Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Miss.Hong.S01E02 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:01:00어?
00:01:02아는 몽타준데?
00:01:12필기시험 1등이요.
00:01:14저희 면접 때 다 만났는데.
00:01:16아...
00:01:17꼼꼼한 문제 검수?
00:01:20요망?
00:01:23홍장민 너 택배는 비에 쫄딱 젖어서 다 뜯어진 거야.
00:01:27끌고 오느라 생고생했더니 생사람을 잡네.
00:01:30아유, 요즘 애들은.
00:01:40앉아!
00:01:42방을 정해야 이 짐작들도 정리될 거 아니야.
00:01:55자기소개.
00:01:57너부터.
00:02:04음...
00:02:08언니.
00:02:08인사가 제일 중요해.
00:02:11그 매너리즘 가득한 서른다섯살처럼 대충 인사하지마.
00:02:16스무살은.
00:02:17도래 도 도래 미파 솔.
00:02:22어.
00:02:22솔.
00:02:22솔이라고.
00:02:24도래 미파 솔.
00:02:28안녕하십니까.
00:02:30홍장미입니다.
00:02:32내일부터 한민증권 여의도 본사로 출근합니다.
00:02:35올해 스무살, 스무살, 스무살입니다.
00:02:46스무살?
00:02:47근데 이렇게 노하 아니라고?
00:02:49응.
00:02:50스물 맞습니다.
00:02:52언니는요?
00:02:53난 고복희.
00:02:54제1금융권부터 증권사까지 두루두루 다녔고,
00:02:57현재 한민증권 본사 비서실 근무 중.
00:03:00나이는 스물아홉.
00:03:01다음.
00:03:04안녕하세요.
00:03:06강도...
00:03:07은주입니다.
00:03:09스물다섯이예요.
00:03:10저도 여의도 출근이요.
00:03:12다들 본사 근무하시는구나.
00:03:16안녕하세요.
00:03:17김미숙이라고 합니다.
00:03:18한민증권 마강 지점에서 창구직으로 근무하고 있습니다.
00:03:24몇 살?
00:03:24아, 스물여덟입니다.
00:03:26뭐야?
00:03:27내가 제일 나이 많다고?
00:03:29내가 왕언니야?
00:03:32왕언니세요.
00:03:38내가 저기 큰방 쓰고 있으니까 니들 셋만 정하면 돼.
00:03:43누가 내 룸메이트 할 거야?
00:03:46저요.
00:03:47제가 큰방 쓸게요.
00:03:50미숙아.
00:03:51미숙아, 나는 너랑...
00:03:52공평하게 선착순해요.
00:03:54에잇.
00:04:00안녕히 계세요.
00:04:02잘 부탁드리겠습니다.
00:04:06아, 요즘 애들은 이래서 안 돼.
00:04:20에잇.
00:04:38Wow.
00:04:45Wow.
00:04:46I really like this.
00:04:48I'm so excited.
00:04:49I was going to go to school when I was in school.
00:04:52I'm going to go to school.
00:04:53I'm going to go to school.
00:04:57Can I introduce you?
00:05:03They're Rachel, Phoebe, Chandler.
00:05:07Bye!
00:05:19I'll go to school.
00:05:35I'll go.
00:05:39Fire!
00:05:59The image is a color.
00:06:04It's not a color.
00:06:06It's pink.
00:06:07I'm going to go to the pink.
00:06:12I'm going to go to the color.
00:06:17I'm going to go to the color.
00:06:19If you feel like it's not a color,
00:06:20you'll find a color.
00:06:21After the color,
00:06:22the person who has a contact with the person.
00:06:26Let's go to the color.
00:06:27First, let's create a natural color.
00:06:39Wow.
00:06:40It's a light.
00:06:44It's Santa Monica.
00:06:46It's LA.
00:06:48lus Duval, Cheiev,네.
00:06:49I'm going to max.
00:06:53You can be random.
00:06:53I will have one.
00:06:53I will have my friends.
00:06:56You can never get one.
00:06:58I will have one, four, four.
00:07:04You can never win the arms.
00:07:05I will have one for you.
00:07:17I will have one for you with me,
00:07:18and Mr. Shawn Shawn.
00:07:24I met a new year.
00:07:25Happy birthday!
00:07:28Happy birthday!
00:07:29Happy birthday!
00:07:30Good luck!
00:07:5930 years old, I'm going to LA Santa Monica Beach, and I'm going to give you a lot of money.
00:08:15I'm going to spend a lot of money.
00:08:17If you're a investor, you'd be a hundred million dollars.
00:08:21One hundred million dollars will be worth it.
00:08:25You're going to take a bath.
00:08:28You're going to take a bath.
00:08:31I'm going to take a bath.
00:08:31I don't want to take a bath.
00:08:34I don't want to take a bath.
00:08:45You think?
00:08:55There you go.
00:08:56꽤나 예민.
00:08:58깔끔.
00:08:59미국병.
00:09:26Let's go.
00:09:27I wouldn't be silent for you.
00:09:28No.
00:09:29Just one thing I could do.
00:09:31I understand and understand, as we were sitting next to the next side.
00:09:34I know you're a good guy.
00:09:41Thank you, boy.
00:09:48Great. I'm Hong�ni.
00:09:5120-year-old male.
00:09:54Hong�ni.
00:10:45약속하지만 입사선물을 준비했습니다.
00:11:07백한가지로 어느 세월이...
00:11:18오전교육은 우리 고복희 사원이 진행하겠습니다.
00:11:21그럼 희망찬 회사생활을 위해서 모두 힘냅시다. 화이팅!
00:11:27화이팅!
00:11:28화이팅!
00:11:40고조일 여사원들은 본사 지점 모두 동일한 유니폼을 착용합니다.
00:11:45출퇴근 시 여자 탈의실에서 환복하면 됩니다.
00:11:47환복?
00:11:50한복?
