- 18 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I
00:01:14Theresa, wir schließen gleich.
00:01:18Das eine Spiel hier noch.
00:01:44Das ist so, seitlich in der Fabrikhalle, in der Seitschwert verletzter Notarzt unterwegs.
00:02:08Der Junge ist da oben auf den Eisenträger rumgezogen.
00:02:10Keine Ahnung, warum er das getan hat.
00:02:11Das ist eigentlich verboten.
00:02:12Wenn die Kinder sich das Zeug einpalten, bin ich natürlich hilflos.
00:02:14Hörst du mich? Kannst du mich hören?
00:02:17Ja.
00:02:18Was soll ich dann machen?
00:02:20Kennt einer den Jungen?
00:02:23Hey!
00:02:53Hey!
00:02:54Oh, my God.
00:03:23Oh, my God.
00:04:08Oh, my God.
00:04:39Oh, my God.
00:04:49Oh, my God.
00:04:50Oh, my God.
00:05:37Oh, my God.
00:05:39Oh, my God.
00:05:40Oh, my God.
00:05:58Oh, my God.
00:06:23Oh, my God.
00:06:56Oh, my God.
00:07:28Oh, my God.
00:07:46Kann ich nachher mal ganz kurz bei Ihnen im Büro vorbeikommen?
00:07:49Worum geht's denn?
00:07:50Ich wollte um Vorschuss betten.
00:07:53So, na dann.
00:07:54Gute Reise.
00:07:55Vor allem schönes Wetter.
00:07:57Tschüss.
00:07:57Ach, hier, den reichen ich noch.
00:07:59Tschüss.
00:07:59Ach, und bei den Rädern, den Reifendruck habe ich gestern noch gemessen.
00:08:02Alles bestens.
00:08:03Alles bestens.
00:08:19Do you want to cut them out, yes?
00:08:20But bring them back.
00:08:22I'll do this.
00:08:26Look, Morton.
00:08:28It looks like my wife is just as big as the pyramid.
00:08:34Did I tell you that she was in the hand?
00:08:36Yes, about 50 times.
00:08:42Yes.
00:08:44You've seen the others, as we showed them the Dias.
00:08:48My friends are never coming to Rumänien.
00:08:51You have to always watch what you say.
00:08:58Did you go to Egypt?
00:09:01No.
00:09:02Why don't you go to your car?
00:09:06I can't go to Egypt because I don't have a car.
00:09:10Have you told me that?
00:09:20Morton, hello?
00:09:22Hello, Papa.
00:09:25No, I'm sorry.
00:09:28I'm really tired.
00:09:30Yes.
00:09:32Good luck in the hospital.
00:09:34Bye.
00:09:38I'm only doing this because of you, asshole.
00:09:41And because you still have 200 euros for me.
00:09:45Why don't you cut off your car?
00:09:46Otherwise, the cars are empty.
00:09:48And if I want to drive away?
00:09:50You don't have a car.
00:09:51You can buy one.
00:09:53Why don't you cut off your car?
00:09:54You don't go anywhere.
00:09:56You can buy one.
00:09:56Or you'll call the Berlin Philharmonic and send them a job as the first cellist.
00:09:59Well, not yet.
00:10:01I'm going to play in Dresden.
00:10:03I'm going to play in Dresden.
00:10:03I'm going to play in Virtuose Saxony.
00:10:04Have I told you already?
00:10:06No.
00:10:06Can I buy a car with you?
00:10:08Yes.
00:10:20You have one car with you.
00:10:21Cool.
00:10:22See you for me.
00:10:24Okay.
00:10:32Unfortunately, lost.
00:10:33Good luck.
00:10:34Good luck.
00:10:35Good luck.
00:10:41Good luck.
00:10:44Did you know her?
00:10:45It was the woman from the street.
00:10:47Nice ass.
00:10:48Why?
00:10:49You couldn't see her.
00:10:50No, no.
00:10:51... while we're going.
00:10:52Fick dich, Hasi.
00:10:53Entschuldigung.
00:10:58Entschuldigung.
00:11:00Ich muss gleich wieder zurück, aber zuvor wollte ich Sie noch fragen.
00:11:03Ich meine, wenn man sich zwei Mal am gleichen Tag begegnet, dann ist statistisch gesehen
00:11:05die nächste Begegnung erst in fünf oder sechs Jahren und so lange wollte ich nicht warten,
00:11:08weil vielleicht sind Sie ja dann verheiratet, oder?
00:11:10Sind Sie verheiratet?
00:11:12Mm-mm.
00:11:12Bin ich nicht.
00:11:14Gut, dann wollte ich Sie ja nicht nur fragen, ob ich Sie auf einen Kaffee einladen darf.
00:11:19Ich trinke gar keinen Kaffee.
00:11:22Ich eigentlich auch nicht.
00:11:24Sollen wir heute Kaffee trinken gehen oder vielleicht morgen?
00:11:27Ich muss den nächsten Tag echt viel arbeiten.
00:11:30Was ist denn mit Montag zum Beispiel?
00:11:37Okay.
00:11:38Und wo sollen wir uns treffen?
00:11:40Weiß nicht.
00:11:42Im Kaffee...
00:11:43Im Kaffee...
00:11:45Kaffee...
