Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Učna-leta-izumitelja-Polža (1982) Slovenian Movie Completo [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:25Oh
00:00:36Let's go.
00:01:00Let's go.
00:01:50Let's go.
00:02:01Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:46Let's go.
00:03:27Let's go.
00:03:29Let's go.
00:03:44Let's go.
00:03:46Let's go.
00:03:47Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:55Let's go.
00:04:20Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:46Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:48Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:52Let's go.
00:05:22Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:24Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:39Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:53Let's go.
00:05:54Let's go.
00:06:08Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:22Let's go.
00:06:26Let's go.
00:06:27Let's go.
00:06:28Let's go.
00:06:28Let's go.
00:06:29Let's go.
00:06:30Let's go.
00:06:31Let's go.
00:06:33Let's go.
00:06:35Let's go.
00:06:35Let's go.
00:06:37Let's go.
00:06:40Let's go.
00:06:44Let's go.
00:06:47Let's go.
00:06:50Let's go.
00:06:52Let's go.
00:06:57Hey you!
00:06:58Do you want to sign up?
00:07:00What do you want to do?
00:07:01What do you want to do?
00:07:03Let's go.
00:07:04This is your class.
00:07:07What do you want to do?
00:07:08What do you want to do?
00:07:13What do you want to do?
00:07:14What do you want to do?
00:07:15I don't know that close-up.
00:07:17What do you want to do?
00:07:19O, blažen bodi,
00:07:23čas pomladnih dni.
00:07:26In blažen mesec,
00:07:29leto,
00:07:31blažen kraj,
00:07:33ker bil od dvoje lepih samoči
00:07:36tako prevzet,
00:07:38da sem njih služen zdaj.
00:07:41Tako je italijanski renesančni pesnik
00:07:45Kdo?
00:07:48Tako je.
00:07:49Pel svoji lauri.
00:07:51In podobno so številni pesniki peli svojim ženskim idealom.
00:07:55Naš prešir, na primer...
00:07:57Julij!
00:07:58Zakašeni smo, Julija?
00:08:00No,
00:08:01vidim, da vam erotično pesništvo ne bo delalo težav.
00:08:06Predem pa se lotim od tega poglavja,
00:08:08moramo odgovoriti na osnovno vprašanje.
00:08:11Kaj sploh je to erotika?
00:08:15Kaj pomeni ta izraz?
00:08:19No?
00:08:20Mi bo znal kdo odgovoriti?
00:08:24Morda naš duhovitež?
00:08:27No, Denis?
00:08:29Slab štos.
00:08:33Erotika...
00:08:35Erotika je takrat, ko...
00:08:40Še ne misliš, kako bi šel do konca.
00:08:43Kaj je tukaj smešnega?
00:08:46Denis je vendar bil blizu pravega odgovora, kaj ne da?
00:08:50Erotika pomeni bolj duševne vidike ljubezni
00:08:54v nasprotju z nagonsko seksualnimi.
00:08:57Ali si to hotel povedati?
00:08:59No, tanko to.
00:09:00Beseda ste mi zeli z ust.
00:09:02Sede, Filipati.
00:09:07Erotika
00:09:09To je bil grški bok ljubezni.
00:09:12Afroditin sin in spremljevalec.
00:09:15Upodabljali so ga kot nežnega mladeniča
00:09:18s perutmi in zlokom.
00:09:22Kako so ga imenovali stari rimljani?
00:09:27Amor ali Kupido?
00:09:30Kaj še nikoli nište slišali za Amorjeve in Kupidove puščice?
00:09:35O!
00:09:35Denis!
00:09:37Ak prašate, odkud strahota taka?
00:09:42Ranila mene z ostro sta puščico Kupido Strelec,
00:09:46mati z njim njegova.
00:09:49Tako je pev naš preširan.
00:09:52Kaj je hotel s tem povedati peslih?
00:09:57Razmislite do prihodnič!
00:10:07Bož, neki važnega.
00:10:09To je to?
00:10:11Če ti rečo, na.
00:10:13Dobre mačke.
00:10:14Greš z nami, a ne?
00:10:15Ve.
00:10:16Kako z vami?
00:10:18No bod zdaj pa zdaj.
00:10:19A ne vidiš, da čakata?
