- 2 days ago
Hot🔥The Mafia Boss Is My Servant englishsub watchfull⚡️🍿⚡️
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07It's time to write documents and put it in my store.
00:13I will buy all your house, the house, and you will never do anything.
00:19Listen, this is a master's office for a long time.
00:23This is what must be in my daughter.
00:27Please, don't take away all of us.
00:30Well, think about your daughter.
00:32It will be sad if with such a girl something happens.
00:39Right?
00:44You won't get anything, you won't let us stop.
00:48I will leave it here.
00:50And when I come tomorrow, I want everything to be signed.
00:54And if not...
00:58...
00:58...
01:00...
01:00...
01:01...
01:01...
01:02...
01:02...
01:02...
01:02...
01:03...
01:03...
01:04...
01:04...
01:05...
01:05...
01:13...
01:16...
01:18...
01:18...
01:20...
01:21...
01:22...
01:22...
01:32...
01:33...
01:34...
01:46...
01:47...
01:47...
01:47...
01:47...
01:48...
01:49...
01:49...
01:49...
01:50...
01:50...
01:52...
01:52...
01:54...
01:54...
01:55...
01:56...
01:56...
02:05...
02:06...
02:07...
02:07...
02:07...
02:08...
02:11...
02:12...
02:12...
02:13...
02:13...
02:14...
02:15...
02:16...
02:17...
02:17...
02:20...
02:21...
02:21...
02:21...
02:22...
02:22...
02:23...
02:23...
02:24...
02:24...
02:25...
02:27...
02:27...
02:28...
02:28...
02:29...
02:29Do you think it works?
02:38It's been a few days. Why is he still not awake?
02:43But one thing he can't take.
02:45He's such a beautiful guy.
02:51Are you angel?
02:56What do you do?
02:57It's a thing. Here.
03:12Are you ready?
03:14Why?
03:16You're still here. I'll come back.
03:22I'll come back.
03:33I forgot to close.
03:34Красивое платье.
03:36Yeah, but I still can't afford it.
03:42Boredom is brim.
03:43It's necessary?
03:44It's for sure.
03:46It's for sure.
03:48I can't do anything.
03:54It's yes.
03:58I need to take care of you.
04:14Hey, it's not bad.
04:16Can you tell me a new name?
04:19How do you call me a name?
04:21Well, my name is Donald.
04:24Time to work, Donald.
04:31How do you do it?
04:34If he comes, I will teach him how to do it.
04:54I will teach him how to do it.
04:55I'll take care of you.
04:57I'll take care of you.
05:00I'll take care of you.
05:01I'll take care of you.
05:03Why do you have a new store?
05:06There's a lot of fun.
05:08We could, well...
05:10You know...
05:11...it's better.
05:22You can easily get on your own.
05:24I'll take care of you.
05:26You can easily get on your own.
05:27And, as I know,
05:29you can't be here to be.
05:31I'm not sure.
05:32You don't have to work on Marretta.
05:33If you want to go there on your own two-tears,
05:36you can't get on your own.
05:37I'll be like, I will make your own.
05:40he's still doing it.
05:41And you will feel sorry.
05:43I'll be back.
05:50You're not in the hospital, everything is good.
05:54You know what?
05:55We might be a case in a rope, we'll definitely need a hospital.
06:00What is the house like a Marietta?
06:02Why did you ask?
06:04The kid, who breathed her?
06:05It sounds so so.
06:07Do you know it?
06:08This is mafia,
06:09It's better to avoid them.
06:11Of course, but if they take you off, I will kill them.
06:18What the hell!
06:19Where did Alex go?
06:21How many days have gone?
06:22Five, six...
06:32Listen.
06:33Sir, I saw Alex yesterday in the hospital.
06:35With some old lady.
06:36And a girl.
06:38Fantastic.
06:40Alex is alive.
07:00What?
07:02Я увидел это платье у тебя на ноутбуке, когда впервые попал в твой дом.
07:07Где ты его взял?
07:08Все-таки продал свои часы.
07:16Ну зачем?
07:17А мне такие дорогие часы не нужны.
07:20Мешают чистить туалеты.
07:49Я подумал.