00:11:52박굴환, 옷, 복, 옷을 갈아입는다.
00:11:57아... 똑똑하다.
00:12:01쉬는 시간 10분 동안 유니폼으로 갈아입고 오세요.
00:12:06네.
00:12:08네.
00:12:30깃머리는 잔머리 없이 깔끔히 넘긴 후 망으로 마무리.
00:12:34스타킹은 30대니야 이상으로 착용 바랍니다.
00:12:38아직 더운데 스타킹?
00:12:41아휴...
00:12:41네.
00:12:42지금 너만 안 신으셨어요.
00:12:52우리 한민증권에서는 119 캠페인을 하고 있습니다.
00:12:57회식 시 술은 한 종류로 1차에서 9시 전에 끝내자.
00:13:03영수증 처리가 주 담당인 여직원들은 유념하길 바랍니다.
00:13:07네.
00:13:08우리 점심은 뭐 먹어?
00:13:11다음 교육은 회의 예절입니다.
00:13:21장미, 이건 내가 살게.
00:13:23엄마가 사람들이랑 잘 지내라고 용돈도 많이...
00:13:26돈 아껴요.
00:13:28서울에서 살려면 돈 많이 들어요.
00:13:31언니.
00:13:36나한테 돈 아끼라는 사람...
00:13:39처음이야.
00:13:41주문하시겠어요?
00:13:42불고기 샌드위치?
00:13:45세 개 주세요.
00:13:52자연스럽게 고복희의 점심을 챙기고 선심을 사는 거지.
00:14:00너네는 위아래가 없니?
00:14:05각도 없이 내 뒷담을 까?
00:14:08비서의 기본 동목은 입조심 아냐?
00:14:10사장 바뀌면 비서 바뀐다고 누가 그래?
00:14:13왜?
00:14:13우리 셋은 4년제 대학 비서학과 졸업생이에요.
00:14:17비서의 동목은 우리가 더 배웠죠.
00:14:21지점 창구직 출신이 사장 비서 맡더니 자기도 사장인 줄 아나 봐.
00:14:26뭐?
00:14:26도우주 기회가 안 되면 언니가 강 사장님 이거라는 소문이 낫겠냐고요.
00:14:35주자판 소문 퍼뜨리는 쥐새끼가 여기 있었네.
00:14:42개야야야야!
00:14:57이년 전연 하지 맙시다 배울만큼 배운 사회인끼리.
00:15:03I'm not sure how to learn you.
00:15:03What do you mean?
00:15:05What kind of a joke about my life?
00:15:12I'm not sure how to learn.
00:15:14I'm so sorry.
00:15:15I can't see you.
00:15:15I can't see you.
00:15:17What, what, what, what, what?
00:15:20I can't see you.
00:15:21I can't see you.
00:15:21I can't see you.
00:15:23I can't see you.
00:15:25I can't see you.
00:15:31Do you know all the mathematicians?
00:15:35I won't lose.
00:15:38Come on!
00:15:56Jamie! Jamie!
00:16:00Wake up, wake up! Jamie!
00:16:08You're not back.
00:16:09You're not back!
00:16:11I don't think that's it.
00:16:12Oh!
00:16:19I'm sorry.
00:16:20You are right, you're right.
00:16:21I'm not going to die.
00:16:22You're lying?
00:16:26You're lying!
00:16:28I'm lying.
00:16:35You're so free!
00:16:35Don't you go to the next door?
00:16:46This is normal, too!
00:16:48I've got to go!
00:17:01Don't you go to the next door?
00:17:09Oh my...
00:17:11Ms. Callum, you's fine?
00:17:13Oh...
00:17:14Ms. Callum has been this.
00:17:15We can all 7th.
00:17:16Ms. Callum's training staff,
00:17:18Ms. Callum's safety staff.
00:17:20Ms. Callum's safety staff?
00:17:30I'm going to go to the research department.
00:17:44I'm going to go to the research department.
00:17:47Yes.
00:17:48Hey.
00:17:49Let's go.
00:17:50Let's go.
00:18:28We'll go.
00:18:28We'll go a little further.
00:18:48Here it is.
00:19:01I'm here.
00:19:05Hello, I'm Hong.
00:19:09I'm Hong.
00:19:10I'm Hong.
00:19:12Oh, no!
00:19:18I'm Hong.
00:19:21Nika, Nika 여기 쳐박힌 줄 모르고 이...
00:19:24연체료가 일주일 넘게 됐어.
00:19:26Nika 청소인구들한테 내 책상 건드리지 말라고 그렇게 얘기했는데.
00:19:30Nika B.
00:19:31I'm going to sit down at the desk.
00:19:32You can sit down at the desk.
00:19:33You can sit down at the desk.
00:19:39You can sit down at the desk.
00:19:40Then...
00:19:47You can send me to me?
00:19:51It's not a special thing!
00:19:54I'm going to keep it on my mind.
00:19:56It's not a secret.
00:19:59I'm a 20-year-old.
00:20:02I'm a 20-year-old.
00:20:08I'm a 20-year-old.
00:20:24The new CEO's name is what?
00:20:26What?
00:20:27What's that?
00:20:27What's that?
00:20:29I don't miss him.
00:20:37What's this?
00:20:43What's that?
00:20:51What's this?
00:20:52I don't want to go.
00:20:53I'll go back to the next door.
00:20:55I can't do it anymore.
00:21:03I can't do it anymore.
00:21:04I can't do it anymore.
00:21:09I can't do it anymore.
00:21:28Go.
00:21:34Go.
00:21:35The pastor, the lord, is in the office.
00:22:23Do you want to eat this?
00:22:26Let's go.
00:23:05Let's go.
00:23:08Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:14Let's go.
00:23:14Let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:15오늘 새 사장 왔지?
00:23:19국장님, 우리 정보력 이거밖에 안 돼요?
00:23:22저요.
