- 1 day ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00And now, and then I'll do it.
00:00:08I'm going to send my stuff to you.
00:00:10But I'm not a real person.
00:00:14I'm going to find the police for the long run.
00:00:18Three years later, I've always been looking for the reason to do this.
00:00:21I can't find the wrong one with the wrong one.
00:00:24I'm going to find the police to find the police,
00:00:25and the process, and the process.
00:00:40现在拍卖此屋女的出业假高者得
00:00:41一千两 一千五百两无论在场的人加多少我都加一千两
00:00:56我也未曾想过会与这个要豪质前提拍卖我出业的难
00:00:57It's been a long time for me to talk to him.
00:00:59And I've been talking to him about three months ago.
00:01:04My name is Hesit.
00:01:05He's the one who has been famous for the young man.
00:01:08He's not on the table for the young man.
00:01:10I don't want the young man to go to the young man.
00:01:12I'll give him the money.
00:01:14I'll give him the money.
00:01:15Hesit, you've been three years.
00:01:16You're the one who was the one who was the one who was the one who was the king.
00:01:20You still want to continue?
00:01:21If I was a king, I'd have to die.
00:01:24If he was a king, I'd have to find him.
00:01:26You don't forget that I am the one who has been to the world.
00:01:29Your real body is...
00:01:31I've never been to the world for you.
00:01:33You can't get a word.
00:01:36I'll just ask you.
00:01:40Don't you want me to do it.
00:01:41Go!
00:01:46You're not sure you are.
00:01:48I'm not sure you are.
00:01:49I'm not sure.
00:01:51This is a good one.
00:01:53You are still a Christian.
00:02:08I'm going to catch you.
00:02:09I'm going to catch you.
00:02:20Oh, no.
00:02:30You have 500 yen.
00:02:32You have a lot of money.
00:02:35You need a couple of money.
00:02:36You need a couple of money.
00:02:37But the money is $499.
00:02:53You can't see this woman.
00:02:55You've seen this woman in the past?
00:02:58Or...
00:02:58...in the last time you've been in the幫s,
00:03:00...is there a woman that has been so talented,
00:03:02...and beautiful, beautiful, beautiful.
00:03:04...and beautiful.
00:03:06...
00:03:07...
00:03:07...
00:03:07...
00:03:07...
00:03:08...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:10...
00:03:11...
00:03:11...
00:03:11...
00:03:11...
00:03:12...
00:03:12...
00:03:12...
00:03:13No!
00:03:13The people of the U.S.A.
00:03:15I'm not a man.
00:03:16I'm not a man.
00:03:18I'm not a man.
00:03:19What are they doing?
00:03:24Mr. Kwan,
00:03:25if you have a job for a few weeks,
00:03:27you're fine.
00:03:28We'll go.
00:03:32I'll go.
00:03:33I'm going to go.
00:03:43Oh, no, no, no.
00:03:49It's still good to go.
00:03:50If you are not aware of the law,
00:03:52the people who are in the criminal law
00:03:54are the greatest of the law,
00:03:56the magic of the world.
00:03:57The magic of the world.
00:03:58I'm sorry, I'm sorry.
00:04:06Is it a blood?
00:04:13Oh
00:04:15Oh
00:04:16Oh
00:04:17Oh
00:04:17Oh
00:04:24Is it
00:04:26Oh
00:04:27Oh
00:04:28Oh
00:04:29Oh
00:04:29Oh
00:04:30Oh
00:04:43Look
00:04:44There
00:04:44We
00:04:46I
00:04:47Please
00:05:10Problem
00:05:11If
00:05:12I can't do anything for you.
00:05:26You won't be afraid of me.
00:05:28I'll tell you about you.
00:05:30Let's live.
00:05:32You can't live.
00:05:34You can't live.
00:05:34You can't live.
00:05:35You can't live.
00:05:35You can't live.
00:05:36You can't live.
00:05:38You can't live.
00:05:41You can't live.
00:05:44You can't live.
00:05:46You can't live.
00:05:58This is blood and blood.
00:05:59Once I get rid of it, I won't stop.
00:06:07If you want to get rid of AC, you'll be afraid of me.
00:06:14You'll be afraid of me.
00:06:14I'll be afraid of you and I will not do it.