00:11:46Kaffee...
00:11:46Kaffee im Hitlerhof?
00:11:47Was?
00:11:49Im Hinterhof, das ist da hinten.
00:11:51Das in der Passage?
00:11:52Ja.
00:11:54Ja, okay.
00:11:55So Montag um drei.
00:11:58Okay.
00:12:00Okay.
00:12:00Bis dann.
00:12:04Hitlerhof.
00:12:06Oh Mann.
00:12:15Hey.
00:12:18Hey.
00:12:21Und, wie geht's?
00:12:23Ganz gut.
00:12:24Danke.
00:12:25Die Ball ist zu.
00:12:27Ja.
00:12:29Sollen wir mal anders hängen?
00:12:32Okay.
00:12:36Hier für dich.
00:12:37Eine Rote hab ich mich nicht getraut.
00:12:40Danke.
00:12:47Wie heißt denn eigentlich?
00:12:49Theresa.
00:12:49Und du?
00:12:50Morten.
00:12:52Im Morgen nur mit Tee.
00:12:53Was Morten können wir sorgen, das verschieben wir nicht auf morgen.
00:12:58Was machst du eigentlich so?
00:13:01Ich bin Simultanübersetzung.
00:13:02Echt?
00:13:03Welche Sprachen?
00:13:04Spanisch, Deutsch, eigentlich Deutsch.
00:13:05Cool.
00:13:06Wie macht man das so?
00:13:07Ich meine, wie kann man gleichzeitig zuhören und übersetzen?
00:13:09Na ja.
00:13:11Du darfst dich nicht aufs Übersetzen konzentrieren, sondern nur auf das, was gesagt wird.
00:13:14Ich hab beim Radio so ein Spiel mitgemacht, da muss man immer auf die vorherige Frage antworten.
00:13:17Ich hab gedacht, bin super schlau und schreibt mit.
00:13:19Aber die Fragen wurden so schnell gestellt, bin ich in der ersten Runde schon rausgeflogen.
00:13:25Sollen wir mal eine Runde spielen?
00:13:26Okay.
00:13:27Du antwortest auf die zweite Frage mit der Antwort von der ersten?
00:13:30Mhm.
00:13:31Okay, erste Frage, was ist deine Lieblingsfrage?
00:13:33Zweite Frage, was für ein Sternzeichen bist du?
00:13:35Blau.
00:13:36Was hörst du für Musik?
00:13:37Stier.
00:13:37Was tönt dich ab?
00:13:38Pink Floyd.
00:13:39Was magst du gerne?
00:13:40Dominante Menschen.
00:13:41Hast du einen Freund?
00:13:42Humor.
00:13:43Hast du noch Lust mehr zu mir zu kommen?
00:13:44Nein.
00:13:44Nein?
00:13:46Ich hab auf die Frage davor geantwortet.
00:13:49Achso, dann hast du gar keinen Freund.
00:13:52Nee, hab ich nicht.
00:13:54Hast du noch Lust mehr zu mir zu kommen?
00:14:04Komm rein.
00:14:06Hier wohne ich.
00:14:09Hier wohne ich.
00:14:13Ich glaub ich hab nur eine Pink Floyd-Gasette.
00:14:15Ich glaub ich hab nur eine Pink Floyd-Gasette.
00:14:41Ich hab nur eine Pink Floyd-Gasette.
00:14:42Ja, ich hab noch nie...
00:16:25Okay, dann frage ich dir jetzt mal ein paar Fragen, ja?
00:16:27Okay.
00:16:27Was machst du denn hier auf dem Abstellplatz?
00:16:30Was machen deine Eltern? Hast du Geschwister? Wenn ja, was machen die?
00:16:32Bist du manchmal glücklich? Wenn ja, wann?
00:16:35Das waren aber ein paar Fragen auf einmal, oder?
00:16:36Ja.
00:16:37Das ist jetzt meine komplette Familiengeschichte, Mann?
00:16:39Mhm.
00:16:44Danke.
00:16:45Mein Vater ist Herz-Kürug- und Tablettenabhängig.
00:16:48Meine Mutter ist Krankenschwester- und Alkoholabhängig, was er aber nicht zugibt.
00:16:52Mein Halbbruder, der immer alles darf, weil er es im Leben ja so schwer hat, ist auch Kürug- und
00:16:55ein Vollidiot.
00:16:57Seine Frau ist manisch-depressiv, darf aber niemand wissen.
00:17:01Gemeinsam haben die zwei Kinder der Namen beide mit Tee anfangen, weil mein Bruder das so toll fand.
00:17:05Er heißt Torge, seine Frau ist Tine und die Kinder heißen Torben und Timon.
00:17:10Mhm.
00:17:14Habt ihr auch normale Leute bei euch in der Familie?
00:17:17Nee.
00:17:18Ich zum Beispiel, ich habe erst mit 22 Abitur gemacht.
00:17:22Mein Austauschschüler aus Frankreich hat in der Zeit sein Studium abgeschlossen, die ich gebraucht habe, um Abitur zu machen.
00:17:27Und er ist einen Monat jünger als ich.
00:17:31Imponiert dir das?
00:17:32Nee, wieso?
00:17:35Doch, ja. Imponiert mir.
