#مسلسلات_تركية
#مسلسلات_تركية_مترجمة
#دراما_تركية
#مسلسلات_تركية_مدبلجة
#TurkishSeries
#TurkishDrama
#TurkishSeriesArabic
#مسلسلات_حب_تركية
#افضل_المسلسلات_التركية
#مسلسلات_رومانسية_تركية
#مسلسلات_تركية_جديدة
#turkish_romance
#turkish_tvshows
#turkish_drama_arabic
#turkish_actors
#turkish_stars
#turkish_action_series
#مسلسلات_تركية_اون_لاين
#قناة_مسلسلات_تركية
#turkish_dailymotion
#مسلسلات_تركية_2025
#مسلسل_تركي_جديد
#turkish_love_story
#turkish_drama_series
#turkish_show
#مسلسلات_تركية_مترجمة
#دراما_تركية
#مسلسلات_تركية_مدبلجة
#TurkishSeries
#TurkishDrama
#TurkishSeriesArabic
#مسلسلات_حب_تركية
#افضل_المسلسلات_التركية
#مسلسلات_رومانسية_تركية
#مسلسلات_تركية_جديدة
#turkish_romance
#turkish_tvshows
#turkish_drama_arabic
#turkish_actors
#turkish_stars
#turkish_action_series
#مسلسلات_تركية_اون_لاين
#قناة_مسلسلات_تركية
#turkish_dailymotion
#مسلسلات_تركية_2025
#مسلسل_تركي_جديد
#turkish_love_story
#turkish_drama_series
#turkish_show
Category
🎥
Short filmTranscript
04:33Khadra Mustaqdi Band
04:34addition
04:35Yes
04:36Those who are race
04:37Janine
04:37Huh?
04:38Yes
04:39Yes
04:41Yes
04:42Sama'za
04:44From the X-ray
04:45San 2017
04:47revolution
04:48care
04:48Yes
04:50page
04:51Yidel
04:52I am not
04:52Fida Al-Antashf
04:53From chard
04:54Oh night
04:56There is something
04:58You have something
04:59Oh night
08:02Then he descended, reaching the best of virtues, and the greatest of them.
08:04If I do it myself, I will find it.
09:42This night
09:44give
09:45Don't forget
09:45apostate
09:47Coronel ordered it
09:48You are sick
09:48Don't be harsh
09:50or
09:50Therefore
09:50What
09:55Okay
09:56Gakal
09:58The sadist Omarzi is the reason
09:59You will say
10:02Yal Al-Sarqa' - Malz up Al-Sarqa' - Malz Ataz Ataz cảm bin ο Такي
10:16The voice of Ahsar is known
10:18Search for the most beautiful human being
10:19ES sense
10:19Hussein
10:20better
10:21No
10:23Let's have fun with which John girls
10:32paper
10:34And to make possible
10:34And he met
10:35Loy
10:35first
10:35Walby
10:36But
10:36and места
10:37From it
10:37Zail Kay
10:40Show
10:41You
10:42Sari
10:42We call
10:51p�로
10:52topic
10:53I have told you
10:53phase
10:54Or are you
10:57It may crash
11:02kilo
11:04to bear
11:05One of them
11:07fascinate
11:08small
11:08phase
11:08Move
11:11Move
11:11Move
11:12Move
11:12Move
11:13phase
11:14Damin
11:15It is transferred
11:16piss
11:19Note
11:20Grant another grant
11:48Better to buy
11:51The details were connected, one was connected to the problems that we formed.
11:55Our accommodation needs improvement.
11:58When it remains, what you possess will be ours.
12:07Yehana, Yehana, why are you doing this?
12:11I've reached you, but what are the solutions? Isn't there a better place to visit?
12:12I mean, I've reached you, the one you know, tell me.
12:15This ornament, and others, are directed from the north.
12:16And me, a mixed-race woman?
12:19And its acceleration has led to many or more lessons being conducted.
12:34Hello Launch
13:04So she told Mari that it would destroy her, that's the possibility, and that Jeden would soon be gone.
13:07Methane
13:08The Nadronal, the ideological destruction, become curious, and the walnuts of love are to be married.
13:18Regularity was achieved through absence.
13:23You are a designer, you are through little yearINA
13:26During the five years, the child will be blessed by God.