00:06:15How often you will turn around, you will be afraid of me.
00:06:22Easy to go!
00:06:23You have to hide.
00:06:24I ran into the trap.
00:06:26Chakra!
00:06:27That way!
00:06:32Go!
00:06:37I don't know why I'm so dumb.
00:06:47I'm not going to die.
00:06:49I'm not going to die.
00:06:50I'm not going to die.
00:07:00I'm not going to die.
00:07:02There's no matter what we want.
00:07:03I'm not going to die.
00:07:24I'm going to die.
00:07:26Oh, that's it.
00:07:27So I've been killing you once.
00:07:28Let's go.
00:07:29I'm going to die.
00:07:30Go!
00:07:55Where is it?
00:08:00How do you feel like it's so empty?
00:08:04You wake up.
00:08:10You don't remember me.
00:08:12You met me with a friend.
00:08:13You said you were going to buy some food.
00:08:15I didn't come back to you.
00:08:18I didn't know you were in the cave.
00:08:23You're a friend.
00:08:24I won't believe you.
00:08:27This...
00:08:31I don't know.
00:08:33I don't know.
00:08:34I don't know.
00:08:39I don't know.
00:08:40I don't know.
00:08:40How do you feel like it?
00:08:41How do you feel like it's in the cave?
00:08:42He's from there.
00:08:44Who killed him?
00:08:52This man's hurt is a small thing.
00:08:54But his brain was hit.
00:08:56If he can wake up,
00:08:57he'll lose his memory.
00:09:00He'll lose his memory.
00:09:00He'll lose his memory.
00:09:02He'll lose his memory.
00:09:02This is what he's going to do.
00:09:05He'll lose his memory.
00:09:06If I can get him to the cave,
00:09:08he'll give him three kings.
00:09:10That's not a big deal.
00:09:18He'll lose his memory.
00:09:21He'll lose his memory.
00:09:21I'll bring you home.
00:09:22Good.
00:09:24I'm...
00:09:25...
00:09:25...
00:09:25...
00:09:27...
00:09:28...
00:09:28...
00:09:36...
00:09:38...
00:09:40...
00:09:41...
00:09:42...
00:09:42...
00:09:43...
00:09:43...
00:09:44...
00:09:44...
00:09:46...
00:09:47...
00:09:47...
00:09:48...
00:09:50...
00:09:52...
00:09:55...
00:09:56...
00:09:56...
00:09:58...
00:09:58...
00:09:59...
00:09:59...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:00...
00:10:01...
00:10:02...
00:10:03...
00:10:03...
00:10:04...
00:10:07...
00:10:07...
00:10:07...
00:10:08...
00:10:08...
00:10:08...
00:10:08...
00:10:09How did you get hurt?
00:10:12It was my father's day.
00:10:14I couldn't sleep in the night.
00:10:17I killed my son.
00:10:19I killed my son.
00:10:21I killed my son.
00:10:23My son is not a small one.
00:10:25I can't help you.
00:10:27So you're better to be able to live yourself.
00:10:31You'll have the right to come.
00:10:34I believe you.
00:10:37I believe you.
00:10:38I will find the right to come.
00:10:39Let's see it.
00:10:45The moon is coming.
00:10:48What do you think?
00:10:50Is it going to be a good thing?
00:10:53You haven't heard the real teacher?
00:10:56They are all the other people.
00:10:58I think I'm here.
00:11:00It's time for us.
00:11:20Is it her?
00:11:23The girl is fine. How are you?
00:11:31Why is she here?
00:11:32It's not going to be here for me.
00:11:35I'm going to ask you to ask me.
00:11:37What are you doing?
00:11:40I don't have anything.
00:11:52Don't look at me.
00:11:55If you can win me,
00:11:57this little girl is yours.
00:12:00You're so funny.
00:12:01Look at me.
00:12:02I'm going to give you an answer.
00:12:05I'm going to give you an answer.
00:12:18It's good.
00:12:19Good luck.
00:12:30Let's go.
00:12:50You're too weak.
00:12:52You're too weak.
00:12:59I always think he's very close to me.
00:13:01I don't know if he's lost in my memory.
00:13:04I'm going to go to his office.
00:13:14You're too weak.
00:13:15You're too weak.
00:13:18You're too weak.
00:13:19You're too weak.