00:10:22Če omisliš vabet na Coca-Cola?
00:10:24Jaz sem so.
00:10:25A ne štekaš?
00:10:26Obe se gre sta petek.
00:10:28Nem bolj pa še bebo.
00:10:29To večja.
00:10:30Nimes je pa zate.
00:10:31Koga?
00:10:33Garantiram se gre sta petek.
00:10:34Meri kugolinkovi.
00:10:36A ja.
00:10:37Pressing s bolinko vglo.
00:10:38Osu.
00:10:40Kašen pressing.
00:10:41Peting.
00:10:41Pa ja, veš, kaj je to.
00:10:49Tole je moj najboljši fred.
00:10:50Jani.
00:10:51Pravimo mu pa Pavšuk.
00:10:54Je pa tudi hitero v enih stvarek.
00:10:56A ne Pavšuk?
00:10:57No punce.
00:10:58Kaj se bomo zmnajiti?
00:11:00A sem rekel.
00:11:01No.
00:11:02Kdaj se dobimo?
00:11:04Ob treh na kupališču?
00:11:06Ob tavo.
00:11:07Ok.
00:11:08Dašli.
00:11:09Ok.
00:11:41Poš.
00:11:42Poš.
00:11:44Poš.
00:11:44Kar te imam za koncert?
00:11:46Čupen, ravelj za besi.
00:11:48A veš, kdo je gra?
00:11:50Pogorelič.
00:11:53No, a greš?
00:11:55Na moram.
00:11:58S petipadijem sem zmenan.
00:12:01Pripav, če ne razmijem zrata.
00:12:04Gledaj, te bom na lomu.
00:12:06A že kaj kuha?
00:12:07Kaj bi tudi dar kuha?
00:12:09Necko.
00:12:10Kaj praviš?
00:12:12A nič, da malo spet zjeza.
00:12:15Greš ali ne greš?
00:12:17Na moram.
00:12:18Prav?
00:12:19Drugič pa jaz nam mogla.
00:12:29V raba!
00:12:31Ti tva znaš masirat.
00:12:35Vami zdaj pa priključuj se stoni elektriko.
00:12:39Jani, jaz zdaj le nujno rabni štitilnik.
00:12:42Cel do povdne smo bili brez elektrike.
00:12:43Oči bo vsak čez doma.
00:12:46Boga zda večerjo eksperimentirala ...
00:12:48Z večer ni sonca.
00:12:49Ani delam štrom z lunov.
00:12:51Moja elektrika ne bo crkavala tako kot tale.
00:12:54It won't be, it won't be.
00:12:56It's just a way to find it.
00:12:58It won't be, my man.
00:13:15Bravo!
00:13:18Bravo!
00:13:31Bravo!
00:13:37Bravo!
00:13:40Bravo!
00:13:41Bravo!
00:13:52Bravo!
00:13:56Peticia. Petit.
00:14:01Nelačem, se stradan.
00:14:04Kako boljuka očita pozdravl.
00:14:09Oh, aj to pozdravl.
00:14:13Uzdravlja tist, kaj pride.
00:14:15Ačko?
00:14:17Mmm, diši.
00:14:22Si imel prej dost časa za umiti, če si že tako natančen.
00:14:27Kaj pa je?
00:14:29Koga si pa spet zakuhal?
00:14:31Trej se!
00:14:38Teb si sajno.
00:14:46Prekili teba raba.
00:14:48Mami!
00:14:49Mami!
00:14:51Mami!
00:14:52Takaj pa se kiteričem.
00:14:54Kje?
00:14:55Sem, sem prid.
00:14:57Poglej, kako nas terorizira tale naš geni.
00:14:59Koga pa je?
00:15:00Bojler je ni izoliral.
00:15:01Prosim, izvoli.
00:15:03Pa si, kočo že te ubije.
00:15:13Zdaj.
00:15:13Spare se nareva.
00:15:15Teh neki voltov slončne energije se bojiš.
00:15:18Jest.
00:15:40Poslušaj ti, Tesla.
00:15:42Če se že igraš za alternativno energijo, bod bolj strokovn.
00:15:46Jaz ne bi bil rad žrt v tvoje znanosti.
