Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Doublé Roi Caché Derrière les Barreaux - Série Complète Prison, Conspiration & Identité Cachée ARS
Transcript
00:00:00The prison that I've inherited is the worst of the state and it makes me sick.
00:00:03It's my affair now, and I'm going to put it in a good time for all.
00:00:07To infiltrate in a detainee, it's suicide.
00:00:09It's very risky.
00:00:10I've planned some guarantees on the ground.
00:00:12You're too exposed.
00:00:13You're in an arrest for murder.
00:00:16Your head doesn't say anything.
00:00:17You're who, bitch?
00:00:20GARDIEN!
00:00:22I'm the one who's going to kill you.
00:00:24He's going to kill you.
00:00:24He's going to kill you, right?
00:00:26Except he doesn't say anything.
00:00:27He doesn't say anything.
00:00:28C'est moi qui tire les ficelles.
00:00:31Hey, reste avec moi.
00:00:33Je crois que tout le monde a droit à un peu d'aide.
00:00:36Je ne suis pas venu me battre.
00:00:38Je suis là pour vous sortir de là.
00:00:40Laissez-moi vous montrer ce que je fais ici.
00:00:44Alors, peu importe ton plan.
00:00:46Je te suis.
00:00:47Je suis Troy Poe, le propriétaire de cette tôle.
00:00:50Je me suis infiltré pour balancer toute la magouille.
00:00:53Et je suis venu faire le ménage.
00:01:00La prison que j'ai héritée est la pire de l'état et ça me rend malade.
00:01:03C'est mon affaire maintenant.
00:01:05Et je vais y mettre de l'ordre d'une bonne fois pour toutes.
00:01:07T'infiltrer en détenu, c'est du suicide.
00:01:09C'est bien trop risqué.
00:01:10J'ai prévu des garanties sur le terrain.
00:01:12Troy Poe, vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
00:01:16La tête ne me dit rien.
00:01:18T'es qui, bordel ?
00:01:20Gardien !
00:01:22Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:01:24Il se croit malin, pas vrai ?
00:01:26Sauf qu'il ne soupçonne rien.
00:01:28Il sait pas que c'est moi qui tire les ficelles.
00:01:31Hé, reste avec moi.
00:01:33Je crois que tout le monde a droit à un peu d'aide.
00:01:36Je ne suis pas venu me battre.
00:01:38Je suis là pour vous sortir de là.
00:01:40Laissez-moi vous montrer ce que je fais ici.
00:01:44Alors, peu importe ton plan, je te suis.
00:01:48Je suis Troy Poe, le propriétaire de cette tôle.
00:01:50Je me suis infiltré pour balancer toute la magouille.
00:01:53Et je suis venu faire le ménage.
00:02:06Ce qui se dit ?
00:02:07Troy Poe.
00:02:09Il a démantelé une cellule terroriste en solo.
00:02:12Il a survécu trois mois isolés en territoire ennemi.
00:02:15Il a sauvé cinquante américains lors du siège du Sub-Rosa.
00:02:19Je croyais que c'était un mythe.
00:02:21Pas du tout.
00:02:24Fiston, tu as rendu ce pays plus sûr à toi seul.
00:02:29Même si personne ne saura jamais ce que tu as fait.
00:02:36J'ai servi mon pays pendant des années.
00:02:39Maintenant, j'ai une autre mission.
00:02:41Faire le ménage chez moi.
00:02:43Je vais m'arranger pour que le fils me cède tout.
00:02:46Il ne s'est même pas pointé à l'enterrement.
00:02:50C'est qu'un gosse pourri gâté.
00:02:52Il doit être complètement défoncé.
00:02:56Au fond, je lui rends service en récupérant sa fortune.
00:02:59Sinon, il claquerait tout en coque et en strip-teaseuse.
00:03:03T'es qui toi ? Et tu fous quoi dans mon bureau ?
00:03:06Je suis Troy Poe.
00:03:08T'es assis dans le fauteuil de mon père.
00:03:15Troïe, bienvenue chez toi.
00:03:18J'ai négocié avec le conseil en deal en or pour l'entreprise.
00:03:23Alors, signe juste heure.
00:03:25Et le seul truc que tu auras à gérer, c'est de savoir comment claquer tout ce fric.
00:03:31Haha, signe abruti.
00:03:33Signe et file moi tout ton fric.
00:03:40T'es sûr que ça a un bon plan ?
00:03:42Bien sûr.
00:03:47Qu'est-ce qu'il attend ?
00:03:48Il n'y a pas moyen qu'il soit au courant.
00:03:54Quoi, je...
00:03:56C'est une arnaque.
00:03:58Ça s'appelle comment ça, John ?
00:04:01Ça s'appelle...
00:04:03Un conflit d'intérêt.
00:04:04Et une fraude.
00:04:07Monsieur Parker, vous êtes viré.
00:04:13Maintenant, veuillez dégager de chez moi.
00:04:15C'est une blague.
00:04:16Vous pouvez pas me faire ça.
00:04:18Désolé pour ton père.
00:04:21C'est mon affaire maintenant et je vais y mettre de l'ordre une bonne fois pour toutes.
00:04:24En commençant par Southgate.
00:04:28Redresser Southgate ?
00:04:29Tu détestes cet endroit ?
00:04:30Exact.
