مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 8 – الأخيرة – قصة عشق
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Subhane rabbike rabbil izzeti amma yasifun ve selamun alel muhselin elhamdülillahi rabbil alemin el Fatiha.
00:30Altyazı M.K.
01:00Altyazı M.K.
01:30Altyazı M.K.
02:00Altyazı M.K.
02:02Altyazı M.K.
02:06Altyazı M.K.
02:08Altyazı M.K.
02:10Altyazı M.K.
02:12Altyazı M.K.
02:14Altyazı M.K.
02:16Altyazı M.K.
02:18Altyazı M.K.
02:22Altyazı M.K.
02:24Altyazı M.K.
02:26Altyazı M.K.
02:28Altyazı M.K.
02:30Altyazı M.K.
02:32Altyazı M.K.
02:34Altyazı M.K.
02:36Altyazı M.K.
02:38Altyazı M.K.
02:40Altyazı M.K.
02:42Altyazı M.K.
02:44Altyazı M.K.
02:46Altyazı M.K.
02:48Altyazı M.K.
02:50Altyazı M.K.
02:52Altyazı M.K.
02:54Altyazı M.K.
03:12Altyazı M.K.
03:54Are you kidding me?
03:56Are you kidding me?
03:58You are kidding me.
04:00You are kidding me.
04:02Just go.
04:04Then we'll talk to Kenan and I'll talk to you later.
04:06I'll talk to you later.
04:24All right, good.
04:26I did not know what you were talking about.
04:34Well, you know, I don't have a problem.
04:36What a problem, you know.
04:38You did not know what you were saying.
04:40What a problem to you with your όνedad?
04:42I cannot.
04:43What a problem.
04:49What a problem.
04:51You're a man who fights with him.
04:54No, no.
05:01We have to talk about it.
05:03We talked about it.
05:08You're going to see him?
05:09When he comes to the video,
05:14I think that we have the ability to do this.
05:16We found him, we have the ability to do this.
05:18They took action.
05:22They took action.
05:37You see like a big deal of a road, it's not very easy to come.
05:44You see.
05:45You are not the only one that stood for me.
05:52You are the ones that stood for me?
05:57You was the one that stood for me.
06:01Waits to see Me.
06:07I am not the one who was the one.
06:09You are the one that stood for me, now you are the one that stood for me?
06:15That was a good idea.
06:17That was it.
06:18What was that?
06:19You're not a good idea.
06:22Oh, we were returned.
06:23Get me.
06:24I got that.
06:26I have no idea to this I could go.
06:28I have no sense of fear.
06:30What do you think?
06:31Can I have no sense of fear?
06:33What do you think?
06:34What would you think of fear?
06:35I can't think of fear.
06:37What are you doing?
06:38I have no idea of fear.
06:40What do I have to tell you about fear?
06:41Don't you watch the video?
06:46I'm sorry.
06:49It's not working.
06:51You're not going to kill me.
06:54I have to kill you.
06:56You're not going to kill me.
06:58You're not going to kill me.
06:59You're not going to kill me.
07:01I'm going to kill you.
07:03I'm going to kill you.
07:05How did I get you?
07:07Why did you say that you came in front of me?
07:10I'm already going to show you the video.
07:13You understand?
07:14You fought today, you played a lot.
07:19I'm going to break a lot.
07:22I'm going to break a lot.
07:25I'm going to get back.
07:26I'm waiting for you.
07:28Listen to me, you don't understand.
07:31You're going to get back.
07:33You're going to get back.
07:35You're going to get back.
07:37We'll see you.
07:39We'll see you.
07:41We'll see you.
07:42We'll see you.
07:44We'll see you.
08:05We'll see you.
08:11We'll see you.
08:12I will tell you about the following
08:16and the following
08:19and the following
08:20the following
08:22relationship with the former
08:23friend of the former
08:24friend of the Rıza Dilkoş
08:26and the former
08:26government,
08:27the Tufan Çakar
08:28is in the case.