00:15:49Še posebej, ker ni preveč izvirna.
00:15:51No kaj zdaj?
00:15:53Kot bom že spravila za mizo, ali ne?
00:15:57Kaj pa ti tko nasajen, če smem vprašati?
00:16:00Pa ti kaj pogrunite, da mu men plačevali elektriko?
00:16:03Jani, če ga ne poslušiš?
00:16:06Me prav zanima, kdo je pred nas izviren.
00:16:10Vsi prepisujete.
00:16:12Samt pa išče.
00:16:13Pa nehi mu še ti dajat potuho.
00:16:15Ne boš mu je mal poguma s svojimi razočaranjiti.
00:16:18Ni tako res ni mislil.
00:16:24V službi so ga razkurli.
00:16:25Očima prav.
00:16:28Sončne celice zdeljujejo že serijsko.
00:16:31Kaj pa energija vetra?
00:16:34Kdaj so to že kmetje pogrutil.
00:16:41Treba si jaz misliti nekaj novega.
00:16:45Se si boš, naj jaz.
00:16:47Jaz imam tudi izumitelj.
00:16:49A ne, Ani?
00:16:50Napejmo, pejmo.
00:16:53No morem jaz.
00:16:54No morem jaz.
00:17:11No morem jaz.
00:17:13No.
00:17:13No.
00:17:13No.
00:17:15No.
00:17:16No.
00:17:17No.
00:17:18Oprosti ti, Balje.
00:17:20Doza mos je inkak �ad nalastel, smolci?
00:17:22No.
00:17:22I don't know what that means.
00:17:25I'm quite something.
00:17:26I've experienced it.
00:17:28I've got something.
00:17:30I'm going to walk away with me.
00:17:33I'm going to sleep with my sleep.
00:17:34I'm going to sleep with my sleep.
00:17:35I'm going to sleep with my sleep.
00:17:39I'm not sure.
00:17:52So we're going to sit down and we're going to ask ourselves a little bit more questions.
00:18:05Repetition Mater Studiorum Est.
00:18:08So we're going to study in the school.
00:18:149x is 25.
00:18:203x plus 4y je 9.
00:18:37Clionač bo danes začel prta boljših, da ne bo kdo že na tešče zakoličen.
00:18:44Pa už.
00:18:50Počas rešen.
00:18:54Počas rešen.
00:19:14Počas rešen.
00:19:17Ja, kaj pa je s tabo?
00:19:18A si imel slab zajtrk?
00:19:20Se takole enač bo ti pospravi za malo malco.
00:19:23Rešitev sploh ni problem.
00:19:25Ne, x je 7y pa minus 3.
00:19:27To se vidi zavijona.
00:19:30Ampak krat bi videl, kaj bi se zgodil, če bi imel x pozitiven, y pa negativn naboj.
00:19:35Ja, imel bi recimo lep kratek stik, sinko.
00:19:39Po mojih predvidevanih pa bi napetost negativnega in pozitivenga naboja ustvarila elektromagnetno polje, ki bi bilo sposobno odvigati materialne delce.
00:19:48Kaj pravite?
00:19:49No, to je možno, možno.
00:19:51Če reguliramo moč tega polja, pa lahko materijo odvigamo in spuščamo. Skratka, premikamo. A veste, kaj je to kumen?
00:19:58Vem, vem.
00:19:59Čisto energijo, ki je tako rekoč večna in skor za ston.
00:20:02Kaj ne poveš?
00:20:04To moram prej še dokazati po skusi.
00:20:06Gotov, gotov. Ampak ne zdaj. Sej dovoliš, da imam najprej pouka, ne? Popovdne pa už. Popovdne v mojem kabinetu bom
00:20:14z veseljem spremljal tvoj hokus pokus.
00:20:16A pridete?
00:20:18Karset. Odlično. Pridem.
00:20:21No, s pa užem smo naredila izlet v 21. stoletje. Tole enač bo pa smo pustila nerešeno.
00:20:30Rezultat sicer že veste, ampak kdo ga bo dokazal?
00:20:43Hojka.
00:20:46Lage veze ni imam.
00:20:50To se več zanima.
00:21:03Lahko ti je žal, veš, kašen koncert.
