Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E10 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:41CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:32CastingWords
00:02:39CastingWords
00:02:55CastingWords
00:03:12CastingWords
00:03:40CastingWords
00:03:41CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:45It's been a very hard time.
00:04:01No, I don't think I know any other people.
00:04:05I don't know if you're a judge.
00:04:08I'm not sure if you're a judge.
00:04:08I'm not sure if you're a judge.
00:04:12I can't.
00:04:15I can't.
00:04:17Zñ, help me out.
00:04:18You're a judge.
00:04:19I can't.
00:04:20There you go.
00:04:29There you go, can't you?
00:04:34Well.
00:04:38Let's go.
00:04:50We'll meet you later.
00:04:52We'll meet you later.
00:04:59Yes?
00:05:02I'm like I'm so sorry.
00:05:08I'll be okay.
00:05:10I'm so sorry.
00:05:19I'm so sorry.
00:05:23I'm so sorry to you.
00:05:24I don't know.
00:05:26We've all been talking about them.
00:05:26I've been talking about it.
00:05:27I'm not sure.
00:05:28I've been talking about it.
00:05:31But I've been talking about it.
00:05:34But I've been talking about the name of my friend.
00:05:40I can't remember anything?
00:05:47Then obviously.
00:05:48Well, maybe he'll do it for the circumstances.
00:05:50It's a little while next to me, depending on the situation.
00:05:53But he's a little and more than that.
00:05:55And he was at the same time.
00:05:57He didn't do it until we cast a job.
00:06:00But he was at the same time for us until he lived.
00:06:06So, what do you do?
00:06:07Are you right now?
00:06:08It's not a good job.
00:06:09It's not a good job.
00:06:09It's not a good job.
00:06:11It's not a good job.
00:06:13It's not a good job.
00:06:16It's not a good job.
00:06:25But when did you get to school, you're going to get to school?
00:06:30What's your job?
00:06:32It really works.
00:06:37강유빈님...
00:06:38It, it, it...
00:06:51too much.
00:06:51It's not a pain.
00:06:53It's good for you.
00:06:56Don't take me back.
00:06:57I have to go.
00:07:03Close.
00:07:06But I'll see you again.
00:07:07So, if you get everything, no?
00:07:07You can't change it, right?
00:07:09You can't change it, right?
00:07:11I think I can't change it?
00:07:14So what?
00:07:15I can't change it.
00:07:17I'm thinking about it.
00:07:17I can't change it again.
00:07:18How's that?
00:07:21I don't make it.
00:07:25I don't make it.
00:07:28I don't make it.
00:08:00I don't make it.
00:08:02You don't make it.
00:08:10How do I get this?
00:08:11I don't want to go.
00:08:13I don't want to go.
00:08:22...
00:08:22...
00:08:22...
00:08:41I'm sorry.
00:08:42I'm not going to lose the smell of the smell.
00:09:10Oh
00:09:15Oh
00:09:21Oh, my God.
00:09:24Oh, my God.
00:09:25What are you doing here?
00:09:27There are a lot of things.
00:09:30What do you think of our team?
00:09:36Well, it's not a problem.
00:09:39Our team is so dry.
00:09:42We need to break it up, so we need to break it.
00:09:48What do you think of our team?
00:09:53Is that working?
00:09:54You can't wait for our team to at least see us.
00:09:57On a basis, we won't wait for our team.
00:10:01But our team is not already working.
00:10:01We don't want to wait for our team.
00:10:05We want to wait for our team.
00:10:09I'm going to get you started.
00:10:12So, we are working.
00:10:12Today, the team's going to get us.
00:10:16I'll do it to you.
00:10:19I can give you any any subsequent changes for the job.
00:10:21I'm not a little.
00:10:22You don't care about the job.
00:10:22I don't care about the job at the job.
00:10:24I'm not sure of the job.
00:10:25I'm currently at the job tonight.
00:10:27I've been working on a joint number.
00:10:32I'm not sure what I've seen before.
00:10:36Why do you look at that?
00:10:39Well, I think that's what I've seen before.
00:10:42I think that's what I've seen before.
00:10:47I think it's a good thing.
00:10:50But I think it's a good thing.
00:10:55I'm a maniac for you.
00:10:56I'll be able to fight for you.
00:11:00What do you think?
00:11:04I'll just put the seat on the seat.
00:11:06No.
00:11:08Let's go.
00:11:10I can't forget you.
00:11:17I can talk to you.
00:11:19I can't do it.
00:11:25Come on, come on, come on, come on, come on.
00:11:31Oh
00:12:07So, please, don't let me go ahead.
00:12:10Yes, I'm gonna do it.
00:12:12Yes, please.
00:12:13Then, I'll do it.
00:12:14Yes, it's okay.
00:12:16Yes.
00:12:16I'll do it.
00:12:17Yes.
00:12:18I'll eat it.
00:12:23It's pretty good.
00:12:24Yes, yes.
00:12:26Yes, yes.
00:12:28Yes, yes, yes.
00:12:29Yes.
00:12:30Yes, yes.
00:12:30Yes.
00:12:30That's right?
00:12:31Yeah?
00:12:32Yeah, you have to do it, sir.
00:12:32I'll take it.
00:12:34Yeah, I'm a judge.
00:12:46What do you do?
00:12:49I'm going to calm it out.
00:12:52...
00:12:53...
00:12:54...
00:12:54...
00:12:56...
00:12:56...
00:12:57...
00:13:00...
00:13:01...
00:13:03...
00:13:04...
00:13:04...
00:13:07...
00:13:08...
00:13:08...
00:13:08I was just thinking about what I was thinking about.
00:13:11What is it?
00:13:14My mom is always a problem.
00:13:17She's always a problem.
00:13:22She's a daughter.
00:13:24She's a daughter.
00:13:27She's a daughter.
