00:07五稜郭はどうして星の形をしているのか。答えは戦うためだ。
00:15両方式城郭といって室町時代頃に西欧で発明されたものを取り入れて作られた。
00:19我々が今立っているここが両方だ。
00:30例えばこの位置からだと、底の橋と奥の石垣、左手にある橋と両方の石垣が広く見渡せる。
00:38右手の両方の石垣もだ。近づく敵を側面から射撃して排除できる。
00:39なるほど。
00:49両方すべてに兵を配置することで、全方位に四角を作ることなく、攻撃できるように考えられている。
00:52戦闘に特化した城郭なのだ。
00:57でもこのまんまじゃダメだろう。もっと残豪が必要だぜ。
01:05その通り、新しい時代の戦争を経験した人間は分かっているな。
01:12ソフィアたちが来るまでに戦闘の準備と近海の捜索を並行して行う。
01:18行けと行けとも
01:26抱えるペイン
01:27持ち抜くチェンジ
01:27見つけた place for the night
01:34全てはもうアフェイ
01:34Just gonna make the way
01:38Yo, never back down
01:42茨の道進む我こそがrun this ground
01:46散らばった欠片拾い集めtown to town
01:49強者たち追いかけてるchasing down
01:53星の向こう微笑む影誰も彼も気を狂わす
01:57消える命消える祈り消える神よ
01:58What have you done? Tell me now where you at?
02:01Coming now
02:02地獄の底までby your side
02:03Oh mundo
02:06Oh inclu kot no ACLarem忘る取れ
02:10leachестеינORA
02:11Are you done? Oh no
02:16寂てはもうアフェイ
02:19ここの彼方ここ野彼方
02:21customers
02:21We are the white, we are the great
02:24I guarantee, devour a star
02:28Like life is my pain
02:29Sharing our pain and energy
02:33It's time to prove it
02:35O-KON-KANADRA
02:52What? What's that?
02:55Is that the one?
02:58It's so heavy.
03:02I'm not sure if it's a building, but it's a building.
03:07But, Gigi, I'm here to find one, one, two.
03:11What's that? So, I'm not sure.
03:15You're still in this case, I'm still in my own.
03:18I don't think I'm going to be here for you!
03:27There are a lot of bags in my pocket.
03:30Oh...
03:32Here?
03:49私に彫られた神の文字の入れ隅
03:54暗号を解いたときちょうどこの辺りの胸老庫に重なっていた
03:56There must be something in this place.
04:07It's another石.
04:10What does the meaning of God?
04:15I don't know.
04:18I don't know.
04:19I don't know.
04:29It's not a stone.
04:32It's not a stone.
04:33It's not a stone.
04:38What is this?
04:40Is it just this?
04:40It's not a stone.
04:43It's a stone.
04:44It's a stone.
04:44What is this?
04:49Is it wood?
04:49It's a stone?
04:52It's a stone.
04:53It's a stone.
04:55It's a stone.
04:55It's a stone.
04:58It's a stone.
04:59That's a stone.
05:00What are you doing?
05:01What is this?
05:03It's a stone?
05:04It's a animal.
05:05We're protecting our skin.
05:07This is what we have written about.
05:13What is it?
05:15What is it written?
05:16Don't you tell me this!
05:20This is...
05:22It's a property.
05:24The Russian army to the trade was failed.
05:28When I was in the函館,
05:29there was a state of the EZO共和国.
05:49Thank you so much for joining us.
06:04土方俊三がそれを知らなかったわけないよな。
06:09いや知らなかった。条約の日付のあたりだと。
06:15私は戦いに忙しく、ほとんど御領閣にはいなかった。
06:20近海を送渡す直前になって函館戦争は終わり、
06:21蝦夷共和国はなくなってしまった。
06:27しかし榎本さんはアイヌとの条約を明治政府が
06:28引き継ぐように動いてくれた。
06:33明治政府も金塊が欲しかったので承諾した。
06:38恐らく後でなかったことにできると甘く見ていた。
06:42でも実は榎本さんはアイヌと権利書を作ったとき
06:47調印式の場に6か国の行使を立ち合わせていたのだ。
06:51国際条約であることを明確にされているので
06:54明治政府は簡単に破棄できなくなった。
06:58支援してくれようとしたアイヌの恩に報いたのか、
07:02あるいは敗戦を見越して一死報いるための
07:05お気土産だったのかもしれない。
07:09その権利書には細かい経緯もまとめてあり、
07:15土地をどう使用するかは権利者、つまりアイヌに委ねられると書いてある。
07:21明治政府にはさずかし都合の悪いものだろうな。
07:22ちょっと待って!じゃあ金塊はもうないってことなのか!