00:21:05Lahko je lep, puštras, beli oblek iz črnimi poličkov.
00:21:09Imam nagovno drah.
00:21:11Narava je polna patetov.
00:21:12Samo, koga še zanimajo dobro postavljeno vprašanje.
00:21:16Veš, kako je knjonač gledal formulo?
00:21:18Tudi pisno ni.
00:21:20Še se ena sem vne, da je to mogoče alternativna energija prihodnosti.
00:21:24Energija, energija.
00:21:26Kaj pa jaz?
00:21:27Se naj spremenim elektronka ali ampermeter.
00:21:29Kaj pa bi pravzaprav rada?
00:21:31Mar si kaj.
00:21:32Recimo, nocoj bi še rada stavil v kino, kjer gra krasen glasbeni film.
00:21:36Ne bo nač.
00:21:37Popovdne eksperimentiram s kljonačem.
00:21:40Tudi ti graš zdravn.
00:21:42A tako?
00:21:43Iskam seveda prednost.
00:21:44Kaj bo naj jaz delam s takim fantom?
00:21:46A ti sploh kaj razumeš?
00:21:48Jaz hoče imeti fanta, ki me bo pelal ven, mi z dvoru kupil darilca.
00:21:52In to ne bi bil jaz.
00:21:54Seveda čul, kad se je hodla, ne?
00:21:56Se mojo mami že vse povedala, ona pa tvoji.
00:21:58Kaj gledaš, ko na ome?
00:22:00Zdaj imaš pač obveznosti.
00:22:02Kako gre v kino, ali ne?
00:22:04Mi še na mislu ne pride.
00:22:05Prz mojo mamo pa je ta, če se že dogovarjata.
00:22:09Počaki paš.
00:22:11Šibam poluko.
00:22:13Paš.
00:22:19Paš.
00:22:213, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2,
00:22:353, 4.
00:22:362, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3…
00:22:53Piti. Pa, va? Ko ga ne gleda ponesi?
00:22:56B darüber matcha? B darüber matcha, ni?
00:22:58Ne, ni ga še.
00:23:00Jaz bom bleferil, da sem tvoja asistent.
00:23:02Usi imam violieto.
00:23:03Okay, okay, I'm going to ask you, my assistant,
00:23:07and I'm going to take a nap.
00:23:08But why?
00:23:09I don't know what to do.
00:23:11I can see how I'm going to do it again.
00:23:14I'm going to go to the ground.
00:23:15I'm going to ask you if I'm going to do it again.
00:23:18Let me see you here.
00:23:20It's going to go.
00:23:23Where are you?
00:23:25I'm going to go.
00:23:26I'm going to go.
00:23:27I'm going to go.
00:23:34Eroptiko se nekam odpelli.
00:23:36Kaj smo potem prišli?
00:23:38Donos sme spet došli us.
00:23:40Ti sme pa nod potunkil, da veš?
00:23:44Dajno, dej, hojka, vso to matematiko ti razložim v dvih urah.
00:23:47Ne se pifljat.
00:23:49Razumiti je treba.
00:23:50Punca je te, gremo žurirat.
00:23:52Mojih starih tko ne doma.
00:23:54Jaz nagrem men kamer.
00:23:55Če je obljubo, je obljubo.
00:23:56Ani si slišal, da se meče za erotiko?
00:23:58Kaj me, briga, bom pa sama eksperimentiral.
00:24:01Tudi prav, bomo pa eksperimentirali.
00:24:03We're so close to a pair.
00:24:04Let me see if it's a part of it.
00:24:07What's going on?
00:24:08He's going on.
00:24:10He's going on a reserve.
00:24:11He's going home.
00:24:12Let's go with me.
00:24:14Let's go with me.
00:24:37What is your name?
00:24:39Logar.
00:24:40Rosa Logar.
00:24:41What is that?
00:24:42He is.
00:24:43Certainly.
00:24:44Logar.
00:24:45L-O-G-I-R.
00:24:48And Rosa?
00:24:49R-O-Z-A.
00:24:52Where were you born, Miss Logar?
00:24:54The second...
00:24:56And where were you born?
00:25:07At the Mandarin Hotel in London.
00:25:09Are you married?
00:25:10No, I'm not.
00:25:12What is your profession?