00:17:38Imponiert es dir?
00:17:39Mhm.
00:17:42Okay.
00:17:43Ja, was hast du noch gefragt?
00:17:47Dann bin ich glücklich, ne?
00:17:49Mhm.
00:17:51Kalt geht es mir sehr gut.
00:17:53Dir?
00:17:55Mhm.
00:17:56Mir auch.
00:18:00Perfekter Tag.
00:18:20Ich muss los, kannst du ja noch liegen bleiben.
00:18:22Ah, nee, dann stehe ich auch auf.
00:18:26Viertel nach fünf?
00:18:27Hm?
00:18:29Okay.
00:18:31Und?
00:18:32Was machst du heute noch so?
00:18:34Übersetzen.
00:18:38Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:18:40Dein Handy ist gerade kaputt.
00:18:42Danke.
00:18:43Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:19:00Ja.
00:19:02Okay.
00:19:03Okay.
00:19:08Come on, let's go with you. Is that right?
00:19:11Yes, of course.
00:19:55Hello, I'm going to go to the table.
00:20:11Are you finished? No, we're going to go.
00:20:13I'm going to go to the airport, will you come back?
00:20:15I have an exit.
00:20:16Then come back later.
00:20:17Let's see, Papa.
00:20:18Okay.
00:20:28Hey, is everything okay with you?
00:20:30Yes, of course.
00:20:31I can't wait for you.
00:20:33Why?
00:20:34I have only four days left.
00:20:51How was your meeting yesterday?
00:20:54Good.
00:20:54Are you successful?
00:20:55Yes, of course.
00:20:56Yes, of course.
00:21:00Are you going to go to the table?
00:21:01Yes.
00:21:02We have the love hearts.
00:21:04The two, the two, the two.
00:21:06No, the love hearts.
00:21:07One person.
00:21:12Um.
00:21:12Mm.
00:21:17Then.
00:21:30That's kind of how you do this.
00:21:31Oh.
00:21:31Oh, yeah.
00:21:33Oh, yeah.
00:21:34Oh, yeah.
00:21:35Oh, yeah.
00:21:36Oh, yeah.
00:21:36Oh, yeah.
00:21:37Oh, yeah.
00:21:56Hey, how are you doing?
00:21:59Thank you very much.
00:22:07Can you keep them here for me?
00:22:12Okay, I'll do it.
00:22:15Do you want to tell me about sex?
00:22:17Okay.
00:22:18Okay, thank you.
00:22:24Is there anyone there?
00:22:25Yes, yesterday was there to.
00:22:42Thank you very much.
00:25:37Bye.
00:25:38Bye.
00:25:39Bye.
00:25:41Bye.
00:25:42Bye.
00:25:45Bye.
00:25:45Bye.
00:25:45Bye.
00:25:53Bye.
00:25:56Bye.
00:26:05Bye.
00:26:18Bye.
00:26:20Bye.
00:26:23Bye.
00:26:24Bye.
00:26:38Bye.
00:26:42Bye.
00:26:50Bye.
00:26:53Bye.
00:26:53Bye.
00:26:57Bye.
00:27:10Bye.
00:27:14Bye.
00:27:17Bye.
00:27:18Bye.
00:27:20Bye.
00:27:21Bye.
00:27:22Bye.
00:27:24Bye.
00:27:53Do you want to play the cello in the middle of the night?
00:27:55Morten, don't let your guilt be at me.
00:27:57Your girl won't come anymore.
00:28:01Pass on, I don't understand much about music.
00:28:04But as you play, you'll never get any more.
00:28:07I promise you.
00:28:11Oh, my God.
00:28:14Look.
00:28:14I'll go.
00:28:29I'll go.
00:28:30I'll go.
00:28:33I'll go.
00:31:32Hi.
00:31:34Hey, hallo.
00:31:41Ready to go?
00:31:42Yeah.
00:31:45Willst du das anlassen?
00:31:46Yeah, wieso?
00:31:51Los, steck an.
00:31:52Hey, hallo.
00:32:22Hey, hallo.
00:32:24Hey, hallo.
00:32:26Hey, hallo.
00:32:26Hey, hallo.
00:32:28Hey, hallo.
00:32:34Hey, hallo.
00:32:37Hey, hallo.
00:32:38Hey, hallo.
00:33:05Gen' here, hallo.
00:33:06Hey, hallo.
00:33:11to park.
00:33:13Yes.
00:33:14But you would have looked at it if you saw it.
00:33:17Can you please let me in the room?
00:33:19Should I let you out?
00:33:22I'm sorry.
00:33:41Can you please let me in the room?
00:33:58I gave you the books and looked at what we had in the bag.
00:34:05These are from Torge.
00:34:08Was er nicht hatte, habe ich dir neu gekauft.
00:34:12Wow.
00:34:13So eins wollte ich meine ganze Studienzeit.
00:34:17War damals gar nicht so gekommen.
00:34:19Danke.
00:34:20Lass es dir ein bisschen gut gehen.
00:34:23Nee, danke. Ich brauche kein Geld.
00:34:25Geld kann man immer gebrauchen.
00:34:28Vielleicht wird sie was Neues zum Anziehen kaufen.
00:34:34Ich hole dir mal eine leere Kiste unten aus dem Keller.
