- 6 ngày trước
If you love my videos and want to support me, please follow me. thanks for watching.!!!
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00:00Hey, Bob!
00:00:07Good morning!
00:00:09Was it found one on the other side?
00:00:11I distraught myself.
00:00:12I ran out.
00:00:14This is how I do.
00:00:15I don't have got a bag for them.
00:00:16I don't have to make art.
00:00:18Lucky one?
00:00:22I'm trying to make art.
00:00:23You'repplers are...
00:00:24Lay it down!
00:00:24I get it...
00:00:26I'm going to pay for it.
00:00:33I'll pay for it.
00:00:38I will pay for it.
00:00:40I'll pay for it.
00:00:41I'll pay for it.
00:00:42I'll pay for it.
00:00:42Wait, wait.
00:00:44I'm going to save you tomorrow.
00:00:47I'll take this place.
00:00:49Will you come here?
00:00:50If she is a child,
00:00:52she will be able to kill you.
00:00:57You'll find me.
00:00:58I'll take this place.
00:00:59I'll take this place,
00:01:00Mrs. Kami-Kampanyi.
00:01:03I'm going to take this place.
00:01:04I'm sorry.
00:01:09I'm sorry.
00:01:11You're hurting me.
00:01:15You're hurting me.
00:01:16I'm sorry.
00:01:18I'm sorry.
00:01:19You're hurting me.
00:01:21What?
00:01:22I'm sorry.
00:01:23You're hurting me.
00:01:24Are you sure?
00:01:26Don't you know what's the case?
00:01:27No, I don't.
00:01:28You're not sure what the hell is going on.
00:01:32You're not sure what the man is going on.
00:01:39Why are you doing it?
00:01:41What's the case?
00:01:44Why are you here?
00:01:46Is it someone?
00:01:47I don't. I was on TikTok.
00:01:50I don't know who is going to be.
00:01:52Hey, you're so cute.
00:01:55So you're so cute.
00:01:56I'm so cute.
00:01:58Why?
00:01:59Why?
00:02:01So, you've never been to me.
00:02:06You're so cute.
00:02:06I know you're in front of me.
00:02:11I'm so cute.
00:02:12I'm so cute.
00:02:14What do you mean?
00:02:15Oh my goodness.
00:02:16Don't let it go.
00:02:18I don't want it.
00:02:22Don't let it go.
00:02:23Don't let you know what you're really good about it, isn't it?
00:02:26No.
00:02:27You're fucking awesome.
00:02:28Don't let it go.
00:02:29Then, if you just use it, I'll just use it.
00:02:33I'll let you.
00:02:35Please.
00:02:41I'll let you.
00:02:42Yes, sir.
00:02:43I'm a girl.
00:02:44I'm a C-T Lab, 812.
00:02:46I'm going to ask you, please.
00:02:49I'm going to ask you.
00:02:52What the hell?
00:02:55I don't have a drug.
00:03:14That's how cute I'm here
00:03:19I'm trying to say it
00:03:28Sorry
00:03:29I'm using it
00:03:30I'm doing it
00:03:30I'm not
00:03:32I do not
00:03:33Sorry
00:03:33Since you lost it
00:03:35If you're using it and you can't do it
00:03:40I could be dangerous
00:03:41But it's very dangerous
00:03:41I think that's the only thing that I am so confused.
00:03:46A month ago, what have you done for a month?
00:03:49Jun! Don't close yourself!
00:03:51You're right, you're wrong!
00:03:52That's what you realized, when I was in the 812 hall.
00:03:54The guy who was in the 812 hall hall was the Hayaνε Jun.
00:03:56Hayaime Jun?
00:03:57What is that?
00:03:58He was a famous Japanese industry in Japan.
00:04:00You don't remember anything.
00:04:06What?
00:04:07You're in the妊娠, you're in the妊娠!
00:04:08You're in the妊娠!
00:04:09I'm in the妊娠!
00:04:11That's right. That hand is the best!
00:04:18This is my life's勝ち組!
00:04:28Hayami, you are the best!
00:04:37You are the best!
00:04:38You are the best!
00:04:39You aren't aware of it.
00:04:42You're not aware of it.
00:04:43You have a sweet love.
00:04:46You are the sweet love.
00:04:48That's right.
00:04:49Sweet love?
00:04:53That's the time.
00:04:54I'm going to get married.
00:04:56But if you're married, I would just ask you,
00:05:00but you are the best.
00:05:02The望み?
00:05:046億.
00:05:06If you don't have any questions, I'll let you know what I'm going to do.
00:05:14What?
00:05:18What?
00:05:21What?
00:05:30What?
00:05:32I can't believe it.
00:05:34No.
00:05:36What?
00:05:38What?
00:05:39That...
00:05:40You can't believe it.
00:05:48Your Honor?
00:05:49No no, but no!
00:05:50That's all!
00:05:50I've been living with no one.
00:05:53Then, go ahead.
00:05:56I'm going to rule you now.
00:05:57He's a lot of money.
00:06:00Please tell me why I'm talking about it.
00:06:02The one who has a father, is he not going to cry?
00:06:04I'm going to take it.
00:06:06I'm going to...
00:06:08I'm going to...
00:06:09I'm going to...
00:06:09I'm going to...
00:06:10Jin, you're going to make a divorce.
00:06:14If you want to marry me, you can't marry me.
00:06:17What do you want?
00:06:18What?
00:06:18I'm going to count on 10.
00:06:20That's a good one.
00:06:21That's a good one.
00:06:22Why don't you say that?
00:06:24Well, it's a mistake.
00:06:26I'm going to get married.
00:06:28Why don't you get married?
00:06:30It's a dream like that.
00:06:34If you don't want to get married,
00:06:36I'm going to die here.
00:06:40I'm going to run away before I get married.
00:06:55I'm going to run away before I get married.
00:06:57Sign me.
00:06:59What's that?
00:07:00The marriage is the end of the year.
00:07:02The marriage is the end of the year.
00:07:03The marriage is the end of the year.
00:07:07The marriage is the end of the year.
00:07:09I'm going to die.
00:07:10Then I'll die.
00:07:14I'm going to die.
00:07:15Now, it's time to...
00:07:20Where do you sign them?
00:07:22It's a shame.
00:07:27It's just often.
00:07:28Where do you sign up?
00:07:37You're a tool to birth into the year.
00:07:41You're a tool to birth.
00:07:49I can't remember.
00:07:49Why are you in this room?
00:07:52Get out!
00:07:54I...
00:07:55I got it!
00:07:56I don't have to sleep with the same bed!
00:08:00I don't have to sleep with the same bed!
00:08:04She's a woman who's close to a woman.
00:08:06I don't want to be married.
00:08:09I want to be married.
00:08:11Fancy!
00:08:12I know you are a husband.
00:08:14You are a husband.
00:08:17Do you need to be married?
00:08:19I don't have to sleep.
00:08:21You are from here to sleep.
00:08:23I'll be able to sleep with the same bed!
00:08:29If you want to tell me, you can tell me.
00:08:34Fancy...
00:08:38Fancy...
00:08:48いい加減芝居はやめろ私は端で寝ますので
00:09:17運命が導く道の途中で
00:09:26同じベッドでは寝たくないです
00:09:27こっちのセリフだ
00:09:32俺は外で寝るお前買ってんじゃん
00:09:41おはようございます
00:09:42おはようございます
00:09:43ねえねえ聞いた?