00:25:14I'm a shop assistant.
00:25:16Thank you very much, Miss Logar.
00:25:17Would you sign here, please?
00:25:19Ja!
00:25:20Živrim!
00:25:33Professor Gortena jo pošilja.
00:25:34Pozabu jo ključ od fizikalnega kabineta in pros.
00:25:39Jaz vem, kaj vem manka. Živ inštruktor.
00:25:42A nade?
00:25:45In to sva šerifa za angleščin.
00:25:48Say something, my best friend.
00:25:50Be so kind.
00:25:52Well...
00:25:52Yes, of course.
00:25:54Do you...
00:25:55Kuhing, slabo voljo, night and day?
00:25:59Yes, I do.
00:26:06Poslušte.
00:26:07Na štusirifi ti pali, petka elektrostatov.
00:26:14Tam na koncu.
00:26:20Gledaj, Violeta.
00:26:23Ti boš držala tole kroglo.
00:26:25Kole.
00:26:27Če bom rekel noter, boš kroglo potisena v toljavo.
00:26:32Za kakšen centimetr, nič več.
00:26:35Hojka zate velja isto.
00:26:37Krpejte na drugo stran.
00:26:39In če bom rekel ven, boš kroglo počas odmaknila.
00:26:45Gledaj, da ne boš prvrlina stojala.
00:26:49To velja tudi zate, Hojka.
00:26:55Fikipalji, ti si pojte glavno.
00:26:57Zapomenj si.
00:26:58Sam neč napremikaj.
00:27:00Samo glej in govor.
00:27:02Govinske delce bo slej, ko predpoteknili na eno stran.
00:27:05Ampak to ni važno.
00:27:07Plastika me zanima.
00:27:09Premaknila se bo, če bomo najli pravo točko.
00:27:11Ustvart mora krožno gibanje med objema tuljavama.
00:27:14Razumeš?
00:27:16Vse mi morate poročati.
00:27:18Mal bo brnčal.
00:27:19Kar upite, če bo treba.
00:27:30Gremo.
00:27:32Violeta, pripravljena?
00:27:33Sam.
00:27:35Hojka?
00:27:36Pripravljena.
00:27:37Fikipalji.
00:27:38Ready, komandor.
00:27:40Brez esanja.
00:27:41Punce, zmer sem govoril, da je znanost naporna.
00:27:44A ne pa už?
00:27:45Ne bod težo, Fikipalji.
00:27:47Tako se nismo zmanili.
00:27:49Gremo že enkrat.
00:27:51Paste.
00:27:52Gremo.
00:28:04Povečujem napetost.
00:28:08Je kaj?
00:28:10Nič.
00:28:12Violeta, pomakam se dva centimetra naprej.
00:28:16Si?
00:28:17Sem.
00:28:21Je kaj Fikipalji?
00:28:23Noč.
00:28:27Hojka, pomakam se za centimetr.
00:28:35A je kaj?
00:28:41Paste.
00:28:43Spet povečujem.
00:28:47Joj!
00:28:47Premaknil so se.
00:28:48To je to, kar ne sme bit.
00:28:53Potrebno napetost imamo.
00:29:00Ali je pozitivn naboj premočen?
00:29:04Ali je pa negativn prededač?
00:29:07No, kafe se nima.
00:29:10Noč.
00:29:12Grem do konca.
00:29:14Kar bo, pa bo.
00:29:17Paste!
00:29:19Dej!
00:29:23Joj!
00:29:28Dobro hec tole, a?
00:29:30Hec, ja.
00:29:35Tre se!
00:29:36Hojta trese!
00:29:38Ti treseš!
00:29:39Eta no, mir.
00:29:40To je bila statična elektrika.
00:29:43Vse sta se žera za elektrile.
00:29:45A trese.
00:29:49V živče, lasti sem dobila masne lase.
00:29:52Jaz tudi.
00:29:53No, poglej.
00:30:03Jani, gremo, no?
00:30:05Opa.
00:30:06Zdaj, dober?
00:30:08Oči, dej še tole.
00:30:09Oči, dej še tole.
00:30:10Oči, no.
00:30:11Zdaj mu pa še ti kaj reč.
00:30:14Nobenih cen.