00:04:31La prison que j'ai héritée est la pire de l'état.
00:04:34Les détenus restent bien au-delà de leur peine.
00:04:37Les libérations conditionnelles sont refusées en masse.
00:04:39Et le taux de mortalité explose.
00:04:42C'est ma responsabilité maintenant.
00:04:44Et je vais découvrir ce qui se trame.
00:04:46Comment comptes-tu t'y prendre ?
00:04:53Non !
00:04:55Non !
00:04:56T'infiltrer en détenu, c'est du suicide !
00:04:59Calme-toi.
00:05:00J'ai prévu des garanties.
00:05:02Le gardien-chef Butch Roberts est dans la confidence.
00:05:04Il me couvre.
00:05:05Mon père lui faisait confiance.
00:05:07Et puis, je suis le seul à connaître le code d'urgence de toutes les serrures du bâtiment.
00:05:13Et surtout, jeter toi dehors si jamais quoi que ce soit m'arrive.
00:05:17Ça ne me plaît pas du tout.
00:05:18Tant pis.
00:05:20On dirait que c'est parti.
00:05:26Troi Poe, vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
00:05:30Attends.
00:05:32Meurtre ?
00:05:32Autant me forger une sacrée réputation.
00:05:35Debout détenu.
00:05:37C'est l'heure du petit déj.
00:06:04Referme la bouche, fiston.
00:06:08Un.
00:06:15Mais tu sais quoi ?
00:06:17Il y a 30 ans, j'aurais pas eu la moindre chance.
00:06:23Moi, c'est Miles.
00:06:25Troi.
00:06:26Salut Troi.
00:06:28Un petit conseil.
00:06:30Apprends à te faire oublier.
00:06:33Sinon quoi ?
00:06:35Sinon, tu vas morfler.
00:06:37Les détenus n'ont pas l'air si dangereux.
00:06:39C'est pas des détenus que je parle.
00:06:43C'est eux le vrai problème.
00:06:46C'est quoi ce bordel ?
00:06:48Je suis vraiment navré.
00:06:52Pitié !
00:06:53Ne fiez pas, je vous en supplie !
00:07:08Va à l'infirmerie.
00:07:10Dis que t'as glissé.
00:07:20Miles ?
00:07:22Oui, monsieur.
00:07:24M'appelle pas monsieur.
00:07:25Bordel.
00:07:26C'est quoi cette histoire de plainte que t'aurais déposé pour ton opération ?
00:07:30J'ai trouvé la trace du pot de vin.
00:07:32J'ai rien fait.
00:07:33J'ai rien fait, j'ai rien fait, nien nien nien !
00:07:35Ta gueule !
00:07:36Ton opération est déjà faite.
00:07:38J'ai signé les papiers moi-même.
00:07:39Je me suis bien servi au passage.
00:07:45Donc il bidonne les dossiers médicaux et il empoche le fric.
00:07:49J'ai vraiment besoin de cette opération.
00:07:51T'en as vraiment besoin ?
00:07:52Oui.
00:07:53Ah ouais !
00:07:54Je peux te réparer l'estomac tout de suite, vieux débris ! Debout !
00:07:57Allez, debout ! Lève-toi !
00:08:03Je veux pas griller ma couverture aussi vite.
00:08:06Mais je peux pas laisser passer ça.
00:08:13Je suis désolé.
00:08:16T'as pas l'air désolé.
00:08:23Il est vieux.
00:08:26Faut lui la paix.
00:08:29T'es mort, enfoiré.
00:08:31Ça, ça m'étonnerait.
00:08:34Regardez-moi ce putain de héros.
00:08:38Tout le monde dehors !
00:08:42Ta tête me dit rien !
00:08:45T'es qui, bordel ?
00:08:47Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:08:52Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:08:57Ah ouais.
00:09:00Allez, montre-moi ce que t'as !
00:09:10Si je le touche même un peu, il aura un prétexte pour me buter.
00:09:15Non !
00:09:17Je frappe pas un gardien.
00:09:20Bien joué.
00:09:21Maintenant, dégage !
00:09:25Juste comme ça ?
00:09:26Juste comme ça.
00:09:27Ha, ha, ha, ha !
00:09:45Tu défends pas.
00:09:47Tu défends pas.
00:09:48Tu viens juste d'arriver.
00:09:51Alors, je vais t'expliquer les règles.
00:09:55C'est pas le métro ici, connard.
00:09:57Tu vois un truc, tu fermes ta gueule.
00:10:00Faut que t'apprennes les règles.
00:10:01Règle numéro 1.
00:10:03Je te défense quand ça me chante.
00:10:06Règle numéro 2.
00:10:09Ici, c'est moi le dieu.
00:10:12Règle numéro 3.
00:10:14T'es rien qu'en sale.
00:10:16Détenu.
00:10:17De merde.
00:10:24C'est fini.
00:10:26Reste calme.
00:10:27Reste calme.
00:10:29Pour ce que t'as dit, c'est du vent.
00:10:33Tu viens de dire quoi, là ?
00:10:36Hein ?
00:10:37Tu me défonces pas quand tu veux.
00:10:40Et si tu me retouches, je te fais très mal.
00:10:42Très, très mal.
00:10:43T'es mort, fils de pute.
00:10:462.
00:10:47T'es pas un dieu ici.