00:13:29She's a daughter.
00:13:33She's a daughter.
00:13:34I told her she's a daughter.
00:13:36She's a daughter.
00:13:38She's a daughter.
00:13:39She's a daughter.
00:13:40She's a daughter.
00:13:42She doesn't have to pay attention.
00:13:53She's still a daughter.
00:13:55I'm going to pay attention to the house of my kids, but I'm going to pay attention to the kids.
00:13:59I'm going to pay attention to the kids, but I'm in high school.
00:14:01I've got money to pay attention to my kids.
00:14:09I've got money.
00:14:11It's going to be a lot of money.
00:14:17I think it's a very good crime.
00:14:20I'm going to tell you, I think it's a very good crime.
00:14:21I feel like a kid is a child with a child, my brother.
00:14:28I think it's a good crime.
00:14:29I need to keep up my mom's own way.
00:14:31I think it's a good crime.
00:14:37I'm sorry, I'm sorry.
00:14:39Maa, I'm going to go over here.
00:14:46Yeah, yeah.
00:14:542차 go, 2차?
00:14:552차!
00:14:562차!
00:14:572차!
00:14:572차!
00:14:593차!
00:15:003차!
00:15:013차!
00:15:073차!
00:15:07난 취해서 먼저 간다.
00:15:09잘 먹었습니다.
00:15:11에이...
00:15:11아휴, 가만 보면 정말 정없어.
00:15:14정없어.
00:15:15아휴, 재미없다.
00:15:17나도 갈래.
00:15:18응?
00:15:19잘 먹었습니다.
00:15:20가보겠습니다.
00:15:21정없다, 정없어.
00:15:22그래, 정없다, 정없어!
00:15:23재미없어!
00:15:24재미없어!
00:15:25저도 가봐야 해서요.
00:15:28응, 그럼 내일 봅시다.
00:15:31아이...
00:15:33최변호사는 잠깐 저 좀 보죠.
00:15:35네?
00:15:37아...
00:15:38아...
00:15:38네.
00:15:43그렇...
00:15:44그렇...
00:15:44다면 2차 갈수록!
00:15:45엇!
00:15:53자, 이거.
00:15:54이게 뭐예요?
00:15:56쌍둥이들 옷 좀 샀어요.
00:15:58아...
00:15:59감사합니다.
00:15:59그리고 법인에서 조건이 맞는 소속 변호사들한테 시장금리보다 낮은 전세대출을 지원해줘요.
00:16:06수수평가 통과하고 소속 변호사 되면 지원받을 수 있게 도와드리겠습니다.
00:16:11아...
00:16:12네.
00:16:12지원받으면 쌍둥이들이 좀 더 편하게 쉴 수 있는 곳으로 이사하면 좋을 것 같아요.
00:16:18신경 써주셔서 감사합니다.
00:16:25아...
00:16:26가장이라고 수수평가 점수를 후하게 줄 수는 없어요?
00:16:29아, 그럼요.
00:16:30알고 있습니다.
00:16:31그렇지만 살다가 기댈 어른이 필요하면 다른 데서 헤매지 말고 저 찾아오세요.
00:16:41네.
00:16:44감사합니다.
00:17:06아, 어딜 들어와?
00:17:08아, 목말라서 그래.
00:17:10아...
00:17:11야!
00:17:13맥주 한잔 더 할까?
00:17:15맥주 있어?
00:17:17나 완전 취했고 난 잘 거고 넌 갈 거고.
00:17:22그럼 물이라도 한잔 줘.
00:17:46잘 들어.
00:17:49너 친한 누나니까 하는 말이야.
00:17:52이 여자는 절대 안 돼.
00:17:54왜?
00:17:55너보다 나이도 많고.
00:17:56상관없어.
00:17:58결혼도 했었고.
00:17:59결혼도 했었고.
00:17:59아동 케어.
00:18:00애도 있어.
00:18:01다 컸잖아.
00:18:03애도 못 나.
00:18:04삼신 할머니가 정할 일이야.
00:18:06올 거냐, 그거.
00:18:08안 나.
00:18:09강요 안 해.
00:18:12뭐.
00:18:13또 다른 건 없어?
00:18:15내가 너랑 왜 이런 얘기라고 했니?
00:18:24그럼 연애만 해.
00:18:28그래.
00:18:29나는 뭐 결혼 안 한다 치고 넌, 너는 뭐 시간이 무한대니?
00:18:34기회비용 생각 안 해?
00:18:36너 결혼 안 해?
00:18:37할 거야.
00:18:38하고 싶어.
00:18:39내가 사랑하는 사람이랑.
00:18:40아, 그러니까.
00:18:41내가 지금 사랑하는 사람 누나야.
00:18:43누나를 두고 다른 사람이랑 결혼하라는 게 말이 돼?
00:18:52너.
00:18:56나 죽기 아까워.
00:19:01그래?
00:19:05그럼 우리 취하는 사람들이 하는 거 하자.
00:19:08뭐?
00:19:10실수.
00:19:20실수다.
00:19:24뭐든.
00:19:41뭐든.
00:19:50상당히.DING
00:19:55dentist님. Woolaine가.
00:19:58붓 짐같은
00:19:58свой. 글쎄 지
00:20:00geehrwich. 수도권. 있고cottYaC.
00:20:16at the end.
00:20:25Let's go.
00:20:27Let's go.
00:20:28Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:32Let's go.
00:20:34It's fun.
00:20:34It's fun.
00:20:39It's fun.
00:20:48It's fun.
00:20:50I'm at my time.
00:20:51It's impossible for me to get into yourself.
00:20:53God meet you.
00:20:54Why don't you go away from something like this?
00:21:08Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:21:42도망을 치셨겠다.
00:21:46어차피 회사에서 더 볼 텐데.
00:22:13아, 어떡해.
