Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Matrimonio Por Venganza Y Amor Dulce Español
Transcript
00:00A
00:06Ya estás aquí esperándome
00:08Kate
00:10Oh Dios mío vaya sorpresa
00:12Mis padres se invitaron
00:14Sinvergüenza
00:15Has estado fuera del país durante cuatro años
00:18Y lo primero que haces es volver aquí y arrebatarme a mi hombre
00:20Tu futuro cuñado
00:25Tu hombre
00:27Si
00:28Tu hermana Eita
00:29Ethan is committed.
00:31What?
00:32When?
00:33It's about a month.
00:35You were not invited.
00:36What have you been told to everyone?
00:39What?
00:41Ethan told us everything.
00:42Your name has been eliminated from the family family.
00:47You have lost your rights to heretize Cox Architects.
00:52You can't leave.
00:53What?
00:54Dad?
00:55What the hell is Ethan?
01:02I told you that the idiot of Ethan was shit.
01:05Do you know exactly what your parents told you?
01:08No, I don't know.
01:10And those who can know what really happened, no respond to my calls.
01:14No, no.
01:15Let's go with me tonight.
01:17Let's rest and we'll do it tomorrow.
01:19I'll see you tomorrow.
01:21I will see you tomorrow.
01:27What are you going to do?
01:29You can...
01:32You can...
01:33You can...
01:36You can...
01:36What?
01:38You can...
01:40You can come and help him...
01:42Your name is Ethan.
01:44What?
01:45You're a boy.
01:46Mew, digo, la verdad no estoy de humor, pero se ve... yummy.
01:53Ay, espera, ¿cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:55Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío.
02:00No muchos lo conocen.
02:01Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas. Acaba de volver.
02:06Mi hermano lo conoció en un coctel la semana pasada. Me mostró una foto.
02:11Muy, muy guapo.
02:13Mi hermano dice que es muy magistral.
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced.
02:20Oh, así que es poderoso en su familia.
02:25De acuerdo.
02:33Disculpe, señor. ¿De casualidad sabe qué hora es?
02:37Es la hora de nuestro primer encuentro y el comienzo de nuestra felicidad.
02:41¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan.
02:52¿Qué estás haciendo?
02:53Ya te lo dije.
02:55Comenzando el principio de nuestra vida.
02:57Bueno, no soy ninguna clase de doctor. No puedo darte tratamiento.
03:03¿Qué?
03:05Estás loca, ¿verdad?
03:07Bueno, en realidad soy enferma, pero no estoy loca.
03:11Solo enferma de amor.
03:13Bien.
03:14Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí.
03:17Dicen que cuando conoces el amor de tu vida, te sientes muy feliz.
03:21Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo.
03:24De acuerdo.
03:25Ya he oído suficiente. Puedes seguir con tu camino ahora.
03:28Chico guapo, ¿por qué no me das tu número?
03:32¿Por qué no me dices tu nombre?
03:34Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos.
03:38¿Qué demonios quieres conmigo?
03:39¡Quiero casarme contigo!
03:42Y si realmente no quisiera, entonces todo lo que acabo de decir me convertiré en una perdedora.
03:48Pero la verdad soy un buen partido.
03:51Me he graduado de la universidad, tengo 22 años y gano mi propio dinero.
03:58Sería una buena esposa y estoy muy sana y tengo buenos hábitos.
04:04Y sobre todo, no soy una amante egoísta.
04:08Ah, te juro ahora que te trataré bien y...
04:13¡Cállate!
04:15Nos vemos mañana en el ayuntamiento. Trae identificación a las 10 a.m.
04:29¡Espera, espera! ¿Qué estás haciendo? ¡Esta es mi casa!
04:35Aquí estás.
04:38¿Cómo te va?
04:42Lo siento, Kate.
04:44Pero Rebeca tiene más capital.
04:46Tengo que casarme con una rica heredera para poder heredar la empresa de mi padre.
04:50Sabes que él siempre piensa que ese bastardo suyo es más capaz que yo.
04:55Ahora con mi tío en la ciudad está siendo más estresante e insistente.
04:59¿Rebeca sabe esto?
05:00No, Kate. Rebeca y yo solo somos temporal. Mi corazón es todo tuyo.