00:10:48T'es juste un pauvre type qui va perdre son boulot.
00:10:51Et 3.
00:10:52Je suis pas un simple détenu, connard.
00:10:54Allez, butez-le !
00:10:56Allez, butez-le !
00:11:13Lâche ton arme !
00:11:18Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
00:11:23Ce détenu a pété un câble.
00:11:25Il nous a sautés dessus avant qu'on réagisse.
00:11:27C'est n'importe quoi.
00:11:29Il a voulu choper l'arme du gardien.
00:11:30Il ment.
00:11:32Malheureusement.
00:11:33On va devoir employer la force létale.
00:11:36Un dernier mot.
00:11:44Vas-y.
00:11:46Tire-moi dessus.
00:11:47Quoi ?
00:11:48Y'a un truc que tu devrais savoir.
00:11:50Je suis pas un détenu.
00:11:52Et si cette balle me tue, ta vie devient un sacré enfer.
00:11:56C'est quoi ton délire ?
00:11:58Je suis là.
00:11:59Pour nettoyer ce bordel.
00:12:05Un dernier mot ?
00:12:10Tu vois, je t'avais dit, ce type est taré.
00:12:14Regarde-toi.
00:12:15Tu fais janter différent.
00:12:17Spécial.
00:12:18On a vu assez de détenus cinglés pour savoir que c'est que du pipeau.
00:12:22Gardien !
00:12:25Personne ne bouge tant que Butch, Roberts n'est pas là.
00:12:29Butch ? Comment connait-il le nom du gardien-chef ?
00:12:31On s'en fout.
00:12:32Il a un flingue braqué sur moi.
00:12:33Tu devrais t'en foutre, ouais.
00:12:34Parce que tu vas passer le restant de tes jours ici.
00:12:36Rappelle-moi comment les détenus traitent les gardiens emprisonnés ici.
00:12:41Colton.
00:12:52Je vais pas te tirer dessus.
00:12:54On attend que Butch arrive.
00:12:56J'en ai rien à foutre de Butch.
00:12:58Retournez-vous tous.
00:12:59Tout de suite.
00:13:06Tu vas me tirer dessus ?
00:13:08Un détenu désarmé de sang-froid ?
00:13:11Oh non.
00:13:13Il est armé ?
00:13:14Il va tirer ?
00:13:16J'ai pas d'autre choix que de...
00:13:18Non mais c'est quoi tout ce bordel ?
00:13:22Merde.
00:13:32Vous êtes sourds ? J'ai dit c'est quoi ce bordel ?
00:13:35Ce détenu a agressé un gardien.
00:13:38Content de te voir, Butch.
00:13:41J'ai trouvé la source du problème.
00:13:43Ah ouais, c'est ça.
00:13:46Pourquoi j'ai des alertes dans mon bureau ?
00:13:48Monsieur le directeur Johnson, pas de panique, tout est sous contrôle.
00:13:51Il y a eu une bagarre ?
00:13:54C'est qui celui-là ?
00:13:55Monsieur le directeur, je vous explique tout dans votre bureau, mais il faut d'abord qu'on l'arrête.
00:13:59Il trempe dans un réseau de corruption et j'ai des preuves.
00:14:02Butch peut confirmer.
00:14:06Butch ?
00:14:09Mais c'est le directeur.
00:14:15Croyez-moi, je n'ai aucune idée de ce que ce dingue est en train de raconter.
00:14:23Ouais.
00:14:24Ouais, je l'emmène maintenant.
00:14:26Non, il ne soupçonne rien. Il ne sait pas que c'est moi qui gère la combine.
00:14:32Non, il ne va rien trouver du tout.
00:14:35Mais s'il trouve,
00:14:38je le bute et c'est tout.
00:14:42De toute façon, il sort d'un asile psychiatrique alors,
00:14:45il doit croire que tout ici lui appartient.
00:14:48C'est quoi ce putain de délire, Butch ?
00:14:51Ça suffit de tenir.
00:14:53Il m'a agressé sans raison, papa.
00:14:55Papa ?
00:14:57C'est ton fils ?
00:14:58J'ai dit ça suffit de tenir.
00:15:00Enfoiré !
00:15:07Ce n'était pas censé se passer comme ça, Troy.
00:15:09J'avais donné des consignes claires pour que rien ne se passe sous tes yeux.
00:15:15C'était pas ma faute, papa.
00:15:17Je m'attendais à un fils à papa,
00:15:19pas un mec tatoué, barraqué.
00:15:21Oh, la ferme !
00:15:22Si t'étais pas mon fils,
00:15:24je t'aurais balancé au détenu.
00:15:25Mon père te faisait confiance.
00:15:30Ouais, je sais pas pourquoi.
00:15:32Il devrait être en camp.
00:15:33Parce que moi, je gère ce business depuis des années.
00:15:36Je falsifie les rapports des malades et des détenus âgés
00:15:39pour les garder enfermés.
00:15:40Et je leur pique leurs fonds médicaux jusqu'à ce qu'ils crèvent.
00:15:43Et moi, je m'enrichis.
00:15:45Un criminel de moins dans la nature.
00:15:48Tout le monde y gagne, Troy.
00:15:50Tu commets des meurtres.
00:15:52Tu ne m'écoutes pas ?
00:15:54Je tue pas des gens.