00:22:18PTSD요?
00:22:20네, 의사 소견으로 그렇습니다.
00:22:23불안 증세가 심각하고 거의 매일 밤 망몽이 시달리는지 자다 깨서 괴성을 지르곤 합니다.
00:22:29몸이 저리다면서 통증을 호소하기도 하고요.
00:22:31다른 수감자들 사이에서 불만도 커지고 있어서 현재 상황을 이해 주시하고 있습니다.
00:22:42X는 마이너스 B 플러스 마이너스 2PG몸 마이너스 4A C.
00:22:49X는 마이너스 B 플러스 마이너스 2PG몸 마이너스 4A C.
00:22:59지낼만 하세요?
00:23:07Kim Jong-un?
00:23:09I know.
00:23:12I was a junior high school.
00:23:13I was a junior high school, high school.
00:23:16Well...
00:23:17You were a junior high school.
00:23:21I was a junior high school.
00:23:28It's my favorite man.
00:23:30He's a spy, isn't he?
00:23:39He's a spy.
00:23:43He's a spy, he's a spy, he's a spy.
00:23:49Then, if he was a victim?
00:23:53Yes.
00:23:56It was a crime.
00:23:59It was a crime.
00:24:06It was a crime.
00:24:10I went to college and went to college.
00:24:12But the pain was my body and my mind completely broke.
00:24:21It was a pain.
00:24:25It was a pain.
00:24:25It was a pain.
00:24:26It was a pain.
00:24:28It was a pain.
00:24:29It was a pain.
00:24:31I was a pain.
00:24:33I was a pain.
00:24:34I was not alone.
00:24:36I couldn't do it.
00:24:38It was.
00:24:38It wasn't.
00:24:41It wasn't.
00:24:42But it was a pain.
00:24:44I felt pain.
00:24:50It wasn't.
00:24:50It was a pain that of getting bothered without being my eyes.
00:24:54It was really difficult.
00:24:54Because we were in trouble.
00:25:06You were talking about your question.
00:25:08I'm so tired.
00:25:10I'm so tired.
00:25:11I'm so tired.
00:25:13I'm so tired.
00:25:28Let's see who's going.
00:25:29Let's see what's going on in the morning.
00:25:32Yes.
00:25:34Yes.
00:25:35Yes.
00:25:36Yes.
00:25:36Yes.
00:25:37Yes.
00:25:38Yes.
00:25:38Yes.
00:25:40Yes.
00:25:40Mr.ilar�den
00:25:40사무실 오신다고 하셨어요. 아, 오케이.
00:25:43네? 들어�arle시면
00:25:46저한테
00:25:46알려주세요. 아 네. 급하신
00:25:48거면 메모
00:25:49남겨드릴까? 아니에요, 아니에요. 제가 찾았다면
00:25:52절대 하지 마세요.
00:25:53네? 절데로? 역시나
00:25:59투자
00:25:59계약에 독소
00:26:00조항이 있었습니다. CEO가 횡령 혐의를 받을
00:26:04경우 콜 옵션을 실행할 수 있도록 되어있네요.
00:26:06Okay, so...
00:26:09I'm gonna have to pay attention to a couple of dollars...
00:26:12That's why I'd like to pay attention.
00:26:17Then, I'd like to pay attention to a couple of dollars.
00:26:19That's amazing.
00:26:24I mean I don't know what he was doing.
00:26:25That's amazing.
00:26:26I mean that's fantastic.
00:26:26It's amazing.
00:26:27Is that great?
00:26:47Right.
00:26:47...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:49...
00:26:49What was the floor?
00:26:51The floor of the ceiling was up to the ceiling.
00:26:58The ceiling is up to the ceiling, and up to the ceiling of the ceiling.
00:27:11He'll get more money, and he will get more money for the young boy.
00:27:12So I'll get more money for you.
00:27:21But the money is getting money.
00:27:27But after that, he's also going to get money because he'll do it though.
00:27:33So, he will be doing well.
00:27:36...and I think it's a result of the
00:28:04It's not a good thing.
00:28:06I'm sorry.
00:28:07It's got a way to get the money to get back to the house.
00:28:13I can't do it anymore.
00:28:14But it's not a way to get back to the house.
00:28:15It's the way I took it.
00:28:23Did you have a way to get back to my house?
00:28:25I don't know.
00:28:26I'll leave my house with my wife.
00:28:28And I'll give her a moment when I'd be here with my wife.
00:28:30Yes.
00:28:32Yes, I can see you.
00:28:34Okay, I'll see you later.
00:28:48You're going to be a victim of your daughter's murder?
00:28:52How could you do that?
00:28:54How could you do that?!
00:28:55How could you do that?!
00:28:57How could you do that?!
00:28:57How could you do that?!
00:28:58You know...
00:28:58What?
00:29:00What happened?!
00:29:01What happened?!
00:29:02What happened?!
00:29:02What happened?!
00:29:03What happened?!
00:29:04What happened?!
00:29:07What happened?!
00:29:15You've got that kind of thing.
00:29:23I don't have to go because you didn't have to go.
00:29:24Oh, I'm sorry.
00:29:26Sorry, sorry, sorry.
00:29:28What the hell?
00:29:31It's not.
00:29:33You know, I'm not going to go.
00:29:50Yes.
00:29:56Yes.
00:29:58Kim Jong-mi.
00:30:01My name is Kim Soyun.
00:30:04Yes?
00:30:05Yes, Kim Soyun.
00:30:07Yes, Kim Soyun.
00:30:15still being��요?
00:30:16가사.
00:30:16한 차례. 아는
00:30:16사람이니? 기억해내요.
00:30:19그게 최소한의 도리니까.
00:30:22최소위. 옛날에 엄마가 여성
00:30:25잡지 인터뷰한
00:30:26거 봤어요. 살면서 후회한 적이 있냐.
