- 7 hours ago
The Sweetest Trap A Wife's Deadly Revenge
Category
🎥
Short filmTranscript
00:13我的姐妹们清纯美丽性感迷人能满足一切男人的幻想而我现在要做的是让他们来
00:22Kate你真的决定好了吗爸你要相信福
00:28pains他能大理好公司的我不同意他就根本配不上你
00:29爸,我是你的女儿,也是他的妻子。
00:39父亲人品有问题,你跟他在一起是不会幸福的。
00:42我怀孕了,一年前我怀了我们的孩子,
00:49于是我把家族的公司交给我的丈夫父亲打理,
00:52自己专心做他的专职太太。
00:54之后我父母因为意外去世,公司完全被父亲掌控了。
00:58老公,你回来了。
01:04洗洗手吃饭吧。
01:11你怎么做菜呢?
01:13这么素,怎么吃?
01:18老公,最近家里生活费有点不够了。
01:23我只能减少一些买菜的支出。
01:25你自己不能少花点吗?
01:26我没有。
01:28我去。
01:32我明天传给你,省着点油黄。
01:37那我先去把衣服给你洗。
01:44我原以为我的付出,能换来复兴的爱。
01:46没想到最后,却成为了她的理所当然。
02:14没想到最后,却成为了她的理所当然。
02:22我每天都从父母车祸的噩梦中惊醒。
02:23我每天都从父母车祸的噩梦中惊醒。
02:24而我的丈夫,却还在跟情人调情。
02:34今天,是我的生日。
02:41我想用丈夫对我最后一点的爱,来挽回我的婚姻。
02:46喂,老公,今天是我。
02:48今天是我。
02:48我的开会。
02:49有什么事情过会再错。
02:50亲爱的,又是你家那个黄脸婆给你打电话了。
03:13虽然我还知道这里的密码,
03:14但公司,已经不再是我的公司。
03:20虽然丈夫依旧在我的身边。
03:25但我已经不再属性了。
03:31我的丈夫,出鬼了。
03:34我的丈夫,出鬼了。
03:35出鬼了。
03:35出鬼了。
03:37出鬼了。
03:46出鬼了。
03:55这怎么回事不可能
04:05福星更换了我爸妈车辆的刹车片
04:09是福星害死了我的爸爸妈妈
04:17我对你的信任最后竟然变成统像了我父母的利刃
04:19福星 你是不是从来就没有爱过我
04:24只是想要获得我的财产
04:29好痛
04:35太痛
04:40我的害怕
04:50福星 你害死了我的父母
04:54害死了我的孩子
04:59我也会让你品尝到 失去一切的痛
05:06老爸 我是来面试的
05:09你会怎么勾引有福之父
05:11有福之父 什么有福之父啊
05:14我会打扮得十分暴露 然后勾引他上钩
05:17我会在他最脆弱的时候出现
05:20给予他无法自拔的安慰
05:22我不会勾引有福之父
05:24如果要你把他的钱财骗到手
05:26你会怎么做
05:27我这天生丽质
05:29男人勾一勾手就怪了
05:31我想要他的钱会直接说
05:34这
05:36这不好吧 老板
05:38你是要去骗谁的钱啊
05:40这问题问的
05:42男人有时候心眼多着呢
05:45没想要拿到他的钱
05:46就必须让他拿到好处
05:48先人跳呗
05:50到时候让别人在门外埋伏
05:52那不是手盗起来吗
05:53想要钱又自己去赚呀
05:56为什么要骗男人的
06:02如果我要你勾引的这个人
06:03是我的丈夫呢
06:08您丈夫的钱不就是你的钱吗
06:10为什么还要去骗啊
06:12如果是您的丈夫
06:13我是坚决不会勾引的
06:15你这说什么话
06:16我是来找工作的
06:19你跟你丈夫的事情
06:20你们自己去解决啊
06:24你被录取了
06:29欢迎加入我的团队
06:35你想知道我为什么录用你
06:37对
06:37我既没有当过小三
06:40也没有调过男人
06:43我看过你的档案
06:45双一流名牌大学毕业
06:47曾在世界五百强知名企业
06:49担任中层管理
06:51有着良好的临场反应能力
06:53那你肯定也知道
06:55我是因为什么离职的吧
06:57对
06:58你在公司工作的时候
07:01经常流传出一些
07:02关于你的风年风雨
07:04导致了你的离职
07:05让我知道
07:07这不是你的本性
07:09你是个道德感极强的女子
07:11在公司的时候
07:13只知道一心工作
07:14你知道你为什么
07:16会遭遇这些吗
07:17我
07:18到了
07:19不过
07:21尽管你现在戴着黑框眼镜
07:23但我知道
07:25你长着一张妩媚的脸
07:29你之前一切的困扰
07:30都来源于此
07:38去找你
08:01你查查
08:02I know that you hate people because of your外貌 and not your job.