08:29All this
08:30is the case.
08:31This is the case.
08:32The former father
08:33Mehmet Özbekli
08:34has started with the suicide.
08:36Rıza Dilkoş
08:37and Tufan Çakar
08:38are the case
08:39in this time
08:40I was going to take care of the police,
08:42the police department,
08:44the police department,
08:46the criminal action,
08:48all these crimes.
08:50Of course, all this situation is a very big role.
08:54A very important issue.
08:56My father, Tufan Chakar
08:58and Rıza Dilkor,
09:00after this situation,
09:02we had a lot of young friends.
09:04They were Rıza Dilkor'a
09:06a mission to Haldun Dilkor
09:08that l exempted.
09:10Ne diyor lan bu?
09:12Diyeceğim o ki,
09:14Ozan Yılmaz'ın,
09:16Aldun Dilkor cinayetiyle,
09:18uzaktan yakından,
09:20hiç bir alakası yoktur.
09:22Ve bunu çok iyi bilen, Tufan Çakar,
09:24bunu bir şantaj malzemesi olarak kullanıp,
09:26beni de bu suçun içine sürüklemiştir.
09:28Bütün bu eylemlerin,
09:30tek sebebi ve sorumlusu,
09:32Tufan Çakar'dır.
09:34Ne diyor lan bu?
09:36Koyun silahları yerine!
09:38Hala fark etmadın mı?
09:40Bizim onlara yaptıklarımızı onlar bize uyguluyorlar!
09:43Manipüle edip bizi dağıtmaya çalışıyorlar!
09:46Madem öyle...
09:47...o doktorla Deren niye hala yan yana?
09:49Hani doktor masum Deren suçluydu.
09:52Niye hala birlikteler?
09:54Bir düşün!
09:57Bak bize ağır bir darbe vurdular.
09:59Ne makam kaldı ne mevki.
10:02Bir evin içine tıkılıp kaldık.
10:04Therefore, they will have a huge deal.
10:09If you think it's too close to Arzharic, I'll go.
10:14I'll go to Arzharic.
10:18When I go to Arzharic, I'll fight.
10:22I'll go to Arzharic, I'll go to Arzharic.
10:25No, I'll wait a little for you.
10:29They had the same control of their Menschen's cell.
10:32But, there has been other kind of capabilities.
10:35Look, Reza is in our own way.
10:39If we're ready to get out, we are going to kill them.
10:44But, I will tell you, I will tell you.
10:48I will tell you.
10:49Thank you very much.
11:19Thank you very much.
11:49Thank you very much.
12:19Valla hoca, onlara hapis bile haram.
12:23Onların kanatlarını kırdım, şimdi öldüreceğim.
12:28İkisi de ölecek, benim için defter böyle kapanacak.
12:31Eyvallah.
12:33Ben iyi.
12:37Meleğim.
12:47Vedalaşma vakti geldi ablam.
12:51Seni iyi insanların yanına bırakıyorum.
12:54Sana çok iyi bakış ettiğini biliyorum.
12:55Ben her fırsatta geleceğim, merak etme.
13:02Kurtulamazsın benden.
13:03Ama artık galiba...
13:11...birim kitlemle ısınat.
13:15Sen benden nefret bile ediyorsun o belki.
13:31Haklısın da abi.
13:35Allah şahit.
13:40Kalpten söylüyorum bak.
13:41Elime silah almamaya, dokunmamaya yemin ettim abi.
13:47Ama ne fark eder?
13:48Alsan abi.
13:49Alsan abi.
13:50Baksana abi ailemi.
13:51Ben bu yola girdiğimden beri...
13:53...önce sevdiğimi...
13:55...sonra da kendimi kaybettim.
13:57Alsan abi...
14:04...bu yola sana göre değildi abi önce.
14:05İyi ki de gidiyorsun abi.
14:09Abi...
14:13Oyunun geldin.
14:14Yok, bu girdiğimde...
14:15...bu yola girdiğimden beri...
14:16...önce sevdiğimi...