00:23:23신정우 오는 줄 알았으면 언더커버고 나발이고 한민 팀권 안 들어갔어요.
00:23:26아는 사이냐?
00:23:31회계버빙 다닐 때 같은 팀이었고 그전에 대학 선배였고 또...
00:23:37찐하게 사귀었고?
00:23:41찐하게 사귀었...
00:23:42아니요.
00:23:44저희 진짜 순수했어요.
00:23:46응.
00:23:56Let's go.
00:24:17Oh...
00:24:19What?
00:24:30What?
00:24:30You're going to go to school.
00:24:33What?
00:24:39What?
00:24:41You're going to go.
00:24:43What?
00:24:45You're going to go.
00:24:46You're so cute.
00:24:49Why are you taking me off?
00:24:51You're so cute.
00:24:51But...
00:24:53You're not that?
00:24:56You're not that I was like...
00:24:58Your son.
00:25:07I'm so cute.
00:25:10I'm so cute.
00:25:12You know what?
00:25:12I'm so cute.
00:25:12Yes, I can't wait for you.
00:25:21Hong Kongbo 씨,
00:25:23서류 상단 반드시 숙지 바랍니다.
00:25:58너 증권 감독원 다니면서 우리 원장 얼굴 몇 번 봤어?
00:26:03한민중권 말단 여사원이 꼭대기층 사장 마주칠 일 있겠냐?
00:26:09그렇겠죠.
00:26:11발령받은 부서는 어때?
00:26:13위기관리본부 이름만 거창하지 그냥 리서치부 한쪽 구석에서 새빵살이하는 부서예요.
00:26:20본부장은 알버도, 오덕규 상무 아들이고요.
00:26:23벌써 본부장이래?
00:26:26회장 외손자가 죽긴 좋네.
00:26:28사주위 가니까 뭐 건질 거 있나 하고 지켜봤는데 낙하산 타고 온 스물다섯 애송이, 팔자 좋은 한량이에요.
00:26:37미국에서 몰래 영화학교 다니다가 한국으로 잡혀왔다는데 출근해서 퇴근할 때까지 영화만 봐요.
00:26:47옛비 유력 후보 방진목은 어떻고요.
00:26:51만년과장 방진목한테 회사는 돈 받고 다니는 만화빵이에요.
00:26:57공학박사 출신 이용기 과장은 사이버뱅킹 개발자라서 그런가?
00:27:02하루 종일 프로그램 짜데요.
00:27:04여긴 증권사인데.
00:27:06아휴, 사무실이 개판이에요.
00:27:09일하는 사람이 없다니까요.
00:27:11이럴 씨.
00:27:12야, 너도 하지 마.
00:27:13이것들이 증권감독원 에이스를 데려다 놓고.
00:27:17그 비사 아가씨랑 전해줘서 필요한 정보만 켜내고 옛비 찾는 데 집중해.
00:27:22오케이.
00:27:23국장님은 고복기 추가 정보 수집해서 보고하세요.
00:27:27전 직장 평판 조회 포함해서요.
00:27:31고복기 평판 조회.
00:27:51회장님 말씀하신 대로 놀아가씨는 트레이딩부에 발령됐습니다.
00:27:55그래?
00:27:57얼마나 버틸 것 같아?
00:27:593개월을 버티면 회사 지분 9%를 준다고 하셨으니까.
00:28:03놀아가시고 포기하고 싶어해도 최여사가 그렇게 만들 겁니다.
00:28:09송 실장도 같이 한 번 만들어 봐.
00:28:14하필 지 엄마를 닮았잖아.
00:28:18뒤에서 받쳐주는 인사가 있어야지.
00:28:21송 실장 말고 누워 있겠어.
00:28:25회사든 기숙사든 텅텅히 들여다봐.
00:28:31네 살피겠습니다.
00:28:33그래.
00:28:38오 어서 와.
00:28:40말씀 안 하십시오.
00:28:42그래.
00:28:46컴퓨터만 있으면 어디서든 주식을 사고 팔 수 있는 세상이 온다.
00:28:53명희도 그런 얘기를 한 적이 있었어.
00:28:58아.
00:29:02내 큰아들 말일세.
00:29:05아.
00:29:06예.
00:29:07인건비가 절약되겠지.
00:29:11얼마나 줄겠나?
00:29:13아직 구체적인 계산은 못했습니다.
00:29:18그래.
00:29:18우리 차차 계산기를 두드려 보도록 하고.
00:29:22내가.
00:29:23신임 신종호 사장에게 당부하고 싶은 건.
00:29:26두 가지야.
00:29:28첫째는.
00:29:29검찰 조사 이후에.
00:29:32어수선해진 사내 분위기를 쇄신했으면 해.
00:29:37두 번째는.
00:29:39우리 한민증권의 후계 구도에 대해서 말들이 많아.
00:29:45나한테.
00:29:48딸이 하나 있지만.
00:29:51같은 값이면.
00:29:53사내놈이 낫지.
00:29:56내 외손자를.
00:29:59후계자로 키우려고 하는데.
00:30:04부족해.
00:30:06그 애비도 그렇고.
00:30:09난.
00:30:11우리 신종호 사장이.
00:30:13내 외손자에.
00:30:15과외 선생 노릇을 해 줬으면 좋겠네.
00:30:24부족하지만.
00:30:26두 역할 모두 열심히 하겠습니다.
00:30:30그래.
00:30:32고마워.
00:30:43고마워.
00:30:46고마워.
00:30:47고마워.
00:30:47고마워.
00:30:48고마워.
00:30:54고마워.
00:30:56고마워.
00:30:57고마워.
00:30:59회장님 나한테 이럴 수 있어?
00:31:01내가 아니라 외부인한테?
00:31:03그것도 새파랗게 젊은 놈한테 사장 자리를 내줘?
00:31:07그런데 넌 어쩜 이렇게 천하태평이냐 어?
00:31:11아이 전정 근거 간다고 달라지는 것도 없잖아.
