Skip to playerSkip to main content
Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥

We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.

SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.

Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.

👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.

#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Transcript
00:00You feel it like I do
00:33¿Dónde está el director?
00:34¿En serio lo despidieron?
00:36¿Por qué?
00:37Por eso te dije que no hagas nada
00:40Si te hubieras callado
00:42Habríamos quedado como víctima
00:43Pero hiciste un escándalo
00:45¡Oye!
00:46Alguien casi se quita la vida
00:47Muchos perdieron trabajo por nuestra culpa
00:50¿Cómo solo lo cubrimos?
00:51Averiguamos bien y nos hacemos car...
00:53La empresa inversora
00:55Creó una sociedad falsa a propósito
00:57¿Cómo nos hacemos cargo de eso?
00:58Hay partes involucradas
01:00Y alguien en nuestra empresa se beneficia
01:02¡Cállate!
01:06Permiso
01:10Somos la comisaría de Jumpo
01:11¿Qué sucede?
01:13Esta madrugada
01:13Yeun Lee
01:16Murió tirándose de la azotea
01:52¡Suscríbete!
01:56Let's go!
01:58Let's go!
02:00Let's go!
02:02Let's go!
02:05Let's go!
02:05Ji-Yung Kang.
02:07What did you want?
02:09Are you happy?
02:12You knew what was going on.
02:14You don't think you would have to be a mess.
02:19You killed him.
02:21You killed him.
02:30...
02:31...
02:31...
02:34...
02:44...
02:45...
02:45¿Dónde vamos?
02:46Al hospital.
02:48Gire el auto.
02:49¿Cómo?
02:51Vamos a comer. Tengo hambre.
03:05Oye, jefa.
03:07Ahora no.
03:09Después le explico.
03:10Hoy solo comamos.
03:23Gracias por lo de hoy.
03:42Tía.
03:43Oh, viniste.
03:44Tanto tiempo.
03:45Lo de siempre, ¿no?
03:46Nivel cinco.
03:49Sí, dame para dos.
04:07Gracias.
04:13Un segundo.
04:29Listo.
04:43A comer.
04:50¿No le pica?
04:51Por esto no se pierde.
04:53¿Pelea con un Tokboki?
04:54Esto es de a ver quién aguanta más, tú o yo.
04:57¿Quién compite hasta para comer?
04:59Yo.
05:00Yo lo hago.
05:09¿Por qué no come?
05:10No soy fan del picante y nunca he probado a nivel mortal.
05:13Por eso...
05:14Me lo hubiese dicho antes.
05:16Ni eso puede decir...
05:19El secretario que necesito solo hace lo que le digo.
05:22No se mete en mis cosas.
05:29Está bien.
05:30Sí.
05:32Usted no me lo dijo.
05:33Así que arrégleselas por su cuenta.
05:40Coma un poco más lento.
05:49Le dije que pica.
06:02Ah, papel.
06:08No.
06:19Tiene rencor, ¿eh?
06:21Hice mal otra vez.
06:23No quería cruzar la línea.
06:24¿Y si para?
06:25Sí, debería parar.
06:32Hace un rato me excedí.
06:35Solo haga un buen trabajo.
06:37Y no sea un fastidio.
06:43Trabajemos bien.
06:44En adelante.
06:48Bien.
06:52Pero...
06:53¿No va a comer?
06:54Siendo coreano debería aguantarlo.
06:57Pruébelo.
06:58Bien.
06:59Lo probaré.
07:09Sabe bien.
07:22No es para tanto.
07:25¿Por qué come algo tan picante?
07:28Así no.
07:30No sabe disfrutar.
07:38Gracias.
07:40¡Quema!
07:41¡Qué caliente!
07:45¡Permiso!
07:46¡Gracias!
07:47¡Permiso!
07:53¡Permiso!
07:57¡Permiso!
08:02¡Permiso!
08:04¡Permiso!
08:17Yes, Director Aso.
08:19You haven't arrived yet, right?
08:20No need to go, Yunhun. I'll finish everything.
08:26Great. Just before the time.
08:30Good.