07:51Тебе подходит?
07:52Я не ошибся.
07:55Ты в нем прекрасно выглядишь.
07:57Значит, я красива только в этом платье?
07:59Нет, ты всегда прекрасна.
08:01Платье просто добавляет тебе элегантности.
08:04Спасибо.
08:06Честно говоря, я даже не знаю, откуда у меня эти дорогие часы.
08:10Иди сюда.
08:20На нем глубже Idea bolto.
08:21Докторая паста.
08:21Cold learning forum для тебя.
08:22Иди сюда на славу.
08:28Их делаю.
08:46What is this?
08:51Just... you... you're not.
09:01You saw this guy?
09:10Yeah, he was here maybe a week ago, but I didn't see him.
09:24If you will, I'll be back and you'll see him in your mind.
09:31We'll be back and you'll be back and you'll be back.
09:43You'll be back and you'll be back.
09:45You'll be back and you'll be back and you'll be back.
09:57You'll be back and you'll be back and you'll be back and you'll be back.
10:03You'll be back and you'll be back and you'll be back.
10:28You'll be back and you'll be back.
10:44I'll be back and you'll be back and you'll be back and you'll be back.
10:53I believe in you.
11:28I believe in you.
11:51Your family can't find you. I can't hold you because of the egoism.
11:55I don't know your family.
11:57You are all I remember.
12:00Police will help me.
12:01Don, you need to leave me.
12:05But you didn't call me police.
12:10You...
12:12...you don't want me to leave.
12:18So, right?
12:48You don't want me to leave.
13:08What happened?
13:10Everything was fine.
13:12Just a mess.
13:15What did you miss?
13:17I don't remember.
13:30I don't remember.
13:31You go, I need to talk to him.
13:41Why is he still here?
13:43I explain.
13:46I have a plan.
13:48You know, it's dangerous to be here.
13:50But he's changed.
13:52He's not the only one who's in the mafia.
13:53I love you.
13:59You love him?
14:01No, of course.
14:02You're my daughter.
14:02You're my daughter.
14:04You're my daughter.
14:06We live in different worlds.
14:08We're ordinary people.
14:10We're ordinary people.
14:13They're nobody.
14:21You're my daughter.
14:32You are my daughter.
14:35I'm good.
14:36You're my son.
14:37What about you? I didn't hear anything.
14:40It's not about you.
14:41Well, go ahead and get it again.
14:47He needs to go!
14:49Dad, there are only us.
14:52Let's have a dance.
14:54It doesn't like me all this.
15:10Alex?
15:13Alex?
15:16Alex?
15:19Где ты пропадал?
15:21Мы знакомы.
15:22С тобой всё в порядке?
15:23Не представляешь, как я за тебя волновалась.
15:28Марио, ни за что не угадаешь, кто здесь.
15:32Алекс, иди сюда быстрее.
15:37Что с тобой случилось? Ты какой-то другой.
15:40Вы хотя бы искали меня?
15:41Конечно, искали, глупенький.
15:44Вся семья Моретти – ничто без тебя.
15:46И я тоже.
15:51Мия?
15:55Мия, стой.
15:56Я всё объясню.
15:57Кто эта женщина?
15:58Я её не знаю.
16:00Но она говорит, что мы помолвлены.
16:02Память вернулась.
16:04Ты всё вспомнил?
16:05Нет.
16:06Зачем ты пришёл в этот ресторан?
16:08Чего ты добивался?
16:10Я слышал, о чём вы говорили с Питером.
16:13Я – Алекс Моретти.
16:19Я – Алекс Моретти.
16:20Ты меня сбила, верно?
16:22Получается, ты всё помнишь?
16:24Почему ты солгала мне?
16:25Ты сбила меня и…
16:27Ты же и спасла.
16:29Если бы не это, я бы не встретил тебя.
16:30Ты же Алекс Моретти.
16:33Думаю, раньше у меня не было выбора.
16:35Я родился в этой семье и привык к ней.
16:38Но потеря памяти дала мне новый шанс.
16:41Это лучшее, что было у меня в жизни.
16:43Пожалуйста, что бы ни произошло, я буду твоим Дональдом.