00:31:14언제는 눈에 띄지 말고 조용히 지내라면서요.
00:31:17그땐 강 사장이 죽을지 몰랐으니까.
00:31:19너 그 맹하고 얼빠진 강노라.
00:31:22그 이 아들 우리 회사 뺏길 거야.
00:31:24아빠?
00:31:25원래 우리 게 아닌데 뺏기긴 뭘 뺏겨.
00:31:28우리 계획에 만들어야지.
00:31:31아들.
00:31:33아빠 말이야.
00:31:35인생을 걸고 투자하는 거야.
00:31:38아빠.
00:31:40투자는 말이야.
00:31:42원금 손실에 위험이 있는 거야.
00:31:46알지?
00:31:48이 새끼가 아버지가 말씀하시는데 이.
00:31:51오덕규 상무 파이팅!
00:31:55저 놈 새끼 누구 닮아가지고.
00:31:579월 1일부터 주식 거래가 전면 전산화입니다.
00:32:01전면 전산화가 실시됨에 따라 집, 사무실 등 다양한 공간에서 투자가 가능해져 할 만한 증권 거래와 더불어 증시 성승 부과도 기대됩니다.
00:32:10여보세요?
00:32:11광피봉 회장 만났어?
00:32:13노인네 애가 타겠네.
00:32:14널 한민증권에 데려가겠다고 돈을 그렇게 태웠는데.
00:32:18난 그 돈만 쳐다보고 서울로 돌아온 게 아니야.
00:32:26집중하자.
00:32:27야, 미소!
00:32:29여상!
00:32:30유주폼 넣어!
00:32:31그래, 넣어, 넣어.
00:32:31너 말이야, 넣어.
00:32:38그래, 나는 홍장미다.
00:32:40스무살 고졸 말단사원 홍장미.
00:32:45제 이름은 홍장미입니다.
00:32:47그래, 미스 홍.
00:32:50이거 내일 부소장 회의 때 쓸 자료거든?
00:32:54비서실에 배달 좀 해.
00:32:56지금.
00:32:58제가요?
00:32:59이메일 쓰세요.
00:33:01컴퓨터 있고 새천년이 코앞인데요.
00:33:03새천년에도 미스 홍 네가 여기 다니면 그때 알아서 받고.
00:33:06그전까진 쭉 미스 홍이 신속 정확하게 배달하자.
00:33:19잠깐.
00:33:21재수 없는 차중일이 예비일 수도 있잖아?
00:33:27잠자.
00:33:29리서치부에 공식적으로 드나들 명분은 생겼으니까.
00:33:32가져가겠습니다.
00:33:34와아.
00:33:39이렇게 무거운 데 있어.
00:33:43고복희 왜 아직도 안 잘려?
00:33:46앞으로 업무 협조하지 마.
00:33:48그러다 실장님한테 고자지라면 어떡해요.
00:33:50우리 셋만 말 잘 맞히면 고복희가 거짓말쟁이지.
00:33:54고복희는 비서실에 왕따구나?
00:33:56맞다.
00:33:57그때 탕비실에서 자빠졌던 애 알아봤는데.
00:34:00홍장미라는 신입이고 재물포유상에서 엄청 놀았던 애래요.
00:34:04싸움짱?
00:34:05꼴통이네.
00:34:06어떻게 한미증권에 들어왔지?
00:34:09근데 그날은 별거 없던데?
00:34:12이미지 세탁하려나 보다.
00:34:31미수고는 9월 추석 전까지 근무 부탁해.
00:34:35다음 비서에게 인수인계할 사항들은 문서로 정리해주고.
00:34:38실장님.
00:34:39저희 오빠 출소 전까지면 어떻게 안 될까요?
00:34:43강명희 사장이 추웠어.
00:34:45미수고가 한민주권에 있을 이유가 더는 없잖아.
00:34:49그동안 내 심부름하느라고 애썼고 여기 경영으로 다른 곳 가.
00:34:58제 후회모로 누가 오나요?
00:35:04고맙습니다.
00:35:06환영합니다.
00:35:07고맙습니다.
00:35:07고맙습니다.
00:35:09고맙습니다.
00:35:09고맙습니다.
00:35:14고맙습니다.
00:35:15고맙습니다.
00:35:16그런데 신정우 사장님은 어디에 있다가 오신 거래요?
00:35:19아까 그 리서치 차부장 뭐랬지?
00:35:22신정우, 서운대 경제학과 졸업하고 탑구 회계법인에서 근무하다가 미국 가서 보스턴에서 경영학 석사 받고 최근까지 홍콩 사모펀드에서 근무했고.
00:35:35Why?
00:35:39Do you know what I'm doing?
00:35:40When I was like a man who was a sister, I was a kid.
00:35:43And I was like a man.
00:35:43You're so kind of.
00:35:44I don't know.
00:35:45You're like a man who's a little baby.
00:35:47I was like a kid.
00:35:49I was like a kid.
00:35:50He's so bad.
00:35:53He's so bad.
00:35:54He's such a bad guy.
00:35:54That's right.
00:35:55That's right.
00:35:56It's not good.
00:35:56It's not good.
00:35:57It's not good.
00:35:59You're right.
00:35:59You're right, so you're good.
00:36:00You can't do anything like that, so you're good.
00:36:06What's your favorite style?
00:36:08Yes?
00:36:10I'm about to tell the truth.
00:36:11You're good?
00:36:12Yes, sir.
00:36:13Let's go to his own.
00:36:14Very good.
00:36:17I have no idea.
00:36:18The other guy?
00:36:20Maybe he's a guy who's like a good guy!
00:36:23He's going to be a little more fun.
00:36:23I'll look forward to the next time.
00:36:26He's going to look forward to them.
00:36:28He's going to look forward to him.
00:36:29It's a good thing.
00:36:31Let's go.
00:36:33Come here!
00:36:41I'll go with a phone call instead of a phone call.