08:35Good.
09:09Hoy estaba más picante.
09:26Gracias, tía.
09:27Adiós.
09:28Gracias.
09:30¿Puedo tomar uno?
09:32Tome los que quiera.
09:33Gracias.
09:35Gracias.
09:36Gracias.
09:37Gracias.
09:42Gracias.
09:43Gracias.
09:43Gracias.
09:45Gracias.
09:54Gracias.
10:03Gracias.
10:04Gracias.
10:04Gracias.
10:04Gracias.
10:08Gracias.
10:09Gracias.
10:11Gracias.
10:12Gracias.
10:15Gracias.
10:16Gracias.
10:22Gracias.
10:23Gracias.
10:24Gracias.
10:26Gracias.
10:26Gracias.
10:35Gracias.
10:36Gracias.
10:37Gracias.
10:38Gracias.
10:39Gracias.
10:46Gracias.
10:53Gracias.
10:54Gracias.
10:55Gracias.
10:59Gracias.
11:01Gracias.
11:01Gracias.
11:09Gracias.
11:11Gracias.
11:12Gracias.
11:13Gracias.
11:14Gracias.
11:14Gracias.
11:15Gracias.
11:23Gracias.
11:24Gracias.
11:25Gracias.
11:26Gracias.
11:28Gracias.
11:30Gracias.
11:31Gracias.
11:31definitivamente lo de la jefa Kang es estar firme.
11:34¿A dónde vas?
11:36A un lugar.
11:56¿Ah?
11:57¿No está?
12:04Disculpe, señor.
12:09¿Señor?
12:11¿Señor?
12:13¿Señor?
12:15¿Yo?
12:16¿Me acaba de hablar a mí?
12:19Aún falta para que los niños salgan.
12:21Espere por aquí, señor.
12:25¿Señor?
12:29¿Cree que soy papá de alguien?
12:31¿Perdón?
12:32O sea, ¿luzco como un papá?
12:35¿Ha visto un padre así?
12:36¡Mira mi piel increíble!
12:38A ver, los papás no dan a luz.
12:41Eso es cierto.
12:42Pero aún así, está mal.
12:44Ni siquiera estoy casado.
12:46Tanto me descuide.
12:47Si te veo bien.
12:49¿Y qué hace en un jardín infantil?
12:52Un familiar mío está aquí.
12:55¡Hermana!
12:56¿Dietora?
12:59¿Hermana?
13:01¿Hermana?
13:06¿Hermana?
13:14¿Por qué justo un jardín de niños?
13:15Por tu culpa.
13:18Nadie te dijo que vinieras.
13:19Además, te dije que no me llamaras hermana.
13:21Mi hermano ya no está.
13:22Ya no eres mi cuñada, ¿no?
13:24Así nunca te volverás a casar.
13:26Entonces, ni deberías venir.
13:32Aún así, debería recordar tu cumpleaños.
13:39¿No quieres que venga?
13:42¿Ya no vendrás y te digo que no?
13:44No vengas muy seguido.
13:46Ya estoy bien.
13:52Yo no estoy bien.
13:56Dejaré de venir cuando tengas un novio.
13:58Ten paciencia hasta entonces.
14:13¡Niños!
14:16¿Ustedes también lo conocen?
14:18Sí, es el hermanito de la directora.
14:20¿Viene seguido?
14:21¿Por qué no lo había visto?
14:23A veces juega con nosotros durante el día.
14:27¿Durante el día?
14:28¿No trabaja?
14:29No sé.
14:30Dice que le encanta jugar.
14:33¿Qué?
14:33¿Acaso se cree que es Barney?
14:36Debe ser difícil para la directora cuidar de su hermano, ¿cierto?
14:39Sí.
14:40¿Qué deberíamos de dar?
14:49Oh, no.
14:50No sé.
14:52Da un poco de miedo.
14:54¡Quieta!
14:54¡Que da miedo!
14:59Esto es demasiado.
15:01¿Cómo hacemos esto en un solo día?
15:03No.
15:04Bien, bien.
15:06Anímense.
15:08Somos lo mejor de lo mejor.