14:16...sonra da kendimi kaybettim.
14:18Sen...
14:19...bu da o sana göre değildi abi önce.
14:20Buna girdiğimden beri...
14:21...önce sevdiğimi...
14:23...sonra da kendimi kaybettim.
14:24Bu dolu sana göre değildi abi önce.
14:25İyi ki de gidiyorsun abi.
14:26Not that you are a good girl.
14:30I am very interested in the girl.
14:33I don't know what you are a good girl.
14:36I don't care what you are a good girl.
14:37I don't care what you are a good girl.
14:42I am the man who is so sad.
14:44I am a good girl.
14:46You are a good girl.
14:48You are a good girl.
14:52I'm sorry.
14:54I'm sorry.
14:56I'm sorry.
14:58I'm sorry.
15:22I'm sorry.
15:48Doctor.
15:50I'm sorry.
15:52I'm sorry.
15:54I'm sorry.
15:56I'm sorry.
15:58You are about to come out.
16:00And� here...
16:02You would love to go.
16:04You wouldn't have been there.
16:06You are about to come out.
16:08I'm sorry.
16:10Just leave the world.
16:12You are not meant to go.
16:14I don't know.
16:44You have to be a big brother.
16:47You have to be a big brother.
16:52You have to be a big brother.
16:55We are all our own.
16:57But you have to be a big brother.
17:03You are all our own.
17:06You are all our own.
17:09I'm sorry for that.
17:13Look at that.
17:16You have oxygen to the top of your head.
17:19No one has nothing.
17:21It's your reality.
17:23You can always be a part of your life.
17:24You always have to fight against yourself.
17:26Because you are a big part of your head.
17:29You have to do that.
17:32You have to do that.
17:33You have to do that.
17:35You have to do that.
17:39You have to do that.
17:41But you have to do that.
17:44Why do you want to know?
17:46Because you are cancer-based...
17:49You are cancer-based drugs...
17:52You can learn Rihanna's blood-brain.
17:56You are archaea for the classes...
17:58You are the only rolear you are.
18:03What did you say?
18:05He'sαν and his husband.
18:07He grew up the old havent.
18:11You turned around exclusively?
18:13You're going to kill me.
18:43You take your way to take your way to kill.
18:47You take your way to kill.
18:50You take your way to kill me.
18:54I'll take it.
18:55I'll take it.
18:57I'll take it.
19:02But I don't want to go away from it.
19:43I have no idea about him.
19:45My name is Shri.
19:47I know he is.
19:49I am a man, I know he is.
19:51I am a man.
19:53I am a man.
19:55My name is Shri.
19:57My name is Shri.
19:59My name is Shri.
20:01He is a man like that.
20:03I shall be so bad.
20:05I am a man like that.
20:07I am a man like that.
20:09I am a man like that.
20:11I am sorry.
20:17I am right now, bless you.
20:23All of you, darling.
20:25To be fair, dear.
20:37Thank you, darling.
20:41I don't know.
21:02I don't know.
21:11Salam.
21:41Aleyküm selam.
21:44Ne okuyorsun?
21:46Albert Camus, yabancı.
21:49Hadi ya.
21:50Burada var mı öyle şeyler izle?
21:52Nasıl?
21:54Şey, dini olmayan şeyler.
21:59Burada hep güzel şeyler var.
22:02Okumak istersen bitirdikten sonra sana verebilirim.
22:05Yok ya, sağ ol ben okudum.
22:11Ben başka bir şey istesem senden.
22:15Olur mu?
22:18Burada şey var mı?
22:20Ot, takılmak için.
22:22Niye istiyorsun?
22:24Yani, hani...
22:26...rahatlamak, kafayı toplamak falan.
22:28Öyle şeyler.
22:30Burada o dediğinden yok.
22:31Ama Allah var.
22:35Eğer ki...
22:37...o dediğini kendinden kaçmak için istiyorsan...
22:39...kendinden kaçmak için sana başka bir yol daha söyleyebilirim.
