- 1 week ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04Music
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:18다닛아.
00:08:21아빠.
00:08:24엄마가 잠깐 걸어야 돼.
00:08:25아빠.
00:08:29아빠.
00:08:32엄마가선.
00:08:32아빠.
00:08:33여기까지.
00:08:33셋.
00:08:33여Ꞌ.
00:08:44바다.
00:08:45I don't know.
00:09:37I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:12I don't know.
00:10:13I don't know.
00:10:14I don't know.
00:10:17I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:23대표님 연락 없어?
00:10:25글쎄요.
00:10:26눈은 뜨셨을까요?
00:10:31협의실장!
00:10:44고마워!
00:10:46고마워!
00:10:57고마워!
00:10:59고마워!
00:11:02여보세요?
00:11:04여보세요?
00:11:06대표님!
00:11:08대표님 무슨 일 있으세요?
00:11:12어...
00:11:14뭐야?
00:11:16뭐란 뭐야?
00:11:17별이 없으니까...
00:11:19대표님!
00:11:20무슨 일 있으시면 저희가 집으로 찾아가든지 아니면...
00:11:27고마워!
00:11:35들으셨죠?
00:11:37곡소리는 들었다.
00:11:39고마워!
00:11:41술병 나셨네!
00:11:43술병!
00:11:44그러게 왜 체급도 안 되면서 술이랑 싸움을 걸고 그러시나?
00:11:48술병 아니고 몸사리실걸요?
00:11:51개도 안 걸리는 한여름 감기를 여름마다 앓는다고...
00:11:55하나 이사님이 대표님 놀리시잖아요.
00:11:58오...
00:11:59오 대표님!
00:12:01보기보다 병약미가 있으시네요?
00:12:04정이라고는 쥐똥만큼 먹는 새끼들...
00:12:17아니...
00:12:18자기가 무슨 꽃 청춘이야?
00:12:20술은 왜 폼 마셔?
00:12:22마시나 보지?
00:12:25자기가 개야!
00:12:27아우...
00:12:28개도 안 걸린다는 여름 감기는 왜 한 번에 안 거르고...
00:12:40아휴...
00:12:41무슨 짬병 하나를 이렇게 원해...
00:12:51아휴...
00:12:54뭐야 이게...
00:12:57음...
00:13:00따뜻해...
00:13:18I'm sorry.
00:13:20Yeah, I will.
00:13:31What's this, this guy?
00:13:39There's another one.
00:13:54There's another one.
00:13:55휴가나 연휴나
00:13:56여기라면 서울에서 오실 수 있는 곳인데
00:13:59꼭 특별한 날짜에 여행해야 하는 이유가 뭘까?
00:14:10뭐지?
00:14:16네.
00:14:18이게 뭐예요, 오빠?
00:14:20혹시 이 사람 알아?
00:14:22왜요?
00:14:25어제 얘기했던 그 여자분이에요.
00:14:28자전거.
00:14:30네가 보낸 영상 속에 이 여자분이 꼭 같이 껴있네.
00:14:36내 생각엔 두 사람 여행 일정이 같은 것 같은데.
00:14:44그 일정표대로 움직여주시면 돼요.
00:14:47왜, 여행사에서 나와준 일정표 있죠?
00:14:49뭐, 그거라고 생각하시고 그대로 가셔서 최대한 자세하게 찍어놔주시면 돼요.
00:14:55그날 제가 거기에 가 있는 것처럼요.
00:14:57꼭 그날 제가 거기에 있는 것처럼.
00:14:59꼭 그날이요?
00:15:03그날 제가 못 가게 됐으니까 의뢰하는 거니까
00:15:05그날이어야겠죠.
00:15:08왜 그날인지는
00:15:10질문은 거기까지.
00:15:12네.
00:15:28주국 맛있어.
00:15:34와, 살 것 같다.
00:15:41미안하다.
00:15:42와, 역시 음식은 정성 아니겠니?
00:16:12What's your name?