05:08Después de obtener la compañía de mi padre y las acciones de Rebeca, podemos estar juntos de nuevo.
05:14Podemos tenerlo todo.
05:16¿Como muerte en el Nilo?
05:18Bueno, no es que vayamos a matarla.
05:21Abriste una brecha entre mi familia y yo.
05:25Bueno, no estoy orgulloso de ello.
05:27Pero tenía que asegurarme que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones.
05:31Bueno, gracias por decirlo. Puedes irte a la mierda.
05:33Kate, no seas así.
05:35¿Sabes? Siempre supe que eras un poco mercenario, pero nunca pensé que fueras tan cobarde.
05:49¿A qué hora es?
05:52Como las 9.40.
05:56Espera, ¿qué estás haciendo?
05:58Voy a casarme.
06:07Oh, ya estás aquí.
06:10A diferencia de ti, soy puntual.
06:12Una pareja muy encantadora. Felicidades por su matrimonio. Van a tener unos hijos muy bonitos.
06:19No vamos a tener hijos.
06:31¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
06:34Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:36Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causa parálisis facial.
06:39Así que, déjalo hacer.
06:49Felicitaciones a ambos.
06:54Están oficialmente casados.
06:59¿Tu apellido es Lions?
07:04¿Tu apellido es Lions?
07:08Sí. Decidí tomar el apellido de soltera de mi madre.
07:15Este es mi número. Estoy ocupado hoy, así que me voy.
07:18Espera.
07:19¿Sí?
07:19Estamos casados ahora. ¿No crees que deberíamos vivir juntos?
07:22No me gusta vivir con otras personas.
07:24No soy otra persona. Soy tu esposa.
07:26Y mi familia me desprecia ahora. No tengo dónde quedarme.
07:30Entonces encuentro un lugar para alquilar y yo lo pagaré.
07:32Amor, por favor, no me dejes. No tengo a nadie ahora. Solo a ti.
07:38Bien. Te enviaré la dirección. Te quedarás en la habitación de invitados.
07:42Mi habitación está fuera de los límites.
07:43Está bien.
07:52¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
07:57Este es el coche más barato, señor.
08:00¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:02¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:05No. Me aseguré que nadie lo hiciera.
08:08Compré esos antecedentes. Está limpia.
08:13Así que solo es una coincidencia.
08:19Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas.
08:22He estado en contacto con ellos antes de la universidad y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo.
08:27Así que espero poder presentarles mi sueño.
08:30Y eso sería el primer paso para mí para conseguir mi propia firma de arquitectura.
08:34¡Suerte! Sé que puedes lograr todo eso.
08:37Y oye, felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy y la tía Kate para Ethan.
08:45¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca? ¿Avergonzarlos un poco?
08:49Ni lo pensiones. Ni siquiera soy su verdadera esposa. No me deja entrar ni a su habitación.
08:55¿Qué estás planeando hacer?
08:57Bueno, voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí.
09:14Estaré ocupado estos días. Cuida bien de Mía.
09:16¿Mía? ¿Quién es Mía?
09:18Mi hija.
09:20¿Tiene una hija?
09:24Por favor, déjame entrar. Mía ha vuelto.
09:27¿Mía ya volvió? ¿Quién es?
09:29Soy John, paseador de perros. O quienquiera que vive en esta casa.
09:34Ah. ¿Mía es un perro?
09:36Sí, Mía es un perro. ¿Quién eres? ¿Un ladrón?
09:42¿Mía es un perro?
09:43Oh. Oh.
09:55¿Sí?
09:56Amorcito, soy Kate.
09:57Estoy en el trabajo. No tengo tiempo para hablar. ¿Qué pasa?
10:00Amorcito, ¿estarás en la casa para la cena?
10:02No. Y no me llames así.
10:04Oh. ¿Puedo llamarte papi, entonces?
10:07Por supuesto que no.
10:08Bien. Te llamaré Shawnee.
10:10Shawnee, Kate, se besará. Besito, besito. Mucho besito.
10:14Detente.
10:14De acuerdo. Solo vuelve a casa temprano. Mía y yo estamos esperando. Además, tengo una sorpresa para ti.