16:47Пойдём домой?
16:50Ты опоздал.
16:53Теперь мы знаем, где его искать.
17:06Питер, спасибо, что приютили меня.
17:09Вы и Мия очень добры ко мне.
17:14Мия – моя единственная дочь.
17:16Смотри, не разочаруй её.
17:19Я обещаю.
17:28Встречи подразятся.
17:30Ты кто?
17:38Ты так пытаешься шутить?
17:40Что за притворство?
18:05ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:11Когда перестанешь мне мешать, я стану главой семьи Моретти.
18:17Прощай, братишка.
18:20Было приятное мне дело.
18:23ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:25Марио, что случилось?
18:27Я слышал выстрелы.
18:28Здесь Алекс.
18:29Видимо, на них напали.
18:31Я пришёл, а он тут валяется.
18:33Весь в крови.
18:34Нашёлся.
18:35Машину его.
18:49Папа?
18:54Папа?
18:55Нет.
18:57Вызовите скорую.
19:01Папа?
19:03Дональд, где ты, чёрт возьми?
19:07Дональд, где ты?
19:11Эд, хватит тут сидеть.
19:13Иди отдохни немного.
19:14Дальше мы сами.
19:16Нет, со мной все в порядке.
19:17Ну, хотя бы поешь что-нибудь, а то вдруг отключишься прямо здесь.
19:21Мы о нём позаботимся.
19:23Иди отдохни.
19:24Я приготовила твою любимую.
19:26Спасибо тебе.
19:30Марио.
19:46Марио.
19:49Что случилось?
19:57Папа?
19:59Нет.
20:01Вызовите скорую.
20:04Дональд, где ты, чёрт возьми?
20:08С ним всё будет хорошо.
20:12Состояние нестабильное, но мы делаем, что можем.
20:16Дональд.
20:17Дональд.
20:17Дональд.
20:18Где же ты был?
20:21Что случилось?
20:23Я...
20:24Я думала, ты умер.
20:26Кто, чёрт возьми?
20:28Дональд?
20:31Кто, чёрт возьми?
20:34Дональд?
20:36Стой.
20:36Ты...
20:37Ты кто?
20:39Ты недавно в городе?
20:41Я Алекс Моретти.
20:43Подпиши контракт, собира вещи и вали.
20:46Ты меня не помнишь?
20:48Ты...
20:49Ты всё забыл?
20:50Алекс, ты снова стал бандитом?
20:54Скажи, пожалуйста, что это не ты стрелял в отца.
20:57Думаешь, мне жаль растоптанного муравья?
21:00Нет.
21:02Я не помню, в кого стрелял.
21:04Обычно они этого заслуживают.
21:07Ты...
21:08Ты мерзавец.
21:10Я убью тебя!
21:33Ты не можешь меня здесь удерживать?
21:36Где же твоя ярость?
21:38Ты хотела меня убить.
21:43Я...
21:53Что она меня нашла?
21:55Я даже подумать не могу, чтобы ударить её.
22:00Каждый раз возникает дикая головная боль.
22:03Будто что-то внутри останавливает меня.
22:17Значит, это ты?
22:18Та простушка, за которой Алекс сбежал из ресторана.
22:21Ну и что у вас?
22:33Я вообще не хочу быть с ним.
22:37Освободи меня, и я тут же уйду.
22:41Кем ты себя возомнила?
22:44Думаешь, если Алекс в тебя влюбился, ты можешь заменить меня?
22:48Я его невеста.
22:50Ты идеальная пассия для Алекса.
22:53Вы оба психи.
22:59Что ты делаешь в моей комнате?
23:01Пошла вон!
23:17Больно?
23:18Не делай ведь, что тебе не плевать.
23:22Почему я не могу видеть, как она страдает?
23:25Через что мы прошли вместе?
23:29Узнай о ней всё, что сможешь.
23:32Всё, что произошло, пока меня не было.
23:34Понял тебя, Алекс.
23:36И поставь двух охранников у двери, чтобы никто, вообще никто не входил и не выходил.
23:41Сделаю.
23:49Пусти.
23:52Ты хладно со мной.
23:54Решил вернуться к Алексу.