00:30:29Are you gonna get back to your father's house?
00:30:32What are you gonna do to my mother?
00:30:34I'm not gonna do that.
00:30:40I'm gonna do that.
00:30:41I'm gonna do that in my life.
00:30:51I'm not gonna do that.
00:30:54You're gonna do that?
00:30:57Mommy's a bit higher.
00:30:59I'm a fan of a woman.
00:31:00She's aauen man.
00:31:01She's a lot of people.
00:31:02She's a敢 to do it.
00:31:05She's a woman.
00:31:05In fact, she's a woman.
00:31:08She's a woman.
00:31:09I've had a lot of time.
00:31:15I had enough time to get married.
00:31:17I couldn't even get married.
00:31:19I didn't even get married.
00:31:26I don't have time to go to live in this day.
00:31:30I can't remember.
00:31:34Remember that.
00:31:36Remember that.
00:31:38He was a guy named Kim Youngmira, who has been writing a lot?
00:31:41He was a guy named Kim Youngmira.
00:31:44He didn't want his name.
00:31:47He was a guy named Kim Youngmira.
00:31:53And he was a guy named Kim Youngmira.
00:32:12I can't wait to see him.
00:32:13I can't wait to see him.
00:32:13I can't wait to see him at this point.
00:32:15But if he's a man, he doesn't see him.
00:32:20He's not a man.
00:32:21He's a child.
00:32:24He's an idiot.
00:32:29He's not a man.
00:32:36What are you doing here?
00:32:38I don't need to have any of your actions.
00:32:43I want you to do something else.
00:32:46I want you to be able to do something else?
00:32:48I want you to be a culpractor.
00:32:52I want you to be a culpractor.
00:32:53Yes?
00:32:55I have been a culpractor for a crime.
00:32:59I can't.
00:32:59I'm not...
00:33:08I'm a person who has been killed.
00:33:10I can't believe it.
00:33:11But I don't think I'm going to get into the right side.
00:33:16It's a lie.
00:33:18It's a lie.
00:33:20It's a lie.
00:33:21Niche 성립이랑은 무관해요.
00:33:22One person who could make me that I can do with you.
00:33:28I can't see you.
00:33:33I know you're not kidding me.
00:33:38I know.
00:33:40I'll take a look at you.
00:33:43I'm not sure.
00:33:46I'm not sure.
00:34:00Okay.
00:34:19Yes.
00:34:28Okay?
00:34:29Is it okay?
00:34:30Yes.
00:34:32It's already done.
00:34:33Thank you so much.
00:34:38Is it a victim of the victim?
00:34:41Yes.
00:34:43Is it a victim?
00:34:44Yes.
00:34:45Yes.
00:34:46Yes.
00:34:47사건을 맡았을 때는 기억이 안 났었는데 같은 고등학교 다녔어요.
00:34:52김영민은 잔인한 학복 피해자였고 죽은 사람이 학복 주범이었습니다.
00:35:01네.
00:35:02살인죄에 대해서는 반드시 무죄 받아낼 겁니다.
00:35:05저에게도 책임이 있으니까요.
00:35:08무슨 책임이요?
00:35:25잘 졌다.
00:35:26네.
00:35:29네.
00:35:32네.
00:35:33I'm sorry.
00:35:59Are you okay?
00:36:02What are you doing here?
00:36:03What are you doing here?
00:36:05I don't want to go.
00:36:06I don't want to go.
00:36:09I don't want to go.
00:36:47I don't want to go.
00:36:49Oh, my goodness.
00:37:18I can't see your phone now.
00:37:19I'm your phone.
00:37:21I'm gonna have your phone.
00:37:22Then we'll go to your mom.
00:37:25I'll just go ahead and talk to you later, I'll talk to you later.
00:37:27I'm gonna talk to you later.
00:37:29I'll talk to you later, and I'll talk to you later.
00:37:35Then, we'll talk to you later.
00:37:36And we'll talk to you later.
00:37:42Oh, no.
00:37:44We'll talk to you later.
00:37:45It's not like this.
00:37:47That's the same thing.
00:37:49That's the student's name.
00:37:51It's Kim Soyun.
00:37:55You don't know what I'm sure.
00:37:58Kim Soyun?
00:38:00Yes.
00:38:01The first student's name, Kim Soyun.
00:38:03She's a kid.
00:38:06She's a kid.
00:38:07She's a kid.
00:38:09She's a kid.
00:38:10She's a kid.
00:38:12She's a kid.
00:38:13She's a kid.
00:38:16Then you're anything about her.
00:38:17You're like,國父?
00:38:20I have no idea.
00:38:20Girl, too.
00:38:23She doesn't waste a child.
00:38:27You're a child.
00:38:29Shh.
00:38:30She's like, how's that?
00:38:31haarosseum.
00:38:44And then we're going to live with the other side.
00:38:49And we're going to live with the other side.
00:38:50If we're going to live with the other side,
00:38:52we're going to the other side of the side.
00:38:55Okay.
00:38:57I've been he's a bit closer to the other.
00:39:01I'm not going to go back.
00:39:05I'm just going to go back to the situation like this.
00:39:09I've been waiting for a while.
00:39:10I've been in the last few months.
00:39:12I've been in the last few months.
00:39:14I've been leaving the United States.
00:39:18I've been leaving the country.
00:39:21I've been in the past.
00:39:24I am the chief judge of the grave.
00:39:26I want to know more about it.
00:39:29I can help you think that I am doing this.
00:39:30I want to know about the case of the court.
00:39:33I think this is a key to cheating.
00:39:37I think this is a big deal, though.
00:39:40I can handle that.
00:39:44Yes.
00:39:51Thank you very much.
00:40:18그런데 그 여백이 오히려 더 큰 매력을 만들어내는 것 같아요.