15:09Podemos terminarlo.
15:11Por trabajar duro, yo hoy invito una pizza como regalo especial.
15:16¿En serio?
15:17Sí, te estoy pidiendo.
15:18¿Qué le pasa?
15:19Endereza la masa.
15:20Estíralas.
15:21Pizza con cara, pizza con sonrisa.
15:25Pizza con sonrisa.
15:26Mira, ¿tú sientes la energía?
15:28Pizza de pepperoni.
15:29¿Qué?
15:30Llegó la comida.
15:30Genial.
15:31Secretario.
15:32Secretario.
15:32¿Estamos alineados?
15:33Debió ser telepatía.
15:35Hoy me dieron ganas de soltar ese chiste.
15:37Cielos.
15:38Genial.
15:39Hay pizza de camarones.
15:41Mira, tengo la piel de gallina.
15:42Gracias.
15:43Comamos.
15:45¡Oh, cielos!
15:47Vaya, miren esto.
15:48Comamos todos.
15:50Ay, esta pizza tan buena me recuerda a la jefa.
15:54Directora So.
15:55¿Directora So?
15:56Sí.
15:56Para hoy mismo.
15:58Actualiza la base de datos.
15:59Haz una lista de candidatos.
16:00Una lista de preguntas.
16:01Para hoy, ¿verdad?
16:03Repáralo.
16:04Fin de la reunión.
16:05Fin de la reunión.
16:06¿Lo entendieron?
16:07Fin de la reunión.
16:08No, no es así.
16:09Tienes que añadir su detalle característico.
16:11Más fría, racional y dura.
16:12Fin de la reunión.
16:13Y luego se va.
16:14¿Para dónde?
16:15A la oficina.
16:17Jun Juan, no te contengas.
16:19Come pizza.
16:20¿Por qué?
16:21¿No?
16:30Jefa, está aquí.
16:33¿Quiere pizza?
16:34Diablos.
16:38No vi un escalón y me resbalé.
16:40Cielos.
16:42¿Y ese olor?
16:43Coma.
16:44El secretario compró pizza.
16:45Jefa, usted también.
16:46Tome una porción.
16:47Comimos mucho en la reunión.
16:49Está bien.
16:50Coman ustedes.
16:51Jefa.
16:52Jefa.
16:53Solo una porción.
16:55Disfruten.
16:56Jefa, le explicaré.
17:01Estoy muy agradecida.
17:05Por esto, me enorgullece el secretario Yu.
17:09¿Orgullosa?
17:09Presionar a la gente no es la solución.
17:12Lo contraté para cuidarte.
17:14Y aún así se ocupa de los empleados.
17:16No debí preguntar lo de la pizza.
17:18Emete de más.
17:20Cuando ves que actúas así.
17:22Ah, honestamente.
17:24¿Qué pasa por tu cabeza?
17:26¿Y la subdirectora Yuri?
17:28A este paso no acaban.
17:29¿Por qué no comen después?
17:30¿Cómo pueden comer ahora?
17:32Esas cosas.
17:37Ay, mira el polvo, ¿no?
17:39Mie.
17:40Por favor.
17:44Son exactamente igual.
17:46¿Quiere que lo despidan?
17:48No creo que te haya salido parecido.
17:49Ya no le emites más.
17:51Come afuera.
17:57Chef John Wong Han.
17:59Graduado de una reconocida escuela de cocina italiana.
18:01Experiencia en restaurantes Michelin en Estados Unidos y Europa.
18:04Número uno y tres.
18:06Volvió a Corea hace cinco años y ganó PAMA.
18:08Gracias al menú que mostró en televisión.
18:11Se alejó de la TV para enfocarse en Bello Buen.
18:14Que lo reclutó hace dos años.
18:17Son conocidos por tener meses de lista de espera.
18:21Veamos.
18:26Es la pose distintiva del chef.
18:29Trayectoria impecable y gran carisma.
18:31Con razón lo quiere el Hotel Daniel.
18:34¿Cómo se llamaba?
18:36Nah.
18:38Nah.