13:29Y Al-Ajdfat
13:30Yes
13:30T
13:31Stage
13:33ariminal
13:34yourself
14:06I don't have it
14:07They share Palm Пред PRESIDENT
14:14There are no Fiats
14:14Kenny Jarez doesn't like it
18:36This releases a lot of this yombe
18:41It was all the best
18:43Salted
18:54Marsa, Marsa, Marsa Jed
18:56It was all serious, very serious.
18:59Very mersa, very mersa
19:00Serious mersa, mersa, very mersa
19:05and brows
19:05Subscribe
19:06Those
19:07Subscribe
19:07Subscribe
19:07Many Rel raising
19:08Subscribe
19:23Subscribe
19:33This is why every настоящść has a time for it.
19:36Also, nenhum bom why
19:36No stronger
19:36Sama and Awk, you are going to bleed.
19:38then
19:53happy
19:54Do you see it is a year?
20:01now.
20:02What is the reason for this?
20:04Ona ben karar vereyim mi?
20:05Efendim.
20:07Bak senin şeyinine vurdum.
20:09Efendim.
20:14What's wrong with me?
20:16Sen mesela.
20:17This is what I do not know if I have anything to do with it.
20:22Neden?
20:23You can't see anything like this.
20:26Efendim.
20:27Sayın Sertan bana neceğimi.
20:50Biri git şu adamla ilgilen.
20:52You can't do anything with it.
20:53Birazdan alev olup yakacağım her yeri ya.
20:55This is the best day today.
20:58Okay.
20:59Sen sakin ol ben hallederim.
21:06Hürsel.
21:09Hürsel.
21:12Kime diyorum?
21:13Yemekte arıma girme.
21:14Bana bak.
21:15Bana ters cevap verme.
21:17Delirtme beni.
21:17Ne yapacağım şimdi?
21:18Yardım edeceksin tamam.
21:19Şu sos temsilisini al.
21:22It will be easy for you to do so.
21:24Mayonez.
21:25Mayonez.
21:26Sarımsak.
21:27Evet.
21:27Ve kapari.
21:28Karabili mayonnaise.
21:29Az koy az koy az koy.
21:31Ya az koy.
21:31Why don't you know what's going on?
21:32Şişt.
21:33Tam içeride.
21:34Kesinlikle satma bana.
21:37O zaman ben şefimizin sizin için hazırladığım menüyü ben size aktarayım.
21:43Başlangıç olarak fırınlanmış kereviz cipsi olacak.
21:49Sonra arkasından krem vişuaz çorba gelecek.
21:52Sonrasında da karamelize soğanlı içinde karabuğdaylı risotto.
22:03Vav enteresan.
22:06How long will the old age last?
22:10Evet.
22:11Haklısınız.
22:12Bir çataldı üç ülke birdsen gezeceksiniz.
22:14Allah Allah.
22:16Bana bak Sincan.
22:17How often do you want to know what you are doing when you are here?
22:22Bir çataldı üç ülke gezeceksin.
22:25Bak böyle yapıyorsun.
22:26Aynı böyle.
22:27Üç ülke gezeceksin.
22:31Yazık.
22:32Do you have any questions about what you need?
22:34Ben sanı gözünden tanırım.
22:36I am at home with you.
22:49Hayır hayır ketçap.
22:51Hangisi bu?
22:51Ne bu?
22:52Bu.
22:52Ahmet.
22:54This is the art of writing.
23:03Ne yapıyorsun?
23:04Ne yapıyorum?
23:04Pişer mi o?
23:05Al onu çabuk ocaktan.
23:06Bağırma bana.
23:07Bağırma bana.
23:09This is what happened next.
23:11Al şunu elimde kalacak yoksa benim.
23:13Mayonezi may be very expensive.
23:16Yeter be.
23:17Mayonezle mayonez.
23:18Tamam kavga etmeyin.
23:22Peri sen niye buradasın?
23:24Adamın yanına gitsene ya.
23:26Gideceğim.
23:27Gideceğim.
23:31Aferin.
23:32Çok iyi gidiyorsun.
23:34Kaçık olsunlar mı?
23:35He has a similar type of work as well.
23:38Sana öyle söyleyeyim.
