría al lado
43:58Del jefe de CL
43:59¡Me arruinaron la vida!
44:01En una semana
44:02El jefe del grupo CL
44:04Ray Chandler
44:05Se casará con Jess Rogers
44:07Según fuentes cercanas
44:09Será una boda
44:10Como nunca se ha visto
44:12Dicen que el señor Chandler
44:14Le pidió matrimonio
44:15Con una mina de piedras preciosas
44:16¡Qué romántico!
44:18Dinero
44:18Estatus
44:19Ese hombre
44:20Ese amor
44:21Jess
44:22Lo que tienes ahora
44:23Debería haber sido mía
44:24Recuperaré toda la felicidad
44:26Que debió ser mía
44:28Cueste lo que cueste
44:32Señorita Jess
44:33Usted será hoy
44:35La novia más hermosa
44:37Apuesto a que el novio
44:38Ya quiere verle
44:42En cuanto te tomes esto
44:44La novia hoy seré yo
44:54¿Cuánto falta para que llegue Ray?
44:56El globo ya casi está listo
45:01Él nunca ignoraría mis llamadas
45:03¿Acaso pasó algo?
45:04La boda está por empezar
45:06¿Y el señor Chandler?
45:07¿Le entró el miedo?
45:08¿Tú crees que el hombre más rico
45:09Va a estar obsesionado
45:10Con una mujer común?
45:11Seguro que anda con un amante
45:12Ahora mismo
45:12¡Cállense!
45:13Esa es la nuera
45:14Que nuestra familia eligió
45:16Cualquiera que la difame
45:18Será vetado por los Chandler
45:20Confía en Ray
45:22Él te ama
45:23No te fallará
45:23Confío en él, abuelo
45:26Ray, ¿estás bien?
45:28Jess, qué mal
45:29Soy yo
45:30¿Qué le hiciste a Ray?
45:31Estamos pasando un lindo momento juntos
45:33En la habitación 307
45:35Si quieres ver
45:37Ven a echar un vistazo
45:47Llegas tarde
45:48Aquí ya terminamos
45:49Estaba tan hecho polvo
45:51Que se quedó dormido
45:51Dudo que llegue a la boda
45:53Bueno
45:55Señor, por favor
45:56¡Ahí está!
45:57¡Rápido!
45:58¡Una foto!
45:59El hombre más rico del mundo
46:00Engañando a su novia
46:01Lo agarraron infraganti
46:02Y ella todavía
46:03Con su vestido de novia
46:04Váyanse, por favor
46:06Los reporteros no son bienvenidos
46:07¡No se vayan!
46:10Que vean de una vez
46:11A quien quiere él de verdad
46:12Me dijo que le gusta
46:13Soy mucho más divertida que tú
46:15¿Crees que tu estúpida
46:16La provocación me afectará?
46:17¡Y no me crees!
46:18¡Mira esto!
46:20Nuestro talento no es nada
46:21Comparado conmigo
46:22Todos me eligen
46:23Mi hermano me robó la vida
46:25Y ella se casó en mi lugar
46:27Solo recupero lo que es mío
46:28¿Qué tiene de malo?
46:30Vistes bien
46:31Pero robarle la vida a otra persona
46:33Es patético
46:34¿El señor Chandler se iba a casar
46:35Con la hermana menor?
46:36Entonces toda esta boda
46:37Es una falsa
46:38Odiabas a Ray cuando estaba en el basurero
46:40Y me lo endosaste a mí
46:41Ahora que sabes quién es él
46:42¿Te arrepientes?
46:43¡Qué ridícula!
46:44¡Ya cállate!
46:45¡Perra asquerosa!
46:48¡Mis se te ocurra tocarla!
46:55¿Cómo estás despierto?
46:57Sorprendida
46:57Escuché todo
46:58La única mujer de la que me he enamorado es Jess
47:01¿Y eso qué?
