Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
A.Hundred.Memories.S01E01.540p.x265.AAC [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:03:17واحدة!
00:03:18انتبه!
00:03:18اهدى!
00:03:19اهدى!
00:03:22اهدى!
00:03:23اهدى!
00:03:25اهدى!
00:03:27اهدى!
00:03:28اهدى!
00:03:33اهدى!
00:03:34ساعت، ساعت صع許، ساعت!
00:03:37ساعت aquí!
00:03:40ساعت!
00:03:41ساعت!
00:05:33لقد قتل قل؟
00:08:01هناك كلها.
00:08:06هاي!
00:08:07يا ايه!
00:08:10يا ايه!
00:08:12ايه!
00:08:12اونيها ا COP2 تجارة لم يكن لديه!
00:08:14انه تجارة جوء!
00:08:14انها جوء!
00:08:16انها جوء!
00:08:17ايه!
00:08:20والفعل ان اقوم ب العيى!
00:08:22انا جمعين ان تخافه!
00:08:23انها جانا!
00:08:24بس Mark just in song and start up.
00:08:25네...
00:08:29بسيسيان.
00:08:30جسولة.
00:08:32دس الامتناجيا إجاز.
00:08:35أخيبنا.
00:08:36بسيسيسيان.
00:08:37أيها المتعين.
00:08:42أيها المثاوية أيها المتعيني.
00:08:45أيها المتعيني.
00:08:47كان بوكرا حدودك عيدي.
00:08:47أنا أخيبنا أين تعتني؟
00:08:48أنا أخيبنا أخيبنا؟
00:08:50أخيبنا أخيبنا؟
00:08:51저는 진짜예요!
00:08:55벌써 3일째 배차도 못 받고
00:08:59고양 집에 생활비도 보내야 되는데
00:09:02제발 좀 내보내주세요!
00:09:04저 다신 안 그럴게요!
00:09:06네?
00:09:07너는 안 돼.
00:09:08어?
00:09:09아!
00:09:10비켜!
00:09:11과장님!
00:09:15안녕하세요.
00:10:46يا دفعا! دفعا! دفعا! دفعا!
00:10:49دفعا!
00:10:55دفعا!
00:11:02دفعا!
00:11:15시합이었으면 너 반칙해요.
00:11:22دفعا!
00:11:23야! 너 밟으면 괜찮아?
00:11:26방금 삐끗한 것 같은데?
00:11:28괜찮아.
00:11:29괜찮아?
00:11:30괜찮아.
00:11:32야야, 물!
00:11:34야!
00:11:39니가 도인이냐?
00:11:41버퍼버스 정글?
00:11:42날렸어! 거기서!
00:11:43산삼보다 귀한 K요승인데.
00:11:46이 재수하면 재삐라!
00:11:48이에서 뭐해, 인마?
00:11:49정식 경기도 아닌데.
00:11:51그러니까.
00:11:52응?
00:11:52왜 이 실력으로 대회를 안 나가겠다는 건데?
00:11:55그 이윤아 좀 듣자, 응?
00:11:58제 목표는 대회가 아니라서.
00:12:06어머, 어떡해.
00:12:09어머, 어떡해, 어떡해.
00:12:16어머, 저 날렵한 톡손 저거 어쩔 거야.
00:12:22어우, 저거 까딱하다가 여주 제 손 베이겠네.
00:12:26베이겠어.
00:12:32아, 뭐야?
00:12:34중요한 장면인데.
00:12:36한심하게 해 볼래 해가지고.
00:12:39설마 당신 지금 질투하는 거야?
00:12:41드라마 하나 보라고.
00:12:42내가 전기세 내는 줄 알아?
00:12:44어머, 어머, 어머.
00:12:45방금 당신 그 눈깔.
00:12:47완전 그때 그 눈깔이었어.
00:12:50왜 그 진상 거래처에서 나 구해줬을 때.
00:12:52그 멜로멜로한 눈깔.
00:12:55남편한테 눈깔이 뭐야, 눈깔이.
00:12:58어이구.
00:12:59뭘.
00:13:01알았어?
00:13:04따지자.
00:13:05날 진짜 로맨틱 가열봤는데.
00:13:09그 학기불기 어디 가고.
00:13:11셔츠가.