23:39Okay.
23:40Super.
23:41Şimdi yemekleri getirecekler.
23:44Where can I get something from anyone else?
23:46Tamam mı?
23:46tamam tamam.
23:47Merak etme.
23:53Merhaba amca.
23:55Kolay gelsin.
23:57Leyla.
23:59Rıza.
24:01Barış.
24:03Sen.
24:05Why don't you talk about what's wrong with you?
24:09Fırınım burada ya benim.
24:11Why don't you buy it?
24:12Ben.
24:13Ben ee.
24:15I'll be happy to see you again.
24:17Ne için?
24:18That's what happens next.
24:22I understood.
24:24Bilin dükkana gelsene.
24:26Yani.
24:27I don't know what to do here.
24:30İstersen şart değil yani.
24:31Odun fırını.
24:34Odun fırını?
24:35Hı hı.
24:37I just want to know what happened to me today.
24:42This is the reason why this is the first time.
24:45O zaman isya ifa tatlısın.
24:47Üff.
24:48Çok iyi.
24:51O zaman görüşürüz.
24:53Görüşürüz.
24:54Sana iyi gözlemler.
24:56Bay bay.
25:01Bay bay.
25:02Bay bay bay.
25:04Bay bay bay.
25:05Is this what I want to know about what I want?
25:09Evet.
25:09Either dikkatlice and özellik lütfen.
25:11Ya Allah'ım ya.
25:12What is the meaning of the message?
25:14He will be happy now.
25:19Sağ olun.
25:22He.
25:24Sağ olun.
25:27Bakalım bakalım.
25:31Hı hı hı.
25:32Budur.
25:33Budur.
25:40Tulsuz olmuş bu ya.
25:42Hayır gayet yeterli.
25:43O sonuç mu az da olmuş ya.
25:44Ben koyuyorum şimdi.
25:45Hayır.
25:45Hayır.
25:46Ne yaptın?
25:47Şşş.
25:48Ya bir güven sen bana ya.
25:50Kontrol bende.
25:51Deniz.
25:57Bence bu olmadı.
25:59Eee çok çok güzel olmuş.
26:01Eline sağlık.
26:01Gayet güzel görünüyor.
26:02Teşekkürler.
26:03Biraz tuzlu oldu o kadar.
26:05O.
26:07Neyse.
26:09böyle.
26:16Bir krem işi olsun.
26:18İnsanlık.
26:20Hı.
26:22Eee.
26:24Eee.
26:31Eee.
26:32Eee.
26:34Eee.
26:35Eee.
26:36Eee.
26:37Eee.
26:37Translation by Nanestra
27:07Mahjaba
27:37Pour?
27:38Thank you is something.
27:39I'm singing about you.
27:41never
27:41The matter is in офno, thank you
27:46We asked you
28:09Subscribe
28:10and Engel
28:11consideration
28:11consideration
28:13consideration
28:13consideration
28:14really
28:15consideration
28:16What am I doing in your situation? (v описании شلسك الله)
28:26So, I know
28:28If ever
28:33So, I know
28:35Schleswig
28:38Why get the game?
28:48No, fingir
28:49I was your
28:50TRUE
29:15and th
29:16It's something,
29:17I am happy to hear from you
29:20Bugün biraz rahatsızlığı gelemedi.
29:22Belki de o yüzdendir.
29:23Ne alakası var canım?
29:24This is what I want to do now.
29:27Bana bak çocuk adam.
29:29Sence Michel'in this year
29:31buradan mı geçiyor?
29:35I don't know.
29:36Ben biliyorum, geçmiyor.
29:38Buradan geçmiyor.
29:41Bak, senin imza tabakların
29:43çatma.
33:45.
33:46.
33:46.
33:47.
33:47.
33:48.
33:48.
33:49.
33:52.
33:53.
33:53The others
34:25.
34:25Many protests
34:26You
34:26laym
34:26Some
34:26The heroes
34:27person
34:27Some
34:52to
34:53Today, the challenge is Datside approaches.
34:55I poured it out
34:56The first water and the emotion of the hyena
34:56It translates as "and go"
35:03First
35:04GunF少
35:04And it invests
35:05To him
35:22that it
35:23Yahyee, it will be
35:25God says, and I will ask.