18:39La vicedirectora Kyurim Nah vendrá directo después de su reunión.
18:50¿Sí me llamó?
18:51Es porque le gustó la oferta.
18:55Tengo algunas condiciones.
18:58Quiero que mi subchef venga conmigo.
19:00¿Quiere que los reubiquemos a ambos?
19:02Sí.
19:03Ella complementa perfectamente mi estilo.
19:06Usted sabe la suerte que es trabajar con alguien que la complemente.
19:09Me perjudicaría mucho irme sin ella.
19:14No discutiré con Daniel.
19:16Si usted la recomienda, seguro el hotel no se opondrá.
19:20Debe estar feliz de tener a alguien así.
19:23Una empleada que lo complemente.
19:27¿Secretario Yu?
19:34¿Dónde están todos y la dejan sola?
19:37Perdona.
19:38No hace falta que la ayude.
19:40Descuide.
19:42Parece que la quiere ayudar.
19:45¿Ella es a la que quiere llevar?
19:47Sí.
19:48Ella es la que nombre.
19:49Es mi segunda al mando.
20:03¿Está bien?
20:04Sí, claro.
20:08¿Dejo esto aquí?
20:09Sí, donde quiera.
20:12¡Guau!
20:13¿Con eso ya quedó todo?
20:15Sí, eso es todo.
20:16Gracias por su ayuda.
20:18El chef me regañará si se entera.
20:20No tiene nada de malo ayuda.
20:22Bien, terminamos a tiempo.
20:25Gracias.
20:29¿Cultivan todo esto aquí?
20:30Sí, cultivamos las flores y hierbas que usamos en nuestro restaurante.
20:35El chef se toma muy en serio su cocina.
20:38Hay una gran variedad.
20:40Este color es exótico.
20:41Esta se llama capuchina y se puede comer todo.
20:44Su flor, hoja y hasta el fruto.
20:46Suele usarse en ensaladas por su sabor picante.
20:49Y...
20:49Estas son pensamientos.
20:51Estas son perfectas para arroz y té por su sabor dulce.
20:54Y por allí hay diantus.
20:57Usted parece que se toma más en serio la cocina.
20:59A mí aún me falta mucho para ser como el chef.
21:04¿Qué comida para niños quedarían bien los pensamientos?
21:07Los pensamientos quedan muy ricas en el quimpa.
21:10Le daré la receta.
21:10Cocino bien.
21:11¿En serio?
21:14Entonces me voy.
21:16Adiós.
21:30Adiós.
21:38Es allá.
21:59Adiós.
22:00Adiós.
22:02Adiós.
22:31Adiós.
22:34Jun, how long have you been?
22:36I had a while before the meeting, and I came here.
23:03Lo tomé para mí.
23:04¿Me lo puede dar?
23:05Hace rato que lo quería sacar.
23:07¿Por qué te lo daría?
23:09Los adultos deben cederle a los niños.
23:11¿En serio lo quieres leer?
23:13Sí.
23:14Pero aún no sabes leer bien, ¿no?
23:16Puedo leerlo.
23:19Entonces, lee esto.
23:24Es un libro ilustrado.
23:27Léelo cuando aprendas a leer bien.
23:29¿Por qué una señora leería un libro ilustrado?
23:31Puede leer otras cosas.
23:33Los adultos también leemos estos libros.
23:35Y soy señorita.
23:36No, señora.
23:38No lo creo.
23:39Se ve mayor que mi papá.
23:42Parece que tu papá se casó muy joven.
23:44Mi papá era muy popular como yo.
23:46Si era popular como yo no se casaba tan joven.
23:48Ja.
23:49Ja.
23:53Hola.
23:54Viol.
23:55Lía.
23:59¿Pasó algo?
24:01Sí, director.
24:02Estoy cerca.
24:04Ya voy.
24:05De acuerdo.
24:09Nena, disfrútalo.
24:11Aunque no crea que puedas leerlo.
24:15¿Qué?
24:16¡Qué distante!
24:19¿Quién es?
24:20¿La conoces?
24:21Mira.
24:21¿Qué dice aquí?
24:23Ah.