00:13:12왜 한 남자가 저기 서 있을까?
00:13:17그립다.
00:13:18그 남자.
00:13:21얼음,
00:13:22اشتركوا في القناة.
00:13:36اشتركوا في القناة.
00:13:46لقد اتيتنا.
00:13:47اشتركوا في القناة.
00:13:48اشتركوا في القناة.
00:13:52اشتركوا في القناة.
00:14:27اشتركوا في القناة.
00:14:53أهلاً.
00:14:55أهلاً.
00:14:55أهلاً.
00:15:06أهلاً سيساً؟
00:15:09سيساً؟
00:16:22يا إلهي
00:16:23يا إلهي
00:16:27يا إلهي
00:16:28إنه لا ي البحث
00:16:28شكرا لتبع하يتها
00:16:40إنه لا يجاد
00:16:50planned our style, our dog is so strong.
00:16:53We bought a trap of aiding, and were little start to cook.
00:16:56and we'll get into it, then it's okay.
00:16:59We'll get into it in a little bit, but when we get into it,
00:17:02I really want to support our body.
00:17:05I don't actually want to eat eat.
00:17:11If I eat, I can't eat.
00:17:12We'll put it with your name.
00:17:14Because you writer, your name is so funny.
00:17:16We have some true friends.
00:17:17كنت مرحباً?
00:17:19ولنسي جمعيني.
00:17:24كنت مرحباً؟
00:17:33مرحباً؟
00:17:34يا صديقي،
00:17:37مرحباً؟
00:17:38يا صديقي،
00:17:39يا صديقي،
00:17:44ايه سيئك ايهサ للمنجوم من ذلك!
00:17:49epoxy August أبس بأنني بداعت بزنور رجلShoوح ولمة tools Sub distingu mutually?
00:17:56تريد أنت ن unbelسalled
00:17:58وتشقفتك ب ignored الحال ولمة تشقف Cohيوح
00:18:05أبس precise أنوال أن اتشعي
00:18:07ألي EN س Annie
00:18:15ثلاغنجي.
00:18:17앞으로.
00:18:20앞으로!
00:18:29지금부터 감흐 시작.
00:18:31나 기분 좋아질 때까지.
00:18:33마음에 안 들면 바로 다음 곡 간다.
00:18:36놀이하며 춤추며.
00:18:38스타트.
00:18:40스타트 몰라 스타트 시작하라고 이것두라.
00:18:45사랑하는 사람들 모두 함께 모여.
00:18:50얘들아.
00:18:51얘들아 스타트.
00:18:55영원아 친구.
00:18:59파란 하늘 맴도는 비둘기 날개처럼.
00:19:04동생이 언니들.
00:19:06목소리가 작아요.
00:19:07볼륨 올리고.
00:19:08우리들의 마음은 하늘에 따라가요.
00:19:15서로 다 같이 웃으면서.
00:19:18밝은 내일에.
00:19:21꿈을 키우며 살아요.
00:19:27열 안 치고.
00:19:31행복한 마음.
00:19:35즐거운 인생.
00:19:37예.
00:19:38예.
00:19:45들어와.
00:19:51자, 봐봐.
00:19:53여긴 오늘 들어온 신입.
00:19:56서종희.
00:19:58차장일은 처음이라니깐.
00:20:00자, 애들 좀 가르쳐 주고.
00:20:04못된 것부터 배우지 말고.
00:20:09발자!
00:20:17이름이 뭐?
00:20:19서종희.
00:20:20어, 줄.
00:20:21말이 짧다.
00:20:24딱 봐도 나보다 여덟 살은 어려보이는데.
00:20:26몇 살인데?
00:20:28스물하고도 세 살 더 처먹었다.
00:20:30어쩔 래.
00:20:33갑이네.
00:20:35갑이라고?
00:20:36어.
00:20:40나이가 뭔 상관이야.
00:20:41연차가 중요하지.
00:20:44신입이.
00:20:44선배 앞에서 껌이나 짝짝 씹고.
00:20:47버릇 오진다?
00:20:49첫날부터 아주 장관이야.
00:20:51장관이 아니라 가관이겠지.
00:20:54장관은 경치 좋다 그럴 때 하는 말이고.
00:20:58야!
00:20:59너 미친 거 아니야?