00:36:48It's a real phone call.
00:36:49A pocket computer.
00:36:50It's not like this.
00:36:51It's like a computer with a computer, and it's like a internet.
00:36:56You need to know someone who has to come to the bank.
00:36:59It's like a science science.
00:37:04Then...
00:37:05It's going to be a TV show.
00:37:08Oh, yeah.
00:37:09It's going to be a TV show.
00:37:11It's going to be a TV show.
00:37:12It's going to be a TV show.
00:37:19It's fine, it's not...
00:37:22That's all.
00:37:24But...
00:37:24The one is...
00:37:25It's going to be a TV show.
00:37:31That's all.
00:37:32Who's a TV show?
00:37:36The audience is a TV show.
00:37:42It's a TV show that you can't do it.
00:37:44Yeah, what?
00:37:45What's the TV show?
00:37:47You're going to be wrong.
00:37:48You're going to be right now.
00:37:51I'm... I'm sorry.
00:37:53I'm sorry.
00:37:54I'm sorry.
00:37:57I'm sorry.
00:37:59I'm sorry.
00:38:02What the hell?
00:38:02It's already 8.48.
00:38:04You're not enough!
00:38:05I'm sorry.
00:38:06I'm sorry.
00:38:07I'm sorry.
00:38:08I'm sorry.
00:38:09I'm sorry.
00:38:09I'm sorry.
00:38:10It's not too bad.
00:38:10How's your work?
00:38:10What..
00:38:11I forgot what it is.
00:38:11You canzo owner.
00:38:13I'm sorry.
00:38:20I'm sorry.
00:38:24הפentures.
00:38:30Nancy keeps you there.
00:38:32When stealing crime,
00:38:33When stealing crime,
00:38:39I'm going to get you!
00:38:40Oh!
00:38:41Oh!
00:38:41Oh!
00:38:42Oh!
00:38:44Oh!
00:38:53Oh!
00:38:54Oh!
00:38:55Oh!
00:38:57Oh!
00:39:00Oh!
00:39:0259, 59초!
00:39:03Safe!
00:39:03Oh!
00:39:04Oh!
00:39:06Oh!
00:39:07Oh!
00:39:07Oh!
00:39:08Oh!
00:39:08Oh!
00:39:09Oh!
00:39:15이제 말해주세요!
00:39:17임보!
00:39:17임시보호 그거!
00:39:18새 사장 왔잖아!
00:39:20보스 바뀌면
00:39:20비서 바뀌는 거지!
00:39:22제가 고복희 씨 후임으로 간다고요?
00:39:26그러니까 저더러 지금
00:39:27신정호 사장 비서하라고요?
00:39:29그러니까 그게
00:39:30그러니까
00:39:31그 입사 시험 볼 때
00:39:33그 송준환 실장이
00:39:34미소홍을 좀 눈여겨봤나 봐
00:39:36어?
00:39:37근데 반면에 그 미스 고은은
00:39:39그 문제를 검수 못했다고 좀 찍혔어
00:39:41배당이
00:39:42이 숨을 암 놓쳐져잖아
00:39:44이게
00:39:45고졸여상원은
00:39:46서른 넘으면 본사에 못 있기는 해
00:39:48이게 바로 지저명이지
00:39:49우리 잊지 않았으니까
00:39:50과학 이야기 더 해가지고
00:39:52고복희도 알아요?
00:39:54뭐哪는 없어?
00:40:04그리고
00:40:17이거
00:40:17
00:40:17
00:40:17
00:40:17
00:40:18
00:40:21
00:40:21이거
00:40:21내가
00:40:21저기
00:40:21
00:40:21
00:40:22
00:40:24Thank you very much.
00:40:53Yes.
00:40:55What's your favorite?
00:40:57There's no coffee or coffee.
00:41:00What's your favorite?
00:41:04Yes.
00:41:19Oh, my God.
00:41:36Oh, my God.
00:41:52신종서장의 전담 비서로 미스 홍이 내정되었습니다.
00:41:56일주일 동안 미스 고가 인수인계 잘해주세요.
00:42:00미스 고는 9월 13일이 마지막 근무입니다.
00:42:03미스 홍은 추석 연휴 끝나고 비서실로 출근합니다.
00:42:09질문 있나요?
00:42:11아니, 내가 어떻게 신종우 비서를 해.
00:42:15송주란 실장님.
00:42:241997년 하반기 한민증권 고졸 여사원 채용 공고입니다.
00:42:28비서직은 없었습니다.
00:42:30제가 지원한 부문도 경영지원이었고요.
00:42:34그래서?
00:42:36비서는 제가 한 번도 생각해 본 적이 없는...
00:42:39생각해 지금부터.
00:42:45사회초년생의 가장 큰 착각.
00:42:49내가 회사를 선택했다?
00:42:52아니.
00:42:54회사와 사람을 뽑은 거고 쓸모에 따라 사람을 부리는 거야.
00:42:57그게 싫으면 회사를 떠나야지.
00:43:02나가고 싶어?
00:43:26자판기 커피 안 먹거든요.
00:43:33사장 비서 시켜준다잖아.
00:43:36왜 싫어?
00:43:38탕비실에서 대판 싸운 비서들이랑 같이 일하기 싫거든요?
00:43:42아, 싸웠다기보다는 일방적으로 머리를 뜯긴 거지만.
00:43:52언니.
00:43:54신종우는 은근히 변화를 싫어해요.
00:43:56본인이 직접 능력치를 확인하면 굳이 비서를 바꾸지 않을 거라고요.
00:44:00그걸 네가 어떻게 알아?
00:44:03그리고 신종우가 뭐야?
00:44:05사장님이 네 친구야?
00:44:06너 그러다 회장님 이름도 막 부르겠다.
00:44:10강필범이요?
00:44:12용침하다는 이래서 안 돼.
00:44:14누구 들었을 거 겁나네.