07:26すばらしい。
07:32アイヌとして生きる娘にこれ以上ないものを託せる。
07:35私もこれしかないと思っていた。
07:40金塊の使い道は森のある土地を買い占めるしかないって。
07:44戦うことなくアイヌを守る方法はこれだけだって。
07:48森を守ればカムイを残せる。
07:53私たちの文化はカムイがあってのものだから。
07:57ようやく見えてきていたアイヌのために私がやるべきこと。
08:04それはすでに昔のアイヌたちによって成し遂げられていた。
08:12最悪をもたらすと言われた黄金のカムイは私たちが本当に必要とするカムイに置き換わっていたんだ。
08:18がっかりしすぎて腰抜けた。
08:25それにしてもウィルクはどうしてここに権利書を隠したんだ。
08:27持って帰ればよかったのに。
08:29権利書が狙われていたのかもしれない。
08:32キロラン家かな。
08:33でも奪ったところで。
08:38ウィルクの暗号は私をその権利書に導いた。
08:44だが原生林の方言などという話は提案されていない。
08:51そもそもアイヌが土地占有の条約を結んだのは森を守るためか。
08:57カムイを残してもエゾ共和国の国力は上がらない。
09:03ウィルクはあくまで資源の開発を望んでこれを託したのではないか。
09:05アシリパ。
09:07ウィルク言ったこと。
09:09イルバロス言ったこと。
09:12アシリパ気にしないで。
09:15ソフィア。
09:18もうここ用事ない。
09:24鶴見中尉たちが来るまで予想ではあと2時間ほど。
09:25今すぐ撤退だ。
09:29砲類を作ってる連中に伝えないと。
09:30急げ。
09:37勘太郎を東口へ。涙で前が見えない。
09:38歩けない。 しっかりしろ。
09:41白石。土方西端。
09:48権利書は私が。土方西端。
09:51半分しか使われてない。
10:02榎本竹明に引き渡された金塊は9900巻と書かれている。
10:07のっぺら坊が私に伝えた量は2万巻だ。
10:12まだ1万巻ちょっとの金塊が残ってるってことを。
10:13金塊はまだ半分!
10:15どこかにあるぞ!
10:17私らしい!
10:22早く残もえ!
10:28鶴見注意確か!
10:30でも早すぎる!
10:31海の方を見ろ。
10:33なんか飛んでる。
10:34軍用の気球だ。
10:36こっちを偵察してたのか!
10:40ってことは、今のは艦砲射撃ってことか!
10:42あいつら駆逐艦できたんだ!
10:47鶴見注意は暗号解読の開始時から、
10:50金塊がどこであれ短時間で迎えるように。
10:55鯉と父のいる青森の大港陽光部へ連絡。
10:59札幌駅から汽車で室蘭駅へ移動し、
11:04港で待機していた駆逐艦で函館港へ到着したのだった。
11:10札幌駅の火災の数字、
11:19増田中居1割試行機を使った。
11:20放射時10月にまとめ。
11:25火災運にとっている人はない。さっきり早すぎたら、火災運にとっている。
11:26火災運にとっている。
11:28火災運にとっている。
11:29火災運の中に近漏に置くまでだけです。
11:35Who is here?
11:37I want to go with him!
11:39I want to go with him!
11:40Is he going to go to him?
11:43I don't have to go!
11:46Probably...
11:47Tomoko...
11:48We're going to do it!
11:50We're going to do it!
11:52Let's go!
11:53Let's go!
11:57You're going to stay in the air!
12:01I'm going to go!
12:04They're waiting for the air!
12:07He's in the air!
12:09I'm going to stay in the air!
12:11We're going to go out all the way here!
12:12I got all the people in the air!
12:23I don't know.
12:44I won't be able to see it.
12:46I don't think I can see it.
12:51I can't see it.
12:53I can't see it.
12:55I can't see it.
12:56I can't see it.
13:07I'll tell you, I'll tell you,
13:11I'll tell you.
13:13I'll tell you,
13:14After the attack,
13:17I'll tell you,
13:19I'll tell you.
13:22I'll tell you.
13:22I'll tell you.
13:24The United States of the United States
13:27was a law of the United States.
13:30The United States and the Edo共和国
13:32had a contract.
13:39The United States and the United States
13:42had no interest in this country.
13:43or...
13:44or...
13:45there were no rights to all this country.
13:47There were no rights to all these communities and
13:48even if they were recently passed...
13:51what can we tell you about
13:52the United States?
13:55What are they being asked?
13:57They were always wanted to give it
15:01長倉さん…
15:02土下座なんておやめください…
15:09権利書を盾に、艦砲射撃を牽制し、封じ込んだ上で…
15:14五稜郭に戻って、土方俊三と一緒に戦うつもりなんだろう?