00:09:45旦那様出身室から出られたって
00:09:48奥様は一人であの部屋にいるみたい
00:09:50どうして彼女を受け入れたんだろうね
00:09:52奥様ともあろう方が
00:09:53初夜から一人だなんてな
00:09:56綺麗なお方だ
00:09:59どうせ見えないんだ
00:10:01俺でもいいよな
00:10:12何?
00:10:16俺だよ
00:10:17ジンだ
00:10:18ハヤミさん?
00:10:20外で寝るんじゃ?
00:10:21ああ
00:10:22ああ
00:10:23やっぱり
00:10:24一緒に寝るべきだと思ってね
00:10:26これが違う
00:10:28あなたはやみさんじゃないでしょ
00:10:29どうせ見えないんだから一緒だろ
00:10:31嫌
00:10:32嫌
00:10:47痛くしてほしいなら
00:10:48望み通りにしてやるよ
00:10:50嫌
00:10:51叫んでも誰も来ねえぞ
00:10:56This time, there will be no one who will come to this time.
00:10:59Is it visible?
00:11:10Is it visible?
00:11:18Who is it?
00:11:19Who is it?
00:11:21Who is it?
00:11:22Who is it?
00:11:23It's a big deal.
00:11:25I'm going to ask you this.
00:11:27I'm going to ask you this.
00:11:28I'm going to ask you this.
00:11:30Who is it?
00:11:30So what is it?
00:11:32No.
00:11:34No.
00:11:36You're like...
00:11:37Why can't you give me a hand?
00:11:39I'm going to ask you this!
00:11:42Let's go.
00:11:44I'm sorry.
00:11:51I'm sorry.
00:12:08I'm sorry.
00:12:10I'm sorry.
00:12:33I'm sorry.
00:12:36I'm sorry.
00:12:37I'm sorry.
00:12:37I'm sorry.
00:12:38I'm sorry.
00:12:42I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:13:00I'm sorry.
00:13:12I'm sorry.
00:13:14I'm sorry.
00:13:15I'm sorry.
00:13:28Why can't you die?
00:13:34Don't touch me!
00:13:35Don't touch me!
00:13:37Don't touch me!
00:13:38Sorry, it's my turn.
00:13:40You're right now.
00:13:41I'm...
00:13:43...and I don't want to save you.
00:13:45It's okay.
00:13:46I'll go back and go.
00:13:48I don't want to save you.
00:13:54I thought...
00:13:56It's just that I love you, but...
00:14:01It's not...
00:14:02Today, I met a man who was a man who was a man who was a kid.
00:14:07Hey, do you want to live together?
00:14:12You're a really nice girl, right?
00:14:15You'll bring me tomorrow.
00:14:17You'll be happy with me.
00:14:19It's hard! I'll be there!
00:14:22I want to hear you
00:14:26I want to hear you
00:14:28I want to hear you
00:14:35I want to hear you
00:14:36This is
00:14:36What is it?
00:14:40What is it?
00:14:40What?
00:14:41I can't give you this
00:14:42I bought this a few days ago
00:14:46500 yen
00:14:47I don't
00:14:48I don't
00:14:49O�ah!
00:14:51I know, I叫 it
00:14:52I could get into the air
00:14:57I can't give you this
00:14:58What is it?
00:15:00I'm not going to have a chance
00:15:02I've never been to the end
00:15:06I've never been to the end
00:15:06I've never been to the end
00:15:09I've never been to the end
00:15:11I've never been to this
00:15:16I've never been to the end
00:15:17Good morning.
00:15:19Good morning, Hanna.
00:15:21I have to ask you to go home.
00:15:24Are you together?
00:15:28Excuse me.
00:15:30I'm going to get out of the room.
00:15:30I'm going to get out of the room.
00:15:34Hanna, I'm going to get out of the room.
00:15:36Do you trust me?
00:15:38Of course.
00:15:39I'm going to get out of the room.
00:15:42I want to get out of the room.
00:15:44That's not true.
00:15:45I'm going to get out of the room.
00:15:46I will借i.
00:15:48But make me pay for it.
00:15:51I just won't pay.
00:15:52I can't pay
00:15:53for $78,000 worth.
00:15:54So it'sischo Ball.
00:15:55I just want to do this job I would love today.
00:15:57I'm going to put a little trick.
00:16:20That's what I want to do.
00:16:29Hello, my name is高梨壮馬.
00:16:32I will send you a message to my wife.
00:16:35It's a香水?
00:16:37Wow, this is super expensive.
00:16:41It's a香水.
00:16:42It's a香水.
00:16:43It's a香水.
00:16:44It's a香水.
00:16:51It's a香水.
00:16:53Okay, let's go.
00:16:54Go ahead and go.
00:16:56Sorry, my wife.
00:16:59I'm sorry.
00:16:59I'm sorry.
00:17:03What's the name of the wife?
00:17:08You're married, but you're married.
00:17:12You're married.
00:17:14You're married.
00:17:15You're married.
00:17:15You're married.
00:17:17You're married.
00:17:18That's a girl.
00:17:22You're married.
00:17:23I'm a man.
00:17:24I'm a man.
00:17:25I'm a woman.
00:17:28I'm a woman.
00:17:29Where are you?
00:17:31I'm a man.
00:17:34I'm a woman.
00:17:42No, she's her.
00:17:45I'm a woman.
00:17:48She's a snake she's holy.
00:17:50I'm a woman.
00:17:53She's a lady.
00:17:58She was a woman.
00:18:02She's a woman.
00:18:04She's a woman.
00:18:06She's a woman.
00:18:07I asked her to go home.
00:18:10She asked me to go home.
00:18:12She asked me to go home.
00:18:13She didn't have to go home.
00:18:19She's gone.
00:18:28She was looking for a man to go home.
00:18:31She's a girl.
00:18:33She's not seen.
00:18:33I don't see anything.
00:18:33I didn't see anything.
00:18:35You can't see anything.
00:18:50You can't see anything.
00:18:55Is this what I can't see?
00:19:00Did something fell?
00:19:01What did you do?
00:19:02Are you ready to go out?
00:19:06Yes.
00:19:13I'm wearing a mask?
00:19:19Your face is red.
00:19:21Sorry.
00:19:23If it's hot, it's hot.
00:19:24I'm going to lower the air.
00:19:32What is it?
00:19:33They are so off with you.
00:19:34What are you doing?
00:19:36Is it there?
00:19:38That's nothing!
00:19:42You are not!
00:19:42To the puerah!
00:19:43Is that what you are?
00:19:46You're actually my wife!
00:19:49I didn't meet you!
00:19:51I have used them 15 years ago.
00:19:55Sorry I feel my man but you're not.
00:19:59They both don't have to watch.
00:19:59I am Your daughter ...
00:20:03And she is one of my animals, and she doesn't want it?
00:20:07I think there was a lot of different kinds of things.
00:20:10I mean, what do you understand?
00:20:14What?
00:20:14He became the wife of his wife.
00:20:17What are you doing?
00:20:18What are you doing?
00:20:20What are you doing?
00:20:22There were a lot of things.
00:20:23What are you asking?
00:20:26What are you asking?
00:20:30What is this?
00:20:31I can't believe it.
00:20:33If this is possible,
00:20:34we will make a new perfume.