00:15:56Je tue des criminels.
00:15:57Ce n'est pas pareil.
00:15:59Tu vas aussi me tuer ?
00:16:03Non.
00:16:05Je ne vais pas te tuer.
00:16:08Ça, je laisse les détenus en charge.
00:16:10Tout le monde dehors.
00:16:15Allez, bande de toccards.
00:16:17On a un cadeau pour vous aujourd'hui.
00:16:19Il y a une balance en cellule 5.
00:16:22Une balance en cellule 5.
00:16:26De la viande fraîche.
00:16:28T'as les gros.
00:16:29La balance est en cellule 5.
00:16:31Régalez-vous, les gars.
00:16:45Tu connais le dicton.
00:16:48Les balances, on les découpe.
00:16:49En vrai, c'est les balances qui finissent dans un sac.
00:16:52Sauf que je ne suis pas une balance.
00:16:56Bien sûr que c'est.
00:16:57Je ne suis pas venu me battre.
00:16:59Je ne veux pas te faire de mal.
00:17:00Oh.
00:17:03T'en fais pas pour ça, mon grand.
00:17:06Bouge pas.
00:17:07T'es là pour les aider.
00:17:09Pas pour les cogner.
00:17:12D'accord.
00:17:13Tu m'as eu.
00:17:19Joli coup.
00:17:21On est quitte.
00:17:23On n'a même pas encore commencé.
00:17:25Quoi ?
00:17:26La balance a trop la truie pour se battre.
00:17:28Ce serait dommage d'abîmer un si beau petit minois.
00:17:31Merci d'avoir remarqué.
00:17:36Bon.
00:17:37Tu veux me voir.
00:17:39Démolir ce connard de merde.
00:17:44Hé.
00:17:48T'as l'air soiffé.
00:17:50Je vais te préparer un petit truc.
00:18:01Hé.
00:18:01Hé.
00:18:02Hé.
00:18:02Hé.
00:18:03Hé.
00:18:05Hé.
00:18:06Studien sérieux.
00:18:06hop !
00:18:09H —
00:18:09Hó —
00:18:10Héète, mon ami.
00:18:12Hó —
00:18:12Hó —
00:18:13Hó —
00:18:13Hó —
00:18:14Hó —
00:18:14Hó —
00:18:15So, go to the pit!
00:18:17Go to the pit!
00:18:18Go to the pit!
00:18:19Go to the pit!
00:18:20Go to the pit!
00:18:24What are you doing?
00:18:28Okay, Miles.
00:18:31Don't go, you're a debris.
00:18:32Let's keep it in, you'll be able to go.
00:18:40You shouldn't do that.
00:18:42You shouldn't do that.
00:18:45Oh!
00:18:53Oh!
00:18:54Oh!
00:18:56Oh!
00:18:58Oh!
00:18:59Oh!
00:18:59Oh!
00:18:59Oh!
00:18:59T'es qui, bordel?
00:19:02Réfléchissez deux secondes.
00:19:03Pourquoi croyez-vous que Butch et ses chiens de garde étaient si pressés de me jeter en pâture?
00:19:08Oh!
00:19:11Oh!
00:19:12C'est parce que je suis une vraie menace pour leur business.
00:19:16Je suis là pour vous aider.
00:19:21Sauf si vous faites du mal à quelqu'un d'autre.
00:19:24Des questions?
00:19:27Chopez-le.
00:19:29Une merde.
00:19:31Chopez-le!
00:19:33Une merde.
00:19:45Chopez-le!
00:19:46Une merde.
00:19:48Une merde.
00:19:55Une merde.
00:19:55Qui en veut encore?
00:19:56C'est quoi ton délire?!
00:19:58T'es dans que les grand?!
00:19:59Attendez, attendez!
00:20:00Attendez, attendez!
00:20:03Okay, that's the deal. I can't handle you all of a sudden, but I'll take a few of you with
00:20:08me.
00:20:10Or... you let me show you who I am and what I do here.
00:20:18Okay.
00:20:22Who is that?
00:20:25Okay. Who is that?
00:20:30So, you said you can open this door?
00:20:36This bitch was right. You're completely crazy.
00:20:41There's a code of access for most of these here. I can't get out of here, but the refactor and
00:20:45the kitchen, it's good.
00:20:46And these codes, how do you get them?
00:20:51Because it's my basement.
00:20:53If you smoke us and that door doesn't open, you're dead, man!
00:21:00You're interested in working, Dad.
00:21:07You're welcome.
00:21:23You're welcome.
00:21:24I'm out of here.
00:21:33the repas it's my turn
00:21:39that prouve qu'une seule chose
00:21:43et c'est pas que t'es le proprio de ce trou à rats
00:21:46c'est quoi ton putain de délire
00:21:51ça prouve que bush avait raison
00:21:54t'es une balance
00:21:55ce code comment tu l'as eu
00:21:58qui te l'a envoyé
00:21:59dis moi qui t'a balancé
00:22:01sale balance de merde
00:22:05allez-y choper le
00:22:43t'es qui toi
00:22:48je suis
00:22:52je suis le propriétaire de cette tôle
00:22:56t'as perdu beaucoup de sang
00:22:57tu dis n'importe quoi
00:22:58réfléchis
00:22:58comment crois-tu que je suis entré
00:23:00un détenu débarque dans une zone interdite de la tôle
00:23:03sans gardien
00:23:03sans escorte
00:23:04sans autorisation
00:23:04vérifiez l'infirmerie
00:23:05Nadia
00:23:06des gens meurent
00:23:07des gens sous ta surveillance
00:23:09écoute je sais pas quel accord a docteur Ayes avec les robets
00:23:12mais si je les arrête pas
00:23:13il y aura encore des morts
00:23:15viens avec moi
00:23:15vite
00:23:17me dépêche
00:23:18plante-toi là
00:23:19et ne fais pas de bruit
00:23:20quoi qu'il arrive
00:23:21quoi qu'il arrive
00:23:22vas-y
00:23:27il est où ?