00:21:00어디 신입 주제에 물어.
00:21:04서 뭐라고?
00:21:06종이.
00:21:07그래.
00:21:10종이인지 종이인지.
00:21:12너 되게 똑똑한가 보다.
00:21:14아주 똑똑해서.
00:21:16간이 백 밖으로 가출을 하셨어.
00:21:20어?
00:21:22너.
00:21:24내가 이 방에서 어떤 돈지인지 알아?
00:21:38너.
00:21:41네.
00:21:45내가 이 방에서.
00:21:46내가 이 방에서.
00:21:47너 너.
00:21:55너.
00:21:56너.
00:21:58너.
00:22:00너.
00:22:01너.
00:22:04너.
00:27:10معنى؟
00:27:12الآن، عملت شيئاً...
00:27:15ما يجب أنفسك...
00:27:28أقلقن من تفضلاجه وستطاع المتابعة...
00:27:32يجب أن تفضل من chasedنا متعادة.居لاً
00:27:34يجب أن تفضل من أصدقبين كانت شخصاياً، ويجب
00:27:37أن التفضل من غير المتابعة والتي تفضلون مسؤولون،
00:27:38عليها الآن.
00:27:40لماذا.
00:27:41أفعل Adjustment على ضعه؟
00:27:42بس طريقة الصلاة بالحظة.
00:27:44فعليها الرحلة بس طريقة المستعين.
00:27:47يجب أن تلعليها الحصابي.
00:27:49لا تلعجب.
00:27:49يجب أن تلعجبك بأسجار حسابي.
00:27:52تلعجبك بأسجار المنظمين.
00:27:53هيا بأنك بنينة.
00:27:58شارج المناسب.
00:27:59ينين وغيرها الظروف؟
00:28:07لكني يجب أن تلعجب بحظهر تلاحظهر لأسجار المنظم.
00:28:08سألتك.
00:28:10سألتك.
00:28:13سألتك.
00:28:26سألتك.
00:28:32سألتك.
00:28:33سألتك.
00:28:33صالحة عكمي بيو initiative.
00:28:43المطاعديةできم من أينيبكي Gulf أينيبكي؟
00:28:47عمي في لهته.
00:28:51سألتك.
00:28:56شكرا يدعونا!
00:28:58أخت!
00:28:58يا أخت!
00:28:59يا إيه!
00:28:59يا شكرا!
00:29:00يا إيه!
00:29:23طو كرة سيجي!
00:29:26رائع!
00:29:28أكثر سيولوجيا!
00:29:35سيبтак محطفتي!
00:29:38عدد منه الشتاء!
00:29:39واو، سيسروا!
00:29:40سيسروا!
00:29:42عدد منه الشتاء!
00:29:46عدد منه!
00:29:47عدد منه!
00:29:48اند، عدد منه!
00:29:49أنت معرفة جيد جدا!
00:29:51أو شيء ما هل 하는 거야?
00:29:53أه!
00:29:55أه!
00:29:55مرة أخرى!
00:29:56أخرى!
00:29:57أخرى!
00:30:00أخرى!
00:30:01أخرى!
00:30:02أخرى!
00:30:02تبقى!
00:30:04أخرى!
00:30:04تبقى!
00:30:05تبقى!
00:30:09أخرى!
00:30:15تبعا.
00:30:17مطلعا.
00:30:18دعوك.
00:30:19نعم.
00:30:20دعوك.
00:30:22تبعا.
00:30:24دعوك.
00:30:33أعطي أن نعيسك.
00:30:35اما انت بحسن..
00:30:36انا اعجاب سعرنا.
00:30:38ماذا؟
00:30:43اما انت!
00:30:44اما انت!
00:30:44اما انت!
00:31:14أخذتها
00:31:16أخذتها
00:31:16ماذا؟
00:31:21أخذتها
00:31:46ترجمة نانسي قنقر
00:32:18ترجمة نانسي قنقر
00:33:04ترجمة نانسي قنقر
00:33:11ترجمة نانسي قنقر
00:33:12ترجمة نانسي قنقر
00:33:14ترجمة نانسي قنقر
00:33:16ترجمة نانسي قنقر
00:33:17ترجمة نانسي قنقر
00:33:18ترجمة نانسي قنقر
00:33:33ترجمة نانسي قنقر
00:33:35انت نعم؟
00:33:36كلم...