00:40:27어떤 여백일까?
00:40:30뭔가 채워드지 않는 듯한 그런 여백?
00:40:38그래서 제가 채워드리고 싶은 그런 여백이요.
00:41:22변호인, 다시 말씀해 주시겠어요?
00:41:25피고인의 무죄를 주장합니다.
00:41:28그게 무슨 소리야?
00:41:30어떻게 무죄야?
00:41:32내 딸이 살해 다녔는데!
00:41:34방청석, 정숙하세요.
00:41:39변호인, 살인죄 무죄를 주장하는 것은 이 사건의 전체적인 맥락에서 피고인에게 매우 불리하게 작용될 수 있습니다.
00:41:47그 점 충분히 고려하셨습니까?
00:41:49네, 그 점은 충분히 고려하였습니다.
00:41:52그러나 본 사건에서 피고인의 행위는 법적으로 살인죄에 해당하지 않는다고 판단합니다.
00:41:58살인죄는 주관적 요소와 객관적 요소가 동시에 존재하여 성립합니다.
00:42:04다시 말해 죽이고자 하는 의식과 죽이려는 행동이 동시에 일어나야 되는데 본 사건에서는 그러지 않았습니다.
00:42:11간단히 예를 들어 설명해 보겠습니다.
00:42:12A라는 사람이 B를 죽이고 싶다고 생각을 했지만 실제로 아무런 행동을 하지 않았다면 살인죄는 성립하지 않습니다.
00:42:21다음 날 A가 마음을 바꿔 B를 죽이려는 의도가 사라진 상태에서 실수로 무언가를 떨어뜨려 사망에 이르렀다면 이 역시도 살인죄는 성립하지 않습니다.
00:42:33그 이유는 의식과 행위가 동시에 일어나지 않았기 때문입니다.
00:42:39피고인 김영미의 경우도 마찬가지입니다.
00:42:42첫 번째 행위인 둔기로 피해자를 가격했을 당시에는 상해의 고의가 있었으나 이로 인해 피해자는 사망에 이르지 않았습니다.
00:42:52두 번째 차량 충돌로 인해 피해자가 사망에 이르게 된 사고는 어떠한 고의를 가지고 행한 것이 아니라 예측 불가능한 상황에서 발생한
00:43:01사고였습니다.
00:43:03따라서 이 사건은 두 가지로 나누어서 판단을 해야 됩니다.
00:43:07첫 번째 행위로는 상위죄를.
00:43:09두 번째는 교통사고처리특례법에 따른 치사 혐의로 다루어야 됩니다.
00:43:14알겠습니다.
00:43:15검사 측.
00:43:17역시 강혁인.
00:43:18공소사실 변경하시겠습니까?
00:43:24재판장님 검찰은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위가 명백히 살인의 고의를 가지고 있다 판단하여 기존의 살인죄를 주의적 공소사실로 유지하겠습니다.
00:43:35다만 법원이 살인죄 성립 요건을 충족하지 못한다고 판단할 경우를 대비해 예비적 공소사실로 살인미수죄와 상해치사죄를 추가하고 나아가 상해죄 및 교통사고처리특례법에 따른
00:43:49치사 혐의도 포함하겠습니다.
00:43:52변호인.
00:43:53공소장 변경에 이의 있으십니까?
00:43:56이의 없습니다.
00:44:01질러났으니 이제 결정적 한방을 찾아야죠.
00:44:04네.
00:44:05막막하지만 최선을 다해보려고요.
00:44:09아무리 의견서 잘 쓰고 결론 잘해봐야 그것만으로는 승소할 수 없어요.
00:44:14좋은 원석으로 가공을 해야 좋은 결과물이 나옵니다.
00:44:18원석에 해당하는 유리한 사실관계를 찾아내는 게 핵심이에요.
00:44:21가공에 해당하는 변론은 주장의 근거를 효과적으로 제시할 뿐 실체적 근거를 만들어낼 수는 없으니까요.
00:44:28네.
00:44:29알겠습니다.
00:44:31난 일정이 있어서.
00:44:33가시오.
00:44:38오늘 뭐 있었다?
00:44:41강요민 변호사.
00:44:43진짜 멋있었어요.
00:44:45강요민 변호사.
00:44:47감사해요.
00:44:48전 사고 현장에 한번 가봐야겠어요.
00:44:51지난번에 갔다 왔잖아.
00:44:53놓치고 있는 게 있을 수도 있지.
00:44:55아니 수사기관도 아닌데 뭘 그렇게까지 해.
00:44:57좋은 원석 찾으러 한번 가봐야지.
00:45:01변호사 수입료도 대신 내주기로 했다면서요.
00:45:04진짜?
00:45:06왜 그렇게까지?
00:45:10우리가 도와줄게.
00:45:11어.
00:45:12우리가 도와주자.
00:45:12말만 해.
00:45:13뭐 도와줄까?
00:45:14좋은 원석을 찾아줘?
00:45:35참고할 만한 자료 이메일로 보냈으니 살펴봐라.
00:45:39그리고 김영미 수입료는 네 계좌로 입금했다.
00:45:44지은이한테 들었어.
00:45:46얘는 왜 엄마한테 얘기해가지고.
00:45:51아 그리고 그걸 왜 엄마가 안 해?
00:46:30What's this?
00:46:31This is...
00:46:49Go.ग
00:46:57?미안해,
00:46:58사무실이 아니라 이런 데서 회의하자고 해서.왜요?저는
00:47:02너무 좋은데?진은
00:47:04선배도 종종 내부
00:47:05미팅 이런 데서 하자고 하면.
00:47:06That's the, the...
00:47:07You know, you're going to know this place.
00:47:10No.
00:47:11No, you just want to eat.
00:47:15I'll buy it.
00:47:19Ah, really.