08:10That's why you don't want your job as a child.
08:13Why don't you put your job as your武器?
08:15They know that your job and your job are the same.
08:20I don't want to know what you're saying.
08:23You're right.
08:26So...
08:28I prepared you a role.
08:30I'm thinking in my mind.
08:34I'll cause you first time.
08:37No, I just see you.
08:39I didn't play the part.田染
08:45,16岁之前,家庭富裕,生活优渥.16岁后
08:49,父母公司破产.他为了生存
08:53,做过清洁工,也开过出租车.经历过高峰
08:58,也跌落过谷底。
09:03没有能比他更适合出演富婆形象的人了。他
09:08,就是你的帮手。现在
09:14,你们的外形已经没有任何问题了。就算我们现在外貌是男人喜欢的样子,
09:21那我们也很难有机会接近你丈夫啊。会有的。我了解男人
09:27,更了解我的丈夫。他喜欢的无外乎两种女人。崇拜他的女人
09:28,或者,能够让他成功的女人。我答应你们
09:37,复仇成功之后,
09:41我会将财产的百分之三十分给你。好!
09:48我需要怎么勾引你的丈夫?我的丈夫是一个利己主义者。一般情况下
09:55,她不会管闲事。除非,是美女遇到了麻烦。
10:00你在干什么?你是不是在偷拍我的裙子
10:03?我警告你不要诬蔑我。来人
10:06!叫变态!叫变态
10:08!叫变态
10:16!不仅很愿意为美女提供举手之劳的帮助
10:18,在她眼里,你们
10:23,都是她的潜在利物。喂
10:24!不要打女生吧!
10:33你没事吧?谢谢你先生
10:36!要不是你
10:38,你也不知道该怎么办
10:39?没事,学手之劳而已。上班快知道了
10:46,我先走楼梯去公司了
10:48,再见啦!很好!
10:54接下来,就等着她偶遇填染了。喂
11:06!好的,我知道了!会想办法呢!傅欣没有经营公司的天赋
11:13,现在
11:14,公司陷入了财政危机,
11:16她极需要一个,能够拉她走出泥潭的贵人。副总
11:22,我们现在项目的推荐,需要有一个自制担保人
11:24,目前有三个合适的人选。说一下
11:27,是哪三个?万和金融的王建一
11:31,王总,天天投资的万有林
11:33,万总,还有一个就是,爱美人金融的首行执行官,
11:37林达。好的
11:39,我知道了。林达
11:42,这个项目
11:46,你好好考虑一下。我个人觉得
11:48,目前是最佳入术时间。但是呢
11:50,就是,我们也需要像您这样的
11:52,专业操牌手。好的
11:53,陈总,我会考虑的。那
11:56,没什么事情
11:57,我先走了。好的
11:58,再见陈总。
12:19再见。再见啊。陈叔。啊
12:21,小副
12:21,你怎么在这儿啊
12:23?陈叔
12:23,我和助理在这里
12:25,谈一下商业项目。对了
12:27,刚刚和您聊天的那位琳娜姐
12:31,该不会就是爱美丽金融的首席执行官吗
12:34?你也认识她呀。她刚来我们这边
12:36,我呢
12:36,就找她台湾。那,你也认识她呀。你也认识她呀。她刚来我们这边
12:37你来点项目。陈叔
12:38,那能麻烦您
12:39,帮我引荐一下她吗
12:43?看在你叫我叔的份上
12:48,这个忙我帮了。谢谢陈叔。陈叔
12:59,慢走。你怎么确定
13:00,父亲会对我感兴趣啊
13:02?陈总
13:03,是我父亲生前的朋友
13:05,他会愿意帮我的。
13:07再加上,跟了我那么多年的助理
13:10,父亲,不得不信。等一下。又是你呀
13:29,我们好有缘分。早上你帮了我
13:31,还不知道你叫什么呢
13:32?不如我们
13:33,重新认识一下。
13:35您好,我叫李茶茶。您好
13:39,我叫,傅欣。
14:01起司徒、庭嫣。所有人都没有。我们是非常好缘。不愿意不愿意。你和声练说得更好。不愿意不愿意吗
14:04,在两位肯定就行。你和声练说了吗
14:05?你和声势!拿起司徒一起。你和声势才能有钱吗?