23:55Потому что ты не справился.
23:57Алекс буквально лежал перед тобой без сознания.
24:00Ты не мог его прикончить.
24:02Бесполезный идиот.
24:03У меня всё было готово.
24:05Но пистолет заклинило.
24:09А после этот Эд никого к нему не пускал.
24:14Что я мог сделать?
24:16Но, с другой стороны, кажется, он помнит только то, что было до аварии.
24:21Дай мне второй шанс.
24:22Я исправлюсь.
24:25Ладно.
24:26Убей ту тварь, которую он привёл в дом.
24:29Потом поговорим.
24:40Не дёргайся.
24:42Дональд?
24:45Нет, это не он.
24:49Дональд, да? Какое нелепое имя.
24:52Раньше тебе оно нравилось.
24:56Я не он.
24:57Я знаю, что ты не он.
24:59Он был в сто раз лучше тебя.
25:13Что ты делаешь?
25:14Ложусь спать в свою кровать.
25:20Аликс, у меня новости.
25:22Пока вас не было, всё это время вы жили у Мии и прислуживали ей.
25:26Многие говорят, как вы исполняли все её просьбы.
25:29И многие слышали, как она называла вас...
25:32Как называла?
25:34Дональд?
25:37Вот тварь.
25:38Вот тварь.
25:39Обращалась со мной, как со слугой.
25:41Убьём же эту девчонку.
25:45Нет.
25:47Я сам решу, как с ней поступить.
25:55Подойди.
25:56Сделай мне массаж.
26:05С чего это вдруг?
26:07Вряд ли я задавал тебе этот вопрос.
26:09Иногда прислуживал тебя.
26:10Он стал.
26:11Получается, ты помнишь?
26:16Ты помнишь?
26:17Я просто знаю это.
26:21Ты не был моим слугой, но...
26:23Оставь свои оправдания.
26:24Теперь ты служишь мне.
26:26Будешь отдавать долг.
26:36Я буду твоим, Дональдом.
26:51Боже мой.
26:55Надо же смотреть.
26:56Не хочу.
26:58Вот.
27:07Высуши мне волосы.
27:34Что-то новенькое?
27:36Хочешь узнать, как ты меня обслуживал?
27:50А ты дерзкая.
27:52Мне это нравится.
27:54Пусть все.
28:03Верно, я буду подчинять.
28:04Верно.
28:07Верно.
28:14Верно.
28:15Верно.
28:16Верно.
28:17Верно.
28:51Меня заводит, когда ты так на меня смотришь. Готова повторить?
28:55Это произошло только потому, что ты меня заставил.
29:07Ты очаровательна.
29:19Можешь свободно перемещаться по дому, но только внутри.
29:36Ты пытаешься сбежать? Позволь, я тебе помогу. Заткнись.
29:42Не надо его тебя так вести. Знаешь, ты сама виновата, что полезла в наши дела.
29:49Марио?
29:50Алекс?
29:51Что здесь происходит?
29:53Она пыталась бежать. Я просто хотел ее поручить.
29:57Клянусь, брат.
29:58Рываешься, да? Не лезь в мои дела. Убирайся с глаз долой.
30:08Ты в порядке?
30:14Эй! Ты куда собралась?
30:17И где твои браслеты на лодыжках?
30:19Я не обязана тебе ничего объяснять.
30:23Сделай что-нибудь полезное.
30:25Приготовь мне кофе.
30:26Я тебе не прислуга.
30:35Ты меня ударила?
30:37Как ты смеешь?
30:39Что за наглость?
30:41Мне уже терять нечего.
30:43Будь в тебе хоть капля здравомыслия,
30:46ты бы не стала связываться с такими, как я.
30:48Ты всего лишь игрушка Алекса.
30:50Я раздоблю тебе как букашку.
30:52Эй, эй, эй! Что тут происходит?
30:56Твоя невеста настоящая стерва.
30:58Алекс, приструни эту девку.
31:01Она дала мне пощечину, а я твоя невеста.
31:04А пощечина мне, это пощечина тебе самому.
31:08Хочешь быть посмешищем?
31:11Вот как?