00:23:29qui ?
00:23:29je ne vois pas de qui vous parlez
00:23:31le détenu évadé
00:23:33il est où ?
00:23:34je ne sais pas
00:23:36dis moi où il est
00:23:37tu mors
00:23:38lâchez moi
00:23:38si je sors maintenant
00:23:40elle aura encore plus d'ennuis
00:23:41mais
00:23:42je peux pas le laisser lui faire dur
00:23:45je suis le propriétaire de cette tôle
00:23:47je suis le propriétaire de cette tôle
00:23:48tu as perdu beaucoup de sang
00:23:49tu dis n'importe quoi
00:23:50réfléchis
00:23:51comment crois-tu que je suis entré ?
00:23:52un détenu débarque dans une zone interdite de la tôle
00:23:55sans gardien
00:23:55sans escorte
00:23:56sans autorisation
00:23:57vérifiez l'infirmerie
00:23:58Nadia
00:23:58des gens meurent
00:23:59des gens sous ta surveillance
00:24:01écoute je sais pas quel accord
00:24:03à docteur Reyes avec les robets
00:24:04mais si je les arrête pas
00:24:05il y aura encore des morts
00:24:07viens avec moi
00:24:08vite
00:24:10dépêche
00:24:10plante-toi là
00:24:11et ne fais pas de bruit
00:24:12quoi qu'il arrive
00:24:13quoi qu'il arrive
00:24:15vas-y
00:24:19il est où ?
00:24:21qui ?
00:24:21je ne vois pas de qui vous parlez
00:24:23le détenu évadé
00:24:25il est où ?
00:24:26je ne sais pas
00:24:29dis-moi où il est
00:24:29tu mens
00:24:30lâchez-moi
00:24:31si je sors maintenant
00:24:32elle aura encore plus d'ennuis
00:24:34mais
00:24:35je peux pas le laisser lui faire du mal
00:24:37dis-moi où il est
00:24:38tu mens
00:24:39lâchez-moi
00:24:43tu mens
00:24:45non
00:25:00calton
00:25:00on a besoin de renfort au black bay
00:25:02je vous rejoins
00:25:13je croyais qu'il allait te
00:25:15je sais
00:25:17c'est rien
00:25:18si t'es vraiment le propriétaire
00:25:20alors qu'est-ce que tu fous là ?
00:25:23c'est long à expliquer
00:25:23ben
00:25:26dans ce cas
00:25:27je crois que
00:25:28je vais avoir besoin de médocs
00:25:30des médocs ?
00:25:31pourquoi ?
00:25:37chut
00:25:38c'est de la contrebande
00:25:44donc les gardiens retiennent les détenus plus longtemps que prévu
00:25:47leur refusent les soins et empochent leurs frics à leur place
00:25:50ouais
00:25:52tu crois que le docteur A.I.S. est dans le coup ?
00:25:55ça se tient
00:25:57faut bien que quelqu'un les aide à trafiquer les chiffres
00:26:01faut que je fasse tomber tout ça
00:26:04donc tu tiens vraiment aux détenus hein ?
00:26:08c'est juste des mecs qui ont merdé
00:26:11ils méritent pas ça
00:26:14on dirait un truc qu'un vrai propriétaire dirait
00:26:18un vrai
00:26:20je veux dire j'arrive pas à y croire
00:26:23t'as tout ce fric et c'est toi qui risque ta peau
00:26:27ouais ça veut rien dire tant que je suis coincé ici
00:26:31ben
00:26:32tu ne bouges pas d'ici ce soir
00:26:37consigne de l'infirmière
00:26:43consigne de l'infirmière
00:26:47alors on fait quoi jusqu'au matin ?
00:27:01ils peuvent revenir
00:27:03ben va falloir faire vite
00:27:05c'est pas vrai ?
00:27:22c'est pas vrai ?
00:27:47nadeya ?
00:27:55hey
00:27:55Hey
00:28:03Salut
00:28:06Alors, il a mordu ?
00:28:08Ouais, il croit vraiment que je vais l'aider à s'évader demain
00:28:12Faut juste le faire sortir
00:28:14La caméra va filmer un détenu abattu en train de fuir
00:28:18Et... c'est pas vraiment le propriétaire, n'est-ce pas ?
00:28:21Elle va sûrement flipper si elle apprend la vérité
00:28:25Sois pas conne
00:28:26Bien sûr que non, c'est qu'une balance débile qui croit qu'il aura moins de peine en nous
00:28:30balançant
00:28:30Va te reposer
00:28:31Et aussi...