00:44:16아무도 없거든요.
00:44:19죽은 강명일 사장님은 회사에서 누구랑 가장 소통하셨어요?
00:44:24사장님이랑 친했던 부장급 정도면 언니 도와주면 더 하잖아요.
00:44:29간절하고 절실하게 부탁드려봐요.
00:44:32같이 갈까요?
00:44:42야!
00:44:44보스
00:44:45Who will take you to the office?
00:44:47Who will take you to the office?
00:44:50Ah, I'm not going to.
00:44:56Really, I'm going to help you.
00:44:57That's what the name of the world is, and I'll be in the case of the president.
00:45:11Our Albert.
00:45:13Oldocchio junior.
00:45:16You're doing all right?
00:45:17He's doing well.
00:45:20He's doing well.
00:45:23That's all right.
00:45:24Yeah?
00:45:26We've got to get into a certain way.
00:45:29Well, I'm a...
00:45:31I'm a guy who's a veteran, but still I'm not a guy.
00:45:34But then I'm a guy who has to do a job.
00:45:38It's a...
00:45:39I think it's been a crime.
00:45:45Okay.
00:45:51But you know, it's a good thing.
00:45:53But you know, it's not a good thing.
00:45:58It's a good thing.
00:45:59You look at the fire.
00:46:01You're looking at the fire.
00:46:03You're looking at it, too?
00:46:06You're not talking to me.
00:46:11That's a bit complicated.
00:46:13Right?
00:46:15So I'm going to go to the fire.
00:46:17I don't know what models are.
00:46:19We all know.
00:46:21We look at the science test.
00:46:24We know the task.
00:46:26I'm getting introduced to all of you.
00:46:30Yes, so we are.
00:46:31I don't think we're going to look at it.
00:46:32Exactly.
00:46:32But your question is what I can't understand.
00:46:34No.
00:46:35I don't know.
00:46:36But I don't know.
00:46:37Is it a question?
00:46:40We're not getting into the questions.
00:46:42Yeah, it's going to be crumbed.
00:46:45So you're really just thinking about it?
00:46:46Okay?
00:46:47I'll tell you that he can't win.
00:46:48He can't win, he'll win.
00:46:53So what's the leader in my house,
00:46:57is he going to hang out with me?
00:47:19What?
00:47:20What?
00:47:21I don't know.
00:47:23I don't know.
00:47:24I don't know.
00:47:25I don't know.
00:47:31It's not like that.
00:47:31I don't know.
00:47:31I don't know.
00:47:33I don't know.
00:47:34It's a lot of work.
00:47:36I don't know.
00:47:44It depends on your work.
00:47:46아...
00:47:47어휴.
00:47:47나를 맨날 갈아가라.
00:47:49이메일 쓰라니까, 진짜.
00:47:56리포트를 어떻게 썼내 좀 볼까?
00:47:59Oh, my God.
00:48:05I don't know.
00:48:07Do you want to go?
00:48:19Why do you have to go to the bathroom?
00:48:45How many parents are you?
00:48:48I can't wait for you.
00:48:49You're asking for me?
00:48:51I've always passed on for months, not in the past.
00:48:53The fact is that the first Going to interview the chairman of the Chairman's Summit.
00:48:55She's the director of the Research Department.
00:48:56But why do you have a report?
00:49:00Give it up.
00:49:07Really, no?
00:49:08It's a different one.
00:49:09It's a different one.
00:49:10It's a different one.
00:49:12It's a different one.
00:49:13It's a different one.
00:49:14It's a different one.
00:49:20It's a different one.
00:49:20It's a different one.
00:49:21Hon정비 네가 지적한 회계원리 문제 오류?
00:49:23내가 먼저 말했어.
00:49:25차중일 그 인간이 무시하고 넘긴 거라니까.
00:49:28차중일 되게 싫어하네.
00:49:30그렇게 생겼잖아요.
00:49:32뻔뻔하고 뺀질뺀질하게 생겼어요.
00:49:34오상무 방에서 한참 있다 나오더니 오상무 라인 탔네.
00:49:39이건 어때요?
00:49:42박힌 돌들이 굴러온 돌한테 장난질을 할 때 언니가 비서로서의 능력치를 신종우 사장님께 딱 보여주는 거죠?
00:49:48It's a good idea.
00:49:49It's a good idea.
00:49:50How can I get it?
00:49:51You're a big guy, but you'll be losing.
00:49:51Okay?
00:50:07Uh...
00:50:08Uh...
00:50:10I was born in the doctor's office.
00:50:14You must admit it?
00:50:18Don't even look at me.
00:50:21You're so tired.
00:50:21You're so tired.
00:50:22I'm so tired from seeing you.
00:50:37I'm not sure if I can't do it anymore.
00:50:37People are doing something well to know.
00:50:40It's not until it's best.
00:50:44I am going to get to the best.
00:50:47One, we all have a good result.
00:50:50It's not?
00:50:52I don't know.
00:50:53I don't know.
00:50:54I don't know.
00:50:58I don't know how to take away.
00:50:59I would go by.
00:51:16But...
00:51:18You're not going to leave.
00:51:19You're going to leave.
00:51:22I'm just going to leave here.
00:51:25It's a trade-off.
00:51:27It's a trade-off.
00:51:28It's a trade-off.
00:51:29It's a trade-off.
00:51:31It's a trade-off.
00:51:32It's a trade-off.
00:51:32You're going to leave it with your hands?
00:51:37I'm going to take a look at the case.
00:51:41I'm leaving you for the research department.
00:51:43You're a bad thing, you're a bad thing.
00:51:47I'm gonna do it.
00:51:49I'm gonna do it.
00:51:50I'm gonna do it.
00:51:50It's gonna be right.
00:51:54You've already cut it.
00:52:20I'm not going to leave you alone.
00:52:21I'm going to leave you in the office.
00:52:23Yes.
00:52:25But...
00:52:25...of the office.