00:34:36Da kannst du das alles rein tun.
00:34:38Komm gleich wieder.
00:34:38Ich bin nicht sicher.
00:35:00Entschuldigung, da hing gerade noch mein Mantel.
00:35:05Das ist meine Maschine. Such du dir bitte eine andere.
00:35:08So do you have a different machine.
00:35:12You can't work any other machine in the store.
00:35:26Come on, this is not your money.
00:35:28This is not your money.
00:35:31Hey, come back.
00:35:33Hey, let's, let's. Hey!
00:35:35Teresa, let's do that. It's not yours.
00:35:38That's my pocket.
00:35:39The pocket was empty.
00:35:41Get out of here.
00:35:43Hey, let's go!
00:35:46Teresa, let's do that.
00:35:47Stop it!
00:35:48Stop it!
00:36:14There's no problems!
00:36:14Sorry, I'm telling you to write a lot.
00:36:15I can't believe follow.
00:36:24So don't ask me to write aoden in my name.
00:36:26I'm gonna write those straws into the drawer.
00:36:28Haribo is fun.
00:36:30I can't believe they're good at this.
00:36:34So don't worry about that facility.
00:36:36Can I take it to you?
00:36:37Yes, it's good.
00:36:38Bye.
00:36:47What is that? Is that your new friend?
00:36:50So handsome I didn't show you, Madame.
00:37:13I'm actually the new one.
00:37:14I can't see.
00:37:26I don't know.
00:37:27I don't know.
00:37:27I can't see.
00:37:46Do you want to go?
00:37:48Is Morten there?
00:37:50He already sleeps
00:38:11He is always very angry, if he is angry
00:38:14Yes?
00:38:20Have you ever been in Egypt?
00:38:24Prost
00:38:30Willst du dich setzen?
00:38:32Gerne
00:38:45Guten Abend
00:38:48Guten Abend
00:38:49Asi
00:38:51Ich bin Hans
00:38:52Teresano
00:38:55Hast du mal noch ein Bier für mich?
00:38:56Kühlschrank
00:38:58Danke
00:39:18Große Straße
00:39:19Geil
00:39:21Ist ja irgendwie nicht mein Spiel
00:39:30Morgen
00:39:31Guten Abend
00:39:33Hallo
00:39:34Hallo
00:39:40Du, ich bin gestern auf meinem Sofa eingeschlafen und hast heute Morgen wieder aufgewacht
00:39:43Tut mir leid, dass ich mich nicht gemeldet, ha?
00:39:46Hm
00:39:46Hey
00:39:49Willst du mitspielen?
00:39:52Nee
00:39:52Nee, danke
00:39:53Dann spiel doch mit, macht echt Spaß
00:40:04Ich bin total kaputt, ich geh ins Bett
00:40:06Ich bleib da noch
00:40:07Nee
00:40:08Komm Morten, dann spiel du mit
00:40:09Na?
00:40:10Spiel euch gern, Kniffle aber nicht um die Uhrzeit
00:40:12Dann, dann
00:40:25Junge
00:40:28Schnell
00:40:30Ja
00:40:30Ich
00:40:43I don't know you.
00:40:45I don't know you.
00:40:49I don't know you've got your name.
00:40:51I don't know you.
00:40:53Why didn't you call me?
00:40:54What did you call me?
00:40:55I thought you were behind me.
00:40:57Okay.
00:40:57I'm there.
00:41:00Yes.
00:41:06Yes, it's me sorry, but I have to go out really early.
00:41:14Go to my personal house, Bessie.
00:41:16There's even more on the street.
00:41:19Lars, it's so bad.
00:41:20I don't care.
00:41:29Is it new?
00:41:34Mm-hmm.
00:41:36I'll start next week to study medicine.
00:41:41I don't want to study medicine.
00:41:44My father invested so much in my AB.
00:41:45Will you study something else?
00:41:48No.
00:41:52I don't know what I want to do.
00:41:56Do you want to wait until you know what you want to say,
00:41:58what you don't want to say?
00:42:02Yes, exactly.
00:42:09Oh.
00:42:16No.
00:42:19No.
00:42:32Okay.
00:42:34Okay.
00:42:37Okay.
00:42:46Lindner.
00:42:47What?
00:42:48That's my...
00:42:49No, no, my Lindner.
00:42:52Hm.
00:43:07Ja.
00:43:08Hey.
00:43:10Willst du was mitessen?
00:43:11Ich hab mein Auto gelegen, weil wir weg waren.
00:43:14Ich würd schon haben, ich hab kein Geld.
00:43:16Ist kein Problem, ich hab was.
00:43:18Okay.
00:43:29Sollen wir was spielen?
00:43:31Was?
00:43:31Sollen wir was spielen?
00:43:33Ja, okay.
00:43:34Okay, ich mach ein Wort und du machst im zweiten Teil von dem Wort ein neues Wort.
00:43:38Ja.
00:43:39Ich fang an.
00:43:41Autofahrt.
00:43:43Fahrtrichtung.
00:43:46Richtungsweiser.
00:43:48Weiser.
00:43:49Weiser.
00:43:49Weiser.
00:43:50Weiser, keine Ahnung, gibt kein Wort mit weiser.