00:20:36What is this?
00:20:38Is that a new perfume brand?
00:20:41What are you asking?
00:20:42Please take care.
00:20:44This is the last one.
00:20:47If you are saying,
00:20:49you're going to stay with me.
00:20:52You're not looking at me.
00:20:57Actually,
00:20:58I can't see a little light and color.
00:21:00I don't know who I am.
00:21:03If you are looking at me,
00:21:04I can't be able to escape from the Hanyumi.
00:21:07I understand.
00:21:11You're going to die.
00:21:18You're going to stay with me.
00:21:19You're going to stay with me.
00:21:19Why do you feel someone was looking for me.
00:21:20I didn't see you.
00:21:26Do you have anyias?
00:21:26Who was the girl.
00:21:28You didn't see me.
00:21:28I was a boy.
00:21:29You had a boy.
00:21:29You, I had a boy,
00:21:29No.
00:21:30How do I stay here with my parents?
00:21:33I can't understand myself.
00:21:37I mean that I can't do it.
00:21:39What is that you're saying?
00:21:40That's it, I'm going to get married, and I'm going to get married, and I'm going to get married.
00:21:47I'm sorry, I'm sorry.
00:21:52Okay.
00:21:55Wait.
00:21:58Did you get married?
00:21:59Yes.
00:22:02You're going to get married like this.
00:22:04You're going to get a lot of money.
00:22:06You're going to get it.
00:22:07I think so.
00:22:09I'm going to open up now.
00:22:12Yes.
00:22:16If you want to get married, you'll be here.
00:22:19You'll be here.
00:22:19Well, I'll go.
00:22:23Sorry, I'm sorry.
00:22:25I'm sorry.
00:22:26I'm so good.
00:22:27I'm a friend.
00:22:31This is a call for auction.
00:22:33I'll get married.
00:22:34I'm a young man.
00:22:37Really?
00:22:38Yes.
00:22:40I'm okay.
00:22:40I'm going to go.
00:22:42But you'll be here.
00:22:44You won't pay.
00:22:46You're not sure.
00:22:51You're lucky.
00:22:56You're lucky.
00:22:58You're lucky.
00:22:59Let's take a look.
00:23:04It's not true.
00:23:06It's a real thing.
00:23:07What are you talking about?
00:23:09When I was a child, I didn't want to ask anyone.
00:23:12NALSE, I thought I'd help you,
00:23:16I'd like to buy this gift,
00:23:17I'd like to buy this gift?
00:23:19700万?!
00:23:20I'm not gonna lie.
00:23:25700万?!
00:23:25I'm not gonna lie.
00:23:26It's the last one.
00:23:28Or…
00:23:30I don't want to buy this gift?
00:23:32How can I buy this gift?
00:23:33It's not fair, I don't want to buy this gift.
00:23:42It's a gift.
00:23:44Now, I'm going to get an event.
00:23:49So, you're right.
00:23:50Why are you just so excited about this gift?
00:23:53You'll get 700万 I'm more than you.
00:23:54How about that?
00:23:56That's why my father...
00:23:56I know...
00:23:57But...
00:23:58I don't want to go back.
00:24:00If your father and your mother, you'll understand it.
00:24:10What?
00:24:16I want to participate in this event.
00:24:20What do you want to do with the auction?
00:24:21The auction is here.
00:24:22There's also there's money for you.
00:24:24If you have money or anything, then you'll get out of your home.
00:24:27No money.
00:24:27I don't have to go back for the auction.
00:24:31Please...
00:24:32Just let me know when you go to the auction.
00:24:36You're going to be heading to the auction of the auction.
00:24:38I'll give you my back.
00:24:38You'll be taking the auction and sick from me.
00:24:40Can you help the auction?
00:24:43Why?
00:24:50I'll stop.
00:24:50I'll take you to the auction...
00:24:51my 名前は月白家 好き白ほの花です今日月白家の後継子が来るんです
00:25:07出口不屃子香水の月白を火事で倒産したけど娘が生き残ってたらしいの me to be jr
00:25:14I'm sorry.
00:25:15She's a girl.
00:25:16But she's not looking.
00:25:18She's not looking.
00:25:20Sorry.
00:25:23She's also been here.
00:25:25She's been here.
00:25:25She's a woman.
00:25:29I'm a woman.
00:25:31She's not a woman.
00:25:31She's not a woman.
00:25:34She's a woman.
00:25:36She's not a woman.
00:25:38She's not a woman.
00:25:41She's not a woman.
00:25:42She's not a woman.
00:25:43She's not a woman.
00:25:45She's not a woman.
00:25:47She's not a woman.
00:25:49She's not a woman.
00:25:51She's not a woman.
00:25:53She's not a woman.
00:25:55She's not a woman.
00:25:58She's not a woman.
00:26:02She's not a woman.
00:26:04The price of the price is the price of the price.
00:26:07I can't hear you.
00:26:09What?
00:26:13So come, I'll be like, I'll be there.
00:26:18The price of the price is not even...
00:26:21I'll be there.
00:26:21Let's have a hold of the price.
00:26:24It's a profit.
00:26:25I'll be there.
00:26:26It's the price of the price.
00:26:29It's the price of the price.
00:26:32Oh, yes, today there are people who are looking at the eye of the客, so I'm going to buy the品物.
00:26:39This is the first品.
00:26:40This is the price of 500 years ago, and the price of the price is 1億円.
00:26:47Oji-san, put it up.
00:26:49700万.
00:26:50700万?
00:26:51That's so恥ずかしい.
00:26:552000万.
00:26:56Next, I'm going to buy it.
00:27:00700万.
00:27:013000万.
00:27:02Next, I'm going to buy a necklace.
00:27:06700万.
00:27:07This is 700万.
00:27:08I'm going to buy it.
00:27:09I'm going to buy it.
00:27:114,000万.
00:27:128,000.
00:27:14This is my father, for today's sake.
00:27:20This is the highest price of gold.
00:27:22Oji-san, are you sure the gold gold?
00:27:26I don't know.
00:27:28700万!
00:27:31700万!
00:27:33いい加減にして。
00:27:34遊び場じゃないの?
00:27:37体打ったくせにケチくせえな。
00:27:39笑わせんね。
00:27:40こんな無様な姿よく。
00:27:422000万!
00:27:44お嬢様!
00:27:45お嬢様おやめください!
00:27:46そんな金額私たちには…
00:27:47そんなに侮辱されて黙っていられる?
00:27:50落札して払えなかったら…
00:27:52最高!
00:27:53正式に!
00:27:56実は彼女…
00:27:57私の友人なんです。
00:27:59どうかここは…
00:28:02彼女に譲っていただけませんか?
00:28:05成瀬様が言うんだ。
00:28:06皆さん…
00:28:08譲って差し上げましょうよ!
00:28:12かわいそうな彼女に…
00:28:13笑
00:28:20落札!
00:28:24助知野様、サインと決済をお願いします。
00:28:27はい。
00:28:30まさか捕らえないの?
00:28:33訴えられちゃうぞー!
00:28:35あぁあ…
00:28:38おじさん、サインを?
00:28:40はい、藤山さん。
00:28:54I don't know.
00:29:30I don't know.
00:30:10I don't know.
00:30:11I don't know.
00:30:11I don't know.
00:30:13I don't know.
00:30:15I don't know.
00:30:18I don't know.