14:38对你来说可能是举手之狼我可都记在心里了下次有事情可以直接找我都在一栋楼里工作也不用太客气那我这顿饭可是请对了怎么能让美女请客呢这可不是我父母人的一贯作风好好好
14:40You can't see me, you can't see me, you can't see me.
14:46Why did I say it? Don't look at my face. I tried to hide it.
14:57Don't you?
14:59Hey, Linda, I got to meet you.
15:01I don't have a problem. You don't have to talk to her.
15:03Okay, thank you,陈叔.
15:05Hey, Liss, your wife is so small.
15:08It's not a problem.
15:09I'm not a problem.
15:11I'm not a problem.
15:13Hello, Lina is your friend.
15:18You are the friend of Ronda?
15:21Yes.
15:22I heard him say that you have a great job.
15:28He said you have a great job.
15:28He wants me to be a good job.
15:31Yes, Lina, I hope you can help me.
15:33I'm not a problem.
15:35I'm not a problem.
15:36I'm not a problem.
15:40You are a good job.
15:41You can help me with your own business.
15:42I can help you with your own business.
15:43And I can help you with my own business.
15:44You're a good job.
15:46You're a good job.
15:47It's her to help me, not my job.
15:51I'm not a problem.
15:54I have a lot of money.
15:57I can help you.
15:57If you need help me with your own business, I can help you.
16:00Oh?
16:01You?
16:02You are?
16:04Now, the M&M, the M&M, and the Louis Vuitton, the M&M, and the M&M,
16:07and the M&M.
16:22副总,像你这种小感小的笑容,我实在是没有经历。
16:28田燃,你怎么在这里呢?
16:35田燃,真的是你啊!
16:37之前一直在电视上看到,现在终于见到真人了。
16:40田燃姐,我最近也要创业了。
16:42你有空能不能帮我看一下我的商业计划书啊?
16:45田燃老师,这是那个凡克亚宝吧?
16:48哇,真漂亮啊!
16:49你快要一百多万呢?
16:52希望我以后也能买得起。
16:53好好好,我们今天还有事情,下次再见啊。
16:57田燃姐在忙呢,好,拜拜。
16:59拜拜。
17:01琳娜姐,我想我们以后还会有很多可以合作的地方。
17:05你?
17:07琳娜姐刚刚到我们室,想来也会有很多不方便的地方吧。
17:11有什么需要,可以找我帮忙。
17:17附总,我认为你是个很有趣的人。
17:20要是我们继续了解的话,或许可能有合作的机会。
17:26不过今天我还要赶飞机,我们下次再聊。
17:28立了。
17:42给我找到那个天然的全部资料,马上。
17:54I'm not a fan.
17:54You can find the natural data.
17:56I'll get you.
18:00My wife, I'm so sad.
18:03My wife is not really gonna die.
18:04The coffee shop is the main chef.
18:06I'm not a fan of the book.
18:07And the next one I'm going to play.
18:09My wife is definitely going to be here.
18:12I'm really scared.
18:13I can't see this.
18:15It's a big deal.
18:18I can't see it.
18:20He's only able to get the value of his own value.
18:26This price is a big deal.
18:39Look.
18:40Look, I'm going to meet you.
18:42I want to understand your world.
18:46You've prepared to walk in your way.
18:50I'm going to go for you.
18:58I'm coming back.
19:01How are you wearing this dress?
19:03You're going to get me out of this way.
19:10Next, ..
19:11..
19:12..
19:12..