00:28:34Docteur Hayes commence à trouver sa loge que l'infirmierie soit si calme
00:28:37Faudra peut-être régler ça au plus vite
00:28:39Un problème à la fois, t'es sûre qu'il viendra ?
00:28:43Il viendra, je l'ai dans la pomme de ma main
00:28:47Comment t'as gagné sa confiance aussi vite ?
00:28:50Oh... t'es jaloux ?
00:28:54T'as couché avec lui ?
00:28:55N'importe quoi
00:28:57Jamais je ne ferai ça
00:28:58Même s'il est canon
00:29:06J'ai trop hâte de buter ce fils de pute
00:29:11Allez, réveille-toi, réveille-toi ! Faut qu'on parte d'ici avant que Hayes n'arrive
00:29:16Bon... voilà le plan
00:29:18Je vais te planquer dans les fournitures médicales sortantes
00:29:26Quand on s'arrête, ça veut dire qu'on est arrivé au parking
00:29:30Là c'est totalement safe
00:29:33Pas de gardien, ni de caméra
00:29:37Tu sors à ce moment-là et moi je ramène la voiture
00:29:41Ça te va ?
00:29:44Parfait
00:29:48Allez...
00:29:50On y va !
00:30:10Allez, sors de là !
00:30:11Je vais te dégommer
00:30:19Putain...
00:30:20Il sort pas
00:30:21Va falloir que j'aille le chercher
00:30:31Ho ho !
00:30:33On sait que t'es là-dedans
00:30:35Sors de là
00:30:36On te laissera sortir tranquillement
00:30:39Dernière chance Poe
00:30:42Ça aurait été mieux que tu sois en train de fuir
00:30:44Mais je peux me contenter de ça
00:30:48Regardez, il a une arme !
00:30:49Tirez !
00:30:56Voilà ce qu'on gagne en essayant de me piquer mon fric
00:30:58Cassez le feu !
00:31:09Je croyais qu'on avait un truc spécial
00:31:13Je croyais qu'on avait un truc spécial
00:31:15Comment t'es su ?
00:31:17Je suis un marine
00:31:20On n'est pas connu pour dormir comme des bébés
00:31:24Alors, il a mordu ?
00:31:26Ouais, il croit vraiment que je vais l'aider à s'évader demain
00:31:29Faut juste le faire sortir
00:31:31La caméra va filmer un détenu abattu en tentant de fuir
00:31:39Fallait juste attendre le bon moment
00:31:46C'est ironique quand même
00:31:49Une infirmière qui poignarde dans le dos
00:31:51Tu vas faire quoi maintenant ?
00:31:53Est-ce que tu vas me puter ?
00:31:54Contrairement à toi, je suis pas un tueur
00:31:57Ton portable
00:31:57Tout de suite
00:32:02Il est temps de finir tout ça
00:32:11Allo ?
00:32:12Allo ?
00:32:14Pas un geste
00:32:19Passe-lui ce putain de portable
00:32:23Troy
00:32:26Troy, c'est toi ?
00:32:31Tu te crois encore plus malin ? Pas vrai ?
00:32:34Boute-le, chérie
00:32:35Ouais
00:32:36Tue-moi
00:32:37Là, en plein milieu du couloir
00:32:38La ferme !
00:32:39Vas-y, c'est qu'une balance, tout le monde s'en fout !
00:32:42Ouais, je suis qu'une balance, Colton
00:32:44Tire !
00:32:45Et efface toutes ces trois caméras
00:32:50Avance, fais la sortie !
00:32:51Tout de suite !
00:32:52Il t'a menti, c'est moi le patron de cette tôle
00:32:57Colton, il est sérieux ! Qu'est-ce que...
00:32:59Je te conseille de quitter la ville
00:33:00Dans quoi tu m'as embarqué ?
00:33:02Ta gueule, putain !
00:33:03Non !
00:33:05Espèce d'abrutier !
00:33:08Merde !
00:33:08Espèce de débile bon à rien !
00:33:12Au fait, j'ai couché avec lui et il est tellement, mais tellement meilleur que toi, taré !
00:33:21T'es qu'une sale garce !
00:33:37Écoute, je t'ai dit, je n'ai pas contacté mon avocat, j'ai rien fait du tout !
00:33:43Je te l'ai dit, j'ai pas... j'ai parlé à personne !
00:33:53A votre attention, détenu 326 !
00:33:56Quelqu'un a un message pour toi ?
00:33:59Arrêtez ! Arrêtez ! Par pitié ! Arrêtez ! Arrêtez !
00:34:03Laissez-moi tranquille !
00:34:05T'as 10 minutes pour retourner en cellule, le prochain message pourrait être bien pire !
00:34:16On dirait que ça fait 10 minutes !
00:34:20Désolé Miles...
00:34:21C'est pas ton jour de chance !
00:34:25Attends !
00:34:28Je suis là !
00:34:31Lâche-le !
00:34:36Ça va ?
00:34:58Ça va mal finir pour toi !
00:35:00Ah ouais !
00:35:02C'est toi qui aime noter à une chaise !
00:35:04Tu vois ?
00:35:05On a un problème !
00:35:07T'as baisé ma meuf !
00:35:09Alors je vais te faire souffrir !
00:35:16Ça doit être...
00:35:21Électrisant !
00:35:35D'habitude, quand on...