24:24Viol, tú no puedes leer esto.
24:26¿Por qué no?
24:26¿Qué dice?
24:29Libro ilustrado para adultos.
24:31Ay, qué vergüenza.
24:47Ay.
24:57Ay.
25:11Director.
25:13¿Sí?
25:15De casualidad, ¿tiene algo que decirme?
25:19Decirle...
25:20Tengo mucho.
25:22Y muchas cosas curiosas.
25:29¿Su perfume?
25:30¿Qué?
25:32Cuando caí en sus brazos.
25:34Me gustó...
25:36Su aroma.
25:38¿Habla de este aroma?
25:41Le diré cuál es, si le gusta.
25:45Me preocupé de más.
25:47Muy bien.
25:56No se ponen nervioso.
26:14No se ponen nervioso.
26:29Si trabaja así, es claro que no se estrese.
26:34Está bien.
26:36Oye, lo hiciste mal.
26:38Mira.
26:40Está.
26:43Bien.
26:44¿Ves?
26:44Oye, te equivocas.
26:46Déjame intentarlo.
26:48Mira.
26:49Está.
26:52¿Por eso está haciendo eso?
26:54Sí, le hirió el ego.
26:56Quiere demostrarle que lee perfecto la próxima vez.
27:00Sea quien sea, parece que le hizo mal a nuestra lluvia.
27:03¿Cuál es el menú de hoy?
27:06Pollo estofado.
27:07Genial.
27:07No tenía muchas ganas de cocinar.
27:09¿Tu mamá llegó bien?
27:11Sí, hablé con ella.
27:12¿Por qué de repente se fue...
27:15Ah, falta poco.
27:18¿Estás bien, autora?
27:20Bueno, mejor que mi mamá.
27:24Traeré a los niños.
27:25Bien.
27:29Niños, a comer.
27:31Papá, ¿no ves que estudio?
27:32Primero comemos.
27:33Por favor, haz lo que te pido.
27:37¿Qué pasó?
27:38Qué raro.
27:39Es muy familiar.
27:41Siento que sigo en el trabajo.
27:57Siento que sigo en el trabajo.
28:00Gracias, por favor.
28:01Siento que sigo en el trabajo.
28:08¡C Tomá, schocho en el trabajo!
28:14¡C Tamo!
28:17Resulta de la atención y lección.
28:19¡Ah!
28:19¡F 예�!
32:09how do we do that? Even asking, we would do it.
32:12We should do it. Who knows? Maybe there is something more behind this.
32:19Sometimes it's hard to see the truth between the rumors.
32:26Many were jealous of Hayne.
32:29That someone different was above.
32:31It hurt the pride of several.
32:33Never had favoritism.
32:35The chef is not like that.
32:36Yes, despite having a normal trajectory,
32:39he only saw my abilities without prejuicios.
32:41He really supported me when I didn't fit in the kitchen.
32:44Thanks to him, I could continue cooking.
32:48So, the rumors are false.
32:52Director Kang, I am very exigent at the personal.
32:56Although it's insecure, the chef has talent,
32:59entrega, and above all,
33:01has a great respect for the ingredients.
33:04It's better than the presumed of prestigious schools.
33:06That's why I suggested to take her with me.
33:10Do you want to go with her?
33:12If the rumors are false, why not?
33:14No, no.
33:37Thank you for your cooperation.
33:38No se preocupe, hay que aclarar los malentendidos. Avísame si necesita algo más.
33:43Sí, estaré en contacto.
33:45De acuerdo, cuídese.
33:54¿Chef, está bien?
33:59Adiós.
34:15¿Revisó el hueco de dos años en la trayectoria del chef Han?
34:18Usted tenía razón. Confirmé con sus ex colegas que tuvo una cirugía en la muñeca derecha.
34:23Y mire esto.
34:25Bien, ¿y esto se saltea?
34:27Lo haré en un momento.
34:28Este fue su último programa antes de alejarse de los medios.
34:31¿Cuándo fue que Heinyu se convirtió en subchef?
34:34Justo cuando el chef Han dejó de aparecer en televisión.