10:20Ajá.
10:41Shani, ¿ya estás en casa?
10:43Dejé que te mudaras. No te dejé convertir mi casa en esto.
10:46¿No se ve bonito? Tu casa era tan lúgubre. No parecía un hogar. Incluso me corté la mano moviendo los
10:53adornos.
10:58Bueno, parece que te lo merecías. Y ponte algo que hace frío por la noche.
11:09¡Shani! ¿Estás despierto?
11:11Mmm, sí.
11:13Hice waffles y panquecitos. ¿Quieres un poco?
11:15Mmm, no. No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno.
11:21¿Seguro que no quieres probar un poco?
11:24No.
11:26Pero, está tan rico.
11:34Sí, claro. Si está tan rico, le daré un mordisco.
11:40Oh, no aprovechas el momento. Tal vez mañana.
11:52Oh, Shani. ¿Podrías darme un aventón?
11:56Solo si dejas de llamarme así.
11:58¿Puedo parar por hoy?
11:59¿A dónde vas?
12:01A construir mi carrera.
12:04La dirección. Necesito una dirección.
12:06Oh, lo siento. Archie Square, por favor.
12:08Ah, entra.
12:23Gracias, Shani. Te veo más tarde en la noche.
12:25Oh, lo siento. Supongo que el romance es difícil de ocultar.
12:38Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando.
12:47¿Sí?
12:48Sean, es mía. Lo siento mucho.
12:51¿Dónde estás?
12:52¿Qué? ¿Dónde estás?
13:01Sean.
13:01¿Dónde está mía?
13:02La llevaron adentro y me dijeron que esperara.
13:03¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros?
13:05¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
13:08No, no, no. Para, para.
13:09Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio.
13:12Bien. Estaba en el trabajo, llegué a casa, estaba agotada.
13:15Los inversores fueron muy duros conmigo.
13:18Y fui a darle comida.
13:20No estaba prestando atención.
13:21Me distraje y luego fui a ducharme. Cuando salí, ella estaba acostada vomitando.
13:26Y, Sean, lo siento mucho. No quería hacerle daño.
13:29No puedo creer que te deje entrar a mi casa y que cuidaras de mía.
13:33Sean, me preocupo por mía. Y haré cualquier cosa.
13:36No, es demasiado tarde. Tienes que mudarte.
13:39Sean, por favor.
13:40No.
13:40Hola.
13:44¿Cómo va?
13:45Su perra está embarazada.
13:47¿Qué?
13:48No parecen contentos con la noticia. ¿Debería hacer algo?
13:52No. ¿El embarazo de una perra es igual al de un humano? ¿Es por eso que está vomitando?
13:57A veces sí. Depende de la condición de cada perro. Algunas personas no lo saben. Pensarían que su perro tiene
14:02problemas digestivos.
14:04¿Así que no la maté?
14:05Oh, no. Los nutrientes son inofensivos.
14:08De acuerdo. Gracias. ¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda mientras está embarazada?
14:14Nada en especial. Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo cuidándola y cocinando para ella.
14:20Bien. Bueno...
14:24Dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo.
14:29¿Cuidarás de mía?
14:31¿De verdad? ¿Eso significa que no tengo que mudarme?
14:35Ah, sí.
14:38Gracias.
14:39Gracias.
14:43Lo siento, señorita. Sus nombres han sido vetados.
14:46¿Qué?
14:47¿Por quién?
14:48Déjame revisar.
14:50Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox.
14:54Dios, supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar. Solo vámonos.
14:59No, no nos iremos a ninguna parte. Escucha, será mejor que nos dejes entrar, amigo.
15:03Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo.
15:07Señoritas, vamos.
15:09¡Ey, no! ¿Qué estás haciendo?
15:10¡Ey, ey, suéltala! ¡Ey, ey, suéltala! ¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
15:14Lo siento, señor Lions. Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas.
15:18¿De acuerdo con las reglas? Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder y tiene cero
15:21consideración con ellas.
15:22Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente.
15:25Lo siento, señor Lions. Solo no lo entiendo. ¿Por qué respalda a esta chica don nadie?
15:28¿Chica don nadie? Soy el marido de esa chica don nadie.