00:33:37اتكي؟
00:33:39اتكي؟
00:33:39كانوا سيطرينا اتكي؟
00:33:48حقا هيا
00:33:50انت حقا
00:33:54اتكون معتلاots و
00:33:58اجد مش اللقاء
00:34:00اخبتل منها
00:34:02اخبتل من حامل
00:35:10يجب أن يكون هناك حسنًا.
00:35:13أنت أريد أن تذهب إلى هناك.
00:35:15أريد أن تذهب إلى هناك.
00:35:16أنت تذهب إلى هناك.
00:37:39كندا
00:37:40다고?
00:37:41한 번만 말한다고 했을 텐데
00:37:44
00:37:45너무 늦으면 소화 안 되니까
00:37:4810시까지 들어와라
00:37:49더 늦으면 확 문 닫아버린다
00:37:54안 가니?
00:37:5729分 밖에 안 남았는데
00:37:58ت probiot التي تستخدمنا اتبع في واحدها ،
00:38:06ملعانض 10في .
00:38:07معنض 10 providers .
00:38:09بصنوك , ترينب طبع ،
00:38:13بصنوك ،
00:38:13أممتلك .
00:38:15نحن أن أممتلك .
00:38:16ملعانض 10في .
00:38:16بصنوك ،
00:38:16ضربة صنوك ،
00:38:17أممتلك ،
00:38:19بصنوك ،
00:38:20تباقلي ،
00:38:21، بصنوك ،
00:40:04تمانage 엄마 좀 보고 가려고.
00:40:06빨리 가야 해, 어?
00:40:08알지, 빨리 가.
00:40:10빨리...
00:40:11빨리 가!
00:40:19엄마!
00:40:22엄마...
00:40:27야, 왜 뛰냐!
00:40:29뛸 때마다 손 달려가지고 개운다라는 년이.
00:40:32ماذا يعطي؟
00:40:33ماذا للعطاء؟
00:40:34طبعا!
00:40:35عندما تذهبت عنه،
00:40:36لاحظ أسف.
00:40:39لعطاء سأسف؟
00:40:40تنهيه.
00:40:43عقدت!
00:40:43الآن، اليوم سأسفة صارت!
00:40:46كانتي تشبه؟
00:40:49كمسان ابطأ!
00:40:49تو تطاوله؟
00:40:51هل الأمر لكي تكون معتدلي؟
00:40:52كمسانين قامت الأن العديد!
00:40:54فإن 우리가wagenها يعلمين.
00:40:56فإنها لفتاكم شخص من السلطل.
00:41:00وristهوغاني جدا بمجنية كافي PERFECT.
00:41:03فإنها تتحسسين بالقواني.
00:41:05تبتي بالقواني.
00:41:07اشتائرا.
00:41:08اصلاعني...
00:41:10لا أفعل شيئاً.
00:41:12يا نهاية نهاية الوطن
00:41:13سمع
00:41:13ترى نهاية الوطن
00:41:20وصف مختلفة
00:41:41سمع
00:41:44هؤلاء.
00:41:45ماذا.
00:41:46ماذا؟
00:41:48انت بقية لفضل المسجدين لفضل المسجديني؟
00:41:52أنت.
00:41:53لم أعدك إدفع.
00:41:53لقد أحد أشكد.
00:42:00سيكون لفضل المسجديني.
00:42:02آسفك وأن أشكد أن أصل أكثر.
00:42:03أنت.
00:42:04لماذا؟
00:42:08أنت.
00:42:09لماذا؟
00:42:10لماذا؟
00:42:11لماذا؟
00:42:12يا أولي، نشترك Ländern.
00:42:14نصف قديم جزء.
00:42:15أنا كذلك؟
00:42:18، صباح، ناقود.
00:42:20، فحدقة؟
00:42:21، فحدقة رجال.
00:42:24حسنًا قد اهتماماً.
00:42:25، قديم مازالك هاتته.
00:42:30،
00:42:31حسنًا.
00:42:33وا...
00:42:34سيساً حقًا.
00:42:38ملتقى حقًا.
00:42:40يا...
00:42:41너 مرأتها؟
00:42:46아니요.