34:38Había otra razón por la que la necesitaba.
34:42Ahora verán cómo el chef saltea ajo rocambole.
34:50Sí, tengo problemas en la muñeca.
34:53Estuve bien después de la cirugía.
34:55Pero hace poco me ha vuelto a fallar.
34:58Por eso necesitaba la ayuda de la subchef.
35:01Veo cómo comenzaron los rumores.
35:02Heinyu es la única que sabe sobre mi estado.
35:04Y seguirá así.
35:06Por favor, no diga nada al Hotel Daniel.
35:09¿Quiere esconderlo y cambiar de trabajo?
35:13Ve, esta mano funciona bien.
35:15La mayoría de las veces está bien.
35:17Solo a veces me dan calambres.
35:20Sigo un tratamiento regular y puedo seguir cocinando.
35:23No puedo abandonar mi carrera así.
35:28Me costó mucho llegar hasta aquí.
35:30Y me he enfrentado a situaciones mucho más difíciles.
35:32Con Heinyu trabajamos bien juntos hasta ahora.
35:34Y no habrá problema en el futuro.
35:36Por eso, por favor avancen con el proceso.
35:41¿La subchef Yu también está de acuerdo?
35:43Por supuesto.
35:45Esta es la mejor oportunidad profesional para Heinyu.
36:03Ella tenía talento.
36:05Solo que estaba oculto.
36:33¿Café?
36:38Presioné mal y salieron dos tazas.
36:42¿Quiere que tomemos juntos?
36:55¿Ya decidió qué hacer?
36:58Debo decir la verdad a mi cliente.
37:00No puedo ocultarlo si ya lo sé.
37:02¿Usted se lo imaginaba?
37:05Cuando trabajaba en RH, los rumores laborales eran algo habitual.
37:09Cada vez que investigaba, eran rumores sin fundamento que todos daban por hechos.
37:14Ver cómo la vida de alguien cambia de repente por rumores falsos.
37:18Me dolió mucho.
37:24Me había olvidado.
37:28Pero, ¿cuántas experiencias tuvo en esa área?
37:33Y desde aventuras, estrategias, traiciones, conspiraciones y más.
37:37Todo tipo de cosas.
37:38¿Y usted en qué quedó atrapado?
37:40Y yo por traición, conspiraciones y acusaciones sin pruebas.
37:44Un final predecible.
37:45Traición y conspiración.
37:48Yo también soy experta en eso.
37:53¿Por qué asiente?
37:56¿Cree que traicionaré o seré traicionada?
38:02No diré nada.
38:06¿Qué clase de persona cree que soy?
38:09Ah, cierto.
38:10Para usted he sido la mala desde el principio.
38:12Por eso quiero conocerla bien.
38:17Entonces, ¿qué clase de persona soy?
38:22Aún bien, no lo sé.
38:24Pero estoy seguro de una cosa.
38:27Cuida muy bien a sus candidatos.
38:30Pero nunca a sí misma.
38:35Ah.
38:37Ah.
38:50No piense solo en los candidatos.
38:53Piense en usted también.
38:55Por favor.
39:09No tenía el lujo de preocuparme por mí misma.
39:15Para ciertas personas, las cosas básicas pueden ser solo lujos.
39:19Noticias manga.
39:25No.
39:26No.
39:39No.
39:41No.
39:41No.
39:42No.
39:43No.
39:43No.
39:43No.
39:58I didn't have the luxury to worry about myself.
40:02For certain people, the basic things can be just luxury.
40:15I don't know.
40:16I don't know.
40:30I don't know.
40:43I don't know.
40:45I don't know.
40:57I don't know.
40:58I don't know.
41:05I don't know.
41:07I don't know.
41:09Give me a feeling.
41:13Sorry, did you hear?
41:17Give me a feeling.
41:25Give me a feeling.
41:28Give me a feeling.
41:29Give me a feeling.
41:29Sorry, did you hear?
41:33Give me a feeling.
41:37Cause you're holding me down.
41:40I don't know.
41:43I don't know.
41:45I don't know.
41:46I don't know.
41:56I don't know.