00:30:15Na morje greš, papika.
00:30:16Ceden oči je po koncu.
00:30:18Mora na zrak.
00:30:22Pou, peti zna, mi Pou, žek.
00:30:23Naše malto je več prosтора.
00:30:44Wolf! Hey! Wolf!
00:31:03Wolf!
00:31:04In potem mi reče ta tip.
00:31:08...opravnoj sistemu niso dovolj analidirani.
00:31:11Zato niso za dosti učinkovite, da bi bile sposobne obvladati vse močnejše pritiske družbeno-lastniških in skupinsko-lastninskih težnjih.
00:31:19Krp. Forumski tip. Za njega se je politika ustavila 50-ga leta.
00:31:24Posluš, Peter. Am ti mene vsaj eno uro na dan nehal moriti s to politiko?
00:31:30Pa dober bomo igrali, ali ne?
00:31:35Ok. Dejmo.
00:31:38Agat ultimo.
00:31:40Kontra.
00:31:42Vse okoliko nas je energija. Tudi ta kamen.
00:31:46Toliko energije skriva vse, kolikar jo porabiš, da ga zdrubiš.
00:31:51V vodi je pa še toliko laži, kolikar tepe je spodvinjena voda.
00:31:55Se to ste še za v šol učili.
00:31:57Že mogoče, ampak sem pozabila.
00:32:00Au.
00:32:08Na vizgodaj.
00:32:11Joj!
00:32:12Violeta, takoj spust kamen.
00:32:16Ko ti gledaš na svojo hčir? Da te ni sram.
00:32:19Daj, no nekaj, ne. Delaj cirkuse.
00:32:22Mal fizičen ga delaj, ne more škoditi. To ji bo sam prste v tem.
00:32:27Veš kaj, Luiza? Če bi tvoj Janji delal čez dva tedna izpit na akademiji, bi bila tudi ti dosledna.
00:32:35Naša Violetka pozna od četrtega leta naprej samo klavir. In če bo šlo po programu, in upam, da bo šlo,
00:32:42bo šestnaestimi leti v najslabšem primeru, prosim profesarica Glasbe.
00:32:47Dobar, kaj zdaj s tem pagatom?
00:32:54Greva jutro v kino?
00:32:55Mene kar odpiš, da tedem.
00:32:57Moram najti napako.
00:33:00Kaj pa igra?
00:33:01Jenny's Joplin.
00:33:03O, Jenny's Joplin.
00:33:04Sem mislil, da padeš samo na pogorelič varjanto.
00:33:07Za koga me pa imaš?
00:33:09Dobro vpraš, sem mislil, da bo tvoja prihodnost kakšen plešer s dirigent, pa nastopil črnem, tako naprej.
00:33:14Vsi nekaj planirate z mano, no ven pa nam vpraša, kaj bi jaz rada.
00:33:18Toto stari radi dirajo, vsi namo se mirajo. Dobro hočejo.
00:33:23Ampak kaj, kaj nič ne zastopijo.
00:33:26Prihodnost bo čist drugačna, kot se njim sanjo.
00:33:29Oni se grejo eno umetnost, pa ne visoke debate, ampak, ti povem,
00:33:35brez znanosti ne bo nič.
00:33:45A gre.
00:33:47Grej, zdaj.
00:33:56Jaz ne vem, kako moreš tole poslušati.
00:34:04Glavo imaš čist zapacano. Ne vem, če jo sploh že kdo spucal.
00:34:13Se imaš čistilno kaseto, a ne vidiš?
00:34:19Si že zračunala?
00:34:21Samo trenut.
00:34:31Veš, kak sem dobila?
00:34:34Enajst.
00:34:34Pa je prav?
00:34:37Kako enajst?
00:34:39Rezultat je osem.
00:34:41Tvoje dva in dva pet, kakšnih enajst?
00:34:45Pa jaz je res.
00:34:48X je pet.
00:34:50In tri za?
00:34:52Je tri.
00:34:54Skupaj osem.
00:34:56Hojka, hojka.
00:34:58Jaz sem pa res tolečna koz.
00:35:00Hojka, matematika je znanost.
00:35:03Eno znanosti ni improvizacije.
00:35:06Red, logika, doslednost.