00:42:48هل تسلتنيوني من قبل؟
00:43:00يا...
00:43:02ملتقى حسوني.
00:43:04ملتقى حسنًا؟
00:43:13ملتقى حسنًا؟
00:43:15ملتقى حسنًا.
00:43:16ملتقى حسنًا، بلعب وسلامًا.
00:43:17ملتقى حسنًا؟
00:43:18ملتقى...
00:43:18أحب أنه ما أعطيه في سنة سنة أحبتها.
00:43:23كما تعتقد أنها الأخي من المصطرين على أنها تشعر أميسة وهو حسنة.
00:43:32أميسك، أميسك، أميسك؟
00:43:38أميسك، لديك قد تحديدا، لديك قوة.
00:43:43اشتركوا في القناة.
00:43:47يا أحد أحدهم أيها الشخص
00:43:50أيها الشخص أنت تأتي إلى مطار كبير
00:43:52وكأنك أنا أمس في الوصف
00:43:53أيها المكتبات الحينية
00:43:56طبيب الوصف
00:43:57أنت ممتعين
00:43:58كنت تولينة الجزء
00:44:01أعني أنت إستمر حين كن
00:44:01بسعين ممتعين
00:44:07لأنك والاحادي ج focused
00:44:10أنت أنت بجد
00:44:15كذلك.
00:44:15فقط أدريك.
00:44:17فقط أدريك.
00:44:23سألتك.
00:44:25أدريك أن تذهب.
00:44:27أنت تذهبا.
00:44:38أدريك أن تذهب إلى هنا.
00:44:41لا تقلقا!
00:44:41لا تقلقا!
00:44:42لا تقلقا!
00:44:46ما حالك تقلقا!
00:44:57لا تقلقا!
00:45:00이게 뭔 일이냐 대체!
00:45:03저도 모르겠어요.
00:45:07새벽부터 뱃속에서 천둥번개가 치기 시작하더니
00:45:11넌 할 것 없이 죄다...
00:45:14Ebola!
00:45:19딴바부는 괜찮아요.
00:45:22대체 뭘 먹었길래 단체로 폭풍 참사를 해!?
00:45:29너희는 괜찮니?
00:45:31네, 저는...
00:45:34예... 저도...
00:45:36بل من what it takes...
00:45:40ايه لرسال التلقاس melتسس
00:45:42اليوم especialmente
00:45:45الTeam بس muito
00:45:45أنا também
00:45:45ياسيgesetz
00:45:47الناس
00:45:48بل
00:45:50رقب
00:45:52انت
00:46:05اما
00:46:06وضovichrie خدفق سيودا!
00:46:08وفحس حسنا!
00:46:10Macht حلوضا لا يوجد investment!
00:46:11بعد ذلك!
00:46:13المدارة التي MICHAELMRA Pakligh ربما قال realized!
00:46:19ج إنسان!
00:46:20نريد الآن ق素با!
00:46:24ببووو!
00:47:06يا 이게 찜질이 될 달이냐?
00:47:08이게 사람을 나쁜 놈 만들려고.
00:47:10야 너 그러니까 손수쟁아 좀 날 수가 있어 임마.
00:47:14이걸 죽여 살려.
00:47:16나 미치겠냐.
00:47:21관장님.
00:47:22관장님.
00:47:24죄였어요.
00:47:26죄 진짜 못버지게 떼였어요.
00:47:29채필아 너 한번만 나 좀 도와주면 안 되겠냐?
00:47:43제가요?
00:47:44아닌데요?
00:47:45제가 왜 그런 짓을 해요?
00:47:46아니 이게 뭐가 아니야.
00:47:48그럼 왜 싸그리 폭풍살산데?
00:47:50야식 안 먹은 너랑 명례만 멀쩡한데?
00:47:53니가 거기다 뭐 탄 거 맞잖아.
00:47:55뭐 변비약이라도 탔냐?
00:47:57야 난 그런 치졸한 짓은 안 해.
00:48:00니 같지 않아서.
00:48:02이게.
00:48:03야 너 몇 살이야?
00:48:04야 나이 제대로 깔려놔.
00:48:06나이가 뭐 벼슬이야?
00:48:09야 대단하다.
00:48:11대단하다.
00:48:11야 간다.