19:12..
19:12..
19:12..
19:14都阻止他的妻子。
19:15然而,他却没有意识到他现在所拥有的一切,都是我给他的。
19:30说好这次我请客吃饭,怎么用是你卖的?
19:33你真讨厌。
19:35和我在一起就轮不到您请客了,不过我已经很久没有这么开心过了。
19:40。
19:43Maybe it's because we're in love.
19:45Maybe it's because we're in love.
19:47Maybe it's because we're in love.
19:51But why are you doing so well?
19:56Of course not.
19:57It's just for you.
20:04Let's go to the coffee shop.
20:16I'm just going to get here.
20:21Let's go to the coffee shop.
20:23We're going to get there.
20:23We're going to take it.
20:27We're going to get there.
20:27I'm going to get there.
20:28Let's go.
20:29Let's go.
20:30Let's go.
20:37I'm at the coffee shop.
20:38What do you mean?
20:39Today's day is...
20:42Today's day is...
20:50Today's day is...
20:52What do you mean?
20:53I don't know how to take it.
20:54I don't know how to take it.
20:55I think it's not going to be a future.
20:59Why don't you...
21:00Let me find a reason to leave you.
21:05I understand.
21:06He has a習慣 with me.
21:09He likes to leave the important information to the end.
21:12But at the moment, it's good.
21:16Okay.
21:17I'll wait for him.
21:23What are you doing?
21:25He's been able to take care of my business.
21:27He's been able to take care of my business.
21:30I want to take care of him.
21:32I want to take care of him.
21:41And that's why he's my sister.
21:46You're the person who has a brother.
21:50And now you get...
21:51How are you doing?
21:53I have to say,
21:53You're all am I?
21:53I'm the real team.
21:54You're the real team.
21:56I'm the real team.
21:56You're the real team.
21:56You're the real team.
21:58Why?
21:58Why?
21:59Because I'm a L.P.
22:00And I'm a L.P.
22:01And I'm a L.P.
22:05I don't know.
22:06But you're the L.P.
22:08Well, you're the best.
22:12You're the best.
22:13You're the best.
22:14I'm not sure.
22:15It's a lot of people.
22:19But you're...
22:20I love you.
22:24We are...
22:25We are always good for the sake of love.
22:28That's why I'm...
22:32Actually, that day...
22:34I saw you and the other guy at the遠處.
22:43You can tell me...
22:45Why?
22:50You can tell me...
22:51You can tell me...
22:52You can tell me...
22:54Why?
22:56Why?
22:57What do you mean?
22:58Are you questioning me?
23:00I'll tell you...
23:01You're the best.
23:04You're the best.
23:04You're the best.
23:05You're the best.
23:06Okay.
23:07I'll tell you...
23:08I always like you.
23:09So I'm looking for those people.
23:11I want you to see you.
23:12Maybe you've found it very well.
23:15Then I won't see you again.
23:20Hey!
23:32Why?
23:33Why?
23:34Why?
23:35Why?
23:36Why?
23:36Why?
23:36Why?
23:37You don't like me.
23:38Why?
23:39Why?
23:47I also like you.
24:16But if you want to go further, you will find her in love.
24:21That's how we can do it?
24:26Don't worry.
24:28I understand my wife.
24:31Now that she has to let her own love.
24:35In this situation, she will be like the people who are not angry with her.
24:39Let's see what's going on.
24:57It's coming.
25:02Lina,
25:03I prepared for this one.
25:05This time,
25:06I prepared for this project.
25:08I hope you can do it again.
25:13Lina,
25:13if you want me to join my team,
25:17you can do it again.
25:19You can do it again.
25:23You can do it again.
25:24You can do it again.
25:27But,
25:28if I let you join my team,
25:31I can do it again.
25:33You can do it again.
25:36You can do it again.
25:37You can do it again.
25:41You can do it again.
26:11I can put it again.
26:12I can do it again.
26:12I had one chance,
26:14Linda, you are a woman from the表面, but I know you also need to take care of her.
26:28Linda, I am very sure to take care of her.
26:31You can give me a chance.
26:35You always call me Linda.
26:37You don't want to call me my name.
26:39Linda, how do you believe me?