15:32¿Qué? Señor Harrison, debe ayudarme. Realmente no conozco a estas dos damas. Creo que seguramente me entiende.
15:39No sé mucho sobre la dama de Rosa, pero he oído hablar de Kate Cox.
15:43He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad, con su hermosa apariencia
15:48y habilidad.
15:49Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16 y está creando un extraordinario portafolio profesional antes
15:58de graduarse.
15:59No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes.
16:04Muchas gracias por ayudarme, señor.
16:06Harrison. Chase. Harrison. Puedes llamarme Chase. Soy el amigo de tu pequeño Shuni.
16:12¿Oí que lo llamas así? Es tan dulce.
16:15Jorge, déjame decirte. No te dejes confundir por su cara tan seria. En realidad, está muy obsesionado contigo.
16:20De acuerdo, bien. Suficiente. Vamos.
16:26¡Wow, wow, wow! ¿Estás bien?
16:28Sí. Nunca he estado tan cerca de ti, Sean. Tu abrazo es muy cálido.
16:34¿Qué estás haciendo?
16:36Bueno, tu incomodidad borra la frialdad de tu cara. En realidad, es muy lindo.
16:44Cool. Adelante.
16:50Hola.
16:51Kate, soy Joan. ¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión? Tengo una noticia increíble para ti.
16:56¿Qué pasó, Joan? Dime.
16:58Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos.
17:03Quieren invertir en ti, Kate, para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica.
17:07Joan, ¿hablas en serio? Este es mi sueño hecha realidad. ¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
17:13Sabía que estarías encantada. Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos.
17:18Entonces, ¿quién es ese inversor? Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias.
17:24No, cierto, Kate. El inversor no quiere conocerte aún. Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar.
17:30¿Por qué no querría conocerme? Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión.
17:37Kate, el inversor insistió en que no hay prisa. Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito
17:42se desarrolle de forma natural.
17:44Paciencia, amiga mía.
17:47¿Qué?
17:49¿Qué?
18:04Oh, my God.
18:19Oh, my God.
18:50Me hace sentir como si...
18:52Estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas.
18:57El boceto se titula Ojo Cósmico.
19:00Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
19:05Sí.
19:07Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo.
19:12Por aquí está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
19:19Estoy impresionado.
19:20No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño.
19:25Dime, ¿qué piensas?
19:29Satisfactorio.
19:31¿Solo una palabra?
19:32¿Crees que tengo alguna posibilidad?
19:34No, no estés tan orgullosa de ti misma.
19:36Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
19:39No estás celoso de mi talento.
19:41¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo así?
19:44No eres competencia para mí.
19:57Señorita Cox, su espacio será después de arquitectos Cox.
20:02¿De verdad?
20:04¿Qué coincidencia?
20:12Esta es la cuarta dimensión.
20:15¡Este es mi diseño!
20:16Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
20:20¿Cómo llego a tus manos?
20:23Es un misterioso mundo por descubrir.
20:26Señorita, ¿podrías sentarse?
20:28Nos tapas la vista.
20:31Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
20:34Nada mal.
20:36He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de arquitectos Cox.
20:40¿De verdad?
20:41Es muy talentosa y conocedora.
20:43Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
20:47¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
20:50¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico y 20.000 leguas de viaje submarino?
20:53Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
20:57utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED.
21:02¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:05¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:08Porque eres una ladrona.
21:10Este es mi diseño.
21:12¿Por qué dices eso?
21:14Yo lo diseñé durante casi un mes.
21:16¿Cómo te atreves?
21:18Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
21:21¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima?
21:23¿Robando ideas de otras personas?
21:25¿La estás acusando de robar tu concepto?
21:27Sí.
21:28Cada detalle.
21:29Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil.
21:31Tengo borradores y modelos en 3D.
21:33Puedo mostrarles.
21:34Muéstrame.
21:43¿Qué cara?
21:48¿Qué cara?
21:52Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
21:55¿De qué estás hablando, Katie?
21:58Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
22:01Claramente ha habido algunos problemas personales, ya que no está actuando como ella misma por el momento.
22:08Lo siento, señor Sawyer.
22:10No tengo ninguna prueba.