00:43:52Haha, ich weiß.
00:43:54Nee, da hast du mich in die Palle genommen.
00:43:56Ja, du machst ein gutes Spiel.
00:43:58Okay, hab ich halt verloren.
00:43:59Mhm.
00:44:00Machen wir noch eins?
00:44:01Nee, ist ein blödes Spiel.
00:44:03Komm Morten, noch eins.
00:44:05Okay, was krieg ich dafür?
00:44:08Cool.
00:44:11Okay, erst einen Kuss.
00:44:18Noch einen.
00:44:19Okay.
00:44:21Okay.
00:44:33Okay.
00:44:39Servus aus.
00:44:43Na ja.
00:44:58Huuu.
00:45:00gut.讚
00:45:04m Smith. Schütte.
00:45:04I want to wait to wait to wait.
00:45:11Yeah, yeah, yeah.
00:45:23Teresa.
00:45:27Isn't that?
00:45:34Genau so habe ich es mir vorgestellt.
00:45:36Blauer Himmel und Sonnenschein.
00:45:44Knie?
00:45:46Komm.
00:45:55Sollen wir eine Runde laufen, um warm zu werden?
00:45:57Warte mal kurz.
00:46:12Hey, komm mal, das ist so cool hier.
00:46:17Morten?
00:46:25Morten?
00:46:32Morten.
00:46:37Wie?
00:46:38Wie?
00:46:39Warte mal kurz.
00:46:40Wie?
00:46:41Wie?
00:46:53Excuse me, do you want me to have a hand on my hand?
00:46:59It seems so.
00:47:01We would like to order, please.
00:47:09We would like to order, please.
00:47:11Do you want two euros?
00:47:13Of course.
00:47:16I think I'll put it in there.
00:47:18Okay.
00:47:40Hey, not bad.
00:47:51What?
00:47:51What?
00:47:53How did you do this?
00:47:55My pleasure.
00:47:59Will we go?
00:48:01Okay.
00:48:02Come on.
00:48:04I'm sorry.
00:48:05I'm sorry.
00:48:05But your meal is just not good.
00:48:08I'm sorry.
00:48:34I'm sorry.
00:48:35It's a chocolate and a croissant.
00:48:37Really?
00:48:38First of all.
00:48:40Now I'd like to eat with shrimp and orange juice.
00:48:43I'd like to eat two.
00:48:44Or do you like to eat?
00:48:46Yes.
00:48:48And for me a croissant, please.
00:48:49Exactly.
00:48:53Do you want to pay for the money I've won?
00:48:55Of course.
00:48:56That's a gift.
00:48:57We've liked our shoes, isn't it?
00:49:01Yes, I think you can ask me before you leave me with my money.
00:49:05And the two Euro were from me.
00:49:07I've got that money in the machine.
00:49:12Okay, but hold that money.
00:49:13Yeah?
00:49:16Yeah, okay.
00:49:19Do you always hold men out?
00:49:23Yes, exactly.
00:49:29Now I'm not sure what I mean.
00:49:31Hold that money, if it's very important.
00:49:32It's very important.
00:49:39No, it's very important.
00:49:41I don't have enough money.
00:49:43Do you have enough money in your job?
00:49:45No, no.
00:49:46The apartment is actually too expensive for me.
00:49:48Probably will they get me out of the week.
00:49:50I'm going to go to my house.
00:49:51I'll go to my house.
00:49:53To me.
00:49:54Yeah?
00:49:55We'll bring the tow the wagon and then go away.
00:49:57My wife is in Australia and they're still in the half of the world.
00:49:59That's probably not much more.
00:50:01That's right.
00:50:03The orange juice.
00:50:07On us.
00:50:14I'll call my mother first.
00:50:16Do you want to eat first?
00:50:18I'll do it again.
00:50:20Okay.
00:50:37I have to go to the 8th in Leipzig. My mother is sick.
00:50:40Really? What's wrong?
00:50:42Well, she's a lot of pain. Maybe she's a lung.
00:50:45Can I send my brother back?
00:50:48No, she doesn't. She's often.
00:50:50You have to go to the 8th.
00:50:53I've just said at 8pm, we're going to go home.
00:50:59Can I have a drink or we'll go to your meeting?
00:51:02You can call my mother if you don't believe me.
00:51:13Can you please stop?
00:51:27That was the place where we were yesterday.
00:51:47Can you know my video's clue?
00:51:50Yeah.
00:51:51I was the one in the room for me.
00:51:51Yeah.
00:51:52Okay.
00:51:53La-la-la-la-la.
00:52:15That's what I'm talking about.
00:52:17That's what I'm talking about.
00:52:49Do you want to go to your mother?
00:52:51Do you want to go to your house?
00:52:58Do you have no sofa?
00:53:01No, I didn't.
00:53:04You slept on the sofa?
00:53:07No, I didn't.
00:53:17I slept on the sofa.
00:53:20No, I didn't.
00:53:23I have a lot on the sofa.
00:53:25Yes, of course.
00:53:33I'll go to you by the evening, okay?
00:53:35Do you want to go to your house?
00:53:36Yes, I'll do it.
00:53:46Do you know what?
00:53:47Next time you go to your house, okay?
00:53:48Yes?
00:53:49Yes.
