00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:05Noah, if you could just wake up and see your son, I would be the happiest woman alive.
00:01:17Give me your hand.
00:01:22Protect this.
00:01:23This is your father's most important possession.
00:01:28I am getting you out of here.
00:01:29I will find the money, and I will bring you back to life.
00:01:54Let's go, Ethan!
00:01:56Let's go!
00:01:56Woo!
00:01:57Woo!
00:01:58Yeah!
00:02:00Woo-hoo-hoo!
00:02:02Oh my goodness!
00:02:04Ethan, you are amazing.
00:02:07You know that?
00:02:08Oh, buddy!
00:02:15Mother, it's been eight years.
00:02:17You're the only one who can coach our baseball team to victory.
00:02:19We need you back.
00:02:21We know you miss Ethan, but without you, we're nothing.
00:02:25Mother, please come back for the tournament.
00:02:27Eight years.
00:02:29Eight years.
00:02:30And you come to me still empty-handed?
00:02:33Asking me to coach baseball?
00:02:36We spent hundreds of millions looking for him.
00:02:38We're close.
00:02:40A month, maybe less.
00:02:42We'll find him.
00:02:44Your promises mean nothing to me.
00:02:50Nothing!
00:02:59Seven days!
00:03:01If Ethan doesn't appear in seven days,
00:03:05he might as well disappear.
00:03:07We'll find him, Mom.
00:03:09We'll find him.
00:03:12Send everyone we have.
00:03:14I don't care what it takes.
00:03:15Find Ethan in seven days.
00:03:18Yes, sir.
00:03:20I am begging you.
00:03:22Please, give me a chance.
00:03:24I need this job.
00:03:27You think I'm gonna let some negligent mother
00:03:30drag her kid into my store every day?
00:03:32Not a chance.
00:03:33Get the fuck out of here.
00:03:36Sorry.
00:04:08I'm going to be the best baseball player in the world.
00:04:12Ethan!
00:04:18Ethan!
00:04:30Ethan!
00:04:32Ethan!
00:04:32Are you okay?
00:04:33Ethan!
00:04:34I found you!
00:04:36Mommy found you!
00:04:37Ma'am, je pense que vous êtes mistaken.
00:04:40C'est mon fils.
00:04:41C'est vrai.
00:04:43Il aurait été créé par maintenant.
00:04:45Mais il est exactement comme mon Ethan quand il était de cette âge.
00:04:49Ma'am, pourquoi vous êtes sad?
00:04:53C'est un bébé.
00:05:04Pourquoi est-ce qu'il est-ce wearing ?
00:05:05C'est wintertime.
00:05:07Je n'ai pas été able à l'offrir une nouvelle copie.
00:05:17Je sais, vous avez eu l'air.
00:05:19Je peux vous offrir un travail.
00:05:21L'arrivée à mon estate.
00:05:23Comme une maine, si vous voulez.
00:05:25Et ce jeune homme,
00:05:27si il veut jouer à l'équipe,
00:05:28je peux vraiment coache-le
00:05:29et provide-le avec la clôture,
00:05:32et l'équipement et l'air,
00:05:34et tout ce qu'il peut peut-être.
00:05:37C'est-ce qu'il peut-être ?
00:05:40Je ne sais pas ce que ça veut nous.
00:05:43Mais je dois vous warner,
00:05:44mes standards sont très bas.
00:05:47Mon temper est rapide,
00:05:49et je n'ai pas touché
00:05:51des mistakes.
00:05:52Je ne vais pas vous laisser.
00:05:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:03Emily, you're feeding this boy plain bread?
00:07:08How do you expect him to grow?
00:07:10It's all I can afford.
00:07:11Yeah, mommy never eats.
00:07:13She gives everything to be.
00:07:14Where is the father?
00:07:15Why does he not provide for his family?
00:07:18Daddy didn't abandon us.
00:07:20He's sick and lives in the hospital.
00:07:22Sick?
00:07:22What is so severe that he's living in a hospital expecting his wife and child to survive?
00:07:29There was an accident.
00:07:31Um, eight years ago when I found Noah.
00:07:37He'd just been in an accident and lost his memory.
00:07:40What?
00:07:43He'd just been in an accident and lost his memory.
00:07:47What?
00:07:51Hey, are you okay?
00:07:55Well, what's your name?
00:07:56Where do you live?
00:07:56I don't remember.
00:07:58You need to see a doctor.
00:08:00I'm calling 911.
00:08:16I'm calling 911.
00:08:17Baby is perfect.
00:08:19Must look a lot like you.
00:08:25Hey, hey, hey.
00:08:26Get your hands off my wife.
00:08:38Oh, oh, oh.
00:08:44Oh, oh, oh, oh.
00:08:50Il est en un coma.
00:08:54Je travaille trois jobs pour payer le bills pour réveiller lui.
00:08:59Oh.
00:09:01C'est triste, je suis désolée.
00:09:07Tu as une photo de lui?
00:09:10Oui.
00:09:10Oui.
00:09:12Je sais des acquaintances, donc peut-être que je peux prendre des strings.
00:09:27Je suis désolée.
00:09:32Je ne peux pas voir le plus.
00:09:34Oh, je suis désolée.
00:09:36Je vais prendre le autre.
00:09:37Je vais encore une fois.
00:09:38Je vais faire un peu de temps.
00:09:41Je vais prendre le temps.
00:09:43Emile,
00:09:44si vous avez besoin,
00:09:45juste, juste ask.
00:09:47Merci.