22:14Bueno.
22:23¡Kate!
22:28Muchas gracias.
22:29Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
22:32¿Realmente tienes talento?
22:34No tan talentosa como tú.
22:36Pero debes saber que vas directo al infierno.
22:41Verás, en las competencias, Katie, realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
22:46Pero no estés tan enojada, hermana.
22:48Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño.
22:51Ethan ya había movido los hilos por mí.
22:54Realmente te perdiste en buen ayudante.
23:19Hola, preciosa.
23:20¿Puedo invitarte un trago?
23:25No, gracias.
23:27Y yo creo que me voy.
23:31¡Oh, oh, oh!
23:33Cielos.
23:34Estoy bien, estoy bien.
23:38Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
23:41He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
23:45Y ella está saliendo con Ethan Low.
23:48¿Quién era ese?
23:49Es el responsable del centro tecnológico.
23:52Ethan Low, de Corporación Low.
23:55He oído que salía con Kate.
23:57¿Quieres parar?
23:58Escucha.
23:59Creo que hay algo extraño con ellos.
24:03¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
24:07Bueno, no te pedí que aseguraras que fuera justo.
24:10Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso
24:16de manera justa.
24:17Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
24:24Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
24:28Así que por eso eliminaron sus diseños.
24:31Llama a Hadley.
24:32Que compruebe lo que pasó.
24:37Oh Dios, es Kate.
24:39¿Qué?
24:40¿Dónde es eso?
24:40No estoy seguro.
24:41Probablemente en algún hotel.
24:44Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
24:46Llama a la policía, ¿quieres?
24:52La...
25:07Deja de luchar.
25:11¿Eres Sam Larsen?
25:13Ah, así es. Así que me reconoces.
25:16Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
25:20He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte.
25:24Personalmente.
25:25Oh, no, no, no, no.
25:26No seas tan feroz, nena.
25:28Hay gente mirándonos.
25:31¡Suéltame!
25:33¡Suéltame!
25:33¡No te salvas con la tuya con esto!
25:35¡Suéltamecita!
25:36¿Realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
25:40Incluso tus padres te han abandonado.
25:43¡Ayuda!
25:43Solo serás mi juguetito en la cama.
25:48Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
25:54¡Ayuda! ¡Alguien ayúdame!
25:56Nadie vendrá por ti.
25:58No, no, no.
26:01¿Quién eres?
26:04Kate, aguanta. Estoy aquí.
26:06¡Hey, hey, hey!
26:07¿Cómo estás?
26:08Sean...
26:09Sí, sí, sí. Así es. Es tu Shoney.
26:11Todo va a estar bien ahora. Todo bien. ¿De acuerdo?
26:20De acuerdo. Vamos.
26:21¿Estás bien?
26:22Aquí vamos.
26:25Averigua qué pasó esta noche.
26:45¿Dónde estoy?
26:46Kate, Kate.
26:48Oye.
26:50Estás en el hospital.
26:51Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien.
26:55Oye, oye, oye, oye.
26:57Solo relájate.
26:59¿Dónde estoy?
27:01Necesitas descansar para que puedas recuperarte.
27:06Gracias por cuidarte a mí, Sean.
27:08Ajá.
27:09Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
27:20Significas un mundo para mí, Kate.
27:24Y...
27:24Verte herida así...
27:27Me rompió.
27:30Yo...
27:31Estaré contigo a partir de ahora.
27:34Pase lo que pase.
28:00¿Qué harás este fin de semana?
28:02Tengo una reunión con un cliente nuevo.
28:04Oh.
28:05Quiere que yo diseñe su villa.
28:06Oh.
28:07Pero...
28:08Aparte de eso, nada.
28:09¿Por qué preguntas?
28:10Oh.
28:11El abuelo de Chase cumple 80 años.
28:13Puedo llevar un acompañante.
28:15Quería ver si quieres venir.
28:17O...
28:18Si...
28:18No quieres venir...
28:20Puedo simplemente preguntarle a otra persona.
28:24¿Presentarás como tú, Katie Baby?
28:32No, no, no.
28:33Olvídalo.
28:34Ir de todas formas.
28:36En la arena del amor dicen que...
28:38El primero que cae...