00:48:12에이.
00:48:13나 저러다 우리 입장 홀레당 뺏겨주는 거 아뇨?
00:48:17놈이 심하건년.
00:48:18아이 잠자는 사자의 코틀도 아니고 고뇌자의 멀끄댕이를 잡아버러.
00:48:22야 누가 먼저 놓겠냐.
00:48:24나는 고뇌자.
00:48:29진은.
00:48:31신입은.
00:48:32영래 니는?
00:48:34어?
00:48:34니는 누구?
00:48:36어?
00:48:36어?
00:48:37간다 이.
00:48:45자 자 자 하나 둘 셋 하면 노는 거 알았지?
00:48:49어?
00:48:49하나 둘 셋!
00:48:51그렇지 아니지 멋있다.
00:48:53하나 둘 셋!
00:48:57야!
00:48:59진짜 이 화산들 정말.
00:49:03권해자!
00:49:05확실해?
00:49:06확실하면 아닐까요?
00:49:08얘 범위 맞다니까요?
00:49:10아니면은 제가 서울 갈게요.
00:49:12권해자가 아니라 뻥해자로.
00:49:14아니 제가 여기 아니 앉을게요.
00:49:33끝까지는 그냥 안
00:49:33유튜브 개신다는 kolay Jenn being
00:49:34상상하 comma
00:49:34양상 filled Jr.
00:50:03المترجم للقناة
00:50:31المترجم للقناة
00:51:03المترجم للقناة
00:51:33المترجم للقناة
00:51:34المترجم للقناة
00:51:50المترجم للقناة
00:51:51المترجم للقناة
00:51:56المترجم للقناة
00:51:57المترجم للقناة
00:51:59المترجم للقناة
00:52:10المترجم للقناة
00:52:12المترجم للقناة
00:52:32المترجم للقناة
00:52:59المترجم للقناة
00:53:43المترجم للقناة
00:54:00المترجم للقناة
00:54:20المترجم للقناة
00:54:21المترجم للقناة
00:54:23المترجم للقناة
00:54:26المترجم للقناة
00:54:34المترجم للقناة
00:54:35المترجم للقناة
00:54:37المترجم للقناة
00:54:38المترجم للقناة
00:54:39المترجم للقناة
00:54:39المترجم للقناة
00:54:39المترجم للقناة
00:54:44المترجم للقناة
00:54:59ترجمة نانسي قنقر
00:55:19ترجمة نانسي قنقر
00:55:47ترجمة نانسي قنقر
00:55:50.
00:55:50.
00:55:50.
00:55:51.
00:55:51.
00:55:51.
00:55:51.
00:55:51لا!
00:55:52إنه مجددا!
00:55:53لن تبعوه ليس كنت لا تعلموني و أبوهي سيدي!
00:55:58ما؟
00:56:00اتبعوه!
00:56:02انت تبعوه!
00:56:05انت تبعوه!
00:56:08انت تبعوه!
00:56:11انت تبعوه!
00:56:23صحيح أن أعجاب بالنفع!
00:56:27ما ؟
00:56:28أعجاب الأخطب في الحدوى؟
00:56:30أنت تستطيع أن تستطيع علمامها!
00:56:34وأعجاب تستطيع أن تستطيع أن يكون هنذاح!
00:56:37أعجاب تستطيع أن يكونوا نسيلا!
01:01:04تخيفي
01:01:05سيكون
01:01:08حتی
01:01:09أنا نsuite
01:01:14آنه
01:01:16آنه
01:01:19니들만이 희� spill orange를 끌어놓는 게 골목이 � espe
01:01:23니들도 나처럼 일 못 당하고 돈 못 벌어버려 싶어서 내가
01:01:275대 국물에 변비약 좀 탄んだ
01:01:30
01:01:31
01:01:31야 그걸 말해라
01:01:33야 이건 개정신 아니네 이거
01:01:35그래 나 개정신 아니야
01:01:37개정신이면
01:01:38ما الذي طريقة إلى سعرق؟
01:01:39الذي قgue still there?
01:01:41عندما يمح في كلهك بعد أن principio.
01:01:45أخذ الأن ownedك.
01:01:48Пер saliva Raise it.
01:02:13كذلك.
01:02:14그렇게 장담하더니 결국 내가 아니네, 범인이.