00:16:14Let me ask you to ask your teacher.
00:16:17I don't know if I know you.
00:16:20Oh, okay.
00:16:23Oh, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:26Oh, okay.
00:16:26Oh, okay.
00:16:33What's this?
00:16:35What's this?
00:16:42Oh, okay.
00:16:58같은 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:08잘 먹었어.
00:17:09아, 이게 참 그 옛날에 아플 때 늘 먹던 거라 그런 짓이 없어.
00:17:17그게 좀 그...
00:17:21입맛에 맞더라.
00:17:24먹고 나니까 기운 막 나네.
00:17:30무슨...
00:17:31네, 저 급하게 가봐야 돼서 인사는 나중에 마저 할게요.
00:17:52고맙습니다.
00:17:58환자의 환장과 외국의 환경을 예언을 드려야 해요.
00:18:02병원의 시각이.
00:18:03형님의 우유 자식이.
00:18:11So how are you?
00:18:12Why are you anywhere?
00:18:16Hi, Mr. Kuhn.
00:18:17Mr. Kuhn, that's not my husband today.
00:18:22You haven't been on a phone call yet.
00:18:25Um...
00:18:26That's it, right?
00:18:35Oh, my god.
00:18:37I'm so worried about you.
00:18:39Why don't you just put it on me?
00:18:43Don't you think you're going to do it.
00:18:54I'll just do it.
00:19:20Let's see what's going on in the middle of the night.
00:19:21The last one I've got to put in the middle of the night.
00:19:25It's been a long time for me.
00:19:38I'm not.
00:19:41I'm not.
00:19:44I'm not.
00:19:58You're not.
00:19:59I'm not.
00:20:02I'm not.
00:20:05I can't afford it.
00:20:09I'm a master of his life.
00:20:16I was in college.
00:20:19And.
00:20:20I'm a teacher of the K-Pak,
00:20:25and I'm a kid.
00:20:27But I don't know.
00:20:36I'm not alone.
00:20:39I love old things.
00:20:41I've been a long time for years.
00:20:46I love old things.
00:20:51I love old things.
00:20:52I love old things.
00:20:59It's very nice to meet you at the same time.
00:21:06It's very nice to meet you at the same time.
00:21:08I knew you'd like to meet you at the same time.
00:21:27What do you think?
00:21:45The same thing is beautiful.
00:21:51It doesn't change anything.
00:21:55It doesn't change anything.
00:21:58It doesn't change anything.
00:22:18It doesn't change anything.
00:22:26It doesn't change anything.
00:22:27It doesn't change anything.
00:22:33I like trees.
00:22:38I like trees.
00:22:44I like trees.
00:22:46I love trees.
00:22:47I like trees.
00:22:49I like trees.
00:22:53I love trees.
00:23:00Do you understand?
00:23:01Do you know what's going on in the middle of the year?
00:23:04It's like a thousand dollars.
00:23:08But it's a fun thing.
00:23:09It's a fun thing to do.
00:23:25It's a big burger.
00:23:30It's a good burger.
00:23:33This is premium.
00:23:36It's a premium one.
00:23:46It's a brand.
00:23:53Oh...
00:23:544 hours...
00:23:55...
00:23:56...
00:23:57...
00:23:57...
00:23:58...
00:23:59...
00:24:00...
00:24:00...
00:24:00The menu is a premium burger.
00:24:04The 4-hour menu is the most expensive.
00:24:08The most expensive.
00:24:08I'm so sorry!
00:24:20I'll eat a lunch.
00:24:21Alba, I'll eat a lunch with a dessert.
00:24:23I'll get a happy hour, I'll eat a lunch, and I'll eat a lunch.
00:24:34I don't understand what he's doing or what he's doing into.
00:24:38It's not possible to get him on it.
00:24:56Europe is good.
00:25:00There is a place where we can go.
00:25:02If we go to Europe, we can go to Europe.
00:25:07Europe?
00:25:09Yes.
00:25:11Okay.
00:25:13Then we can go here.