26:45You can give me a chance, whether it's in business or in business, or in life.
26:51Linda.
26:54Linda.
26:56You have been alone for a long time.
26:58I think I am the one who can understand you.
27:03Linda, you are too busy.
27:05Linda, you are very busy.
27:08Linda.
27:10Linda, we are perfect.
27:14Linda, you are better with me.
27:18Linda, you are not used to work.
27:19Linda.
27:21Linda.
27:21I believe you are known for a couple of times.
27:23Linda.
27:23Linda.
27:24Linda, I believe it is.
27:26Linda.
27:30Linda.
27:53I don't know what to do with you today, but it's really good for me.
28:01We don't want to be better than we're going to be able to do it.
28:04Man, I don't want to do anything for a man.
28:09And I want you to make him feel that he can be close to you.
28:15But in fact, he won't be able to do it.
28:18Why don't you leave him alone?
28:19I don't want him.
28:23He's got a good time for his wife.
28:25It's very high.
28:26But it's true that he will find a person who has lost his heart.
28:37I?
28:44I'm waiting for you a long time.
28:45I'll give you a coffee for you.
28:48You do me really well.
28:52I'll give you a chance.
28:58What's your chance?
28:59What's your chance?
29:00I'll give you a chance.
29:03If we're good enough, I'll tell my parents.
29:07You're so talented.
29:08They're good enough.
29:10You're good enough.
29:11What's your chance?
29:13You're good enough.
29:16You're good enough.
29:17You're good enough.
29:24I'm fine.
29:28I love you.
29:31I'm good enough.
29:37I'll give you a chance.
29:39You're good enough.
29:39I love you.
29:43You're good enough.
29:45You love me.
29:46I love you.
29:48It's time for me to take care of me.
30:08Hello?
30:10How did you get to see me?
30:14I'll give you a call.
30:16可是...
30:18放心,其他的事情交给我
30:27我做事最讲究效率
30:28看到刚刚的那些人了吗?
30:30他们都是行业内的佼佼者
30:32傅行,如果你拿不出能够让我眼前一亮的工作
30:35那你在我这里,会被永远的拉入黑名单
30:47说吧,你一定要来我公司看看
30:50到底卖什么短子
30:51天长,这件事我太着急了
30:54我们可以慢慢认识
30:56傅行,我让你过来
30:58也不是要跟你谈商业投资的
31:04我见过许许多多的人来找我谈投资
31:05大部分人很可笑
31:07一上来只跟你谈,仍不谈风险
31:11可,可惜啊,我不是一个贪心的女儿
31:20相比于我赢了能得到什么
31:21我更在意的是,我输了,会失去什么
31:24天长,我...
31:28天长,我...
31:28傅行,我想知道的是
31:30跟你产生瓜葛之后
31:34我会失去什么
31:38天长,你不会失去什么
31:43我会好好照顾你,让你安心工作
31:46我只想给你一个家
31:48有你这句话
31:50我想要给你一个机会
31:56哎呀,糟了
31:58这根本不是我的公司啊
32:13田总,请问明天的峰会
32:16你要带谁一起去
32:17哦,哦,哦,哦,呃,那个
32:21让小王跟我一起去吧
32:23项目交给他做
32:25校长,我看你还有工作
32:27我先走了
32:33田总,下周的生日你想怎么过
32:36你看这样子啊
32:49哎呀,刚刚吓死我了
32:51我还以为要被拆穿了
32:55那个人是我之前的手下
32:58父亲所看到的一切都是我安排的
32:59他是个很会制造惊喜的男人
33:02你就期待一下你的生日吧
33:04不过接下来
33:07我不会让父亲这么轻松
33:08我不会让父亲这么轻松
33:16茶茶
33:17你这么着急找我什么事啊
33:19父亲
33:19你自己干的好自己不清楚吗
33:21什么好事啊
33:23我让四家侦探调查了你
33:25你有老爸还想跟我确认感情
33:27哼
33:28茶茶
33:29不是你想的那样
33:30我早就想和他离婚了
33:33真的吗
33:34真的
33:35茶茶
33:36自从遇见你之后
33:38我才发现
33:39原来你才是我的真爱
33:40我愿意为你付出一切
33:42不行
33:43你真好
33:44等你离婚了
33:46我们就在一起吧
33:47茶茶
33:49我爱你
33:49喂
33:50喂
33:51你找找这个蠢女人
33:54麻糊了
33:55等我追到了天梁
33:57就不得手扬我cussions
34:15听
34:17Ton
34:25啊
34:36啊
34:38不可以哦
34:40等你跟你老婆离婚了再来吧
34:47啊
34:58老公
34:59老公
35:01你今天怎么这么晚才回来啊
35:03我
35:04见了一个大客户
35:06和她吃饭 耽误了点时间
35:08什么客户啊
35:09这么晚还见
35:12你能不能别烦啊
35:14和你说了你又不懂
35:16管好你自己
35:17Okay.