00:13:19That's how you can't do it.
00:13:21How would you do it?
00:13:22I'm not.
00:13:26I don't know.
00:13:26I'm not.
00:13:28I have a mother and a daughter.
00:13:30She's a mother and a daughter.
00:13:31She's two years old.
00:13:35Yes.
00:13:36Come on.
00:13:38I'm not sure if she's a teacher.
00:13:39Oh, it's not what it's like,李大郎. What's his goal?
00:13:44No, I can't let him stay in the Red Sea.
00:13:49I think this person is not suitable. He has such a skill.
00:13:53He can probably go to the 5th. Why don't we come to the Red Sea?
00:13:57Huh?
00:13:59And... I think he's wrong. He's wrong.
00:14:04Red Sea? You're wrong.
00:14:09You're wrong.
00:14:10No matter what it's like, if he's here, that's a good thing.
00:14:15He's a mysterious enemy. Can you really know me?
00:14:26You're called...李大郎?
00:14:29I don't remember. I'll tell you my name.
00:14:35I don't remember.
00:14:38He's wrong.
00:14:39Is it...
00:14:39I'm wrong?
00:14:44I'm wrong.
00:14:46That's not it.
00:14:47The Red Sea is the best.
00:14:48You can get some people's skin.
00:14:50Let's go.
00:14:56Please.
00:15:07I'm not going to let my own self-reported.
00:15:09You're the one.
00:15:13I'm going to take you on the board.
00:15:17Okay.
00:15:25上钩了
00:15:27你这个江国戏作
00:15:29若不是你出卖了大祟军队的情报
00:15:32边关又怎么会失手
00:15:33都怪兰西武学的王伦老二
00:15:35如此老谋深算
00:15:36也没有识破你的伪装
00:15:38你说我是江国戏作
00:15:41你还想装
00:16:05兰西武学是整个大随最大的地下情报点
00:16:07我倒是想看看
00:16:13大随皇帝若是知道自己最依仗的清安司首领出卖大随情报
00:16:14是怎样一副表情
00:16:21都什么时辰了
00:16:23咱们赶紧入座
00:16:24今天新人入院
00:16:26就安排钉子班吧
00:16:28新生
00:16:28阿婉不在这儿吗
00:16:30谁啊
00:16:45吃了一些好
00:16:46李大郎
00:16:48你就坐在池西旁边
00:16:50他是你的领学
00:16:52负责你们班的学业考核
00:16:54他人品财情都很高
00:16:56你要多多向他学习
00:16:58是
00:17:03写了
00:17:05哎呀
00:17:06你为什么要招他入学
00:17:09别拿灿乱的套户友
00:17:10丁子班缺人
00:17:12他合适
00:17:13不合适
00:17:15他居心叵测
00:17:16你找了三年的龙门佩
00:17:19有消息在鬼市出现了
00:17:21当真
00:17:22嗯
00:17:23三年前
00:17:25张姐正是因为弄丢龙门佩
00:17:27被长公主问责才会失踪
00:17:28我一定要查清其中原位
00:17:32你赶快去鬼市打探一下真伪
00:17:33正好
00:17:34让李大郎随你一同去
00:17:36你好好检测一番
00:17:38他若当真居心叵测
00:17:40你直接清退就是了
00:17:44哼哼哼哼哼哼
00:17:45要好好把握
00:17:46带好你的实地
00:17:48嗯
00:17:49好吧
00:18:06这纸是兰西府特产专供武学
00:18:10看字体应当是女子所写
00:18:12这女子肯救我
00:18:14却也弃我于不顾
00:18:15当日到底发生了什么
00:18:24这一蛇快有剧毒
00:18:25等你中了毒我再进去
00:18:27冰冰写下退学书
00:18:29再解毒让你滚下山
00:18:33简直是天衣无缝的计划
00:18:34简直是天衣无缝的计划
00:18:35简直是天衣无缝的计划
00:18:38简直是天衣无缝的计划
00:18:38简直是天衣无缝的计划
00:18:44简直是天衣无缝的计划
00:18:55简直是天衣无缝的计划
00:18:56简直是天衣无缝的计划
00:18:57简直是天衣无缝的计划
00:18:59简直是天衣无缝的计划
00:19:02简直是天衣无缝的计划
00:19:02简直是天衣无缝的计划
00:19:04简直是天衣无缝的计划