00:31:16I don't know.
00:31:17I don't know.
00:31:49I don't know.
00:31:52I don't know.
00:31:56I don't know.
00:32:04I don't know.
00:32:07I don't know.
00:32:09I don't know.
00:32:10I don't know.
00:32:12I don't know.
00:32:43I don't know.
00:33:13I don't know.
00:33:21I don't know.
00:33:24I don't know.
00:33:25I don't know.
00:34:20I don't know.
00:34:23I don't know.
00:34:26I don't know.
00:34:32I don't know.
00:34:34I don't know.
00:34:35I don't know.
00:34:46I don't know.
00:34:48I don't know.
00:35:05I don't know.
00:35:18I don't know.
00:35:21I don't know.
00:35:22I don't know.
00:35:24I don't know.
00:35:27I don't know.
00:35:29I don't know.
00:35:32No, I don't know.
00:35:34I don't know.
00:35:38子供さえ作れればそれでいい
00:35:41あっ戻られました
00:35:50はじめましておばあさま
00:35:51この女は?
00:35:52命の恩人の日和 前に話してた
00:35:55じゃあほのかは この車だってほのかを迎えに行ったんだよ
00:36:02こんな夜中にどうやって帰れというの
00:36:03平野がいる
00:36:06こんな小僧
00:36:12ティン この15年ずっとあなたのことを考えていたの
00:36:15俺もだ
00:36:17私 ここに住んでもいい?
00:36:20あなたと一緒にいたい
00:36:22もちろん ずっといたらいい
00:36:27でもおばあさまは私のことが嫌いみたい
00:36:28ひより
00:36:32君を勝手に追い出させるのって絶対させない
00:36:34約束する
00:36:40おのか心配したよ 大変だったでしょ
00:36:43おばあちゃん こんな優しそうな顔だったんだ
00:36:47おばあちゃん 私両親の片目を取り戻したんです
00:36:52それはよかった
00:36:58なったかのバカ孫
00:37:00傷の手当が終わったら あの女はすぐに帰らせるから
00:37:04え?
00:37:06ナルセを家に連れてきたの?
00:37:06ほのか 私は味方だからね
00:37:11あなたがジンの妻なんだから
00:37:13何かあったら すぐ私に言いなさいよ
00:37:18ありがとう おばあちゃん
00:37:30世界がキラキラして見える
00:37:51しっきしろ なんでここに?
00:37:56I'm going to kill you.
00:38:00I'm here to work as a maid.
00:38:03A maid?
00:38:04Isn't that?
00:38:06Yes.
00:38:08This is a maid?
00:38:11Can I help you?
00:38:15I'll call you another maid.
00:38:17That's fine.
00:38:19You're in the middle.
00:38:21That's right.
00:38:22I'll call you another maid.
00:38:24I'll be fine.
00:38:27I've been here.
00:38:31I'm tired.
00:38:32I'll be late.
00:38:34I can't be gentle.
00:38:46I'm sorry.
00:38:50I'm sorry.
00:38:50I'm sorry.
00:38:51I'm sorry.
00:38:51I'm sorry.
00:38:54You can't wait for me.
00:38:57I'm sorry.
00:38:59I'm sorry.
00:39:00I have a $2,000.
00:39:01I'm going to take care of the maid.
00:39:03That's $2,000.
00:39:05You don't have to work in a contract with a maid, right?
00:39:10You don't have to pay for $1,000.
00:39:12I'll do it.
00:39:13I'll take it.
00:39:16I'll take it.
00:39:22Why did you get a card?
00:39:25You can see it.
00:39:29You can see it.
00:39:32You can see it.
00:39:34I'm here.
00:39:38I'm here.
00:39:42I'm here.
00:39:47I'm here.
00:39:48I don't care.
00:39:55I'll take it.
00:39:56I'll take it.
00:39:59I'll take it.
00:40:04I'll take it.
00:40:13I'll take it.
00:40:16もうすぐ4000万も手に入るし。
00:40:20でも外出禁止令は?
00:40:22そっちの方も大丈夫。
00:40:24しばらくは恋人に夢中だと思うから。
00:40:26恋人?はぁ。
00:40:34ジーン、行かないで。
00:40:48はいはい。帰ったら感謝状でもなんでもお書きしますから。
00:40:50俺はなんであいつを?
00:40:52ジーン。
00:40:53日和。
00:40:56怪我してるな。今日はゆっくり休んで。
00:41:00待って。怖いよ。
00:41:04電気はつけておくから。おやすみ。
00:41:11どうして私が旅行なんて。
00:41:14ごめんね。どうしても両親が会いたいって言うから。
00:41:16ついでにゆっくりしてきて。
00:41:19そんなこと言って、また女連れ込むんでしょ。
00:41:22ほのっか。何かあったらすぐに言いなさいよ。
00:41:26大丈夫お坊ちゃん。すごく親切にしてもらってるんで。
00:41:31ごめんね。おばあちゃん。
00:41:35行ってらっしゃい。
00:41:41月城。日和のことは言わなかったな。
00:41:48月城。このまま日和の部屋に行け。
00:41:52旦那様。奥様が日和様にお世話するんですか。
00:41:53何か問題が。
00:41:57奥様は妊娠してて目も見えないのに。
00:42:02俺の嫁は日和だ。そいつにその呼び方やめろ。
00:42:04花ちゃんありがとう。
00:42:07私は子供を産むためにいるんだからいいの。
00:42:11それに、大金が手に入るし。
00:42:13やっぱり金目当てか。
00:42:17聞いたか。そいつに作業着を用意しろ。
00:42:19承知しました。
00:42:20俺は会社へ行く。
00:42:28余計なことはするな。
00:42:34旦那様もひどいですね。
00:42:37他の女を連れ込んで、世話までしせるのって。
00:42:47いいの。私が気にしてないんだかも。
00:42:48月城。
00:42:55はい。すぐ行きます。
00:42:56遅い。
00:42:59すいません。
00:43:02何してんのよ、目倉。
00:43:05すいません。何かに引っかかってしまって。
00:43:08あら、昨日は女は向かってたくせにどうしただ。
00:43:12旦那様の大切なお方だとは知らず、大変なご無礼。失礼。
00:43:17ごめんなさい。こぼしちゃった。
00:43:20片付けて。
00:43:21目倉。
00:43:22どこが汚れてるんでしょう。
00:43:27目倉。
00:43:29ここはよ。
00:43:32では。
00:43:34目が動くわ。
00:43:36うわ、ふざけんな。
00:43:38どうされましたか?
00:43:39こいつ。
00:43:41誰か今すぐ来なさい。
00:43:44あなたが私以外近寄るなっておっしゃったんですね。
00:43:45このままお手伝いします。
00:43:47あっ!
00:43:57目倉。
00:43:59目倉。
00:43:59服を洗ってきなさい。
00:44:01手洗いで。
00:44:17目倉。
00:44:18目倉。
00:44:18あんた。
00:44:19目倉見てきて。
00:44:23サボってたら引っ叩いてね。
00:44:27目倉でした。
00:44:31大変です。奥様。
00:44:32まさか。
00:44:34I'm just going to ask this question.
00:44:36He's a I'm a woman.
00:44:45He's a I'm a woman.
00:44:50He's a woman.
00:44:54I'm a woman.
00:44:56He's a woman.
00:44:59She's a woman.