35:18Okay.
35:20I'll take my clothes.
35:26Wait.
35:31I want to give you a gift.
35:34If you are a gift,
35:35would you like to give me a gift?
35:41I think this is pretty good.
35:44It's beautiful.
35:45It's a good gift.
35:50It's a good gift.
35:52It's a good gift.
35:53If you are a good gift,
35:55I would like to pay for your work.
35:56I'd like to pay you a lot.
36:02This is a good gift.
36:04It's a good gift.
36:05A lot of women's needs are always simple.
36:10It's a good gift.
36:11It's a good gift.
36:13It's a good gift.
36:17I have a gift.
36:18I love you.
36:20I love you.
36:21I love you.
36:22I love you.
36:24I love you.
36:38I love you.
36:39She loves me.
36:42Can you kiss me?
36:43I'm just kind of a girl.
36:43Have you ever won't let me see you?
36:52To be wrong
36:55I don't know if you're a good friend, but I don't want to.
36:58I don't know if you're a good friend.
37:03I love you.
37:09I'm not sure if you're a good friend.
37:11I know you still have a great friend.
37:16So, you will be able to do my goal.
37:19This goal is only you and me.
37:22I will show you my ability,
37:24and I will love you.
37:27And I will love you.
37:29Okay.
37:30I have a lot of time.
37:32I will see you later.
37:34I will see you later.
37:36I will see you later.
37:44You will see me later.
37:46I will see you later.
37:51I will see you later.
37:52You will see me later.
37:53If you can,
37:54let me see you later.
37:56If you can,
37:57Okay.
37:58Let me see you later.
38:01You will be able to take your time.
38:03I will be able to solve it.
38:05But you need me to give me time.
38:14What's up?
38:15What's up?
38:16What's up?
38:17What's up?
38:19What's up?
38:22What's up?
38:23What's up?
38:23Have you seen?
38:24There's a problem.
38:24There's no problem.
38:25If there's any problem,
38:26I'll tell you.
38:27I can go ahead and update you.
38:30I'm pretty happy.
38:31That's it.
38:32We'll be able to do that.
38:38Let's go.
38:44I'm sorry.
38:46Do you have any problems?
38:49No.
38:50Let's go.
39:02Let's go.
39:04Let's go.
39:15I forgot to go to the car.
39:24Why am I stopping by to leave your office?
39:27I'm sorry.
39:31Please put my phone.
39:36Please.
39:37Please help me.
39:40Please.
39:45Please.
39:46Please.
39:47Please.
39:48Please.
39:48Please.
39:48It's not a special thing.
39:50It's like a normal person.
39:50With your eyes and your lips,
39:53you won't be afraid of me.
39:56Oh, right,傅希.
39:58I want to admit that you didn't get married.
40:06We're back.
40:12You're back.
40:14I didn't get married yet.
40:19I didn't get married yet.
40:21I'm just going to get married.
40:22I don't want to get married yet.
40:26I'm still going to get married yet.
40:35I'm still going to get married.
40:36Is this?
40:40Oh, yes.
40:42I finally found it.
40:47That's why we can't do it.
40:55What are you doing?
40:59Why are you holding your hand so close?
41:01Is it because you're holding your hand tight?
41:04What are you doing?
41:06No, I can't let you know that I'm going to die.
41:09I can't let you know that I'm going to die.
41:18I'm going to die.
41:18Your partner has already been out.
41:21I'm going to take care of you.
41:23I'll be right back to you.
41:36I'm going to take care of you.