00:19:05简直是天衣无缝的计划
00:19:06简直是天衣无缝的计划
00:19:08简直是天衣无缝的计划
00:19:09简直是天衣无缝的计划
00:19:12简直是天衣无缝的计划
00:19:17风火影霜天雪色间夕阳
00:19:22那什么
00:19:23我怕你不习惯 所以来看看你
00:19:26没什么事 睡吧 走了
00:19:29赤令雪
00:19:29若是遇到同伴受了重伤
00:19:32你可会忌他于不顾
00:19:37所以令雪是否见过我
00:19:39他这是 试探我
00:19:42难道他想起来了
00:19:47从未
00:19:55找人 无一早上就听说
00:19:57戴琪被挑了手脚筋 扔到了山脚下
00:20:00你不会也让他去鬼市 找龙温佩了吧
00:20:07我本是让他去查清另外一件事
00:20:11却没想到与龙温佩扯上了关系
00:20:13今日叫你们二人回来
00:20:15就是让你们择日出发
00:20:16混进鬼市
00:20:18打探清楚龙温佩的消息
00:20:22我会暗中让玄子班的人协助你们
00:20:23若再等下去
00:20:26蓝锡武学就会彻底被人断了
00:20:28是 是 教育
00:20:29鬼市三个月才能开一次市 就在赤美山
00:20:33只有得到邀请的人才能知道具体位置
00:20:37山底下有个村落都是树边兵式的遗孀
00:20:39这个村也被人叫做寡妇村
00:20:43这里的女子靠着给鬼市提供杂用过活
00:20:44也是鬼市娘娘的眼线
00:20:46那我是要去扮演寡妇吗
00:20:48嗯 池西要扮演的人叫真鸡
00:20:53她是得罪了鬼市娘娘
00:20:56躲到黄州暂避风堂
00:21:00我已派人将她缠住留在黄州
00:21:01至于大狼嘛
00:21:05你就扮演真鸡的男虫
00:21:06不行
00:21:15我已让道新在寡妇村等着你们了
00:21:16真鸡伤性放荡不及
00:21:21你俩千万不要露出破绽
00:21:29真鸡夫人 奴次后的您可好
00:21:41上课
00:21:48是的
00:22:06没想到寡妇村的少妇如此富有
00:22:08It doesn't look like he's lost his wife.
00:22:10This village is so strange.
00:22:19I will be able to return to the end of my life.
00:22:54Oh my god, you're already back.
00:22:56You're not going to be back in Hwangsha.
00:22:59Let's go.
00:23:01I'm not going to be able to do it.
00:23:13This woman is really sad.
00:23:14It is so sad that the witch is mine.
00:23:17I think she was like for the witch.
00:23:55Oh my god, it's me!
00:23:59I don't have time for a long time.
00:24:00I just want to take care of my husband.
00:24:02Oh my god!
00:24:16Come on.
00:24:20Come on.
00:24:26Lady.
00:24:27Do you remember the same thing?
00:24:29Do you remember the same thing?
00:24:31The same thing.
00:24:31How did the same thing?
00:24:38Oh, this is...
00:24:39Oh, this is...
00:24:43In Hwangsha, there were some small diseases.
00:24:45They were infected.
00:24:46It's not good for me to be able to have a花溜病.
00:24:48If I had two or three of them, I could not have enough.
00:24:51I still have to find a single person for a single person to protect.
00:24:54I heard that the trinitis had a disease.
00:24:55This time, I'll take the doctor to take the trinitis.
00:24:58Come on.
00:24:59Ah, no.
00:25:06李大郎?
00:25:08此提议不行 我自有办法 长院无须担心
00:25:23臭男人 竟敢抠住我的命门
00:25:26是
00:25:35这位医师长得如此俊美 当医师又苦又累
00:25:41不如来当本夫人的男宠可好
00:25:42我有秘方能治夫人的病 只需三日便可
00:25:48还请夫人平退其他人
00:25:54俊俏医师说的话你们没听见吗
00:25:55都滚出去
00:25:56Oh
00:26:36You're a real woman, you're a real man.
00:26:40If you were to know that you had to use the tree tree tree, how would you do it?
00:26:47It's you.