47:02Aunque tú la ames
47:03¡Ya acostaste conmigo!
47:05¡Eso es un hecho!
47:06¡El jefe de CL me hizo daño!
47:08¡Él tiene que responsabilizarse!
47:10Repite eso
47:13¡Certos moretones!
47:15¡Prueban su violencia!
47:16¡Más el escala testificar a mi favor!
47:18Cuando la encontramos estaba desnuda
47:20¿Podrá ser verdad?
47:21Si es cierto va a temblar el mundo entero
47:23Cásate conmigo
47:24Y todo esto desaparece
47:25Si no lo haces
47:26Le mostraré al mundo
47:27Lo que realmente son los Chandler
47:29Patética amenaza
47:30Mi familia no ha sobrevivido tanto
47:31Para derrumbarse por un escándalo inventado
47:34Jess
47:34¿Tú no crees todo esto, verdad?
47:36Parece que ustedes no son tan sólidos como
47:39¿Tú cómo te atreves?
47:41Eso es por difamar a mi esposo
47:43Y esto es por tu arrogancia
47:45Conozco a Rey
47:46Y te conozco a ti
47:47Yo siempre confío en ti
47:50No te engañes
47:51La verdad está frente a ti
47:52¿No la ves?
47:53La verdad no es solo tu versión de la historia
47:55Preparé esto para grabar una sorpresa para Jess hoy
47:57Pero parece que en cambio limpiará mi nombre
47:59¿Una cámara escondida?
48:00Veamos qué pasó realmente
48:03¿Ya tienes toda la información?
48:06
48:07Lo hizo
48:17No importa
48:18Mientras ellos crean que estábamos juntos
48:20Puedo ser la señora Chandler
48:28Dios mío
48:29Todo fue un montaje de ella
48:31Este es el caso de acusación falsa más espectacular del año
48:35¡No!
48:36¡Tú me obligaste a hacer esto!
48:38Si tú no te hubieras casado en mi lugar
48:40¡Nada de esto habría pasado!
48:42¡Todo es de tu culpa!
48:43Fue tu avaricia y vanidad
48:45Tú me hiciste venir aquí, no yo
48:47Difamación
48:48Drogas ilegales
48:49Llamen a la policía ahora mismo
48:53No puedes hacerme esto
48:57¡Jess!
48:58¡Por favor!
48:59¡Sé que me equivoqué!
49:00¡Jess!
49:01Señor Chandler
49:03Sobre este intento de...
49:04¡Fuera!
49:05¡Sin un montador!
49:07¿Estás bien?
49:08Vamos al hospital
49:09No necesito un médico
49:10Sino a ti
49:14¡Oigan!
49:16¡Apúrense!
49:17¡El globo está listo!
49:18¡Los estamos esperando!
49:19¡Los estamos esperando!
49:21Mmm...
49:25Bueno...
49:26Aplacen la...
49:28¡Damos!
49:29¡Jejejeje!
49:37Perdón
49:41Tuve que atrasarlo
49:43Necesito una ducha para tranquilizarme
49:45Dijiste que me necesitabas
49:54Casarme contigo es mi mayor fortuna
49:57Y la mía
50:10Ray Chandler
50:11Ray Chandler
50:11En la riqueza y en la pobreza
50:13¿Aceptas a Jess Rogers como tu esposa?
50:15Sí, acepto
50:16Jess Rogers
50:17En la riqueza y en la pobreza
50:20¿Aceptas a Ray Chandler como tu esposo?
50:22Sí, acepto
50:23¡Que pase el novio!
50:27¡Esperen!
50:28¡No he terminado!
50:33Asumiré el puesto del abuelo
50:36El novio puede besar a la novia
50:49Ahora
50:50Eres mía, señora Chandler
50:52Eres la felicidad que yo esperaba
50:54Te amo, Ray
51:00Ires la felicidad que yo soy
51:02You
Comments

Recommended