00:53:55Yes, of course.
00:53:58Yes, of course.
00:54:04Yes, of course.
00:54:32Hey.
00:54:38Hey.
00:54:38Hey.
00:54:39What are you doing here?
00:54:41Can I have your car?
00:54:44Why do you need it?
00:54:45Why do you need it?
00:54:45Why do you need it?
00:54:45I can't say anything, just give it to me.
00:54:48No.
00:54:49Morten, honestly, that doesn't work.
00:54:50Why?
00:54:51If you don't say that you don't need the car, then...
00:54:53I mean, I've always brought it back to you, as it was.
00:54:57There was no more than a Kratzer.
00:54:58Just give it to me.
00:55:00Morten, you come always when you want something.
00:55:03Yes.
00:55:04And if you don't get it immediately, you'll get it.
00:55:06And you'll make a family drama.
00:55:08I can't drive with the ambulance car out there.
00:55:10It's too much.
00:55:13Why do you need a car?
00:55:14It's too much, please give it to me.
00:55:21Okay.
00:55:22Yes?
00:55:23Yes?
00:55:27If you tell me, why do you need it?
00:55:29No, you're a complete idiot.
00:55:31But, you know, that's why I lived here on the Abstand.
00:55:33Come on, Morten.
00:55:34And you don't have to do anything with your parents.
00:55:36You're really crazy!
00:55:39Morten, do you stand on Jungs?
00:55:41What do you say now?
00:55:42You've never had a friend with me.
00:55:45You're a gay person.
00:55:48You're a gay person.
00:55:49You're a gay person.
00:55:50Give it to me.
00:55:53Morten.
00:55:57You get rid of me.
00:55:59You're a gay person.
00:56:00You're a gay person.
00:56:02You're a gay person.
00:56:03You're a gay person.
00:56:05But you're a gay person.
00:56:06Wait a minute.
00:56:08What's giving it to me?
00:56:09Your car!
00:56:10That's my car.
00:56:11Let's go.
00:57:04Was haben Sie heute gemacht?
00:57:06Ach, dies und das.
00:57:07Soll ich Ihnen sagen, was ich heute gemacht habe?
00:57:09Nein.
00:57:12Du kannst mir natürlich sagen, wenn Sie wollen.
00:57:14Schon gut.
00:57:16Sie gehen wieder zu den Automaten?
00:57:18Ja, genau.
00:57:20Sie haben ja nur Geld?
00:57:21Mhm, denke schon.
00:57:22Ich gehe rüber zu den Tischen.
00:57:24Wenn Sie irgendwas benötigen, dann sagen Sie mir einfach Bescheid.
00:57:27Okay, mache ich. Danke.
00:57:29Okay.
00:57:33Okay.
00:57:40Okay.
00:57:42Okay.
00:57:46Okay.
00:57:55Okay.
00:57:58Okay.
00:58:01Okay.
00:58:12Bye.
00:58:27Now, how do you go?
00:58:30The Automaten I love you anyway.
00:58:33I lost a lot.
00:58:38But it's it's worth it if you come here.
00:58:42I'll see you later.
00:59:20Do you want me to invite you to a small drink?
00:59:23The cocktails here are very good.
00:59:31I didn't have anything for you all the time.
00:59:32I didn't have anything for you.
00:59:37Yes, sure.
00:59:57Good evening.
00:59:59One time for two people.
01:00:01How many nights?
01:00:02One night.
01:00:09Don't look at me.
01:00:10You've got 400€ of me.
01:00:15I'll give him that money.
01:00:17You don't have any money.
01:00:21Everyone knows that you...
01:00:24You're going to lose everything.
01:00:25Now.
01:00:38Theresa.
01:00:42Du doch einfach so als ob du...
01:00:46als ob du mich ein bisschen magst.
01:00:49Yeah.
01:00:56So.
01:01:14Taksi!
01:01:17Teresa?
01:01:19Taksi?
01:01:19Taksi?
01:01:21Taksi?
01:01:22Taksi?
01:01:27Taksi?
01:01:30Taksi?
01:02:02Taksi?
01:02:04Taksi?
01:02:04Taksi?
01:02:04No.
01:02:12Taksi?
01:02:14Taksi?
01:02:17Taksi?
01:02:19not the right strategy strategy do you think the cars are interested in which
01:02:26button you press you can run with the head of the head they are programmed
01:02:30how crazy are you actually now wait a minute I let you here not
01:02:38alone on the street run you are completely ready you need someone who helps you
01:02:45I'm sorry if I gave you something to me that you have something to murder but you are
01:02:48a bit of a... that's not true. It's so. You're lying.
01:02:52And look at me. Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. Look at me.
01:03:11Look at me.
01:03:12Look at me.
01:03:13Look at me.
01:03:54Let's take that!
01:04:28Do you have any information from the orchestra that you hired for?
01:04:33They don't want me. My play is not good enough.
01:04:39Tja, Morton,
01:04:41jetzt kannst du dich schlechthin stellen und das Gegenteil behaupten, oder?
01:04:45Tut mir leid, Hasi.
01:04:48Was? Dass du mir das gesagt hast oder dass du recht hattest?
01:04:51Dass ich es gesagt habe.
01:05:09Dein Vater hat angerufen. Du sollst dich melden.