28:40Es el que pierde.
28:42Y...
28:43Estoy condenada a perder mi corazón por ti.
28:48Bien.
29:05¿Señor Love?
29:07¿Sí?
29:09Oh, tú debes ser la arquitecta.
29:12Eres más joven de lo que esperaba.
29:21Katherine Cox.
29:22Tu nombre me suena.
29:24Pues...
29:25Tu apellido también me suena.
29:28Cuéntame más.
29:31No son buenos recuerdos, pero estoy segura de que no eres nada como el Love que conozco.
29:35Claro.
29:36Es un apellido común.
29:39Bueno, señor Love, si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa.
29:44Claro.
29:46Quería tener un ambiente clásico, pero también necesito un gimnasio, un teatro, una cancha
29:52de baloncesto y...
29:54Piscina cubierta.
29:56De acuerdo.
29:57Podemos hacerlo.
29:58Bueno.
29:59Creo tener una idea general de lo que estás buscando.
30:01Déjame mostrarle.
30:02Claro.
30:08No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
30:11Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
30:16Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
30:22Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
30:27Se verá aún mejor después del renderizado.
30:29Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
30:32Dos semanas debería ser suficiente.
30:34Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
30:36Bien, tenemos un trato.
30:54Tío Wesley, ¿plana hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
31:00¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
31:04¿Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti?
31:07Rebeca es una gran diseñadora.
31:09Dale una oportunidad.
31:12Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox.
31:15Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos.
31:21Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti.
31:25Verás, su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente.
31:30Les vendría muy bien tu negocio.
31:33¿Qué dices, tío?
31:34¿Lo harías por mí?
31:36No.
31:37He conocido a Rebeca antes.
31:38Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología.
31:58Estoy abajo esperándote en el coche.
32:00¿Puedes bajar ahora?
32:01¿Cuál es la prisa?
32:02¿Tus labios se sienten solos y los miedos en ellos?
32:06¡Vaya! No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Shawn y...
32:10¡Espera! ¿Estoy en altavoz?
32:16¿Qué estás haciendo, parada y mirando?
32:20¿Qué? ¿Estás sorda?
32:22Shawn, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
32:29Mira, ella no es como tú, ¿bien?
32:32Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda.
32:38Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado de alguna manera.
32:41Oye, te lo advierto. No hables así de ella.
32:43No hay que tomárselo a la ligera.
32:46¿Kate?
32:51Kate, ¿estás bien?
32:55¡Wow!
32:58Te asusté.
33:01¿En verdad te asusté?
33:04No. Solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
33:13¿Quieres entrar al coche?
33:19Hola, Kate. ¿En qué estabas pensando hace un momento? ¿No has oído el Hong Hong?
33:24Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Shawn en tu mente.
33:28En realidad, estaba pensando en Chris Evans.
33:31Ah, buena esa. No te creo.
33:34No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
33:37Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
33:41De cualquier manera, Shawn no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
33:47Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
33:51Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas.
33:56Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
34:04Así que, me gustan mucho todas sus cualidades.
34:10Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
34:13No, no. Tienes humor.
34:17¿Joven Master Harrison?
34:20En realidad, me siento más relajada contigo aquí.
34:23Entonces, ¿estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
34:27Es algo que tendría que pasar.
34:29Cuando te llevas bien con alguien que te gusta,
34:32puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido.
34:43Ah, ah.
34:47Ah.
34:49Ah.
34:50¿Puedo explicarlo?
34:52¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
34:57Está bien.
34:58Normalmente los veo en casa en secreto.
35:01Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
35:11¿Qué te parece?
35:16¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
35:22¿Qué estás mirando?
35:25¿Qué estás mirando?
35:25¿Qué estás mirando?
35:26Ve a cambiarte.
35:28¿Por qué?
35:30¿Por qué ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
35:55¿Por qué ese vestido es demasiado revelador y no me gusta?
35:59Durante tantos años me he encontrado con numerosos hombres y, bueno, sé juzgar muy bien el carácter.
36:09Y creo que si viene la próxima semana con esos números que mostraste debería ser un trato fácil.
36:14Perfecto.
36:15Sí, digo, tiene mucha investigación, así que creo que debería de ser fácil.