00:45:00Who are you?
00:45:01Come on!
00:45:10There are!
00:45:13I don't want to die!
00:45:18Me?
00:45:20What, what?
00:45:33I'm sorry.
00:45:39I'm sorry.
00:45:40This girl is...
00:45:46This girl is...
00:45:50This girl is...
00:45:53I'm sorry.
00:45:55I'm sorry.
00:45:57I'm sorry.
00:45:59You're so good.
00:46:01My sister...
00:46:03I'm not doing this...
00:46:05I'm not doing this...
00:46:07I'm not doing this...
00:46:09I can't do this.
00:46:12I can't do this.
00:46:14I'll teach you.
00:46:16I'll teach you.
00:46:25I'm pię.
00:46:25I'll teach you.
00:46:27I can't do this until the end.
00:46:29I'll teach you.
00:46:31My friend, you can't do it.
00:46:32I'm sorry.
00:46:34I'm sorry.
00:46:35I can't do it.
00:46:44My mother...
00:46:45I'll teach you.
00:46:45My mother...
00:46:46You can make it like this.
00:47:15I'm not really sure.
00:47:18I don't have any idea.
00:47:20I don't care.
00:47:22I'm just waiting.
00:47:22I'm just waiting for you.
00:47:23I'm not even sure.
00:47:24I'm not sure.
00:47:26Let's go.
00:47:50んだ
00:47:51.
00:47:54誰の夜の相手だって
00:47:58誰の夜の相手だって
00:48:01そう言わなかったらあなたを呼び戻せなかったでしょ
00:48:03俺を招き戻した理由は?
00:48:05お腹の子を守るため
00:48:06子供
00:48:09そうよ
00:48:09But if she was in her stomach, she was in danger.
00:48:14She was in danger.
00:48:15She was in danger.
00:48:17That's not what you're doing.
00:48:19You're in danger of being in danger.
00:48:22I'm in danger of being in danger.
00:48:23I'll leave this job.
00:48:25I'll leave my money.
00:48:30She was in the night of my相手.
00:48:33Really, right?
00:48:35She was born to be a child.
00:48:36Just like you, you've never seen me as a wife.
00:48:41It's good for you.
00:48:42I'm your wife.
00:48:45You can't say that it's enough, right?
00:48:48I'm holding a promise.
00:48:53What?
00:48:54You're just a drug.
00:49:21icio呪詩にクコロ奪われてまた眠れない 君の声が日和様、私が見えないので旦那様が助けてくださっただけです。
00:49:27誤解なさらず。そうだ。後はメールにやらせろ。
00:49:28.
00:49:34.
00:49:35.
00:49:35.
00:49:36.
00:49:36.
00:49:37.
00:49:38.
00:49:38.
00:49:38.
00:49:38.
00:49:38.
00:49:39.
00:49:39.
00:49:39.
00:50:08.
00:50:09.
00:50:09.
00:50:09.
00:50:09.
00:50:09.
00:50:10.
00:50:11.
00:50:11.
00:50:11.
00:50:12.
00:50:12.
00:50:13.
00:50:13.
00:50:13.
00:50:14.
00:50:15.
00:50:15.
00:50:15.
00:50:16.
00:50:16.
00:50:18.
00:50:19.
00:50:19.
00:50:19.
00:50:20.
00:50:20.
00:50:20.
00:50:20.
00:50:21.
00:50:33.
00:50:49.
00:50:51.
00:50:55.
00:50:56.
00:50:56.
00:50:56.
00:50:56.
00:50:58.
00:50:58.
00:50:58.
00:50:58.
00:50:58.
00:50:58.
00:50:58.
00:50:59.
00:50:59.
00:51:00.
00:51:00.
00:51:01.
00:51:02.
00:51:02.
00:51:03.
00:51:03.
00:51:03.
00:51:03.
00:51:04I'm going to go to the doctor.
00:51:05I'm going to go to the doctor.
00:51:08I'm going to go to the doctor.
00:51:09I'm going to go to the doctor.
00:51:11I'm going to go back to the doctor.
00:51:12Jin?
00:51:13I didn't hear that.
00:51:18I didn't know.
00:51:21You can stay safe with me.
00:51:24So, but...
00:51:25What?
00:51:27It's not that you can't live.
00:51:30It's very dangerous for me.
00:51:32I can't even see you.
00:51:35I'm going to go back to the doctor.
00:51:35I'm going to go back to the doctor.
00:51:36You're a miracle.
00:51:39Please help me.
00:51:46I understand.
00:51:49I'm going to go back.
00:51:50You were ready to go.
00:51:52I'm going back.
00:51:59I'm going back.
00:52:11心奪われてまた眠らない君の声が聞こえた気がして
00:52:18心奪われてまた眠らない君の声が聞こえた気がして
00:52:19出て行く!
00:52:21黒森さんに考え直してください
00:52:22もう出て行く!
00:52:24落ち着いてください
00:52:27何があったんだ?
00:52:30私が悪いの!
00:52:33私のせいでほのかが!
00:52:34もう大丈夫
00:52:35でもほのかに仕返しされちゃう
00:52:38彼女はそんなことしないよ
00:52:41怖いの?
00:52:45ジー、彼女を追い出して
00:52:48彼女は祖母が雇ったんだ
00:52:49俺には追い出せない
00:52:51ならもうここにはいられない
00:52:53昔のことも忘れる
00:52:56じゃあね、ジー
00:52:58待って
00:53:00待って
00:53:02わかった
00:53:04月下に話す
00:53:19今日中に出て行ってくれ
00:53:24今日中に出て行ってくれ
00:53:26最低、知ってたけど
00:53:27喜んで
00:53:29私から頼みたいから
00:53:31お前は別宅に行け
00:53:33日和の前に二度と現れるな
00:53:36日和、日和うるさいな
00:53:38何だ?
00:53:43一つ条件があるの
00:53:44外出禁止令を解除して
00:53:46外に行って何するつもりだ
00:53:49あんな狭いとこに困ってたら
00:53:52赤ちゃんが可哀想
00:54:01いいだろう
00:54:04少しでも変な真似したら
00:54:06分かってるな
00:54:07え?
00:54:09日和さん、まとめろ
00:54:20やっと二人になれた
00:54:22日和、どうやって入った?
00:54:23会いたかったの
00:54:26日和
00:54:27今は無理だ
00:54:31終わったら変えに行くから
00:54:32ねえねえ
00:54:38彼女がしてた仕事
00:54:41私にもできるわ
00:55:05大好き
00:55:08大好き
00:55:09大好き
00:55:22あわわわわ
00:55:23a little bit
00:55:25so
00:55:26I'm not too late
00:55:28I'm not too late
00:55:30Are you still alive?
00:55:31I'm not too late
00:55:33My sister
00:55:34Are you okay?
00:55:36Are you not?
00:55:37Yes
00:55:38I'm talking about my sister
00:55:40Ah
00:55:41And I've changed my視力
00:55:44Really?
00:55:47Jin
00:55:47You have a shirt on your shirt
00:55:50But you're not another woman
00:55:52I have to think that it's not the same time.
00:55:55You have to get the shirt on your shirt, but you're not the same.
00:56:00I have to think that it's the same time.
00:56:05It's the same time when I can't get the shirt on your eyes.
00:56:10But, Honoka, you don't have to get the shirt on your face.