01:05:13Hm?
01:05:15Er meint heute noch. Das war aber gestern. Also, heute ist schon einen Tag später.
01:05:21Ja, danke.
01:05:26Machen Sie die Tür auf. Ich weiß, dass Sie zuhause sind.
01:05:36Gut, ich komme heute Abend nochmal wieder und dann will ich die ausdehende Mieten haben.
01:05:42Lassen Sie mich diesen einen Punkt noch einmal zusammenfassen.
01:05:46Die Analysen haben gezeigt, dass ein Umdenken stattfinden muss.
01:05:50Wir sind einfach dazu aufgerufen, den Tatsachen ins Auge zu schauen.
01:05:59Schönredenerei über die Fakten hinwegtäuschen.
01:06:04Kann und darf es so nicht weitergehen.
01:06:07Leben heißt Bewegung und...
01:06:13Entschuldigung.
01:06:16Bewegung bedeutet Veränderung.
01:06:21Frau Lindner, guten Morgen.
01:06:23Frau Wink, das tut mir total leid, aber meine Mutter ist schwer krank.
01:06:26Heute die Mutter und morgen ist es was anderes.
01:06:29Unsere Dolmetscheragentur wird Sie nicht mehr beschäftigen.
01:06:32Und von den anderen können Sie auch nicht allzu viel erwarten.
01:06:36Und Zuverlässigkeit spricht sich sehr schnell herum.
01:06:39Sicher.
01:06:41Es tut mir leid.
01:06:45Es tut mir Leid.
01:06:45Aber ich glaube nicht, ich habe eine Worte gelöst.
01:06:57Und da habe ich es sehr Problem.
01:06:59Ich habe das zu inverteilen, aber ich habe es sehr gefehlt.
01:07:00Und damit aus dieser Mögel zu machen.
01:07:35Don't trust me, I'll come right away.
01:07:39Okay.
01:07:45Alles okay?
01:07:48Klar.
01:08:03Hallo.
01:08:06Kann ich heute zu dir ziehen?
01:08:10Wieso wirst du zu mir ziehen? Ich dachte, ich bin dir egal.
01:08:12Du bist mir nicht egal, Morten, das weißt du doch.
01:08:16Nee, weiß ich nicht.
01:08:19Tut mir leid wegen gestern, das war nicht ich.
01:08:30Ich brauche euch deine Hilfe, Morten. Bitte.
01:08:33Bitte.
01:08:40Was machst du eigentlich mit der Wohnung?
01:08:42Musst du noch Miete zahlen, oder?
01:08:43Ja, gut, was jetzt da drin ist, das könnte man nicht wegen geschlafen.
01:08:46Ich werde nicht trotzdem anzeigen.
01:08:51Löst die Wohnung auf und zahl die ausstellende Miete in Rathen zurück.
01:08:53Du kannst das nicht alles stehen und liegen lassen.
01:08:55Ich kümmere mich vor, ne?
01:08:56Ja, wahrscheinlich.
01:08:58Nee, Morten, morgen ist auch noch ein Tag.
01:09:02Morten kann besorgen, das verschieben wir mich jetzt morgen.
01:09:07Würdest du eigentlich mit Hasi schlafen oder mit Helmut, wenn sie das Geld hätten, dich ins Casino einzuladen?
01:09:12Ich war gestern noch mit Tenno was trinken.
01:09:14Hey, lüge mich nicht an.
01:09:15Ihr habt doch gesehen, wie ihr zum Lift gegangen seid.
01:09:19Okay, das war aber so nicht geplant.
01:09:24So wie die Strategie an deinen Automaten auch nicht geplant war, hm?
01:09:27Hey, Morten, tut mir nein.
01:09:50Ich kann mich mal duschen.
01:10:02Ich bin jetzt hier, weil du keine anderen Blöden gefunden hast.
01:10:05Ich finde nicht, dass du blöd bist.
01:10:07Doch, scheinbar bin ich das.
01:10:10Wir kennen uns nur nicht mal eine Woche und du hast mich schon zweimal versetzt und einmal gesagt, dass ich
01:10:13mich verpissen soll.
01:10:15Trotzdem denke ich die ganze Zeit an dich und will dich wiedersehen.
01:10:17Ich meine, wenn das nicht dämlich ist, dann weiß ich nicht, wie dämlich man sonst nur sein muss.
01:10:24Ich hätte auch zu meiner Mutter gehen können.
01:10:27Ja?
01:10:28Gut, dann geh.
01:10:39Kannst ruhig mit mir reden, ich bin nicht haupt, stamm.
01:10:52Warum spielst du eigentlich?
01:10:57Na ja, ich hab am Anfang richtig viel gewonnen.
01:11:00Ich ging's mir total gut.
01:11:03Und seitdem warte ich drauf, dass es wieder so wird.
01:11:07Genau so geht's mir gerade mit dir.
01:11:11Warst du schon mal unglücklich verliebt?
01:11:14Ja.
01:11:21Ja.
01:11:23So ungefähr seit einer Woche.
01:11:31Weißt du was, ich geh aufzuspielen?
01:11:34Das kann ich, ich wollte es bisher noch nicht.
01:11:39Wieso bist du gerade jetzt damit aufhören?