00:26:48Ah.
00:26:50It's not a task.
00:26:52It's not a task.
00:26:55If we're doing the same task, then we'll be able to do it.
00:26:59If you can help me to do the task, I guarantee you will be able to do it.
00:27:11It's a matter of fact.
00:27:13It's a matter of fact.
00:27:16But you have to play with me.
00:27:19You have to let the village know that you will be in the room.
00:27:24It's convenient for me to do it.
00:27:27Ah.
00:27:30Ah.
00:27:31Ah.
00:27:37Ah.
00:27:38Ah.
00:27:38Ah.
00:27:39Ah.
00:27:41Ah.
00:27:47Ah.
00:27:58Ah.
00:27:59Ah.
00:28:00Ah.
00:28:02Ah.
00:28:05Ah.
00:28:06Ah.
00:28:09Ah.
00:28:11Ah.
00:28:12Ah.
00:28:12Ah.
00:28:13Ah.
00:28:14Would you like me?
00:28:16Okay
00:28:29Wow...
00:28:30It's so beautiful!
00:28:35Wow...
00:28:36This is so beautiful!
00:28:39How much money is this?
00:28:47What are you doing?!
00:28:50What are you doing?!
00:28:58The girl has a fun...
00:29:00She doesn't know what she's supposed to do today...
00:29:04I know what she's supposed to do...
00:29:06Oh?
00:29:08She's going to do what she's supposed to do?
00:29:10She's so cool!
00:29:11You're gonna do it tomorrow...
00:29:13You're gonna do it tomorrow...
00:29:15You're gonna do it tomorrow...
00:29:17You're gonna do it tomorrow?
00:29:20What are you doing?
00:29:20The girl is thinking...
00:29:22Will she...
00:29:24You're gonna do it tomorrow...
00:29:28I'm gonna do it tomorrow...
00:29:29That's what you're supposed to do...
00:29:31I'll do it tomorrow...
00:29:32This...
00:29:34And I'm gonna do it tomorrow...
00:29:36You're...
00:29:38Think of all the people who're trying to do...
00:29:39You'll...
00:29:40From all of them...
00:29:41Ah!
00:29:47I don't want to!
00:29:57I can't do it!
00:30:08Don't move!
00:30:11Ah!
00:30:12It's not a place to go!
00:30:13You can't do it!
00:30:19Your wife!
00:30:20You've got to go to the house of the house!
00:30:22You've got to get the wine for the house!
00:30:24Don't you want to go to the house?
00:30:28Don't you want to go to the house?
00:30:29Your wife!
00:30:29You still need me to come to the house?
00:30:32I'll go to the house!
00:30:37Yes!
00:30:45You've got to go to the house of the house!
00:30:49I'm so sorry!
00:30:52I've had to go to the house of the house of the house!
00:30:54You've got to go to the house of the house.
00:30:55You're so sorry!
00:31:01You're so sorry!
00:31:05You need to move on to the house...
00:31:07how to do this house,
00:31:08you know what I'm doing.
00:31:13You're so sorry!
00:31:21To be continued...
00:31:56To be continued...
00:32:03To be continued...
00:32:05To be continued...
00:32:08To be continued...
00:32:37To be continued...
00:32:38To be continued...
00:32:42To be continued...
00:32:47To be continued...
00:33:16To be continued...
00:33:20To be continued...
00:34:00To be continued...
00:34:03To be continued...
00:34:33To be continued...
00:34:40To be continued...
00:34:42to be...
00:35:00To be continued...
00:35:19To be continued...
00:35:26To be continued...
00:35:28To be continued...
00:35:32To be continued...
00:35:36To be continued...
00:35:37To be continued...
00:35:43to be...
00:35:44to be...
00:35:49To be continued...
00:35:53to be...
00:36:23to be continued...
00:36:25to be continued...
00:36:55to be continued...
00:37:34to be continued...
00:37:36to be continued...
00:37:37to be continued...
00:38:07to be continued...
00:38:39to be continued...
00:39:06to be continued...
00:39:10to be continued...
00:39:13to be...
00:39:13to be...
00:39:14to be continued...
00:39:30to be...
00:39:40to be...
00:39:42to be...
00:39:44to be...
00:39:46to be...
00:39:47to be...