00:25:15My hometown.
00:25:18What?
00:25:19Hokkaido.
00:25:21Hey, Europe is good.
00:25:24That's right.
00:25:30Just wait a minute.
00:25:33We both go.
00:25:35A month?
00:25:38I can go.
00:25:40I can go.
00:25:41I can go.
00:25:43I can go.
00:25:44Europe.
00:25:45I can go.
00:25:49Hokkaido.
00:25:51I can go.
00:25:52I can go.
00:25:53I can go.
00:25:55Hokkaido.
00:25:56I can go.
00:26:02I can go.
00:26:08What?
00:26:08You've got to know.
00:26:08You've got to know everything.
00:26:11You've got to know everything.
00:26:38What?
00:26:40I don't think I'll get caught on it.
00:26:47No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:50You're not gonna die.
00:26:53You didn't get a job.
00:27:02You're a fool of me.
00:27:05I'm not a bad guy.
00:27:08You're gonna be a bad guy.
00:27:09Yeah, you're gonna be a bad guy.
00:27:12I'm gonna be a bad guy.
00:27:13I'm gonna be a bad guy.
00:27:15What's the bad guy doing?
00:27:15Who knows?
00:27:25The days of the day is long.
00:27:26You know what?
00:27:26I don't know.
00:27:27I don't know.
00:27:31I'm not going to be worried.
00:27:41I'm not going to be worried.
00:27:44I'm not going to be worried about you.
00:27:48I'm not going to be worried about you.
00:27:53I'm not going to be worried about you, you're not going to be in love with me.
00:27:55You're not going to be worried about me.
00:28:07Yes, please.
00:28:11No.
00:28:20No.
00:28:21No, it's not just that you tell yourself.
00:28:24Yeah.
00:28:26I'm not going to die.
00:28:28I'm not going to die.
00:28:35You're the one who I'd like to meet.
00:28:39Haruko.
00:28:41I want you to see him in the same way.
00:28:45He's the one who made a woman.
00:28:47I'm not sure how much do you live in the hospital?
00:28:54I'm not sure how many people were there.
00:29:05I'm not sure how many people were there.
00:29:05It's not even though.
00:29:06So, I'm not sure how many people were there.
00:29:13How can I help you?
00:29:17How can I help you?
00:29:18Then...
00:29:18Your doctor's surgery?
00:29:28Okay...
00:29:29It's a good night.
00:29:31It's a good night.
00:29:32It's a good night.
00:29:33It's a good night.
00:29:35It's a good night.
00:29:50Here you go.
00:30:18Wow, it's so good.
00:30:20Well, it's so good to eat.
00:30:25Well, I'll eat it.
00:30:28I'll eat it all.
00:30:29I'll eat it all.
00:30:30I'll eat it all.
00:30:36E감독.
00:30:38네?
00:30:40넌 내일 죽는다면 뭘 하고 싶을 것 같냐?
00:30:54글쎄요, 그건 진짜 죽을 것 같아 봐야 알지 않을까요?
00:30:58No, it's going to die. It's going to be a family.
00:31:07Then, what do you want to do with a family?
00:31:10If you want, then, if you want, I'll be able to do it.
00:31:17If you want to do it, you'll be able to do it.
00:31:18You'll be able to do it.
00:31:22You'll be able to do it.
00:31:23You'll be able to do it.
00:31:27You'll be able to do it.
00:31:27You'll be able to do it.
00:31:29I'm not going to love you.
00:31:45You'll be able to love me.
00:31:49You'll be able to love me.
00:31:51You'll be able to love me.
00:32:03You'll be able to love me.
00:32:20I'll be able to love you.
00:32:25I'll be able to love you.
00:32:26Do you know who you are?
00:32:27I don't know if it's been a long time.
00:32:47Haruko is looking for you?
00:32:51Haruko is looking for you?
00:33:00I heard you go to Haruko.
00:33:04How did you try the same thing?
00:33:05I don't see him.
00:33:18Do you have a minute?