00:47:21I don't know what you're doing.
00:47:23Excuse me.
00:47:24I'm sorry.
00:47:25I'm sorry.
00:47:25I'm sorry.
00:47:26I'm sorry.
00:47:30What?
00:47:31What happened?
00:47:32Why are you doing this?
00:47:34What?
00:47:34We are both in fact.
00:47:36You're not going to be doing this.
00:47:38You see what you've said.
00:47:40You have a little
00:47:41American queen put it up.
00:47:43I'll have to sit on hold on.
00:47:45I'm going to wait.
00:47:45You're coming with me right now?
00:47:48You got to go home.
00:47:49Here are you.
00:47:51You're going to be here.
00:47:52You're out there.
00:47:53You're not going to be home.
00:47:56You're not going to be home anymore.
00:47:58You know how to do this?
00:47:59You've got a job, you know, business.
00:48:01You've got a job, you've got a job, you've got to do it.
00:48:03And here's just cafe, you're just global company.
00:48:06You've got a shang 8th.
00:48:11Well, I'm just sitting in a bitch.
00:48:13You're so nice, that's so bad.
00:48:19Oh, I'm sowurf.
00:48:20Well, I'm not going to give it to you.
00:48:26You're a manager?
00:48:28No.
00:48:28You're a manager?
00:48:29Why are you?
00:48:30I'm so sorry.
00:48:34I'm so sorry.
00:48:36You're gonna have to take care of that.
00:48:38What happened?
00:48:40What happened?
00:48:42What happened?
00:48:43What happened?
00:48:43I'm here.
00:48:45I'm here.
00:48:46I'm here.
00:48:46You're at me now.
00:48:49What did you say?
00:48:53What?
00:48:53You're at me?
00:48:58You're not going to go out.
00:48:59You're not going to go out.
00:48:59You're not going to go out.
00:49:00We'll go in the office.
00:49:01I'll go out and take a break.
00:49:14Why do you want to go out?
00:49:19I can't help you.
00:49:22I'm having an answer.
00:49:23What's going on?
00:49:24You're not at all.
00:49:35I've got to figure out how well.
00:49:39Nobody never gidä to go out with me.
00:49:45But today I'm Byzantine who is a英f伝 file.
00:49:48You know, they got a sign of the父親, there's no sign of that person?
00:49:53No.
00:49:54You can't...
00:49:56We can't do it.
00:49:59If they want to kill me, it's you.
00:50:04Mom...
00:50:10What?
00:50:13I'll call it.
00:50:14I'll call it.
00:50:16I'll call it.
00:50:18I'll call it.
00:50:33I'll call it.
00:50:34I'll call it.
00:50:36I'll call it.
00:50:37I'll call it.
00:50:38I'll call it.
00:50:42I'll call it.
00:50:44I'll call it.
00:50:44I'll call it.
00:50:47I'll call it.
00:50:49I'll call it.
00:50:59You know, it was pretty.
00:51:01I don't know if you're a kid.
00:51:04I don't know if you're a kid.
00:51:07I don't know if you're a kid.
00:51:09I was telling you, you know, you guys are working hard.
00:51:12You know, I'm not a kid.
00:51:16It's been a long time, but I think I've been a lot of hard work.
00:51:24When I went to M&A, I had a lot of hard work so I didn't have a lot of
00:51:29hard work.
00:51:30It's been a lot of Korean language, French or French.
00:51:35It's true, right.
00:51:37It's not that it's not that it's not that it's not.
00:51:39It's just that it's not that it's not a hard work.
00:51:41It turns out to be a beast when I'm able to do it.
00:51:50I'm sorry.
00:51:52It's a good way.
00:51:57It's hard to get me.
00:51:57It's hard to get you in me.
00:51:58I'll do it.
00:52:10What?
00:52:32So...
00:52:33...
00:52:35...
00:52:35...
00:52:36...
00:52:36...
00:52:38Yes, I took a look at it.
00:52:40Yes, I took a look at it.
00:52:42It was a mistake.
00:52:45Yeah!
00:52:46What do you want to do?
00:52:48I was on the hotel.
00:52:53Oh, so?
00:52:54Well, it's a joke.
00:52:56It's a joke.
00:52:57It's a joke.
00:52:58It's a joke.
00:53:00Yes, it's a joke.
00:53:01You're not even a joke.
00:53:02No, I'm sorry.
00:53:05You're not even a joke.
00:53:23You're not even a joke.
00:53:25It's a joke.
00:53:27He will get his own personal advice.
00:53:30He can't do it in the hands of his own.
00:53:32He will get his own own job for him to use his own job.
00:53:36He will get his own job.
00:53:40What do you mean?
00:53:42He's in a lie like that.
00:53:45He'll get his own job to get his own job.
00:53:51He'll get his own job on his own job.
00:53:51He'll get his own job on his own job.
00:53:57Hadu식, I'm sitting here with a couple of hours after lunch.
00:54:02He gave me a product of the headfinder.
00:54:05I don't know.
00:54:06Hadu식 is a friend of Stigy.
00:54:08He is a friend of Stigy.
00:54:09He has a friend with a colleague who wouldn't come.
00:54:15He's a good friend.
00:54:17She's a Interview.
00:54:18female, sexual, sexual, sexual, sexual, sexual, sexual.
00:54:23I will take you to discuss that something like that.
00:54:27I don't know what to say.
00:54:28That's not what I'm saying.
00:54:29I'm not a man.
00:54:31I'm not a man.
00:54:32It's a way to me.
00:54:35It's not a way to me.
00:54:36No way to me.
00:54:37It's not a way to me.
00:54:40It's not a way to me.
00:55:02It's not a way to me.
00:55:06It's not a way to me.
00:55:16It's not a way to me.
00:55:19It's not a way to me.
00:55:21He's not a way to me.