22:43Bugün Berat kandili.
22:45Akşam cezbe olacak.
22:47Cezbe.
22:47Cezbe ne?
22:50Olarak?
22:51Cezbeye girmek.
22:52Hak tarafından kendine çekilmek.
22:55Kendin olmaktan vazgeçip...
22:56...ona yaklaşmak demek.
22:58İlla kendim olmak istemiyorum diyorsan...
23:01...bundan güzel yolu yok.
23:02Emin ol.
23:07Okey.
23:15Kardeşim benim.
23:16Abim.
23:17Hakkına ayırtalım.
23:19Çok taraftan alır Cengiz.
23:20Helal olsun.
23:20Sen de helal et.
23:21Allah'a faydalı.
23:22Yenge görüşürüz.
23:25Oğlum bir şey alacağınız.
23:26Sen...
23:26Alalım Aslı'nı taksimiz gelmiş.
23:28Bekliyor zaten.
23:28Ha, tamam.
23:29Halledeyim mi?
23:30Olur, halledeyim.
23:37Kolay gelsin.
23:38Afiyet olsun.
23:43Hadi Aslı.
23:43Bizimkilerle bir yemek yiyelim hale getirelim.
23:49Bizimkiler kim Aslı?
23:50E Tayfun'u verin.
23:53Tamam.
23:54Gidelim.
23:54Gidelim.
24:03Hoş geldin.
24:04Hoş geldin.
24:06Hoş geldin.
24:06Ne haber?
24:06Ne haber?
24:08İyi misin?
24:08Hoş geldin.
24:09Eyvallah.
24:11Geçmiş olsun.
24:12Hoş geldin.
24:13Hoş geldin.
24:13Hoş geldin.
24:13Hoş geldin.
24:14Nasılsın?
24:15Sen nasıl?
24:15Oğlum, bak ben olmasam sen bu okulü bitirememişsin.
24:20Not için kaç kere kapımda sabahladım ya.
24:22Sabahlamadı mı?
24:23Sabahladı doğru söylüyor.
24:24Doğru yani.
24:26E Ozan sen ne zaman dönüyorsun doktorluğa?
24:30Yani biraz zaman gelsin.
24:33Ben de bir nefes alayım.
24:34Ondan sonra başlarız her anda aslında.
24:36Ne acelesi yok ki aşkım.
24:37Sen bir kafanı topla ondan sonra zaten dönersin.
24:41Ben arasın.
24:41Sen dur bir tanem.
24:52Ben hallederim.
24:54Tek mi, duble mi?
24:55Duble.
24:56Bir dakika, bir dakika ver bakayım.
24:58Ver.
24:59Ben buradayım ya Tayfun.
25:00Hallederim ben.
25:11Ver suyu da ver.
25:17Sağ ol Tayfun'um.
25:19Sağ ol bir tanem.
25:26Hadi yer asla.
25:27Ben bir lavaboya gideyim az.
25:52abone ol.
26:18Yes.
26:21Correct.
26:21Let's go.
26:51Let's go.
27:21Just...
27:29So you didn't okay?
27:43G vìava and you had you come to go there?
27:44Yes.
27:45Soana is there.
27:46Ozan!
27:48Ozan!
27:50Ozan!
27:52Ozan!
27:54Ozan!
27:56Ozan!
27:58Ozan, gitme!
28:00Ozan, gitme lütfen!
28:02Gitmem lazım aslında!
28:10Gitmem lazım!
28:16Ozan!
28:18Ozan!
28:20For more information, visit www.fema.org
28:50www.fema.org
29:20www.fema.org
29:50www.fema.org
30:20www.fema.org
30:50www.fema.org
31:20www.fema.org
31:50www.fema.org
32:20www.fema.org
32:50www.fema.org
33:20www.fema.org
33:50www.fema.org
34:20www.fema.org
34:50You will be lost, you will be the women and the women to the house.
34:53We will be the young sister.
34:55We will be the young sister.
34:56Come on, come on.