41:41You're going to take care of me.
41:43You're going to take care of me.
41:44I'll take care of you.
41:48Oh, I've got care of you.
41:50Then, you can do it.
41:55That's...
41:55We're going to take care of you.
41:57No, no!
41:59I'll take care of you.
42:02I'll take care of you.
42:03You're looking forward to me.
42:06Okay, I'll talk quickly aboutles.
42:06It's too wide.
42:07You must understand.
42:09I'll take care of you.
42:15And I'll take care of.
42:23傅希,我喜歡你。
42:30我考慮考慮。
42:32好啊,我給你三天時間考慮。
42:35那,我先走了。
42:55我原來是這樣。
42:58我說怎麼那個女人對我態度這麼乖。
42:59這五百萬,原來這麼輕易就能到手。
43:04我如果能和天然在一起,
43:13不是就能拿到更多了嗎?天然
43:16,辛苦你了。 之前真的好險啊。
43:18之前真的好險啊。
43:21未來,那五千萬你是怎麼解決的?
43:26現在公司的財物是我之前的心腹。
43:27我當時拜託他幫我偽造了信息,
43:32這樣就能打消傅希的疑慮了。
43:33從生日開始,我就覺得,
43:38其實傅希人挺好的。
43:39也很會照顧人。
43:42天然,你在說什麼?
43:45他雖然是鳳凰男,
43:48但是他真的對我很傷心。
43:49他願意聽我訴苦,
43:53願意陪伴著我。
43:55天然,你清醒點。
43:57傅希喜歡的只是你代表的資源。
43:59你要是沒有那些東西,
44:01他會馬上把你踢開的。
44:03是啊,正是因為這樣,
44:07我才更感覺到了他的魔心。
44:07後來,我真的很心疼你,
44:13我等了這麼個虛偽的丈夫。
44:17謝謝你們,
44:19我的好姐妹。
44:21這一切,
44:25要結束了。
44:27傅希,
44:31我們的一切終於要迎來結局了。
44:33你會為你做的所有事情,
44:36付出應有的代價。
44:39蔚蘭,
44:40我要跟你說一件事。
44:42怎麼了?
44:44老公。
44:45這麼多年,辛苦你了。
44:47老公,
44:48你這什麼意思啊?
44:50我要和你離婚。
44:52蔚蘭,
44:53你現在阻礙了我的事業。
44:55我認為我們不適合在一起。
44:57你說什麼?
44:57你說什麼?
44:59放心,
45:01我會把我們的婚內財產拿出一程,
45:03給你當作辛苦費的。
45:04哦,
45:05對了,
45:06你父母的遺產,
45:07你就不用想了。
45:09傅希,
45:12我想知道你為什麼這麼做。
45:13從我們相識到現在,
45:15我沒有做過任何一件對不起你的事情。
45:17你憑什麼可以這麼拋棄我?
45:20為什麼這麼做?
45:22蔚蘭,
45:23你是不是認為,
45:24一直以來你對我付出很多?
45:26是,
45:28你每天為我洗衣做飯。
45:29但你有沒有想過,
45:31你做的這些,
45:32我找出個保姆一樣來做。
45:35你有沒有想過你根本就不夠愛我?
45:38你除了每天會保姆般的照顧你,
45:39還會什麼?
45:41你有關心過我不敢說嗎?
45:43你知道我每天工作多累嗎?
45:45你知道我的壓力有多大嗎?
45:51笑了。
45:53蔚蘭,
45:54我勸你趕緊把離婚協議欠了。
45:55蔡蘭,
45:57好炫好散。
45:59蔡蘭,
46:02你不會真的以為一切都在你的掌控之中了吧?
46:06蔡蘭,
46:07你在嚇唬誰呢?
46:10我早就通過一系列合法的手段,
46:13把你的財產全部轉移到我的名下。
46:15蔡蘭,
46:16蔡蘭,
46:16我勸你,
46:17態度好一點。
46:19否則,
46:19你可能連最後那一場,
46:21都拿不到了。
46:23蔡蘭,
46:23我不會為你今天說的話付出代價。
46:25蔡蘭,
46:27蔡蘭,
46:27你混蛋。
46:29蔡蘭,
46:31我早就知道你在外面和別人搞曖昧。
46:33我告訴了這個女孩,
46:35我恨你是合法夫妻。
46:38蔡蘭,
46:38蔡蘭,
46:39就算你和我離婚了,
46:41你也別想和李茶茶在一起。
46:43蔡蘭,
46:45我就聽你老婆說了,
46:47你之前跟我說的那些海事山盟,
46:49難道都是謊話嗎?