00:35:37Torture une personne...
00:35:38C'est pour tirer des effos !
00:35:40Mais dans ton cas...
00:35:42Je veux juste entendre hurler !
00:35:47Concentre-toi !
00:35:49Il y a une sortie !
00:35:50Faut juste que je la trouve !
00:35:52Je suis menotté à la chaise...
00:35:54Mais mes jambes sont libres...
00:35:55Même si j'arrive à me libérer...
00:35:57Colton est armé !
00:36:00Arrêtez ça !
00:36:06T'es censé le laisser partir !
00:36:10Ouais...
00:36:10Ça n'arrivera pas !
00:36:13Mauvaise putain de réponse !
00:36:17Mauvaise putain de réponse !
00:36:21Et abruti...
00:36:22C'est de l'acier carbone !
00:36:24Ouais...
00:36:25Mais la chaise...
00:36:25C'est du bois pourri !
00:36:27Aaaaargh !
00:36:38Ah...
00:36:39Oh.
00:36:43Ah...
00:36:45Ah!
00:36:45Ah...
00:36:45Ah...
00:36:46Ah!
00:36:52Ah...
00:36:54Ah...
00:36:56Tell me princess, I don't have any organs.
00:37:01I'm going to kill you.
00:37:03Keep your strength to ramp up.
00:37:07It's okay?
00:37:09Let's go to the doctor.
00:37:18Let's go.
00:37:19I need to do a pause.
00:37:21Okay, it works.
00:37:27It's really to you here.
00:37:29Yeah.
00:37:30Yeah, since my father is dead.
00:37:34Sorry for that.
00:37:36Yeah, we had a complicated relationship.
00:37:39We didn't talk too much these last years.
00:37:44It's okay.
00:37:46Can you give me a little service?
00:37:49When you leave here, you can see my son.
00:37:53He's called Charlie.
00:37:56He's a little age, a little bit.
00:37:59He's stopped coming to see me a few years.
00:38:02It's not his fault because...
00:38:05I didn't stop telling him that I would soon leave.
00:38:10But...
00:38:12The conditionality never happened.
00:38:15Why did you do it, Miles?
00:38:20I had a very big problem with the bottle.
00:38:25He...
00:38:26He...
00:38:26He...
00:38:27He...
00:38:27He...
00:38:27He...
00:38:29He...
00:38:31He...
00:38:33He...
00:38:33He...
00:38:33God...
00:38:34He's so much 31 years...
00:38:55Hmm...
00:38:56Come on, you can get it.
00:38:58Let's go.
00:39:01You're rich.
00:39:02Which weight?
00:39:03You're rich to buy a bag without price when you're out.
00:39:06Oh, sorry.
00:39:08Okay, let's go.
00:39:11I need help here.
00:39:13Put it on the bed.
00:39:17Slowly, slowly.
00:39:19What's going on?
00:39:20It's going on.
00:39:23Come on, please.
00:39:24Please.
00:39:27Go there.
00:39:28Okay.
00:39:30Mr, it hurts when I'm here and here.
00:39:33And here.
00:39:40How's it going?
00:39:41He's got a lot of pain.
00:39:45There's no internal pain.
00:39:47So, he's going to go out.
00:39:49You've got a lot of pain.
00:39:52He's got a lot of pain.
00:39:54Okay.
00:39:57He's got a lot of pain.
00:39:59He's got a lot of pain.
00:40:02He's got a lot of pain.
00:40:03Oh God.
00:40:05He's got a lot of pain.
00:40:07What?
00:40:08she is not in the code.
00:40:11How did you do to enter like that?
00:40:16The proprietor of the prison has a code
00:40:19for all the doors of the building.
00:40:21Okay.
00:40:22How did you get this code?
00:40:24I know you're not the proprietor.
00:40:27Well, in fact...
00:40:28You're an asshole.
00:40:30It's the proprietor who is responsible for all this mess.
00:40:34Look at his state.
00:40:39What is this?
00:40:40I'm sorry, sir.
00:40:41He has his audience of liberation today.
00:40:44He was almost certain to be left.
00:40:47The guardians l'ont tabassé to death.
00:40:51At the point where he can't go.
00:40:55He has more value in cellules.
00:40:58And you're sure that the proprietor is behind all this?
00:41:01It always comes from here.
00:41:04I compile the proofs for...
00:41:08I shouldn't tell you that.
00:41:10If I tell her the truth, she will never trust me.
00:41:13How did you get this code?
00:41:15You're who, you?
00:41:17You're who, you?
00:41:18You're who, you?
00:41:19Listen, I'm just someone who tries to repair things.
00:41:25So I have an idea, but if you help me, you could be in danger.
00:41:38You're also there to find the detective 392 and them to take his audience.
00:41:44But if he's not in order to go?
00:41:46No. He's been doing like a miracle.
00:41:49Qu요?
00:41:50He's ready to go.