31:12И кто же осмелится смеяться надо мной?
31:15Ну, в лицо тебе никто не скажет,
31:17но за спиной наверняка будут говорить,
31:18что Алекс не может контролировать даже женщину.
31:21Как он будет управлять семьей Моретти?
31:24Ты права.
31:26Я должен думать о благе семьи.
31:33Мы не можем стать посмешищем для мафиозных семей.
31:37Поэтому глава семьи Моретти
31:40не может взять тебя в жены.
31:43Алекс, что ты такое говоришь?
31:46Помолвка расторгнута.
31:47Ведь наш брак устроил твой отец.
31:50Верно.
31:52Единственная причина, по которой я согласился,
31:55это воля отца.
31:57Но теперь его нет.
31:59И в помолвке нет никакого смысла.
32:02Это так унизительно.
32:04Что обо мне будут говорить?
32:06Это твои проблемы.
32:08Алекс,
32:10не могу поверить,
32:11что ты это сделал ради этой
32:13простушки.
32:14Не смей.
32:16Еще раз скажешь это,
32:18это будут твои последние слова.
32:25Невесты теперь у меня нет.
32:27Как насчет
32:29нас с тобой?
32:31Я-то здесь при чем?
32:32Отпусти.
32:34Отпущу.
32:35В постели.
32:37Придурок.
32:38Нет,
32:38отпусти меня.
32:39Я не хочу с тобой даже рядом находиться.
32:42Это не тебе решатка.
32:49Это было потрясающе.
32:51Да.
32:53Мы не развлекались с тех пор,
32:55как он вернулся.
32:57Ну что,
32:58может,
32:59повторим?
33:00Почему ты такой беспечный?
33:02Тебе все равно
33:03с тех пор,
33:05как Алекс вернулся,
33:06твое нахождение в семье
33:07под угрозой.
33:08Не торопись,
33:09я просто жду
33:10нужного момента.
33:11Жду,
33:12жду.
33:13Ты все ждешь.
33:14И ты до сих пор
33:15ничего не сделала
33:15с этой стервой.
33:19Я так злюсь,
33:20что глаза бы
33:20я его царапала.
33:22Какой смысл
33:23для нее злиться?
33:24Я уверен,
33:24что это просто интрижка.
33:26Просто интрижка?
33:27Алекс отменил
33:28нашу помолвку,
33:29это просто интрижка?
33:31Идеально.
33:32Можем быть вместе
33:33открыто.
33:34Хватит нести чушь.
33:37Как перехватить контроль
33:39над этой ситуацией?
33:40У меня есть план.
33:41Мы убьем
33:42двух зайцев
33:43одним выстрелом.
33:44Отлично.
33:46Ближе к делу.
33:50Вот это я понимаю план.
33:55Теперь Алекс
33:56точно сгинет.
33:58О, да.
34:10Черт, вы ублюдки,
34:11Семи Хастингс.
34:12Снова украли наш товар.
34:15Как им опять
34:16это удалось?
34:17Кто слил
34:18наш маршрут?
34:19У нас завелась
34:20крыса.
34:21Трижды
34:22проверь всех,
34:23кто участвует
34:23в сделках.
34:30Возьми решение
34:31этой проблемы
34:32на себя.
34:32У меня
34:33появились дела.
34:36Ты правда думаешь,
34:38что Резак
34:39риснет
34:39жизнью роднее?
34:40Ну, нам без разницы.
34:42Босс сказал,
34:42если он не явится,
34:43разобраться с девчонкой.
34:46Может,
34:47сначала повеселюсь с ней?
34:48Не отвлекайся.
34:50Нельзя недооценивать
34:50Алексу и его семью.
34:52Да ладно тебе.
34:52С нами братья
34:53Хастингсы
34:54и новое оружие.
34:55Если вдруг
34:56Резак появится,
34:58то резать будем
34:58именно мы.
35:00Черт,
35:01Марэйц уже здесь.
35:02Скорей.
35:14Алекс?
35:15Алекс,
35:15ты снова меня спас?
35:17Где мы?
35:20Это место.
35:22Оно
35:23такое знакомое.
35:30Это
35:30мастерская
35:31моего отца.