15:17この狸爺爺が…
15:22長倉新八こそ、最後に喧嘩がしたくて疼いている…
15:27頭のいかれた新戦組の生き残りじゃないか…
15:28臭い芝居はやめておけ…
15:34私は人の嘘を見抜くのが得意だ…
15:39ならばどこまでが本当かもわかったかね?
16:08駆逐艦に乗り切れなかった鶴見注意の部下たちは、汽車で移動してるんだよな?
16:11いつ来てもおかしくないはずだ…
16:14艦砲射撃も止んでるみたいだし…
16:15今のうちにお嬢だけでも逃がしたらどうだ?
16:20なんなら権利書を持たせて…
16:22いいんじゃないの? 土地の権利書なんて…
16:25俺には何の役にも立たないし…
16:27みんなもそうだろ?
16:30やっとここまでたどり着いて…
16:33近海が足元にあるかもしれないってのに…
16:34諦めるなんてできねえ!
16:40私も残る…
16:41みんなの役に立ちたいし…
16:43私は見届けなきゃ…
16:46お嬢…
16:49いざという時は…
16:53俺がアシリパさんを五稜郭から安全なところまで脱出させてくる…
16:55土地さん!
16:59長倉さんがわざと捕まりました…
17:00俺に向かって後は頼んだって…
17:03攻撃が止んでいるのは…
17:07もしかしたら長倉さんのおかげかも…
17:08とにかく…
17:22ケアハウズ通りに行きますよ…よし
17:24!急いで行ってくれ! どうか、お持ちで!
17:31行くぞ! ケアクシー!
17:34マシャラ!
17:38カドクラをあの決死の任務に行かせたってことは…
17:41いよいよ逃げずに戦うってことだよな?
17:43なんで!?
17:46アシリパ、お前は残ったことで…
17:50土の思いを知ることができるだろう…
17:55強運の男が運んでくれた幸運の風が…
17:59我々を勝利に導こうとしている…
18:05すっげえ、ハエ飛んでるな…
18:06ハエじゃないぞ、カドクラ!
18:12汽車で来た兵士たちだ…
18:14あと一歩遅かったら…
18:17完全に包囲されてたぜ…
18:24あ、やっぱり…
18:27漢方射撃が止んだのは、長倉さんでしたか?
18:30このまま封じられるかは分からん…
18:35しかし、大規模な攻撃を躊躇する種だけは…
18:38鶴見中尉に残してはいた…
18:42大沼公園駅名物の大沼団子です…
18:44権利証?そんな話、信じるんですか?
18:48ハッタリだ!
18:50そうとも言い切れんのだ…
18:55函館戦争の後、明治政府は金欠だったはずなのに…
18:59新帝都東京の大開発事業が始まった…
19:03上下水道や鉄道の大規模な不設…
19:04銀座のレンガ街…
19:08そして横浜、札幌、東京、大阪と…
19:12建て続けに建設された巨大なビール工場…
19:18その種税だけで、日清戦争の軍費を賄えたという…
19:23日露戦争も外国から莫大な借金をしたと言われているが…
19:24それもどうだか…
19:30日本が勝てると予想をしていた国などどこにもなかったというのに…
19:33奥田閣下が権利書を知らないはずがない…
19:37アイヌとの不都合の契約を破棄するのが目的で…
19:40我々は金塊を餌に利用されたということでしょうか…
19:46まあ、本当に権利書があるのかどうか、この目で確かめるさ…
19:52肘方と死蔵の望み通りに喧嘩してやる…
19:55五稜閣後遺戦だ…
19:58この辺りを掘ってくれ…
19:59何でここなんだ?
20:05門倉の入れ墨には、この場所を示す重要な文字があったのだ…
20:06Gottiなのだ…
20:10あまりに昔のことで、私もすっかり忘れていた…
20:13木球から見えてないよな……
20:14松の木でちょうど隠れてる…
20:19Take a step.
20:25Take a step.
20:27Hurry up.
20:28Quick!
20:29Hurry up!
20:35This is a tree.
20:37This tree is known as a tree.
20:39You know this tree.
20:41I can't live in a tree.
20:43I can't live in a tree.
20:47Yeah, it's not.
20:49Don't be quiet.
20:51I'll go to the other side.
21:02How's it?
21:06There are a lot of bags.
21:11Let's check the inside of the inside.
21:12I'll check the
21:13Let's get it!
21:15The
21:15You
21:15You
21:20You
21:22You
21:23You
21:24You
21:24You
21:25You
21:25You
21:25You
21:25You
21:25You
21:26That's it.
21:58Touto俺達で近海を見つけちまったね
22:10Let's go.
22:33Let's go.
23:04Let's go.
23:34Let's go.
Comments