01:11:43Na, wegen dir.
01:11:48Sollen wir uns unter die Decke legen und die Decke über den Kopf ziehen?
01:11:53Was ist denn da so?
01:11:55Ja, nichts.
01:11:57Denn das ist genau mein Ohr.
01:12:03Stimmt, hier ist ja echt nix.
01:12:04Nein, tote Hose.
01:12:06Mir gefällt's hier ziemlich gut.
01:12:11Mir gefällt's hier echt gut.
01:12:14Mir auch.
01:12:15Mir gefällt's hier.
01:12:39Und was?
01:12:42Weißt du was?
01:12:43Mhm.
01:12:43Ja.
01:12:44Wo?
01:12:45Ja.
01:12:45Und da.
01:12:49Und da.
01:12:50Ich weiß echt nicht, wie man sich da mit Schokolade geklärt haben kann.
01:13:02Na ja, gut, dann besorge ich dir die Schotentomaten und Charlotten, ja?
01:13:04Ja, okay.
01:13:05Okay.
01:13:06Wollen wir heute Mittag wegfahren?
01:13:08Wohin?
01:13:10Egal.
01:13:11Super, da wollte ich schon immer mal hin.
01:13:17Du, ich glaube, ich stecke aus.
01:13:19Willst du nicht lieber zum Laden am Kino gehen?
01:13:21Nö, nö, der Laden hier ist auch okay.
01:13:23Ich brauche noch Geld.
01:13:34Okay.
01:13:39Morgen.
01:13:40Morgen.
01:13:42Was ist mit dir los?
01:13:43Nix, alles gut.
01:13:51Für dich.
01:13:52Danke.
01:13:54Alles Gute.
01:13:55Mal selbst gebacken?
01:13:57Ja, klar.
01:13:58Geht's dir besser.
01:14:00Hm?
01:14:02Und wie geht's deiner Freundin?
01:14:04Mir geht's ganz gut.
01:14:05Wir haben uns gestritten, aber jetzt ist wieder alles okay.
01:14:09Hm.
01:14:13Meinst du, ich kann nur euren alten Wagen haben?
01:14:14Hm.
01:14:16Na klar kannst du den haben.
01:14:28Nächste Woche geht's dann los, was?
01:14:32Ich hab mir überlegt, meine Auszeit zu nehmen.
01:14:35Wie alt willst du denn noch werden, bevor du dann mal anfängst zu studieren?
01:14:40Komm, Morton, zieh das mal durch.
01:14:42Ich will aber nicht Medizin studieren.
01:14:46Seit wann willst du das nicht mehr?
01:14:49Ich weiß noch nie.
01:14:55Und dann lässt du dir von mir die ganzen Bücher kaufen, wenn du das schon immer weißt?
01:14:59Ich hab dich ja nicht drum gebeten.
01:15:01Hm.
01:15:31Ich hab dich und jetzt die
01:15:35Have you seen Teresa?
01:15:38No, I haven't seen her the whole day.
01:15:47In the house is she not.
01:15:48I'll see you again.
01:15:50Yeah, do it.
01:16:04I'll see you again.
01:16:22And?
01:16:23Everything okay, Morten?
01:16:26Hm?
01:16:28Dein Mädchen spielt gern was.
01:16:34Lass sie gehen.
01:16:35Kannst sie nicht halten.
01:16:38Na klar, du kennst sicher aus, ne?
01:16:43Meine Frau.
01:16:47Die hat getrogen.
01:16:50Will aber jetzt nichts wissen über deine Frau, okay?
01:16:55Wenn sie niemand mehr hat, dann wird sie vielleicht aufhören.
01:17:05Oder sich irgendwas überlegen.
01:17:08Vielleicht steht sie Geld.
01:17:11Wird verhaftet.
01:17:12Ruf dich vom Gefängnis aus an.
01:17:15Fleht dich an.
01:17:17Und irgendwann ist sie so verzweifelt, dass sie sich selbst nicht mehr leiden kann.
01:17:20Dann musst du warten.
01:17:23Wenn du zu früh für sie da bist,
01:17:27dann wird sie wieder anfangen zu spielen.
01:17:29Also warte.
01:17:32Und irgendwann,
01:17:35wirst du dann irgendwo sitzen
01:17:38und zum ersten Mal nicht an sie denken.
01:17:42Aber dann wird sie wahrscheinlich vor dir stehen.
01:17:46Weil es immer so ist.
01:17:48Vielleicht will sie dich aber gar nicht mehr.
01:17:51Sucht sich einen anderen Typen,
01:17:52der nichts von ihrer Sucht weiß.
01:17:54Jetzt ist das nicht so.
01:17:56Wie ist es?
01:18:23Dann wird sie sich jetzt erst.
01:18:39Come on, look at me, what I've won!
01:18:43For our trip.
01:18:46I don't want that money.
01:18:48Why not?
01:18:50Because I don't want it.
01:18:53What do I do with the bill?
01:18:55We can give it to you.
01:18:59Okay.
01:19:01Let's go to the window.
01:19:04Hey!
01:19:27Let's go.
01:19:30Let's go.
01:19:32Let's go.
01:19:36Let's go.
01:19:48Let's go.
01:19:49Let's go.
Comments