00:52:27Not yet.
00:52:28He's still there.
00:52:29But...
00:52:31He's still there?
00:52:33Okay.
00:52:34You're here on 7th from 10th to 10th,
00:52:37but you're still here.
00:52:38Actually,
00:52:39The fact is that the year before the year, it goes to the end of the year.
00:52:42It's been a year after the year.
00:52:44It's been a year after the year, and it's been a year after the year.
00:52:47It's been a long time for me to come.
00:52:49I want to add some food.
00:52:54The reason is that we don't need a food.
00:52:55The food is not a food.
00:52:59What is it?
00:53:00What?
00:53:05Weakil관리본부가 아저씨들 사랑방이잖아요.
00:53:09Ah.
00:53:12But, 언니, 나머지는 기숙사 가서 하면 안 돼요?
00:53:18좀 더 비밀스럽고 치밀하게?
00:53:40네.
00:53:53저녁을 거르신 것 같아서 피자 준비했습니다.
00:53:59사장님.
00:54:01오늘도 새벽 퇴근이시라면 제가 먼저 퇴근해도 될까요?
00:54:09네, 퇴근하세요.
00:54:11감사합니다.
00:54:35햄버거 토스트 샐러드 죄다 마다던 인간이 오늘은 별 말 없더라.
00:54:42근데 왜 도와주는 거야?
00:54:4529년 살면서 얻은 교훈.
00:54:47무조건적인 친절과 호의는 없어.
00:54:51언니가 아니라 날 위해서라니까요.
00:54:54그리고 우리는 룸메이트잖아요.
00:55:04만약에 잘 안 되면 예전 사장님이랑 친했던 분한테 갈비 세트라도 사들고 가요.
00:55:10내가 같이 물을 끓여줄게요.
00:55:12그분은 뇌물 받을 뿐이 아닌데.
00:55:15갈비도 비싸고.
00:55:18아유, 목숨값에 갈비 세트면 싸게 먹힌 거예요.
00:55:23그분 성함이...
00:55:25집중해.
00:55:27오타놨잖아.
00:55:31여기.
00:55:41오늘 왜 일찍 가?
00:55:43오늘 주간회의 있잖아요.
00:55:45지난 판교실 전투 이후로 다른 부사들 왕언니를...
00:55:49오, 마이갓.
00:55:52지금이 7시 45분이니까 사장님께 설명드리고 8시 30분 주간회의에 참석다면...
00:56:06왜요?
00:56:07왜요?
00:56:08회의 담겨졌다.
00:56:10회의 시작 15분 전이래!
00:56:11아악!
00:56:13뛰어, 뛰어, 뛰어.
00:56:14으아악!
00:56:26뛰어, 뛰어.
00:56:28어, 와!
00:56:29음...
00:56:29안녕하세요.
00:56:30안녕하십니까?
00:56:31어이.
00:56:34미숙어는?
00:56:41I don't know what to do.
00:56:42I don't know what to do.
00:56:43I don't know what to do.
00:56:44I'm not sure what to do.
00:56:48I'm not sure what to do.
00:56:51Where are the people who are in the office?
00:56:54Yeah!
00:56:56I'm not sure what to do.
00:57:26I'm not sure what to do.
00:57:27No, no.
00:57:32No, no, no...
00:57:34I'm not sure.
00:57:35I can't do it.
00:57:48You can't answer any questions, but you can't answer any questions, but you can't answer any questions.
00:57:55What are you doing?
00:57:56I'm so young.
00:57:59If I can't do it, I'll take it all to the middle of it.
00:58:04I'll take it all away.
00:58:08Hey, I'm...
00:58:11I'll go.
00:58:12Come on.
00:58:15Come on.
00:58:16Come on.
00:58:18Come on!
00:58:25Come on!
00:58:26Let's go!
00:58:55I'm sorry.
00:59:00Mr. President, let me ask you a few questions.
00:59:03Mr. President, please ask.
00:59:12Ah, what?
00:59:19Sorry.
00:59:20Sorry.
00:59:21No.
00:59:31Thank you very much for your thoughts and comments.
00:59:36I'm sorry.
00:59:38I'm sorry.
00:59:46I'm sorry.
00:59:52You are so perfect, you are in love with him.
00:59:57You are in love with him.
01:00:00This is what you are?
01:00:01He is a friend of one!
01:00:05You are...
01:00:09You are...
01:00:10what did you get?
01:00:11You, you, you've got to get a good job.
01:00:14You're so good.
01:00:18You're so good.
01:00:19I said...
01:00:22I said!
01:00:24I said!
01:00:26I said!
01:00:28I said!
01:00:32Why are you doing that?
01:00:34What happened to you?
01:00:36It was a big deal.
01:00:37What are you doing?
01:00:43Let's go.
01:00:57What are you doing?
01:00:59What are you doing?
01:01:02What are you doing?
01:01:04You're going to talk to me about the report and report.
01:01:07I'll talk to you later.
01:01:08I'll talk to you later.
01:01:10Who does it?
01:01:12Who does it?
01:01:13Right now.
01:01:14What's the problem?
01:01:15What's the problem?
01:01:18What?
01:01:20What's the problem?
01:01:22What's the problem?
01:01:24So, it's up to me.
01:01:28I'm sure you've been thinking about it.
01:01:31Yes.
01:01:33You can't do any there yet.
01:01:35You can't have to check out.
01:01:36I know that your family will be seeing you.
01:01:40Ha-ha.
01:01:44It's not a book.
01:01:45So that's how it works.
01:01:47So it's what happens.
01:01:58Is that right?
01:01:59Will you lose any idea?
01:02:00I was going to be the first to the president.
01:02:02I'm going to be the first president.
01:02:03I'm going to be the second president of the president.
01:02:08Yes.
01:02:12I can't speak my best.
01:02:15I'll be the first president.
01:02:16I have a job at the president.
01:02:16Yes, it is.