36:23¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
36:29Tienes que hacer las paces ahora.
36:31Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera.
36:34No tengo tiempo para tu patético show.
36:37¿Qué?
36:38¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones?
36:40¿Sabes?
36:41Tal vez si fueras un poco más como solía ser, podría haberte proporcionado algunos recursos también.
36:46Tus palabras no tienen valor en comparación.
36:50Tus modales son horribles.
36:51Claro.
36:52¿Por qué no le preguntas a tu padre a ver si te hace heredero y ver cómo te responde?
36:58¿Te has vuelto loca?
37:00No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado.
37:03Te lo mereces.
37:06¿Y tú te estás escuchando?
37:07¿Estoy equivocado?
37:09Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó.
37:14Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía.
37:17No ha sido más que una molestia para la familia Cox.
37:21¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación y desplomado los precios de las acciones?
37:28De la noche a la mañana, su valor de mercado se redujo en dos mil millones de dólares.
37:33¿Entiendes siquiera eso?
37:34La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti.
37:38¿A dónde vas?
37:40Es tu responsabilidad arreglar esto ahora.
37:43Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox.
37:47Vete a la mierda y sal de mi camino.
37:51Espero que Cox quiebre.
37:57¿Con quién estabas hablando?
37:59Bueno, bueno. Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
38:04¿Estabas hablando con Ethan?
38:06Kate, por favor ven conmigo. Me gustaría hablar un momento.
38:12Sean, ¿qué sucede?
38:14Sean, no fue nada. Solo estábamos poniéndonos al día.
38:17¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
38:20No tienes nada de qué preocuparte.
38:22Yo te elegí, recuerda.
38:23Te amo.
38:24Lo sé, Kate.
38:27Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado.
38:30Concentrémonos en el futuro.
38:33Kate, necesito decirte algo.
38:34Algo que he estado guardando durante mucho tiempo.
38:37¿Qué es, Sean? ¿Puedes decirme cualquier cosa?
38:40Cada momento a tu lado ha sido una tortura.
38:43Y tú, tú, tu presencia me consume.
38:48Esto me está matando y ya no puedo reprimirlo más.
38:55Sean, nunca esperé...
38:57Kate, me vuelves loco.
39:00Digo, tu belleza, tu espíritu, todo en ti me cautiva.
39:07Simplemente, simplemente quiero tenerte.
39:09Solo quiero, solo quiero probar tus labios.
39:13Solo quiero perderme en ti.
39:16En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
39:19Pero, tenemos que tener cuidado.
39:21Hay tantas consecuencias y riesgos.
39:24He pensado en las consecuencias y riesgos.
39:26No podemos negarnos a esto que sentimos.
39:28La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
39:31Me refiero, no podemos ir por la vida sin experimentar esto.
39:35Sean, he estado intentando luchar contra esta atracción.
39:39Pero, se está volviendo imposible.
39:42Pero, tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
39:48Y prometo, que haré todo lo posible para protegerte.
39:54Pero no nos dejemos la oportunidad, de experimentar, esta intoxicada conexión.
40:02Sean, ya sea por un momento que robamos al tiempo.
40:07Sean, no sé si estamos haciendo la elección correcta, pero, en este momento, te deseo a ti, completo.
40:26Muy bien, ahí estás.
40:29Permíteme presentarte a mi sobrino, Ethan.
40:34Así que, tú eres el tío de Ethan.
40:37Sí, Ethan y yo somos familia.
40:40Así que, parece que el destino tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas, ¿eh?
40:47Entonces, ¿quién eres tú?
40:49¿Quién soy?
40:53Ah.
40:55Así que, ¿te casaste conmigo?
40:57Bajo la falsa suposición que yo era el tío de Ethan.
41:00Para poder vengarte de tu ex, ¿verdad?
41:04Sean, no se suponía que fuera así.
41:06Pensé que...
41:08Así que, ¿no era más que solo un peón en tu juego?
41:10Solo una herramienta para tu venganza, ¿cierto?
41:13Sean, no se suponía que fuera así.
41:15Yo, yo pensé...
41:16Pensaste que podrías usarme para llegar a él.