00:09:49Vous avez eu.
00:09:50Vous avez eu.
00:09:51Vous avez eu.
00:09:52Ce n'est rien.
00:09:55Et, besides,
00:09:58ce n'est pas grand-être.
00:10:01Et il est plus que vos finances et compétences.
00:10:07Monique a un peu de tongue,
00:10:09mais un bon cœur.
00:10:11Après tout ce qu'elle a fait pour moi,
00:10:12je dois travailler.
00:10:14Je dois payer l'argent.
00:10:15Je dois payer l'argent.
00:10:36Le lit.
00:10:38C'est quoi ça ?
00:10:43C'est quoi ça ?
00:10:44Qu'est-ce que tu penses que tu faisais ?
00:10:50Je m'en suis désolé.
00:10:51C'est ce que l'on a l'air.
00:11:00C'est mon sens.
00:11:02J'ai l'air de l'air !
00:11:04Vous n'avez pas de savoir ce que c'est pour moi !
00:11:07Angélie, je ne sais pas.
00:11:09Je ne sais pas !
00:11:12Je ne sais pas !
00:11:13Je ne sais pas !
00:11:15Je ne sais pas encore !
00:11:16Monique, je suis vraiment désolé !
00:11:17Je ne sais pas !
00:11:22Je ne sais pas !
00:11:30C'est mon bébé !
00:11:33Qu'est-ce que tu ?
00:11:36Qu'est-ce que tu es ?
00:11:39Qu'est-ce que tu es ?
00:11:40Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:11:40Monique, je ne sais pas Avery anymore !
00:11:42Et c'est ma faute !
00:11:44Avery !
00:11:46Qu'est-ce que tu as l'air !
00:11:47Qu'est-ce que tu as l'air !
00:11:52Qu'est-ce que tu as l'air !
00:11:55Qu'est-ce que tu as l'air !
00:11:57Qu'est-ce que tu as l'air !
00:12:05Qu'est-ce que tu as l'air !
00:12:15Quoi, je suis là !
00:12:16Qu'est-ce que tu as l'air !
00:12:23Qu'est-ce qu'à l'air !
00:12:25Now, I met this interesting woman yesterday.
00:12:28She knows baseball and she's coaching Avery now.
00:12:32She's really helping us.
00:12:35I wish you were here !
00:12:36Tu voudrais penser à toi ?
00:12:43Quand tu vas te réveiller ?
00:12:45Nous voulons vous...
00:12:47...
00:12:47...
00:12:48...
00:12:48...
00:12:48...
00:12:50...
00:12:52...
00:12:53...
00:12:55...
00:12:55...
00:12:56...
00:12:56...
00:12:57...
00:12:58...
00:12:58...
00:12:58...
00:12:58...
00:13:00...
00:13:07...
00:13:08...
00:13:08...
00:13:13...
00:13:14...
00:13:14Ce n'est pas attendre plus longtemps.
00:13:16Quoi ?
00:13:18La paix pour ce traitement est à la fin.
00:13:21Vous avez 7 jours pour obtenir 300 000 dollars.
00:13:25Oh, oui !
00:13:31300 000 dollars ?
00:13:33Maintenant, comment je peux avoir ce genre d'argent ?
00:13:39Hire service staff ?
00:13:41Vous avez 300 000 dollars en juste une semaine ?
00:13:53Hello ?
00:13:54Hi, vous êtes encore en service staff pour le bar ?
00:14:00Un bar ?
00:14:01En Juarez ?
00:14:03Vous êtes insane ?
00:14:05Oui.
00:14:06Le wage est là ?
00:14:07On va cover Noah's treatment.
00:14:09C'est parce que c'est illégal.
00:14:12Ce genre de travail pays 300 000 dollars en une semaine ?
00:14:17Drug cartels ?
00:14:20Armed criminels ?
00:14:24Une femme comme ça ?
00:14:26C'est suicide.
00:14:30Je n'ai pas une chose.
00:14:32Il a faut être sauve Noah.
00:14:34Il a pas de...
00:14:35C'est juste partendant.
00:14:37C'est juste partendant.
00:14:40C'est rien que tu te l'entends ?
00:14:41Tu t'as déjà tu l'esprit ?
00:14:42Tu t'as déjà créé l'entendé.
00:14:43C'est parti pour toi.
00:14:50Tu vas les mourir !
00:14:55Je vais.
00:14:56à prendre soin d'autres enfants.
00:15:02Oh, Avery.
00:15:04Je suis désolé, mais je dois aller à Juarez
00:15:06et je ne peux pas vous prendre avec moi.
00:15:08Encore une fois,
00:15:10écoute à Miss Monica, ok?
00:15:11Non.
00:15:12Quand vous allez revenir?
00:15:14Soon.
00:15:15Je vous promets.
00:15:34Je suis venu à travailler comme un serveur.
00:15:36Ma mère ne me dit pas à rien.
00:15:40Hey, stop!
00:15:42Où est-ce que vous allez?
00:15:44Je ne vais pas vous signer un contrat.
00:15:46Si vous décidez de marcher maintenant,
00:15:49vous me donnez 10,000 dollars.
00:15:55Je sais pas qu'il faut garder ce qu'il faut.
00:15:59Ce n'est pas une douleur,
00:16:00et vous gerez de tous les jours maintenant.
00:16:03Vous avez des jours pour aujourd'hui.
00:16:03C'est-ce que je vous voulez?
00:16:05C'est-ce que je lui donnerai l'argent pour vous?
Commentaires