41:57I don't know.
41:59I don't know.
42:07I know what to do.
42:13I know.
42:14You're stuffed inside.
42:15You're all right.
42:25Confirmamos que el rumor sobre ambos chefs es falso.
42:29Aún así, el Chef Han tiene una lesión en la muñeca.
42:32La Chef Yu lo ha apoyado en secreto desde el brote ocurrido hace nueve años.
42:36Desde nuestra perspectiva, para el Chef Han supervisar la cocina solo, sin apoyo, sería un desafío.
42:46Felicitaciones, el puesto es suyo.
42:49Me eligieron, incluso sabiendo la verdad, ¿no?
42:52Lo que el Hotel Daniel necesita ahora es un chef con potencial.
42:57Pero el puesto es solo para usted.
42:59Si no revelan el secreto, llevar a la subchef solo generará más rumores.
43:04Daniel no quiere arriesgarse a crear polémicas innecesarias.
43:09Nadie tiene tanto potencial como usted, Chef Han.
43:11Pero muchos pueden servir como subchef.
43:23De acuerdo, procedamos así.
43:26Ah, y dígales que contraten a alguien que sea útil y discreto, por favor.
43:30Se lo pido.
43:34¿Usted solo, Chef?
43:37Así lo decidieron.
43:39Qué mal no ir juntos.
43:42¿Y yo qué?
43:46¿Por qué me lo preguntas?
43:48Debes descubrir tu propio camino.
43:50Dijo que se haría responsable.
43:58Mientras le ayudara y mantuviera el secreto, dijo que seguiría cocinando.
44:02Renuncié a otras oportunidades y soporté rumores para ayudarlo.
44:07Yo también te he mantenido a pesar de los rumores.
44:09¿No es suficiente?
44:10¿Ya no es hora de hacerlo sola?
44:12Me conoce, Chef.
44:14Aún no estoy segura de mí misma.
44:16Sin usted, el personal de la cocina.
44:23Lléveme con usted.
44:25Lo haré aún mejor.
44:26Haré que nadie note su dolor de muñeca.
44:30Usted dijo que soy su mejor ayudante.
44:38Trabajaste mucho durante todo este tiempo.
44:41Tendrás un futuro brillante.
44:49Por favor, sigue guardando mi secreto.
44:51Este mundo es chico.
44:58Por eso es importante la escuela.
45:00Lo sé.
45:01Solamente la usó.
45:03Lo sé.
45:24¿Qué le pasa?
45:26¿Qué va a hacer?
45:30¿Qué va a hacer?
45:52Secretario Yu.
45:56¿En serio?
45:58¿Esa es la mejor decisión?
46:01Me esforcé mucho.
46:03Me esforcé por guardar el secreto del chef.
46:05Mire dónde me llevó eso.
46:06No deberían haber dicho nada.
46:08Si solo ustedes dos lo guardaban.
46:12¿Qué hago ahora?
46:13Confié solo en el chef Han.
46:15Yo solo quería seguir cocinando.
46:20No puedo hacerlo sola.
46:24Le temo a la gente.
46:25Y a la cocina.
46:32Nada en este mundo es eterno.
46:34Ni los secretos ni la confianza en los demás.
46:38Cocinar junto al chef Han.
46:40¿Fue divertido?
46:43Uno que no cree en sí mismo no puede divertirse en ningún lado.
46:50Shane.
46:50Usted es una chef increíble.
46:53No dependa de otros.
46:55Y confía en sí misma.
46:56Busca unこれは...주�
47:13tangible. Questo
47:14in de ahí. Dónde
47:17estamos así. Trabajamos.
47:18Trabajamos un
47:19método un avión. Trabajamos un
47:20empleado. Trabajamos un
47:25Sémente Trabajamos. Pvere
47:25Solo en elowa. Nosotros
47:26mismos. Trabajamos un
47:26PDF casual.
47:56Sí, espera.
48:02Oh, hola, nena.
48:03Ya sé leer todo.
48:05¿En serio?
48:08Viaja si quieres aprender sobre el mundo.
48:12El camino te esperará solo si te decides bien.