34:57Come on, come on.
35:20I've got this one.
35:34What can we do to my dad?
35:35I am ready.
35:38Get out of here.
35:40Get out of here.
35:41Get out of here.
35:42Come on.
35:44Look at him.
35:45Get out of here.
35:47Look at him.
35:48Get out of here.
35:49Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
36:19Let's go, let's go!
36:45Let's go, let's go, let's go!
37:15Let's go!
37:27Let's go, let's go!
37:46Let's go!
38:00Let's go, let's go!
38:10Let's go, let's go!
38:22Let's go!
38:38Let's go, let's go!
38:54Let's go, let's go!
39:16Let's go, let's go!
39:26Let's go, let's go!
39:36Let's go, let's go!
39:46Let's go, let's go!
39:56Let's go, let's go!
40:06Let's go, let's go!
40:10Let's go, let's go!
40:20Let's go, let's go!
40:22Let's go, let's go!
40:40Let's go, let's go!
40:42Let's go!
40:46Let's go!
40:48Let's go!
40:50Let's go!
40:52Let's go!
40:54Let's go!
40:56Let's go!
40:58Let's go!
41:00Let's go!
41:02Let's go!
41:04Let's go!
41:06Let's go!
41:08Let's go!
41:10Come on, come on, come on, come on.
41:40My daughter.
41:42I'm on your way.
41:44My daughter.
41:46I'm not sure what you are doing.
41:48Don't be afraid.
41:50I'm not sure what I'm doing.
41:52Who is that?
41:54Who is that?
41:56Who is that?
41:58Who is that?
42:00Who is that?
42:02Who is that?
42:04Who is that?
42:08C'mon.
42:25Can I give you a warning?
42:28Don't you miss me.
42:38you
43:08I don't know.
43:38That's why you say that the police don't kill him?
43:42That's why I say that the police don't kill him.
43:46I'm sorry.
43:48I'm sorry.
43:50I'm sorry.
43:52I'm sorry, you're sorry for that.
43:54I'm sorry.
43:56I'm sorry for that.
44:02That's why we have to kill him.
44:06You're a man!
44:08You're a man!
44:10You're a man!
44:12You're a man!
44:14You're a man!
44:24I don't look up!
44:36I don't look up!
44:38You're a man!
44:40You're a man!
44:44You're a man!
44:46Come on.
45:09Let's put him here.
45:11Let's try to get the handle.
45:13What do you think of that?
45:15What do you think of that?
45:17What do you think of that?
45:19There is no place in the world of God.
45:23Go! Go!
45:24We'll be doing this as a delikaner.
45:27We'll be doing this together.
45:29We'll be doing this together.
45:31We'll be doing this together.
45:33You're going to be a girl.
45:35You'll have to leave your daughter.
45:43Use it.
45:45Use it.
45:49Why did you decide to die for you?
45:53Let me tell you.
45:56Why did you die for you?
46:01What do you have to die for you?
46:03Why didn't you die for you?!
46:04Why did you die for you?
46:06Why did you die for you?!
46:08I have my home!
46:09Why did you die for you?
46:10That's not a lie!
46:13You had a lie!
46:16They had one of my brother's consequences!
46:20You got married!
46:22No!
46:23Why are you going out of it?
46:25Why are you going out of it?
46:28You are.
46:31You know what you think of it.
46:34If your guy would have had a friend of mine, he would have killed him.
46:39Deren!
46:40Değil mi?
46:43Sonra o adamın ailesi benim annemin, kardeşimin canını almayacaktı.
46:48Ben ailesiz, kardeşsiz kalmayacaktım!
46:53Belki de hepinizin nefret ettiği bu Deren olmayacaktım abi!
47:02Biz yıllarca sustuk abi.
47:04Babam hiç konuşturmadı bizi.
47:08Niye?
47:09Senin için.
47:14Sen ne yaptın?
47:17Babamı öldüren herifle aynı masaya oturdum.
47:21Oğlunun başına bir şey gelmesin diye.