46:51蔡蘭,
46:53我知道你說的代價是什麼嗎?
46:55你說的代價就是李茶茶嗎?
46:57蔡蘭,
46:57蔡蘭,
46:58蔡蘭,
46:58蔡蘭,
46:59蔡蘭,
46:59蔡蘭,
47:00蔡蘭,
47:01蔡蘭,
47:01蔡蘭,
47:02蔡蘭,
47:05蔡蘭,
47:07蔡蘭,
47:10蔡蘭,
47:11蔡蘭,
47:12蔡蘭,
47:12蔡蘭,
47:16蔡蘭,
47:21蔡蘭,
47:23蔡蘭,
47:24蔡蘭,
47:26蔡蘭,
47:26蔡蘭,
47:27蔡蘭,
47:28我跟你說過,
47:29等你處理好關係,
47:30我們就能在一起,
47:32我沒想到你現在還和他們糾纏不起,
47:34我很失望。
47:36蔡蘭,
47:36What?
47:39I'll give you the last chance.
47:41I'm going to fix this relationship.
47:45The last chance?
47:48Who are you?
47:50Are you talking to me?
47:52You're right.
47:53You're right.
47:55I'll tell you.
47:58He's my father.
48:00I hope you can deal with him.
48:05What?
48:07What?
48:11What?
48:11You're right.
48:14They're so good.
48:15I'll give you the last chance.
48:16You're right.
48:16You're right.
48:18You're right.
48:18If I can get you with me.
48:22She's right.
48:23She's still with me.
48:26She's right.
48:27I can't give you my friends.
48:29还想和我在一起
48:31别做梦了
48:32你们给我记住了
48:37感情里面从来都没有什么先来后到
48:38我天然看上的东西
48:41谁都无法抢走
48:42小然 你放心
48:46李茶茶以后我不会再和她联系了
48:47至于我亲爱的妻子未来
48:49今天签了离婚协议之后
48:51与她便再无关
48:53福西你痴心妄想
48:56我是不会和你离婚的
48:58你算个什么东西
49:00福西
49:01我的时间很宝贵
49:05我不希望你继续和这个女人在财产上面纠缠入情
49:07我给你拟了份离婚协议书
49:09你直接近身出户吧
49:11你的损失 我来不
49:17未来
49:20这是我能给你开出的最优条件
49:24我希望你能够好自为之
49:30未来 这是我能给你开出的最优条件
49:35我希望你能够好自为之
49:40签了吗
49:42我亲爱的老婆
49:50签了啊
49:52签了吗
49:53我想到我
49:53我不想再看见这两个人
49:54我真的不想再看见这两个人
50:00这是什么回事
50:01福西
50:02你没想到吧
50:03Have you ever thought about it?
50:05All of this is my director's show.
50:09What are you saying?
50:11General.
50:12Are you serious?
50:22Your friend is my good friend.
50:26Your friend is my good friend.
50:31Your friend is my good friend.
50:32I was young.
50:33You are crazy,
50:34but I still have a good friend to know what you would look like.
50:40The next part of your life is your biggest one.
50:43She did it!
50:48You are my good friend.
50:52Your friend is mine.
50:57I know that you are crazy and selfish, but I still have to be with you together because I think
51:02you will change.
51:05The result of the result is that you have deceived me all of my employees and my parents.
51:16So, I want to let you see yourself.
51:21父亲,我已经报警了,你就带着你腐烂的灵魂在监狱里接受审判吧,而我,你已就年轻了。
51:38之后,父亲因为故意杀人罪,诈骗罪等罪名关进了监狱,
51:46我顺利地拿到了我父母留给我的遗产,
51:49之后,我把我的财产转成股份,分给了理查查和田染,
51:56邀请他们加入我们的公司,
52:01而我们的人生才刚刚开始。
Comments