48:17Wow, nada mal. Tienes agallas.
48:38El camino que cuerda todo.
48:41Las cosas grandes y chicas de la vida.
48:44Las veces que caíste.
48:48Las veces en las que te levantaste.
48:51Donde comenzaste y fuiste.
48:53Los sueños que tenías.
48:56E incluso lo que no planeaste.
49:00El camino vuelve.
49:02El camino vuelve.
49:06Verás muchas cosas en tu viaje.
49:08Pero siempre extrañarás tu hogar.
49:11Cuando hayas visto todo lo que querías.
49:14El camino te regresará a tu casa.
49:24Cruce sus brazos.
49:25De acuerdo.
49:28Esta toma aquí.
49:29Oh, de acuerdo.
49:31Ah, sí.
49:31Hola.
49:32Gracias por la entrevista.
49:34Felicitaciones por su nuevo comienzo.
49:41Gracias por todo, CEO Kang.
49:44Gracias por las entrevistas.
49:45No hay problema.
50:05No se preocupe.
50:06Es mi nueva candidata.
50:10A Jane, le toca definir quién es.
50:25Bien.
50:27Vámonos.
50:37Pensé que siempre se escondería.
50:39Genial.
50:42¿Fue mucho que nos reunamos aquí?
50:45No.
50:46Hizo bien.
50:48¿Se decidió?
50:49Sí.
50:50Me gustaría poder ser investigadora de alimentos.
50:53Es el puesto ideal para una chef que le teme a la cocina.
50:56Pero si no se sentía segura, ¿qué la hizo cambiar de parecer?
51:01En People's tiene un empleado muy persistente.
51:07Gracias.
51:08Gracias a usted pude ser valiente.
51:13Ay, lo haré bien, ¿no?
51:16El currículum no miente.
51:18En esa hoja se ve el duro trabajo, su tiempo y, sobre todo, sus resultados.
51:23Jane, puede que su currículum no sea extravagante, pero refleja todo el tiempo de una chef que estudió la comida.
51:30Dicen que el camino recuerda todo.
51:32Usted ha caminado sin parar.
51:34Estoy segura de que podrá dar lo mejor de usted.
51:55¿Qué?
51:56¿Por qué me mira así?
52:00Sigo viendo una nueva faceta suya.
52:02No sabía que podía decir ese tipo de cosas.
52:05¿Cómo a ese tipo de cosas?
52:08Cosas cariñosas, consoladoras y alentadoras.
52:12Palabras como esas.
52:17Un libro.
52:18Lo leía en un libro.
52:47Buen trabajo.
52:48Gracias a usted.
52:50Este proyecto fue un éxito.
52:51Usted tomó la decisión.
52:54No pensé que recomendaría a Jane en un nuevo puesto.
52:57El puesto encajaba con ella.
52:59Cada empresa busca algo distinto.
53:01Algunos necesitan estrellas y otros, a alguien estable.
53:04Las fortalezas de las personas varían.
53:08De a poco puedo entender.
53:11¿Qué es ser un cazatalentos?
53:12Encontrar un lugar para utilizar sus propias habilidades.
53:16Es un trabajo significativo.
53:21Sorprendente.
53:24El trabajo es trabajo.
53:26No le veo un significado adicional.
53:31Qué rápido se adaptó.
53:33¿Será porque trabaja bajo un líder competente?
53:38Es que me adapto muy rápido.
53:42Vámonos antes de que llueva.
53:43Llueva.
53:44Si el cielo está despejado.
53:52¿Qué?
53:53¿Cómo lo supo?
54:21¿Cómo lo supo?
54:23Let's go.
55:54John White y el gerente Kim aún siguen en mal.
55:56Con alcohol todo se arreglará.
55:58Fiesta de bienvenida.
55:59Fiesta de bienvenida.
56:00Hagan fila si quieren beber con la CEO Kang.
56:02Esto es su único.
56:03¿A la jefa Kang?
56:04La jefa Kang siempre va a la oficina cuando está ebria.
56:07¿Jefa?
56:11¿Secretario Yu?
Comments

Recommended