00:56:13I was just because of the breakfast.
00:56:15Are you not mistaken?
00:56:17I don't know how you're talking.
00:56:18I don't know if I can't believe it, but I can't believe it.
00:56:22Yeah, so now I'm in front of my face.
00:56:27I can't believe it.
00:56:30No...
00:56:32I can't believe it.
00:56:35So?
00:56:37I don't want to be恥ずかしくないわよ.
00:56:43He had to kiss him like this.
00:56:45He had to kiss him like that.
00:56:47I don't want to be so strong.
00:56:49I can't believe it.
00:57:06I'm so sorry.
00:57:10He's right.
00:57:12It's okay.
00:57:14I'm worried about you.
00:57:17Then, I'm going to die.
00:57:21I'll be quiet.
00:57:24I've been able to help you again.
00:57:29What if I told you...
00:57:32What?
00:57:35You're smiling?
00:57:37I've been waiting for you for the first time.
00:57:40You're smiling.
00:57:41I'm feeling like I'm in love with you.
00:57:44I don't care about you.
00:57:48I'm not sure you're coming.
00:57:53You're so happy.
00:57:56I don't want to get out of hand.
00:57:59I don't want to get out of hand.
00:58:02I don't want to get out of hand.
00:58:08What?
00:58:09What?
00:58:10What?
00:58:13What?
00:58:14I can't do that.
00:58:16You're not going to get out of hand.
00:58:17You're not going to get out of hand.
00:58:20You're not going to get out of hand.
00:58:21What are you thinking?
00:58:22I'm not going to get out of hand.
00:58:23Who are you?
00:58:25This is a lunatic.
00:58:29You're not going to get out of hand.
00:58:31You're not going to get out of hand.
00:58:33You're not going to get out of hand.
00:59:05You're not going to get out of hand.
00:59:07I can't do it.
00:59:11Let's go.
00:59:15I can't do it.
00:59:20Hiyuri, I'll come back to my house.
00:59:25Jin, don't you have to kiss me?
00:59:28That's what I'm going to do!
00:59:31No, I'm going to look for the protection.
00:59:34I'm going to look for the protection.
00:59:36You've got a problem?
00:59:38I don't think I'm wrong.
00:59:42I thought I'm wrong.
00:59:45Of course, I'll be fine.
00:59:48I'll look for the protection.
00:59:49No, I'll come back to my house.
00:59:52This time, I'll come back to my house.
00:59:56I'll come back.
01:00:02I don't know how much time I got here, but I don't have time for a long time.
01:00:12It's so fun. No, it doesn't matter to me.
01:00:19I don't know how much time I got here, but I don't know how much time I got here.
01:00:26I don't know how much time I got here.
01:00:33Thank you. I love you.
01:00:40Do you want to go down a little bit?
01:00:43Sure.
01:00:45What a woman is trying to put this brand here, and you're no problem.
01:00:51You don't have to buy these people from here.
01:00:53What do you want to buy these people?
01:00:54No, no, you're not buying them.
01:00:56They're not buying them.
01:00:57You're buying them here!
01:00:59They're buying them here!
01:01:02You're buying them all, you're buying them.
01:01:11I'm going to buy all these people!
01:01:14I'm going to buy all this shop!
01:01:18Of course! I've heard of you!
01:01:20You're going to get out of here!
01:01:23This shop is so close to you.
01:01:26If you don't have money, you can't hide it.
01:01:30This is the JIN from the highest class of black card!
01:01:39You don't know if you don't know what happens sometimes.
01:01:45You don't know if you can see the TV show?
01:01:47I don't need it.
01:01:50You don't need it!
01:01:51I really have to talk to you!
01:01:51I'm going to put it here!
01:01:56I don't need it!
01:02:02You have to go with all the tickets!
01:02:03I don't know how to get married.
01:02:05You're laughing!
01:02:07That's not what I'm saying.
01:02:09You're so sad.
01:02:12You're so bad.
01:02:15Who's that?
01:02:26What's that?
01:02:27What are you saying?
01:02:32What are you saying?
01:02:35What are you saying?
01:02:38You're the manager.
01:02:40What did you do?
01:02:41What did you do?
01:02:42You're looking for me.
01:02:44You're looking for me.
01:02:45You're calling me.
01:02:46You're all here.
01:02:48What's that?
01:02:49You're an idiot.
01:02:52You're buying me.
01:02:53I don't care about the gift.
01:02:54It's an unfair I've seen.
01:02:57I'm notывать.
01:02:59Don't stop.
01:03:01Don't stop.
01:03:02Bye-bye.
01:03:07I don't want to get into it.
01:03:11That's what you want.
01:03:12You get the truth from this store.
01:03:14You idiot.
01:03:16Stop.
01:03:19You are ready.
01:03:20I'm going to choose the right to choose.
01:03:23You are not going to choose the same way.
01:03:25You are not going to choose the same way.
01:03:29You are not going to take the same time.
01:03:36I don't have to say anything.
01:03:39I don't have to say anything about the best products.
01:03:41Of course, the issue is enough.
01:03:45I have to buy a store.
01:03:47I have to buy a store.
01:03:49What's the name?
01:03:50Do you want to pay for your price?
01:03:53Of course. If you don't have to pay,
01:03:57I'll tell you what you're doing.
01:04:02I'm going to take a break.
01:04:03I'm going to have a contract with you.
01:04:04I'm not going to have a contract with you.
01:04:06I'm not going to have a contract with you.
01:04:11What's the contract?
01:04:12I'm going to have to pay for it.
01:04:13There is no one who is a husband.
01:04:15Who? Who is it?
01:04:18I don't know.
01:04:21Who is it?
01:04:23Who is it?
01:04:24You can't say it to your相手.
01:04:26You have to have to be married.
01:04:28You need to know.
01:04:30You...
01:04:33You'll wait a minute.
01:04:35Sure.
01:04:37You're waiting for me.
01:04:47私がまだ目が見えなかったとき奥さんが家に来たの。
01:04:56凄腕の方でおばあさんにも気に入られててあんたに勝ち目なんて一切ない。
01:04:58絶対に離婚させてやる。
01:05:02好き死ぬな。本当に死にたいんだな。
01:05:06田野様。
01:05:08また奴あたりですか?
01:05:12平野出ていて。
01:05:16さっさとしろ!
01:05:22なんで日和に結婚のことを話した?
01:05:25彼女が嫌がらせばっかするからでしょ。
01:05:26嫌がらせ?
01:05:29日和は昔から優しい子だった。
01:05:30付くならまともな嘘にしろ。
01:05:32彼女が優しい。
01:05:33あんた目おかしいんじゃない?
01:05:36皮肉を言うな。
01:05:38日和は恩人だ。
01:05:41俺は彼女を絶対に守るって決めてやる。
01:05:44恩返しのために結婚。
01:05:46妄想すぎでしょ。
01:05:48成瀬の本当に最悪。
01:05:50このやつ作るんだって。
01:05:52黙れ。
01:05:54殺せば。
01:05:58この子と一緒に殺して。
01:06:06死ぬなら子供産んでから勝手にしね。
01:06:10日和に正体を明かさなかったことに免じて許して。
01:06:13二度と立つくな。
01:06:23デート用ですとこちらとかおすすめです。
01:06:25いい香り。
01:06:27ですよね。
01:06:27後ろにもあるのでよかった。
01:06:32繁盛してんね。
01:06:33高梨社長。
01:06:35先日は助かりました。
01:06:36いいっていいって。
01:06:38あ、あのー。
01:06:39早見様のことでちょっと聞きたいことがあって。
01:06:42陣?