00:35:09Ja, ne bolj glava.
00:35:28Zdaj mojim pa domov.
00:35:38Živim, ki sem zranč kiksne.
00:35:41And the shooting came out.
00:36:23They never thought about it.
00:36:26Don't just cry.
00:36:26I'm a big dream.
00:36:30I'm a giant dream.
00:36:30My mom of a dream is a great dream.
00:36:30My mom is a great dream.
00:36:30I can't have one dream that I got here.
00:36:36My mom,
00:36:37my mom...
00:36:37I'm a really good one.
00:36:39I'm a very good one.
00:36:39My mom,
00:36:39I'm a professor!
00:36:47I'm a professor!
00:36:50My podoče is a genius of physics.
00:36:52Who knows? Maybe it will be a piece of paper.
00:36:55Do you have a new idea?
00:36:57How do you know?
00:36:58I've heard it.
00:36:59I've heard it.
00:37:00I've heard it.
00:37:00I've heard it.
00:37:01I've heard it.
00:37:02I've heard it.
00:37:03I've heard it.
00:37:04O C qu'am j Mitch on?
00:37:06Dom moráli, descriptions onme,
00:37:07Dabar, dabar.
00:37:07Ne bom te vedесть zadrževal.
00:37:09V razredu te že, ko me čakajo, veš?
00:37:11Koga?
00:37:12Mene?
00:37:13Tebe, tebe!
00:37:14Zakaj pa?
00:37:15Od koga bojo je pa prepisoval nalogo?
00:37:17Od mene, kdo?
00:37:19Deo.
00:37:19Heuhega, gwe*** osa.
00:37:21Heuke, imaš domačo nalogo?
00:37:23Nalogo, jasno.
00:37:24Heu lahko strana?
00:37:25Lahko zdaj.
00:37:33I don't know.
00:37:34What's your name?
00:37:35Bravo.
00:37:36Bravo, hojka, I'm done.
00:37:38I'm done.
00:37:39I thought you'd be looking for the results.
00:37:42I'm going to go.
00:37:43I'm going to go.
00:37:43I'm going to go.
00:37:44I'm going to go.
00:37:55I'm going to go.
00:37:56Sam flanc.
00:37:59Iz tega žena bon bravo.
00:38:02Sam naklada jo.
00:38:06Še pet minut počakava in niti minute več.
00:38:09A brv se spet spravo na erotiko.
00:38:12Samo zakaj potem obljubla?
00:38:14Videš, taki so te stari.
00:38:16Pone se pa človk zanese na nje.
00:38:18Kako dolg ne še čakam,
00:38:20da me bojo začeli imati reslo.
00:38:21I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
00:38:27Do you think that you've got a friend of VEGI and Štefan,
00:38:32who are young people who are young people?
00:38:36Do you see, that's the problem, the old story.
00:38:39I don't know, I don't know.
00:38:45What do you think about in the cinema?
00:38:48What do you think about?
00:38:49A glass of wine.
00:39:02I'm going to go to the camera, I'm going to go to the camera.
00:39:05I'm going to go to the camera.
00:39:27What do you think about here?
00:39:30What do you think about?
00:39:32What does it mean, who cares?
00:39:35What do you think about?
00:39:36What do you think about, brother?
00:39:44Just wait for the rest to see.
00:39:46I'm not sure where I'm going to see.
00:39:50My point is to get out of the room, I'm going to get out of the room.
00:39:52I'll just go get out of the room.
00:44:57We're right back.
00:45:37We're right back.
00:52:19We're right back.
00:52:24We're right back.
00:52:26We're right back.
00:52:45We're right back.
00:52:46We're right back.
00:53:06We're right back.
00:53:13We're right back.
00:53:16We're right back.
00:53:21We're right back.
00:53:37We're right back.
00:53:43We're right back.
00:53:44We're right back.
00:53:50We're right back.
00:54:16We're right back.
00:54:22We're right back.
00:54:22We're right back.
00:54:24We're right back.
00:54:26We're right back.
00:55:08We're right back.
00:55:22We're right back.
00:55:46We're right back.
00:55:47We're right back.
00:55:49We're right back.
00:56:28We're right back.
00:56:32We're right back.