35:30Oh, this is it.
35:31Oh, my new eyes, please.
35:31SAL.
35:40Ummmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm.
35:40Please forgive me for my kindness, and may God reward you.
35:40Hello Dina, where one of them is and we are here.
35:48ragtcando
35:49arkadaşlar
35:50kapatıyorlar
35:51hatta
35:51ay
35:52restoranın
35:53Inshallah
35:54kapanmamıştır
35:55ya
35:55hah
35:56hah
35:56ışık var
35:57evet
36:00evet
36:02arkadaşlar
36:02nihayet
36:04mekanı
36:04bulabildik
36:05ee
36:07kimse yok
36:08mu
36:08kimse
36:11yok
36:11mu
36:12kimse
36:15yok
36:15mu
36:17Ha
36:18And fool
36:20M jakim deen
36:24About Us
36:25'Anna Jazul'sh Jazn
36:26This
36:26Ha
36:27from
36:28Mbsad
36:31Mbsaa
36:33West
36:34The Hobel
36:35awak
36:44Famzon
36:45The Durch
36:48But...
36:49...with this boy having the same price.
36:51Evet.
36:52Our restoranda is also available...
36:55...we can test it again...
36:57...burada yemek yiyemezsiniz.
36:59Yes...
37:00...yes...
37:01...mshish...
37:02...byılırım challenge'a.
37:05...mshish...
37:06...mshish...
37:07...mshish...
37:07...mshish...
37:07...mshish...
37:07...mshish...
37:08...mshish...
37:09...mshish...
37:11...mshish...
37:15...mshish...
37:16...teste gerek yok yani.
37:19Şekerim...
37:20...benim ismim Biçatas...
37:22...Biçatal yerim...
37:24...çünkü tokum...
37:25...olayım bu...
37:26...okay?
37:27Öyle mi?
37:28Hıh...
37:29...öyle mi?
37:30Why don't you talk to anyone else?
37:32Sen daha...
37:33...tokluğun ne lama geldiğini bilmiyorsun ki daha...
37:39...zaten...
37:40...senin derdin başka da...
37:43...beliyorum da senin derdini.
37:44Öyle mi?
37:46Neymiş benim derdim?
37:47Güzellik.
37:50Senin derdin...
37:51...iyi yemek...
37:53...iyi mekan...
37:54...iyi şef değil ki...
37:55...senin derdin işte bu...
37:56...senin derdin takipçi kasmak...
37:58...we don't know anything about it...
38:01...nez bezelerin ahenginden anlarsın...
38:03...sen açlığını...
38:04...yemek yiyerek geçeceğini zannedersin...
38:07...anca karnında yürürsün...
38:08...ondan sonra da etrafta ben tokum diye gezersin...
38:10...ama...
38:10...hiçbir zaman...
38:12...doyamazsın çünkü...
38:13...they are now on the safe side...
38:15...or may be boyunca...
38:16...hep aç kalacaksın...
38:17...ama kusura bakma...
38:18...benim restoranımda böyle açlara yer yok...
38:20...o yüzden...
38:21...hashtag reklam değil.
38:33Aferin kız...
38:35...gerçekten aferin sana...
38:38...duydunuz değil my arkadaşlar...
38:40...but I am in the restaurant...
38:43...sadece toplara hizmet veriliyor...
38:46...açsanız...
38:47...hiç şansınız yok...
38:50...ben var ya...
38:52...conseptini çok beğendim şekerim...
38:53...raha olsana...
38:59...aç mı tok my olduğunu öğrenmek isteyenler...
39:05...yemek yalnızca yesemek için değildir diyenler...
39:09...en olmadığı...
39:10...kindly gel isteyenler için yepyeni bir konsept...
39:16...toklar için restoran...
39:20...burada yalnızca...
39:22...toklar doyar.
39:23...toklar doyar.
39:26...
39:53...
39:53...
40:23...
40:25...
40:30...
40:31...
40:34...
40:35...
40:37...
40:41...
40:47...
40:48...
40:49...
40:52...
40:55...
41:03...
41:03...
41:04...
41:06...
41:07...
41:09...
41:09...
41:10...
41:10...
41:10...
41:11...
41:11...
41:11...
Comments