01:06:45あー、大体のことは知ってるけど。
01:06:46何が知りたいの?
01:06:51成瀬さんは早見様の恩人だと聞きました。
01:06:55陣は15年前に誘拐されたんだよね。
01:07:01何とかじりきり逃げ出して淡路島までたどり着いた。
01:07:02うちの実家があった場所。
01:07:05そこで5日間飲まず食わずで、
01:07:08やっとの思いでパンを見つけたんだけど、
01:07:11そこの店長に殺されかけたらしい。
01:07:15そこで助けてくれたのが、
01:07:16同い年ぐらいの女の子。
01:07:21さらに養子として引き取ることなんか約束されてたらしい。
01:07:23昔の子にそっくり。
01:07:29でも翌日、その女の子は約束の場所に来なかった。
01:07:34陣は早見家に戻ってずっとその女の子を探し続けていた。
01:07:38それが、鳴瀬よ。
01:07:40どうして彼女だってわかったんですか?
01:07:43ああ、そこまではおらまくないんだよな。
01:07:45ああ。
01:07:47でも、女の子は陣にお守りを渡してたんですよ。
01:07:49お守り?
01:07:50えっ、どんなですか?
01:07:51どんなですか?
01:07:54殺すぞクソガキ!
01:07:57明日、これをもってこの場所に来てくれる?
01:08:00やっぱり早見陣があの時の男の子…
01:08:01触るな!
01:08:02お守り?
01:08:04えっ、どんなですか?
01:08:08ああ、それが俺にも見せてくれないんだよね。
01:08:12絶対誰にも言うのよ。
01:08:13バレたら殺される?
01:08:15もちろんです。
01:08:18早見様の怖さは、よく知ってるので。
01:08:19ありがとう。
01:08:21ああ、じゃあ俺も仕事とっか。
01:08:26ありがとうございます。
01:08:27おじさん。
01:08:28ちょっとお店任せてもいい?
01:08:30ああ、もちろんです。
01:08:31どうしますか?
01:08:33早見に聞かなきゃいけないことがある。
01:08:34早見ですか。
01:08:35でも、近づくなと言われたんじゃ。
01:08:38緊急事態なの。
01:08:39おっ。
01:08:40おっ。
01:08:41お気をつけて。
01:08:43もしパパがあの時の男の子だったら…
01:08:47あなたはどうする?
01:08:58もしパパがあの時の男の子だったら…
01:09:00あなたはどうする?
01:09:10もしパパがあの時の男の子だったら…
01:09:12ジン。
01:09:14お守りがあった。
01:09:16ほんと?
01:09:20ほら見て。
01:09:21あなたのものと同じでしょ?
01:09:33ほら見て。
01:09:35違う。
01:09:36え?
01:09:39いや、どこが違うの。
01:09:40こんなにそっくりな。
01:09:45お守りは、君のものとぴったり。
01:09:46くっつくはずだろ。
01:09:48え?
01:09:49ひより。
01:09:53本当に君がお守りをくれたんだ。
01:09:57昔のことで記憶がいないで。
01:10:03もう一度探してくる。
01:10:12何しに来た?
01:10:17彼女のお守りはあなたのものとくっついた。
01:10:46くっついた。
01:10:48逃げる気が。
01:10:48子供はちゃんと産む。
01:10:52おばあちゃんには私から切り出したと伝えて。
01:10:54正気か。
01:10:58もちろん。
01:11:05今すぐ離婚届を書きましょう。
01:11:23本気で離婚するつもりか。
01:11:33俺が好きなのは日和なんだ。
01:11:38こんなもの別に。
01:11:45社長!
01:11:47田中グループの投資家の方が会社に。
01:11:48これは後だ。
01:11:49失礼。
01:11:50は?
01:11:54社長。
01:11:56離婚届の方が私が。
01:11:58いや、まだいい。
01:11:59自分でです。
01:12:02日和のお守りを確認するまでは。
01:12:14危なかった。
01:12:17これは失くさないようにしないと。
01:12:18何?
01:12:19何?
01:12:20何?
01:12:20何?
01:12:20何?
01:12:21あいつも持ってないの。
01:12:23何?
01:12:25何?
01:12:36何?
01:12:38何?
01:12:40何?
01:12:41何?
01:12:41何?
01:12:42何?
01:12:42何?
01:12:43何?
01:12:43何?
01:12:45何?
01:12:52I'm sorry.
01:12:55I'm sorry.
01:12:55Mono, how are you here?
01:12:58It's not bad.
01:13:11Papa!
01:13:16Are you okay?
01:13:19Are you okay?
01:13:20Are you okay?
01:13:29What have you been here?
01:13:30Why are you here?
01:13:32When I was here, I met you.
01:13:34If you come back, I'll tell you something.
01:13:37If you were to come back, you wouldn't have to worry about it.
01:13:40I'm sorry.
01:13:42I'm sorry.
01:13:43I'm sorry.
01:13:45I'm sorry.
01:13:45What happened?
01:13:51This is my husband.
01:13:53I'm sorry.
01:14:10I'm sorry.
01:14:12I'm sorry.
01:14:12I'm sorry.
01:14:13I'm sorry.
01:14:16I'm sorry.
01:14:18I'm sorry.
01:14:29I'm sorry.
01:14:47I'm sorry.
01:14:48I'm sorry.
01:14:49I'm sorry.
01:14:51I'm sorry.
01:14:53What are you doing?
01:14:53I don't think it's dirty.
01:14:58I'm good to know you.
01:15:02You're okay.
01:15:06Don't do it fast.
01:15:08Don't do it.
01:15:09I gave it to me.
01:15:12Look.
01:15:25That's it!
01:15:26I'm the villain of Jin!
01:15:28I'm the villain of Jin!
01:15:30You're the villain!
01:15:32You're the villain?
01:15:33You're the villain, right?
01:15:37Don't laugh!
01:15:39Honoka is the villain of Jin's wife!
01:15:41She's also pregnant!
01:15:45A child?
01:15:47A child?
01:15:53You're the villain of Jin!
01:15:56What the hell is he?!
01:15:57You're the villain of Jin!
01:15:59You're the villain of Jin!
01:16:05You're the villain of Jin!
01:16:09Hey, I'm your teacher.
01:16:13Don't you see him...
01:16:14You're the villain of Jin's wife.
01:16:15He's so death, it's mine!
01:16:17Jin!
01:16:19I'm the villain of Jin's wife.
01:16:21言って断言できる?
01:16:29何か本当に月城のことが好きなの?
01:16:37ジー全部私のせいなの?