00:33:45I don't know.
00:34:11私妊娠したってしかも赤ちゃんが危ないらしいよお姉ちゃん私どうしようどうしたらいい助けてじゃあ誰に頼んだらいいのよ家族ってお姉ちゃんしかいないのに赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに助けてお金お金が欲しいお金を食って
00:34:41マツクイムシマツクイムシ私の人生のマツクイムシマツクイムシ私のこと確かに私だね
00:34:56アタシがお姉ちゃんの人生のマツクイムシお姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌けいものねえもう帰っちゃうの
00:34:57?誕生日パーティでもしようよ
00:34:58Let's go to Tokyo, Mio, and you're your sister.
00:35:06Oh, that's right.
00:35:09I'm your sister.
00:35:12Hey, you're a big boy.
00:35:17That's right.
00:35:24Happy birthday!
00:35:28You're my sister.
00:35:30My sister's sister, Karnu,
00:35:32I already ate the soup.
00:35:35You're a big boy.
00:35:43You're a big boy.
00:35:44You're a big boy.
00:35:45You're a big boy.
00:35:47You're a big boy.
00:35:48You're a big boy.
00:35:49You're a big boy.
00:35:52I'm gonna eat.
00:35:56You're a big boy.
00:35:59You're a big boy.
00:36:03You're a big boy.
00:36:41You're a big boy.
00:37:10You're a big boy.
00:37:13You're a big boy.
00:37:13You're a big boy.
00:37:17You're a big boy.
00:37:18You're a big boy.
00:37:30You're a big boy.
00:37:32You're a big boy.
00:37:33You're a big boy.
00:37:49You're a big boy.
00:37:50You're a big boy.
00:37:51You're a big boy.
00:37:58I think I'm grateful for you.
00:38:01But...
00:38:04I don't want to live in the wrong way.
00:38:08I don't want anyone to be happy.
00:38:15Don't you want to live in the wrong way?
00:38:19I don't know who it is, but...
00:38:23I don't want to live in the wrong way.
00:38:26I want to live in the wrong way.
00:38:31I don't want to live in the wrong way.
00:38:37I'll go.
00:39:16I don't want to live in the wrong way.
00:39:25I don't want to live in the wrong way.
00:39:32I don't want to live in the wrong way.
00:39:43I don't want to live in the wrong way.
00:39:45What is it?
00:39:47I came to Seoul.
00:39:49I'm going to ask you a question.
00:39:57I can't wait to see you.
00:39:59I don't want to go to Seoul.
00:40:00I'll go to Seoul.
00:40:01I can't wait to try it out.
00:40:18I can't wait to see you.
00:40:30Thank you very much.
00:40:54Haruko is not a slave.
00:41:02Haruko is not a slave.
00:41:05I am not a slave.
00:41:08I am a slave.
00:41:11I am a slave.
00:41:22I am a slave.
00:41:27I am a slave.
00:41:31I am a slave.
00:41:35I am a slave.
00:41:40Someone wants to meet my sister?
00:41:52I am a slave.
00:41:54I am a slave.
00:41:57I am a slave.
00:42:02I am a slave.
00:42:15I am a slave.
00:42:17I am a slave.
00:42:18I am a slave.
00:42:20I am a slave.
00:42:26I am a slave.
00:42:45I am a slave.
00:42:48I am a slave.
00:42:49I am a slave.
00:42:57I don't know.
00:43:22잘 있니?
00:43:26잘 있니?
00:43:29영훈?
00:43:38연락처는 알았으니까
00:43:40서울로 돌아가면
00:43:42영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
00:43:49수술
00:43:51잘 되시겠죠?
00:43:56그게
00:43:57상황이 그렇게 낙관적이지 않은가 봐.
00:44:05낭만적이지만
00:44:06잔인한 약속이네요.
00:44:08아주 오랜 시간 뒤에
00:44:11우리가 남이 되어도
00:44:14어느 날
00:44:16어느 시간
00:44:18그곳에서 만나자는
00:44:23괜찮아?