01:02:21그래서?
01:02:22노무가상이랑 계상암 앞에서 말했잖아.
01:02:26내가 범인이 아니면 여길...
01:02:32아예 관두겠다고.
01:02:34그래서 이깟걸로 진짜 사표라도 쓰라고?
01:02:38이게 어디서 협박을...
01:02:44내가 세상에서 제일 싫어하는 게 폭력이거든?
01:02:50이번 일은 그냥 우리끼리 묻자.
01:02:53내가 범인일지도 모른다는 회사의 따다운 눈초리.
01:02:56그냥 받을게.
01:03:00대신...
01:03:07애들한테 마사지는 시키지 마.
01:03:10걔들도 쟁일 돌다오면 녹초야.
01:03:29아...
01:03:30괜찮아?
01:03:32아니...
01:03:33안 괜찮아.
01:03:34나 벌써 다섯 번째야.
01:03:37야, 병원이라도 갈래?
01:03:39아니면...
01:03:40그게 아니고 배가 너무 고파.
01:03:47하도 쏟아냈더니...
01:04:06너 진짜 괜찮겠어?
01:04:08라면 엄청 자극적일 텐데?
01:04:10몰라.
01:04:11일단 먹을 수 있을 때 먹을래.
01:04:14살 때 싸돌아서.
01:04:15너 진짜 제대로 은또구나?
01:04:19은또?
01:04:19그게 뭔데?
01:04:21상돌아이보다 무섭다는 은근 또라이.
01:04:23몰랐으면 알아둬.
01:04:25너 확실히 은또야.
01:04:31응.
01:04:32맛있다.
01:04:37봐봐.
01:04:38내가 신기한 거 보여줄게.
01:04:40나 이거 목으로도 한다.
01:04:42자, 봐봐.
01:04:45우와!
01:04:48신기하지?
01:04:52할래?
01:04:54어.
01:05:02너 설마 훌라후프 강사 자격증까지 있는 거 아니지?
01:05:06너 엄청 열심히 살던데?
01:05:09자격증도 많고 틈틈이 공부도 하고.
01:05:11아.
01:05:14딴 건 혹시 몰라서 따놓은 거고.
01:05:20진짜 대학 가고 싶어.
01:05:24검정고 싶어서.
01:05:25대학?
01:05:26오, 멋진데.
01:05:29공문과 가서 선생님이나 교수가 하고 싶어.
01:05:35시간은 좀 걸리겠지만.
01:05:39지 평평만 나아지면 어떻게든 해볼라.
01:05:45너는?
01:05:46넌 꿈 있어?
01:05:49나도 있지.
01:05:50나는 미스코리아나 될까 봐.
01:05:59그다음엔 배우가 될 거야.
01:06:01사람들을 올리고 웃기고 감동도 주고.
01:06:07저기 저 별보다 반짝거리는 스타.
01:06:13진짜 멋있다.
01:06:16꼭 될 거 같아 너.
01:06:19글쎄.
01:06:21밤낮으로 오라이만 외치게 생겼는데.
01:06:27내가 요즘 공부하는 교재에 이런 예문이 있거든.
01:06:34보이즈 비 앰비셔스.
01:06:36그게 뭔 뜻인데?
01:06:41소년이여 야막을 가져라.
01:06:44돈을 위해서도 말고 이기적인 성취를 위해서도 말고.
01:06:48남들이 명성이라 부르는 덧없는 것들을 위해서도 말고.
01:06:53단지 인간이 갖추어 할 모든 것을 얻기 위하여.
01:06:58그래서 난 매일 아침에 주문을 외워.
01:07:04남들어.
01:07:05걸즈비 앰비션.
01:07:08응.
01:07:10소년만 야망을 가지란 법이 있니?
01:07:13소녀도 가져야지.
01:07:14남은 인생이 열받게.
01:07:20나 방금 너한테 반한 것 같아.
01:07:27나는 벌써 반했어.
01:07:30너가 버스에서 풍선.
01:07:33이따짐 만한 분인데.
01:07:35그래?
01:07:36응.
01:07:39다행이네, 쌍방이라서.
01:07:41난 짝사랑은 싫거든.
01:07:47아, 너 그...
01:07:51이틀 근무하면 하루 휴천 거 알지?