01:16:41あなたを好きになってごめんなさい
01:16:51ひより
01:16:56愛してるわ
01:16:58ジン
01:17:03ひより
01:17:05ひより
01:17:15苦しい
01:17:25ひより
01:17:33月城と俺は君が思ってるような関係じゃない
01:17:37結婚したのは彼女が俺の子供を妊娠したからだ
01:17:41授乳期間が終われば離婚することになってる
01:17:47私はずっとあなたを信じてあなただけを見てきた
01:17:50離婚するまで待つぐらいなら
01:17:53今すぐここで死んだほうがマシ
01:18:08月城
01:18:10今すぐ離婚してくれ
01:18:12もし嫌でも
01:18:14承知しました
01:18:15えっ
01:18:18痛い思いした甲斐があった
01:18:21痛い思いした甲斐があった
01:18:23痛い思いした甲斐があった
01:18:24やっと終わった
01:18:29帰ろう
01:18:31帰ろう
01:18:31いいえ
01:18:32私は店が忙しいので
01:18:36失礼します
01:18:37早見様
01:18:38そんなに嬉しいのか
01:18:42それそ 合算するための道具だ
01:18:45子供に何かあったら殺す
01:18:46標準に出て行ってくれ
01:18:48あれだけのことをしてきたんだ
01:18:55なるほど
01:18:57ここはあなたが来る場所じゃ
01:19:01この店に来る人は全員お客様です
01:19:02こんな人でも
01:19:10あなたを結婚式に招待してあげる
01:19:11まあ 来れればだけど
01:19:15悲しくて来れないって
01:19:18お伺いします
01:19:20ジムくれた代わりに手ぶらでいいわ
01:19:23貧乏な人に優しくしなきゃね
01:19:29お嬢様
01:19:31あいつは笑い者にしたいだけです
01:19:32出席する理由なんて
01:19:34出席しない理由はないわ
01:19:38この子の父親の結婚式くらい
01:19:40ちゃんと見届けないと
01:19:42結婚祝いも用意するつもり
01:19:45お祝い? 何を?
01:19:48ちょうど香水が出来上がるの
01:19:51ナルセはうちの香水大好きだったから
01:19:52お嬢様 人が良すぎます
01:19:57毛締めをつけたいだけ
01:20:03日和さん おめでとうございます
01:20:05ありがとう どうぞ座って
01:20:08もうすぐ始まる
01:20:18本中ちゃん
01:20:19来てたんだ
01:20:23高梨社長お久しぶりです
01:20:24いやそうまでいいよ
01:20:26ジンの招待?
01:20:27ああ
01:20:28I was a member of NARSE, so she was invited to me.
01:20:33She was so angry with me.
01:20:37Do you like it?
01:20:39JIN, where are you going?
01:20:43The toilet.
01:20:48These two, are you so good at this time?
01:20:53What's that?
01:20:55What's that?
01:21:22HONOKA好きです。俺と付き合ってください。好きです。俺と付き合ってください。冗談はおやめください。私みたいな人間は勘違いしちゃいますよ。冗談じゃない。初めて見た時からずっと気になったんだ。まあでも結婚してるって聞いてたから。
01:21:33私…返事は急がないから。ふざけるな。
01:21:47俺にはそんな顔しないくせに…実行のタイミングを。
01:21:59彼女が結婚式場から出たらすぐに引き殺して…彼女と子供が死んだら…残りのお金はくる。
01:22:07あなたも人が悪い。すっかりね。
01:22:09ナルセは?化粧直しに行った。まさか君が来るとは。これ。月白家の香水。
01:22:26高価なものではないけど、香りが独特で再現が難しいの。
01:22:33結婚おめでとう。ほのか
01:22:39?来てたんだね。良かったら一緒に。
01:22:56ごめんなさい、おばあちゃん。私、お店戻らないとで。ジーン。
01:23:21いつになったら、お前は。いつになったら、お前は。夜の始まりに。同じ星の下で夢を見る。遠くて近い。これ、あの時のな。血の子になったら、誰もあなたをいじめたりしない。
01:23:46また眠れない。君の声が聞こえた。日和。お前がつけてる香水どこのだ。これ、あの時の。ジーン。お待たせ。日和。お前がつけてる香水どこのだ。調子。私、香水なんて。月城から受け取った香水だ。知ってるよ。
01:24:19お前はあの時の子じゃない。結婚式は中止だ。当時、何言って。早木社長。日和。日和が。日和が嘘をついたのは、馬鹿させたからです。愛し合っているのに。そんな小さな嘘で、結婚式は中止しないでください。小さな嘘。ナルセ。本当のことを言え。
01:24:46日本からナルセ家を消すぞ。わ、私は月城から特製香水を買って、彼女の守りをすり替えただけです。ちょっと騙してたんだな、このメギツネ。メギツネ。ジーンは私のことを愛してるんでしょ。俺が愛してるのは、あの時の恩人だ。お前じゃない。二人を連れてけ。
01:24:51ジーン。ジーン。私はあなたを愛してるの。社長さん。離して。何
01:24:53?でも、離して。何
01:25:05?やりましょう。やりましょう。はぁ。ばあちゃん、俺。
01:25:23本当に馬鹿なんだから。でも、やっと心から愛する人に出会えたんだね。でも、俺。ずっとひどいこと。もう、うじゅうじゅするんじゃない。早くほのかに会うの。まだ出て行ったばっかりだから。
01:25:50お前に心を奪われて。また眠れない。君の声が聞こえて。あ
01:25:50!あ!あ!あ
01:25:51!あ!あ!あ!あ
01:25:54!あ
01:25:54!あ!
01:25:57あ!あ
01:26:03!あ
01:26:03!あ
01:26:04!あ
01:26:04!あ
01:26:05!あ
01:26:05!あ
01:26:05!あ
01:26:06!あ
01:26:06!あ
01:26:06!あ
01:26:07!あ
01:26:07!あ
01:26:09!あ
01:26:09!あ
01:26:10!あ
01:26:10!あ
01:26:10!あ
01:26:11!あ
01:26:11!あ
01:26:11!あ
01:26:11!あ
01:26:11!あ
01:26:22!あ!
01:26:29Yes.
01:26:31Yes.
01:26:38Why?
01:26:41Why did you change me?
01:26:43I'm sorry.
01:26:48I'm wrong.
01:26:57Sorry.
01:27:06I'm sorry.
01:27:09It's time to wake up.
01:27:12The child...
01:27:17It's...
01:27:19It's...
01:27:20It's...
01:27:21It's...
01:27:25It's...
01:27:27What's that?
01:27:28He was arrested in a murder scene.
01:27:33It's...
01:27:34I really...
01:27:37I really didn't...
01:27:38I was so sorry.
01:27:40I was so sorry.
01:27:43The girl of that time...
01:27:48That's...
01:27:49You, right?
01:27:51If you're here, I'm fine.
01:27:56Why are you...
01:27:58Why...
01:27:58I don't care.
01:28:00I'm so sorry.
01:28:02I'm so sorry.
01:28:05Why do you have such a face?
01:28:07Let me just write a marriage.
01:28:09No.
01:28:11I didn't know you.
01:28:13I didn't know you.
01:28:14I didn't know you.
01:28:15I didn't know you.
01:28:15I didn't know you.
01:28:18I didn't know you.
01:28:27I was so sorry.
01:28:29I didn't know you.
01:28:30That's...
01:28:33I was done...
01:28:34But...
01:28:35I was like that...
01:28:37You didn't want to realize me.
01:28:40I couldn't do that...
01:28:43You...
01:28:43I wouldn't want to do that...
01:28:45I didn't know you.
01:28:47I can't do that...
01:29:03行く越えて君と僕の未来が今、輝き 新しい物語が始まる
01:29:08許さない、あんな酷い扱いしてきたくせに
01:29:14I don't know.
01:29:44I don't know.
Bình luận