00:55:25It's a way to me.
00:55:31It's a very important thing to keep in mind.
00:55:36It's a very important thing to keep in mind.
00:55:41It's a very important thing to keep in mind.
00:56:02And some of these stories are the only one that is known to the court at the state of the
00:56:06court.
00:56:06And we can see that the court is what the court is to do with the court.
00:56:16And it is a long term, and that's the one that I have to know.
00:56:25And it is a long term, but the court is not a long term.
00:56:30It is a long term, but it is a long term for the court to be fair.
00:56:31That's why he's not going to be able to do it.
00:56:37He's going to be able to do it.
00:56:41I've never heard of him.
00:56:45He was driving by the green light.
00:56:48He was driving by the road in the middle of the road.
00:56:52The road was on the 4th line,
00:56:59but he was dangerous.
00:57:01I've chosen you to choose to choose.
00:57:03You can choose me, and choose me.
00:57:06A go.
00:57:07Well, I'm going to get out of here.
00:57:11I've got to tell you guys, I will get out of there.
00:57:13I'm going to get out of here.
00:57:18I want to get out of here.
00:57:20I will get out of here for you.
00:57:21The state of the police and police force is on a vehicle.
00:57:30And the planning area is on the street.
00:57:36It was tough to have been on the plane.
00:57:37The accident was a dangerous traffic accident.
00:57:40It was a dangerous accident.
00:57:44The accident was a dangerous accident.
00:57:50The accident was a bad accident.
00:57:55The only thing I can do is to protect my daughter's body.
00:58:01The only thing I can do is to protect my daughter's body.
00:58:06Now, my daughter's body is my daughter's body.
00:58:14It's not just me.
00:58:18You can't talk to me.
00:58:22No, no, no.
00:58:22No, no, no, no.
00:58:25Stop.
00:58:25Oh, my God.
00:58:26I'm sorry.
00:58:28I'm sorry.
00:58:29I'm sorry.
00:58:30I'm sorry.
00:58:33It's a sign of assault.
00:58:44And the fact that the case is that the case has been taken to the case of the case, the
00:58:44case of the crime law and the case of the crime law, two of the independent evidence of the case.
00:58:50This is a statement that I will reveal.
00:58:53I will reveal our case by the case.
00:59:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:59:41That's what the meaning of what it is.
00:59:43It's a fact that he had a picture of a movie in the past.
00:59:53That's right.
00:59:59It's a fact that this movie has no connection with the case.
01:00:03However, it broke the same to her.
01:00:06But it's important to have the same as a result of the situation.
01:00:09It's important to have the same feeling of suffering.
01:00:18He was already a good friend.
01:00:23I can't believe that he was a bad guy.
01:00:27But he was a bad guy.
01:00:28He was a good guy.
01:00:29He was a bad guy.
01:00:29What?
01:00:31He died.
01:00:33He was a bad guy.
01:00:35What?
01:00:36He was a bad guy.
01:00:39I don't know.
01:00:41You're a bad guy.
01:00:46He was a bad guy.
01:00:48You take your seats!
01:00:50But then I'll take my thing!
01:00:50I'll take your seats!
01:00:51And I'll take your seats!
01:00:53I'll take the floor!
01:00:58I'll take the floor now!
01:01:01You can stay with me!
01:01:03I'll take your seat to the front of the person.
01:01:04If you've ever seen it, it's a new seat.
01:01:13I'm not sure what you're talking about.
01:01:15But it's also about an earphone.
01:01:16Yes, I can be familiar with you.
01:01:22I can't be surprised if you're not.
01:01:24I'm going to go to the public, so I have to go.
01:01:26I'm going to go to the public.
01:01:30I have to go to the public.
01:01:32How did you get that?
01:01:37I have to go to the public.
01:01:37That's it.
01:01:45I have to go to the public.
01:01:52I can't believe it.
01:01:53I can't believe it.
01:02:02The end of the day is changing, and you're already ready.
01:02:12So yes, it's fun to have fun.
01:02:12It's so fun.
01:02:14It's fun to get a lot of fun.
01:02:15It's fun to get a little bit.
01:02:15Let's see.
01:02:15Let's go.
01:02:24I'm sorry.
01:02:30It's a good idea.
01:02:32I'm going to show you the past.
01:02:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:03:05I'm sorry.
01:03:10One, two, three.
01:03:14Stop it!
01:03:15Stop it!
01:03:19피고인 김영민은 중학교와 고등학교 1학년 동안 전교 1등을 놓치지 않았던 총명하고 성실한 학생이었습니다.
01:03:29그녀는 친구들과 어울리며 웃고 미래를 꿈꾸던 평범한 소녀였습니다.
01:03:37만약 그 잔인한 학폭이 없었더라면 오늘 이 법정에서 피고인으로 서 있는 것이 아니라 사회에 기여하며 자신의 역량을 펼치고 있었을 사람입니다.
01:03:51어쩌면 제 자리나 재판장님 옆 배석판사 자리에 앉아 있었을지도 모릅니다.
01:04:03재판장님, 피고인의 범죄는 결코 합리화되거나 용서받아서는 안 되며 마땅히 그에 상응하는 처벌을 받아야 됩니다.
01:04:11그러나 형벌로만 이 사건을 마무리하게 된다면 우리는 또 한 명의 삶을 잃게 됩니다.
01:04:19법은 형벌뿐 아니라 교화와 재사회화를 통해 새롭게 기회를 제공하는 역할을 해야 합니다.
01:04:26피고인 김영미의 범죄는 단순히 개인의 비극이 아니라 우리가 외면했던 사회적 책임의 결과입니다.
01:04:35그녀의 갱생을 돕는 일은 단지 한 사람의 인생을 구제하는 것이 아니라 우리가 외면했던 사랑과 책임을 되찾는 길이며 더 나은 사회로
01:04:45나아가는 발판입니다.