00:56:40We're right back.
00:56:42We're right back.
00:57:09We're right back.
00:57:13We're right back.
00:57:42We're right back.
00:57:43We're right back.
00:57:44We're right back.
00:57:44We're right back.
00:57:45We're right back.
00:57:45We're right back.
00:58:16We're right back.
00:58:18We're right back.
00:58:18We're right back.
00:58:18We're right back.
00:58:18We're right back.
00:58:21We're right back.
00:58:22We're right back.
00:58:50We're right back.
00:58:50We're right back.
00:58:51We're right back.
00:59:21We're right back.
00:59:39We're right back.
00:59:41We're right back.
00:59:44We're right back.
01:00:12We're right back.
01:00:18We're right back.
01:00:44We're right back.
01:00:51We're right back.
01:00:54We're right back.
01:00:55We're right back.
01:01:31We're right back.
01:01:42We're right back.
01:01:49We're right back.
01:02:21We're right back.
01:02:22We're right back.
01:02:25We're right back.
01:02:26We're right back.
01:02:28We're right back.
01:02:30We're right back.
01:02:32We're right back.
01:02:38We're right back.
01:02:39We're right back.
01:02:40We're right back.
01:02:43We're right back.
01:02:56We're right back.
01:03:13We're right back.
01:03:40We're right back.
01:03:41We're right back.
01:04:02We're right back.
01:04:32We're right back.
01:04:46We're right back.
01:04:48We're right back.
01:04:49We're right back.
01:04:50We're right back.
01:04:51We're right back.
01:05:21We're right back.
01:05:25We're right back.
01:05:48We're right back.
01:05:59We're right back.
01:06:31We're right back.
01:06:37We're right back.
01:06:38We're right back.
01:06:39We're right back.
01:06:39We're right back.
01:06:45We're right back.
01:06:53We're right back.
01:06:56We're right back.
01:06:56We're right back.
01:06:56We're right back.
01:06:59We're right back.
01:07:02We're right back.
01:07:34We're right back.
01:07:53We're right back.
01:07:55We're right back.
01:08:02We're right back.
01:08:08We're right back.
01:08:09We're right back.
01:08:56We're right back.
01:08:58We're right back.
01:09:29We're right back.
01:09:54We're right back.
01:09:58We're right back.
01:10:12We're right back.
01:10:42We're right back.
01:10:54We're right back.
01:10:59We're right back.
01:11:04We're right back.
01:11:04We're right back.
01:11:31We're right back.
01:12:27We're right back.
01:12:28We're right back.
01:12:59We're right back.
01:13:02We're right back.
01:13:13We're right back.
01:13:18We're right back.
01:13:24We're right back.
01:13:26We're right back.
01:13:27We're right back.
01:13:29We're right back.
01:13:40We're right back.
01:13:53We're right back.
01:13:56We're right back.
01:14:22We're right back.
01:14:47We're right back.
01:14:57We're right back.
01:15:02We're right back.
01:15:03We're right back.
01:15:21We're right back.
01:15:32We're right back.
01:15:38We're right back.
01:15:59We're right back.
01:16:02We're right back.
01:16:07We're right back.
01:16:09We're right back.
01:16:11We're right back.
01:16:13We're right back.
01:16:20We're right back.
01:16:21We're right back.
01:16:38We're right back.
01:16:39We're right back.
01:17:07We're right back.
01:17:29We're right back.
01:17:31We're right back.
01:17:31We're right back.
01:17:41We're right back.
01:17:43We're right back.
01:17:45We're right back.
01:17:46We're right back.
01:18:43We're right back.
01:18:46We're right back.
01:18:47We're right back.
01:18:50We're right back.
01:18:50We're right back.
01:18:59We're right back.
01:19:38We're right back.
01:20:08We're right back.
01:20:10We're right back.
01:20:24We're right back.
01:20:27We're right back.
01:20:27We're right back.
01:20:28We're right back.
01:20:37We're right back.
01:20:40We're right back.
01:20:43We're right back.
01:20:43We're right back.
01:21:18We're right back.
01:21:26We're right back.
01:21:57We're right back.
01:22:04We're right back.
01:22:29We're right back.
01:22:32We're right back.
Comments

Recommended