00:39:49to be...
00:39:51to be...
00:39:55to be...
00:39:57to be...
00:40:30to be...
00:40:31to be...
00:40:46to...
00:40:48to be...
00:41:19to...
00:41:20to...
00:41:25to...
00:41:26...
00:41:56to be...
00:41:57to be...
00:42:04to...
00:42:06to be...
00:42:08to be...
00:42:15to be...
00:42:22to...
00:42:23to...
00:42:25...
00:42:55...
00:43:26to...
00:43:27...
00:44:24to be...
00:44:27...
00:44:57...
00:45:27...
00:45:39...
00:46:09...
00:46:10...
00:46:40...
00:47:10...
00:47:13...
00:47:20...
00:47:22...
00:47:24...
00:47:24...
00:47:25...
00:47:26...
00:47:28...
00:47:29...
00:47:31...
00:47:32...
00:47:34...
00:48:34...
00:48:34...
00:49:34...
00:50:04...
00:50:05...
00:50:07...
00:50:07...
00:50:08...
00:50:13...
00:50:16...
00:50:46...
00:51:16...
00:51:18...
00:51:19...
00:52:19...
00:52:20...
00:52:50...
00:53:48...
00:53:56...
00:55:50...
00:55:50...
00:56:50...
00:56:51...
00:56:51...
00:57:21...
00:57:22...
00:57:22...
00:57:25...
00:57:26...
00:58:23...
00:58:24...
00:58:25...
00:58:25...
00:58:55...
00:58:57...
00:58:59...
00:59:28...
00:59:29...
00:59:30...
01:00:00...
01:00:01...
01:00:30...
01:00:31...
01:00:32...
01:00:32...
01:00:33...
01:00:34...
01:00:35...
01:00:36...
01:00:37...
01:00:37...
01:00:38...
01:00:38...
01:00:38...
01:00:38...
01:00:38...
01:00:39...
01:01:09...
01:01:30...
01:01:32...
01:02:01...
01:02:31...
01:02:33...
01:02:35...
01:02:35...
01:02:36...
01:02:38...
01:02:38...
01:03:05...
01:03:06...
01:03:07...
01:03:07...
01:03:37...
01:03:41...
01:03:42...
01:03:42...
01:03:45...
01:03:46...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:47...
01:03:48...
01:03:49...
01:03:49...
01:03:49...
01:03:49...
01:03:49...
01:03:49...
01:03:50...
01:03:50...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:52...
01:03:52...
01:03:52...
01:03:52...
01:03:52...
01:03:53...
01:03:53...
01:03:53...
01:03:53...
01:03:54...
01:03:54...
01:03:54...
01:04:24...
01:04:25...
01:04:26...
01:04:27...
01:04:30...
01:04:32...
01:04:33...
01:04:46...
01:04:48...
01:04:48...
01:04:48...
01:04:50...
01:04:51...
01:04:51...
01:04:52...
01:04:52...
01:04:53...
01:04:56...
01:04:57...
01:04:57...
01:04:58...
01:04:58...
01:05:00...
01:05:02...
01:05:03...
01:05:03...
01:05:04...
01:05:04...
01:05:04...
01:05:04...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:06...
01:05:06...
01:05:06...
01:05:06...
01:05:06...
01:05:06...
01:05:07...
01:05:07...
01:05:07...
01:05:07...
01:05:07...
01:05:07...
01:05:07...
01:05:08...
01:05:38...
01:05:38...
01:05:39...
01:05:39...
01:05:39...
01:05:40...
01:05:40...
01:06:17...
01:06:47...
01:06:49...
01:06:49...
01:06:50...
01:06:52...
01:06:53...
01:06:54...
01:06:56...
01:06:58...
01:07:00...
01:07:01...
01:07:02...
01:07:02...
01:07:03...
01:07:03...
01:07:03...
01:07:03...
01:07:03...
01:07:33...
01:07:35...
01:07:35...
01:07:35...
01:08:12...
01:08:43...
01:08:43...
01:09:13...
01:09:15...
01:09:45...
01:09:45...
01:10:19...
01:10:21...
01:10:21...
01:10:47...
01:10:48...
01:10:48...
01:11:18...
01:11:47...
01:11:51...
01:11:53...
01:12:06...
01:12:07...
Comments