41:20Tengo otros invitados que atender.
41:22Disfruten del resto de su velada, ¿ok?
41:27Sean, cometí un error, ¿de acuerdo?
41:30Fue un malentendido.
41:30Un error que destrozó mi confianza en ti, Kate.
41:34¿Cómo seguimos adelante con esto?
41:36Te amo, Sean.
41:38Por favor, dame otra oportunidad.
41:40No.
41:41El amor no puede construirse sobre mentiras y venganza.
41:44Pensé que lo que teníamos era real, Kate.
41:47Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
41:50Yo cometí un error.
41:52Lo siento, te amo.
41:54De verdad, te amo.
41:55Si me das otra oportunidad, te lo compensaré.
41:57Pasaré el resto de mi vida compensándote.
41:59No puedes compensarme.
42:01Con algo así, necesito tiempo.
42:03Y curarme.
42:06Y ahora necesito alejarme de ti.
42:09Adiós.
42:15Dos meses después.
42:22Señoras y señores, después de la votación, ahora estamos en la competencia final.
42:28Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad será el diseño de...
42:34Rebeca Cox de Cox Arquitectos o Katherine Cox de Estudio CC.
42:42Pero por ahora tendremos un breve descanso.
42:45Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
42:53Seguro lo conseguirás, Kate.
42:55Muchas gracias.
42:56Todo por lo que he trabajado se resume a este momento.
42:59He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro.
43:02No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
43:07¡Ah!
43:10¡Carajo!
43:14Kate, ¿no?
43:16No pude evitar escuchar tu angustia.
43:19¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
43:21Doctor Addison, no puedo creer que esté aquí.
43:23Mi modelo se dañó.
43:25No sé cómo ocurrió.
43:27Echemos un vistazo.
43:31No te preocupes, Kate.
43:32Puedo arreglar esto.
43:33Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
43:38No tiene idea de cuánto apreció esto.
43:41Tienes talento, Kate.
43:45Eso es notable.
43:46Tu diseño refleja ingenio, elegancia y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos.
43:57Realmente estoy impresionado.
43:59Doctor Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí.
44:03Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
44:08Bueno, Kate.
44:09Yo veo un inmenso potencial en ti.
44:12Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
44:17Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
44:23Ni siquiera sé qué decir.
44:26Gracias, muchas gracias.
44:28Ahora adelante.
44:29El escenario es tuyo.
44:35Hola a todos.
44:36Muchas gracias por venir hoy.
44:38Mi nombre es Katherine Cox.
44:39Y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico.
44:46Y muchas gracias a todos por venir.
44:48Espero que tengan una noche increíble.
44:55Muchas gracias a todos.
44:57No podría haberlo hecho sin ti.
44:59Bueno, en realidad hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
45:03Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
45:08Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato joven.
45:13¿Quién es este inversor?
45:15Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate.
45:18El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
45:24Felicitaciones de nuevo.
45:32Sean.
45:35¿Tú eres el inversor?
45:37Sí.
45:38Fui yo todo el tiempo.
45:40Siéntate.
45:43Siento que te debo una explicación.
45:48Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons.
45:51Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
45:55Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
45:59¿Pedro Álvarez?
46:01Mi padre, sí.
46:02Soy el heredero de la familia Álvarez.
46:04Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
46:10¿Por qué te casaste conmigo?
46:15Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
46:20Y por supuesto, te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos.
46:24Lo cual no me disgustó.
46:28Así que, ¿todo ese tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño?
46:34Un engaño para ti y para mí.
46:35¿No crees?
46:40Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa a este inmediatamente.
46:45Así que, pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
46:51Aquí está el acuerdo de divorcio.
46:54Míralo.
46:56¿No había nada sincero entre tú y yo?
46:58No.
47:06¿Por qué invertiste en mí?
47:10Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores e intentaste envenenar a mi perro.
47:38Todas mis posesiones te pertenecen.
47:41A ti, Kaycox.
47:44Me perteneces.
47:52¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
47:56¿Por qué hiciste esto?
48:00Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que hubo una serie inofensiva.
48:03Katie.
48:05Sean.
48:11Oh, Shani.
48:14Encontraste una manera brillante de callarme.
Comments

Recommended