01:02:17The point is not a different aspect.
01:02:21The system is working on the system.
01:02:27The key of the banking system.
01:02:29I think that I've been able to get some of my own money, but I think that's the reason why
01:02:31I'm so happy to get some of my own money.
01:02:38It's a good time.
01:02:39All right.
01:02:45We're all right.
01:02:47I'm sorry.
01:02:51But the boss.
01:02:53Yes, I'm sorry.
01:03:00That's not...
01:03:01I knew your豪華osas sushi.
01:03:04No, I didn't know a native-to-face.
01:03:10My roommate was a roommate.
01:03:14I've just started this one.
01:03:19You're not allowed.
01:03:21You're not allowed.
01:03:22You're not allowed to get to the stage.
01:03:34You're not allowed to get your man.
01:03:37What?
01:03:38You're not allowed to get your man, you're allowed to get your man.
01:03:40Why?
01:03:41What, you're just a little wear?
01:03:46I just have to look at it.
01:03:47So far, if you're there, you have to collect a huge amount of money.
01:03:53Even when you're a fan.
01:03:53You don't have to do it.
01:03:58You don't have to tell me when it's hard.
01:04:00If you look at it, you're going to do it?
01:04:03What if we look at it, then we get a huge amount of money.
01:04:06Then we will get a lot of money, that you're going to do it.
01:04:08All right.
01:04:12You should do it, you should.
01:04:18I'm going to go, all of you.
01:04:19I just want to go.
01:04:34I'm going to go.
01:04:36After that I'll be known as well.
01:04:39I'll keep going.
01:04:42And in the classroom I'll go to work with you again.
01:04:43So you can hear me.
01:04:45...and more.
01:04:49He's a kitty attorney.
01:04:51He's my brother, Mr. K becomes a brother.
01:04:57He's also a brother.
01:04:58By the time of the night, Mother, my son is your daughter, my brother, my son and my partner.
01:04:59You can tell me that this is my wife's brother.
01:05:01You think it will work?
01:05:02No matter how long it will work.
01:05:05He's working on a personal life, so you will likely be able to do this well.
01:05:11We will know how long it will work.
01:05:16You know, I'm okay.
01:05:18Everything's gonna be a mystery.
01:05:20I know.
01:05:21I'm gonna do it.
01:05:34You are always going to be in the office.
01:05:37Yes, of course.
01:05:39I don't know how to do this.
01:05:41I don't know how to do this.
01:05:54I'm sorry.
01:05:57I'm sorry for your work.
01:05:59I'm sorry for your work.
01:06:14I'm sorry.
01:06:15When are you doing this, you're going to get the owner.
01:06:18Already?
01:06:20Well, thank you.
01:06:26You said you had to do a conversation with your partner.
01:06:30I'm going to get a call and get to your partner.
01:06:34I'm going to go to the marketing team.
01:06:35Do you think you can go into a trading team?
01:06:40Oh that's tough.
01:06:42I didn't know why.
01:06:42And we really met him at first.
01:06:43And he asked.
01:06:45Heeti Kanbson's take-time.
01:06:47While you have the money from Burger King,
01:06:48we don't have a job that's all right.
01:06:51Yeah can't say anything about him.
01:06:52Can you get involved in a healthier and sharing later?
01:06:56He was a big Institute
01:06:57for the government su had decided to fix his nd .
01:07:03Phillitta,
01:07:04You kept getting the best he's belle.
01:07:09Well, it is no matter what the changes in the complaint.
01:07:17But if you were in the first time,
01:07:20maybe you'll get out on the other day,
01:07:21and then you'll have an eye.
01:07:23What are you talking about?
01:07:29Hello?
01:07:29Come here, go.
01:07:32I was in the first state of the U.S.
01:07:36he's in the country of the U.S.
01:07:37in a year for a year.
01:07:43He was in the city of the U.S.
01:07:44for the police to call him.
01:07:48It's a crime of the crime.
01:07:50What?
01:07:53He was in the next day,
01:07:55but it was a crime of the crime.
01:07:59I've been in a while.
01:07:59You've been lost?
01:08:00Yeah.
01:08:04I'm a kid who's a kid who has killed him.
01:08:07But then I'll be able to see you.
01:08:31Oh!
01:08:48Yefie?
01:08:49I'm going to go with the
01:08:50I'm going to find the
01:08:53I'm going to find the
01:08:53I don't have a deal
01:08:59It's not a deal
01:09:03It's not a deal
01:09:05I'm going to clean up
01:09:07I'm going to go
01:09:12I don't know
01:09:15I don't know
01:09:15I don't know
01:09:16It's a good job.
01:09:22The schedule of the 강사장,
01:09:23will not be done yet?
01:10:03I'm so sorry.
01:10:04Think about it, Hong Kong.
01:10:05Your job is 10 years old.
01:10:07You can just see it.
01:10:36There's nothing to do with it.
01:10:36I got it.
01:10:40What? There's nothing here.
01:10:56I don't know.
01:10:57Yes, it's the police.
01:11:00Let's go.
01:11:27Oh, my God.
01:11:53아, 왜 불을 끄고 이야기 나는 거야?
01:12:02아, 심장 터지는 채.
01:12:16금보야.
01:12:18홍금보.
01:12:21아, 심장 터지는 채.
01:12:23아, 심장 터지는 채.
01:12:55아, 심장 터지는 채.
01:13:04It's a good job.
01:13:07Is it a good job?
01:13:11You're pretty.
01:13:11Oh, I'm pretty.
01:13:13Why did you put a bridge on the floor?
01:13:16I'm going to kill you once more.
01:13:18What are you doing?
01:13:20What are you doing?
01:13:21You're not going to be able to hide your eyes.
01:13:26What are you doing?
01:13:27You're going to take a look at the test.
01:13:30I'm from the U.S.T.A.
01:13:31I'm from the U.S.T.A.
Comments

Recommended