35:33Ты раньше
35:34часто бывал здесь?
35:40Алекс,
35:41что с тобой?
35:50Что с тобой?
35:54Ты
35:55все,
35:56что я помню.
35:56Ладно,
35:57тебе нужно уйти.
36:00Мы были здесь.
36:02Вместе.
36:04Мы...
36:05Не нужно сейчас
36:06об этом.
36:06Забудь.
36:08Почему?
36:08Почему ты снова
36:09меня спас?
36:10Ты моя.
36:11Я не позволю
36:12убить тебя.
36:13Но это ты
36:14причинил мне
36:15столько боли.
36:16Мой отец
36:17ничего тебе не сделал.
36:18Почему же
36:19ты пытался
36:19его убить?
36:22Разочарую ее.
36:26Это не я.
36:28Не я
36:28стрелял
36:29в твоего отца.
36:31Но ты
36:31сказал об этом,
36:32когда снова стал
36:33Алексом
36:34и вернулся
36:34к мафиозным делам.
36:35Я сказал
36:36про Муравьев,
36:37но я не стрелял
36:38в него.
36:40Я...
36:40Я
36:41вспоминаю.
36:43Кто-то
36:43стрелял
36:44в твоего отца
36:45у меня на глазах.
36:47Но если
36:47не ты,
36:48то кто?
36:49Эд сказал,
36:50что
36:50когда он
36:51нашел меня,
36:52твой отец
36:53уже был,
36:53как он думал,
36:54мертв.
36:54Видимо,
36:55в него
36:55стреляли
36:56преследуя меня.
36:57Он лежал
36:58рядом со мной.
37:00Идем.
37:01Почему же
37:01ты не сказал
37:01мне раньше?
37:02Какая разница?
37:04Твой отец
37:04пострадал
37:05только из-за меня.
37:06Не имеет значения.
37:09Что случилось?
37:11Осторожно.
37:15Аликс.
37:19Почему же
37:19ты сразу
37:20мне не сказал?
37:21Я не привык,
37:23чтобы обо мне
37:23заботились.
37:25Дональд
37:25бы так не поступил.
37:27Дональд?
37:29Этот
37:30щеночек,
37:30который бегает
37:31за тобой,
37:32радуется,
37:33когда его зовут?
37:34Этого ты хочешь?
37:35А он
37:36сможет тебя
37:36защитить?
37:37Да
37:37перестань ты.
37:38Ты ранен.
37:40Тебе
37:40нужно отдыхать.
37:42Не страшно.
37:44Всего лишь
37:44царапина.
37:46Ненавижу
37:47слабаков.
37:48Дональд
37:49бы
37:49и трех дней
37:51не протянул.
37:54Алекс,
37:55держись!
38:06У тебя
38:09жар.
38:09Совсем
38:10плохо.
38:11Холодно.
38:15Дональд
38:16был
38:16таким
38:16же
38:16храбрым.
38:18В прошлый
38:19раз
38:19он
38:20меня
38:20спас.
38:22Я
38:24скучаю.
38:24Хэ Airlines
38:27хhun,
38:28а
38:31ххм,
38:33ххм,
38:33Хм,
38:35Хм, хх...
38:52Хм, вы
38:54No.
38:58I was a bomb.
39:00It's all.
39:12You're smart.
39:14I met you together.
39:17What do you want?
39:19What do you have for me?
39:25I have a proposal to you.
39:27Tell me.
39:29Alex shot at my father's father.
39:33I know that you also love him.
39:36So I would like to give you Alex.
39:39Instead, I would like to get my dad's master's store and store.
39:51Hello, Mia.
39:53The store with the store is your again.
39:57Okay.
39:59Okay.
39:59You can take this shit.
40:01And what do you do with him?
40:09Okay.
40:10Okay.
40:10I will take it back.
40:12Okay.
40:13You can take it back to you, asshole.
40:14Well, dear brother.
40:16Now you have the end.
40:17The new government of the family?
40:19What the new government of the family?
40:23The best.
40:24The Rezax?
40:26The only woman?
40:27Is it a woman?
40:31Look at me. You're just a bad boy.
40:37You're so funny.