01:04:46저와 같은 방관자들, 즉 피고인의 고등학교 동급생 84명이 작성한 탄원서를 제출하겠습니다.
01:04:59재판장님, 이 자료들과 탄원서를 양형 판단에 신중히 고려해 주시길 간곡히 부탁드립니다.
01:05:08피고인 김영미가 새롭게 삶을 시작할 수 있도록 다시 한 번 기회를 주십시오.
01:05:18피고인 최후 진술해 주세요.
01:05:30잘못했습니다.
01:05:33깊이 후회하고 있습니다.
01:05:38주시는 벌 달게 받겠습니다.
01:06:01판결을 선고하겠습니다.
01:06:04본 법정은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위와 피해자의 사망 사이에 인과관계가 단절되었다는 변호인의 주장을 받아들입니다.
01:06:19이에 따라 둔기 가격 행위와 차량 사고를 별개의 사건으로 판단합니다.
01:06:25첫째, 피고인은 피해자를 상해의 고의를 가지고 둔기로 가격하여 뇌진탕에 이르게 하였습니다.
01:06:36이로 인해 상해죄가 성립됩니다.
01:06:38둘째, 차량 사고와 관련하여 피고인은 전방 주시 의무를 소홀히 하였고 이로 인해 피해자가 사망에 이르게 되었으므로 이는 교통사고 처리 특례법상
01:06:53치사죄에 해당합니다.
01:06:55두 개 사건에 대하여 피고인에게 징역 2년을 선고합니다.
01:07:04이상으로 판결을 마치겠습니다.
01:07:35안녕하십니까
01:07:36pornography
01:08:02This is what's going on.
01:08:03Facility photo.
01:08:08I'm a little too.
01:08:12I can't keep my phone safe.
01:08:15I'll do the same thing.
01:08:16I'll do the same thing.
01:08:22You never really know what you're saying.
01:08:23You never know what you're saying.
01:08:25It's a really hard decision.
01:08:26What is your life, your life, your experience, your career, and your life.
01:08:32You can't get it too.
01:08:37But...
01:08:40I think it's a great decision.
01:08:43It's a great decision.
01:08:47Because I'm a single person who has a love for me.
01:08:50Because every decision is my daughter,
01:08:55I'm a single person who has a love for me.
01:08:58And I'm a single person who has a love for me.
01:09:06So, I'm a single person who has a love for me.
01:09:09But...
01:09:10But...
01:09:13...you heard that you're the first time.
01:09:42I can't do it alone, but I can't do it anymore.
01:09:52What are you doing?
01:09:53Oh, no, no.
01:09:55Oh, no, no, no.
01:09:58I didn't know who I was in there.
01:10:01There's a lot of chicken soup there.
01:10:05What's going on?
01:10:13You can't wait for your hair.
01:10:19No, no.
01:10:19But why is it going to go?
01:10:21Why are you leaving?
01:10:22I'm leaving.
01:10:24I'm leaving.
01:10:25I'm leaving.
01:10:27I'm leaving.
01:10:28I'm leaving.
01:10:29I'm leaving.
01:10:29I'm leaving.
01:10:30Okay, what do you do?
01:10:31I love it.
01:10:31What do you do?
01:10:31Just look at it.
01:10:32I'm leaving.
01:10:33Just look at it like the view.
01:10:35It's just look at it.
01:10:38I'll see you later.
01:10:40I'll see you later.
01:10:45Today's trial,
01:10:48the case was a good thing.
01:10:52Really?
01:10:58He's going to make a decision and make a decision.
01:11:04So, he's a gift for him and that he's a gift for his son.
01:11:08He's the guy who is the gift of his son, and he's a gift for him.
01:11:10He's a gift for him to give up with the Mengs.
01:11:17He's a gift for him to get to get his own and values.
01:11:20He's a good friend.
01:11:23He's a good friend.
01:11:24He's a good friend.
01:11:27What?
01:11:27What are you doing?
01:11:31You're not going to have to go.
01:11:36I'm going to go to another person.
01:11:42And I'm going to look for you.
01:11:43I'm going to look for you.
01:11:46I'm going to look for you.
01:11:48I'm going to look for you.
01:11:51Just think about it.
01:11:53He's a good actor.
01:11:57She's a little girl, and she's a little girl and girlfriend.
01:12:01She's got enough.
01:12:06She's done with the best in life.
01:12:09The second one.
01:12:10The best part of the film?
01:12:12Lee Jinwoo?
01:12:16Kang Hyo-min?
01:12:18Lingo.
01:12:22I'll be just happy.
01:12:24If you're just a little, what do I do?
01:12:26Yes, I will.
01:12:27I'll take a look here.
01:12:58You get me home, no matter where we are
01:13:07You make me whore, in your love I turn sorrow
01:13:16When the world feels cold, you held me close in your arms
01:13:25With you, I'm safe, no more tears
01:13:31You got me home
01:13:37어떻게 하실 거예요?
01:13:38우선 현행법에서 할 수 있는 모든 조치를 취해봅시다
01:13:41넌 뭐하는 새끼야
01:13:42변호사님!
01:13:43변호사님, 정신 차리세요
01:13:47부탁드려요
01:13:47걱정돼 죽겠네
01:13:49그래도 얘기했어야지
01:13:50말할 기회는 좋고
01:13:52나한테 널 이해시켰어야지
01:13:54저 내일 뭐하십니까?
01:13:56오셨어요?
01:13:57가자
01:13:57하두식 변호사님 뒤에 고승철 대표님이 있어요
01:14:01절대 가만히 있지 않을걸요
01:14:02불로 쏜을 상대로 소송을 제기했습니다
01:14:04회사 찾을 수 있겠네요
01:14:33감사합니다ira
01:15:01You
Comments

Recommended