47:27Abi sen boşuna suçlar ama.
47:31Tek suçlu sensin.
47:35Ne ben, ne Kenan abi, ne oğlun.
47:39Seni aldatan karım bile suçlu değil.
47:44Sensin.
47:47Öldüreceksen öldür beni abi.
47:48Sen zaten hiçbir şeye yatamıyormuşsun.
47:51Sen zaten hiçbir şeye yatamıyormuşsun.
47:53gibi bir şeye yatalım.
47:54Bir şekilde.
47:58Ayrıca.
47:59Bir sonraki sonun aşağı.
48:02Ayrıca.
48:03Anlaşılma.
48:04Ayrıca.
48:05Yılırca.
48:05Please don't understand yourself.
48:07You're not necessary to sit back in your head.
48:10I can't stop your head.
48:12But have you found a very good job.
48:15Sit down.
48:16l've been gone.
48:20Mrs. You've been gone.
48:21I'm not a good job for you.
48:23Jane got up!
48:25Hey.
48:25Oh look.
48:26Hey.
48:27Yes, I have to stop it.
48:29I'm not a good job.
48:30I don't see anything now.
48:31I have to stop it.
48:32I trust you.
48:33It's not the truth.
48:34You don't come on?
48:34Come on!
48:35I don't want to come home!
48:37Go, go, go!
48:38Do you want me?
48:40Get me!
48:41Go!
48:56Nothing I can do with you.
49:04I'm a big one, I'm a big one.
49:14I'm a big one.
49:15One cigar.
49:20Let me give you some.
49:22I'm a big one.
49:26I'm sick.
49:48All there, all.
49:49I'm sorry, I'm sorry.
49:51I'm sorry.
49:53I'm sorry.
49:55I'm sorry.
49:57I'm sorry.
49:59I'm sorry.
50:01Why are you talking about it?
50:03Tell me.
50:05Tell me.
50:07You're not a woman.
50:09You're not a woman.
50:11You're not a woman.
50:13Shut up.
50:15Shut up.
50:17You are just a man coming back.
50:19He's a woman, I'm sorry, I said that a man coming back there.
50:27Honestly, she will smash the mic.
50:29No, she will shut up for a weapon.
50:31No..
50:33I don't know in prison when the came back.
50:35No, no, no...
50:37You believe in prison?
50:39You will want a stone in there?
50:41No, no, no.
50:43Are you good at all?
50:45Yeah..
50:46I don't want you...
50:50...no matter what it's looking for, lady...
51:00and I say, ...
51:03...no...
51:05...s nostalgia, everything is the way to create it...
51:12Everybody knows that it is everyone else...
51:14But what...
51:16...I've seen him...
51:22...I've seen anything...
51:27...I've seen a woman...
51:30...it was my son...
51:32...I've seen a house...
51:36...I can see...
51:40...that then...
51:43He's the second one, he doesn't have a clue.
51:49I don't have a clue.
51:53I don't have a clue.
51:55I don't have a clue.
51:57I don't have a clue.
52:15I have a clue.
52:19I have a clue.
52:25I don't have a clue.
52:29I have a clue.
52:35I've been looking for a clue.
52:39I have a clue.
52:41I have a clue.
52:43I have a clue.
52:49It's just a clue.
52:53I thought I had a life in my life.
53:02I thought I was going to kill you and I thought I was going to kill you.
53:08I thought I was going to kill you.
53:16You are a good guy. You are a good guy.
53:20You are a good guy.
53:23You are my way.
53:28You are a good guy.
53:30You are a good guy.
53:32You are a good guy.
53:34You are a good guy.
53:43You are a good guy.
53:44You are a good guy.
53:48I can't believe it.
54:18Oh, man.
54:27Oh, no.
54:34Oh, no. Oh, no. Oh, no.
54:48Oh, no.
55:18Transcription by CastingWords
55:48Transcription by CastingWords
56:18Transcription by CastingWords
56:48Transcription by CastingWords
Comments