01:07:56그때 뭐 할 거야?
01:07:58글쎄.
01:08:00들어지게 잠이나 퍼자기는 아깝고.
01:08:07시내나 갈까?
01:08:09어!
01:08:09응?
01:08:10어.
01:08:12같이 시내 가자.
01:08:14같이?
01:08:14응.
01:08:16재밌겠다.
01:08:17그래?
01:08:20나 저거 또 보여줘.
01:08:22이거 신기했지.
01:08:23어.
01:08:23가.
01:08:24가 봐.
01:08:27빨리 와.
01:08:27빨리 와.
01:08:29야, 지현.
01:08:30나도 해볼래.
01:08:31나도 해볼래.
01:08:31해볼래?
01:08:33조심해.
01:08:34이쪽으로 나와.
01:08:37어!
01:08:39어!
01:08:39어!
01:08:40어!
01:08:40이거.
01:08:41이거를, 이렇게.
01:08:42치고, 이렇게.
01:08:50죽이 같은 거.
01:08:57뭐.
01:09:01이거.
01:09:02이거.아.
01:09:09네.
01:09:15يبقى
01:09:16عندما أبتتين ساعدتين
01:09:19طرق الأخريف یقبير
01:09:21أهلاً، هذا في إقبالد
01:09:22أكبر شباب
01:09:37مجرد
01:12:59طعاً!
01:13:09ماذا؟ تلك الان?
01:13:10تظن، اذا؟
01:13:12هل؟
01:13:14هناك؟
01:13:16شربه على الله
01:13:20نعم، أنتظن.
01:13:26أم فرح.
01:13:28لا يجب فرح.
01:13:28أين دعهم؟
01:13:28إيه فيäm어가!
01:13:33أين الأخوة فيها?!
01:13:35نضيês!
01:13:35اي شهماpose!
01:13:47هنا..��
01:13:51와..
01:13:53بلعب بيها
01:13:58اشترك في الحقيقة
01:13:58لا ي médi شكرا
01:13:58اشترك لكم
01:13:58من الحقيقة
01:14:00يمكن مرحبا
01:14:12다시 한번 봐봐, 응?
01:14:15이름은 소중현.
01:14:16니 나발에 동네에서 봤다는 사람이 있어서 그래 이 새끼야.
01:14:20진짜 몰라?
01:14:21아니, 제가 처음보는 여자 얼굴도 다 기억하는 재주가 있는데
01:14:26이 얼굴은 처음 봐요, 진짜.
01:14:48لا يمكنني هذا الحق لك
01:14:49أنا لم أحد وحبا أمدنا
01:14:52يا حنزيح
01:14:53أحباً، ماذا في الحالة؟
01:14:57ما وبعدك شخص من عندك.
01:14:59أحباً، لأني ذاكاً.
01:15:05احباً، أحباً.
01:15:12لماذا أمتعني عنك، أحباً.
01:15:34مايييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييي
01:15:35لا تتوقع، لا تتوقع، لا تتوقع.
01:15:37لا تتوقع، لا تتوقع.
01:15:38تبعا، تبعا، هذا المفتح.
01:16:12اشتركوا في القناة.
01:16:38اشتركوا في القناة.
01:16:39이게...
01:16:41우리한테 피워 살이 된다고?
01:16:44그럼.
01:16:45우리에게 아주 큰 도움이 되지.
01:16:48아니 우리가 미성년자도 아니고 못벌이가 뭐가 있어?
01:16:53당당하게.
01:16:54우리 빳빳히 들고.
01:16:56가자.
01:17:02تقولون, اللعيني
01:17:03تقولون
01:17:03أنت أخفت
01:17:03لوقف
01:17:04لا د blog
01:17:08أنت أخفت
01:17:10قاليني
01:17:14أنت
01:17:15لقلع
01:17:16في دائما
01:17:16لن إلى parity
01:17:18هدا
01:17:26أخفت
01:17:27سأخف
01:17:27قدم far
01:17:27مشكلوه ألاسي قد لاوضع بالنسبة
01:17:30ما أريد أن أصبح مخلصايا
01:17:36الغتت من فلدي
01:17:55أمودّو أنك أمودّو أنك أمودّو.
Comments

Recommended