00:44:28놓치지 말고 살아야겠어요.
00:44:32망설이지 말고
00:44:33후회하지 않게.
00:44:46몸은 어때?
00:44:47괜찮아?
00:45:01잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데
00:45:07끼니 걸으면 안 되지.
00:45:09응
00:45:09그래야지.
00:45:12이 감독 같아
00:45:13영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:15일만 하면서
00:45:18그냥 미친놈처럼 살더라니
00:45:20그게
00:45:21자포자기일 줄
00:45:23누가 알았겠냐고.
00:45:27그게 왜
00:45:28자포자기야?
00:45:29응?
00:45:32기다린 걸 거야.
00:45:35기다리는 시간이 너무 힘들어서
00:45:37뭐라도 하면서
00:45:39잊어보려고
00:45:39절실하게
00:45:44기다린 걸 거라고
00:46:01이게 뭐야?
00:46:03내 거 아니야?
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:07선생님.
00:46:07선생님.
00:46:07선생님.
00:46:07Thank you very much.
00:46:35I'm going to go to the end of my life.
00:46:41I'm going to go to the end of my life.
00:46:48I don't know what to do.
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:08선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고
00:48:40해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:49그러니 선생님,
00:48:52이 바다를
00:48:53꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:28난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:30가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:39좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:44그래.
00:49:46이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형.
00:49:57고마워요.
00:49:58그 말은
00:50:00이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나봐요, 선생님.
00:50:28운이 좋은데요?
00:50:30호텔 프론트에서 날씨가 별로면
00:50:33구름 때문에 일출보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:52헤르코씨.
00:51:15하루코.
00:51:18이 영상을 보고 있다면
00:51:21아주 기적처럼
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:29고마웠다는 말
00:51:31꼭 하고 싶었어.
00:51:35너 덕분에
00:51:38내 20대가
00:51:40찬란했었다고.
00:51:47너와 함께 했던 모든 시간들이
00:51:53눈부시게
00:51:57행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면
00:52:14난 조금 추운 곳에 누워 있을 거야.
00:52:17나.
00:52:21나한테 남은 시간이
00:52:24얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:28partnership
00:52:29혹시
00:52:36고맨, 고맨.
00:52:39고맨.
00:52:54I'm sorry.
00:52:57I'm sorry.
00:53:00I'm sorry.
00:53:03I'm sorry.
00:53:07I want you to see the beautiful beautiful living room.
00:53:49Oh, it's time to come here!
00:53:54Yes, the president. How are you?
00:53:56Why? What do you say?
00:53:58Oh!
00:54:00Ah...
00:54:01Yes, yes.
00:54:04Why? What do you say?
00:54:09It's not done yet.
00:54:10You are...
00:54:11You are...
00:54:13You are...
00:54:14What?
00:54:15You are waiting for me.
00:54:18What...
00:54:19What are you saying?
00:54:22What is this?
00:54:24What's this?
00:54:33What's this?
00:54:42What's this?
00:54:47I don't know what to do with the love of a person, but it doesn't have any meaning to the
00:54:53world.
00:54:55Professor, do you need to do the surgery?
00:54:58Oh!
00:54:58Oh, my God.
00:55:06You're good.
00:55:09You're good.
00:55:10You're good.
00:55:12You're good.
00:55:32I want to see you, Yerum.
00:55:34Come on.
00:55:44Let's go.
00:55:46Yes?
00:55:49You're going to go to the hospital?
00:55:54Let's go.
00:55:58Let's go.
00:56:17I don't know if you want to go back to the end of your life.
00:56:22You are the one who lives in your love.
00:56:27If it's not, there's no meaning to travel.
00:56:33If you know me, I'll meet you.
00:56:37I'll meet you here.
00:56:39My birthday, Asahi.
00:56:43Here!
00:56:55I'll meet you.
00:56:57I'll meet you.
00:57:02I'll meet you.
00:57:16I'll meet you.
Comments