40:41You're a coward.
40:43You shot at my father. You destroyed my house. What did you expect?
40:47Tick, tick. Успокойся. Посмотри. Посмотри на него. Ты все еще сомневаешься, кого выбрать?
40:58Теперь я в самой влиятельной семье Моретти. Выбор очень легкий.
41:08Для начала забери этот жалкий кусок металла. Это не ты расторгаешь нашу помолвку, а я.
41:17Я выйду замуж за самого влиятельного мужчину.
41:23Ты не способен управлять семьей Моретти. Ты ее погубишь.
41:29Ты оказался в этой ситуации из-за моей хитрости.
41:35Ты на самом дне. А все еще такой высокомерный.
41:40Я в ней из-за женщины, а не из-за тебя.
41:45Она? Тебя выходила?
41:48Я-то был уверен, что ты умер, когда, убегая от меня, попал под ее машину.
41:53Ты помнишь это?
41:57Так это они избили его до беспамятства тогда.
42:02Точно. Он ведь уже был весь в крови.
42:06Если бы ты не выходила, Алекса, я бы уже сейчас был новой главой семьи Моретти.
42:13Об этом я больше всего и жалею.
42:17Марио, ни отец, ни я не делали тебе плохого.
42:21Зачем ты так со мной?
42:22Не упоминай больше этого старика.
42:24Он обесчистил мою мать и появился я незаконно рожденный.
42:32А ты знаешь, каково это?
42:34Я всю жизнь был лишь вторым.
42:36И как бы я сильно ни старался, наш отец любил только тебя.
42:43Но теперь он увидит, как его любимый сын падет от моих рук.
42:54Эд?
43:01Эд?
43:03Эд?
43:14Эд?
43:15Эд?
43:17Эд?
43:19Эд?
43:19Эд?
43:20Эд?
43:21Эд?
43:21Эд?
43:21Эд?
43:22Эд?
43:23Эд?
43:23Эд?
43:25Эд?
43:26Эд?
43:26Эд?
43:28Эд?
43:29Эд?
43:30Эд?
43:32Эд?
43:33sile
43:36Я всё вспомнил
43:38ты так жаждал власти
43:39что не пощадил невинного человека
43:42если быünst пришел на пару минут позже
43:44ты бы убил меня
43:47будут добить тебя
43:49любым путём
43:51Алекс
43:52пожалуйста
43:53клянусь Морёй меня просто подставил
43:57и отменяй нашу помолвку
43:58счастье люблю тебя
43:59отвали
44:01я никогда не любил тебя
44:02What?
44:05It's because of Mario?
44:07I would never leave for such a stupid stupid idiot!
44:19And...
44:21And really, your weak weak.
44:24Because of her...
44:27...there will be many chances to kill you.
44:32In this day...
44:37...we'll see you in the sea.
44:38We'll see you in the sea.
44:40We'll see you in the sea.
44:42We'll see you in the sea.
44:46Alex?
44:56No, no, no.
44:58Oh my God, only not this!
45:01Mya!
45:02Mya!
45:02Mya!
45:02Mya!
45:04Mya!
45:08Mya!
45:17Mya!
45:27Mya!
45:29Well, she's going to be in a way.
45:32They don't know. The time will show.
45:40I promise you will always protect me.
45:43And you will be my Donald.
45:55I think it will be better than before.
45:57Where are the people?
45:59The shops will work in the same way.
46:03Plus, I've invested a lot of money in advertising.
46:06And the people will make the streets better.
46:09Why did you think?
46:11We met with you first.
46:13We met with you first.
46:14This is your home.
46:17I'm sorry for you.
46:19It's yours.
46:20It's yours.
46:20You remember our first meeting?
46:23You're not a pistol.
46:25Well, I named you a girl.
46:32You're my weak.
46:34And my weapon.
46:36For you, I'll be better.
46:38You want to take care of yourself?
46:39I'm sorry for you.
46:50I didn't have any trouble.
46:51I mean, you are my husband.
47:01And my husband did my husband.
47:05And my husband did my husband.
47:07And my husband did my husband.
47:08And that's my husband.
47:09Then, you did my husband.
Comments