00:41:53d'accord allez levez-le on va régler ça vite fait fait attention
00:42:20si j'arrive à passer devant la commission de libération je pourrais tout arrêter comment
00:42:24va falloir me faire confiance écoute si tu sais quelque chose tu dois me
00:42:31le dire je peux faire venir les marshals le temps qu'ils arrivent je serai déjà
00:42:34mort c'est notre seule chance
00:42:58l'audience est ouverte pour la conditionnelle grégory bryan mcneel si vous êtes libéré deviendrez vous
00:43:04excusez moi il y a de nouveaux éléments concernant ce détenu comme vous pouvez le
00:43:10voir directeur voulait que vous ayez ces infos avant de prendre votre décision
00:43:28sur la base de ces révélations libération refusé garde veuillez l'emmener à juste comme ça de tenue
00:43:33vous refusez la liberté à un mec sans même le laisser parler vous avez agressé un gardien
00:43:37clairement vous êtes encore dangereux pour la société et vous n'allez même pas me laisser
00:43:41répondre à ça de tenue vous avez pas tous les éléments quels éléments pourrait encore
00:43:46changer notre avis mcneel déjà pour commencer je ne suis pas mcneel je suis toi et poids le
00:43:52propriétaire de cette prison déjà pour commencer je ne suis pas mcneel je suis toi et poids le
00:44:04propriétaire de cette prison garde attrapez le il ya une corruption massive dans cette tôle et si
00:44:13vous ne faites rien vous serez tous complices attendez relâchez le comment un autre détenu a
00:44:20pu entrer ici je suis pas un détenu j'ai infiltré la tôle pour révéler ce qui se passe ici
00:44:26la famille
00:44:27poids possède bien cette prison écoutez ce détenu est sacrément débrouillard mais il est stable
00:44:34mentalement contacté john parker le pdg du poids et industrie il vous expliquera tout on va le
00:44:40faire tout de suite on va le faire tout de suite ou alors il ya une façon plus simple de
00:44:49vérifier si c'est
00:44:50vraiment troypo et sans qu'on passe pour des idiots s'il est en train de mentir on tape juste
00:44:58troypo et en ligne et on voit qui apparaît écoutez vous ne trouverez rien j'ai passé les dix dernières
00:45:04années dans les forces spéciales des marines j'ai totalement été effacé d'internet mais si vous
00:45:08appelez john parker alors je je crois que notre névis il agent secret du gouvernement vient de
00:45:16prouver ce que je disais appeler john parker il vous expliquera tout garde attrapez le
00:45:25appelez-le vas-y
00:45:47à cause de toi ils ont dû évacuer mon fils en hélicoptère oh non qu'est ce qu'il s
00:45:52'est
00:45:52passé vous salopards c'est la seule raison pour laquelle tu es encore en vie pour et c'est
00:45:58parce que le comité pourrait vouloir te rappeler mais une fois qu'ils seront partis
00:46:02t'es mort et je ne vais pas te mentir pour et ça va vraiment faire mal
00:46:24c'est le moment ils arrivent sort la tête haute et embarque un max avec toi
00:46:40je sais ce que t'as fait espèce de salope fait attention c'est jamais
00:46:48on refait un coup pareil des mortes allez on n'a pas beaucoup de temps
00:47:01j'allais pas les laisser te buter même si tu refuses toujours de me dire qui tu es vraiment
00:47:06d'accord je te le dirai quand on sera sorti d'ici pourquoi pas maintenant parce que là
00:47:10j'ai besoin que tu me fasses confiance je te ferai pas confiance si tu me dis tu es de
00:47:14la mafia un tueur de cartels les mets en l'air tu es de la mafia un tueur de cartels
00:47:21les mets en l'air
00:47:26tout va bien je suis le docteur je sais qui t'es salope maintenant ferme ta gueule ou je tire
00:47:32laisse là en dehors de ça ou je vais te ou quoi tu crois que j'en ai quelque chose
00:47:37à
00:47:38foutre parce que des propriétaires de cette tole devinez qui j'ai trouvé tu poussais de la
00:47:45prison j'ai dû ferme ta gueule arrête arrête tu vas le tuer tu vas le tuer
00:48:10faut qu'on parte maintenant va à l'infirmerie barricarde toi là dedans il n'ouvre à personne
00:48:14je viendrai te chercher quand ce sera calme donc c'est toi le responsable ici c'est ta faute
00:48:22j'essaie de réparer les choses d'accord vas-y maintenant et toi t'en fais pas pour moi tu
00:48:32vas
00:48:32en avoir besoin docteur reyes merci de m'avoir sauvé vas-y d'accord qu'est ce que je fais
00:48:45maintenant
00:48:46t'as plus ou moins ma taille
00:48:56tu sais que voler la télécommande de gardien c'est un crime
00:49:06non non lâchez moi j'arrive j'arrive
00:49:24alors toi aussi t'es pourri ou juste complètement nul quoi tu as très bien entendu il te file ta
00:49:31part
00:49:31c'est ça t'es qui bordel je suis ton boss
00:49:50vous savez j'ai une journée de ouf monsieur le directeur qu'est ce que je peux faire pour vous
00:49:56qu'est ce qu'il faut ici lui ce jeune homme affirme qu'il est le propriétaire de cette prison
00:50:03ce type est
00:50:05cinglé il est dangereux il est derrière les émeutes qui ont failli tuer mon fils colton il
00:50:11a pas l'air cinglé je trouve il vous manipule laissez moi le ramener en cellule et c'est pas
00:50:18la
00:50:18peine ce mec a sûrement tué un gardien et piqué son uniforme je l'ai pas tué
00:50:24je l'ai juste assommé vous voyez c'est un criminel violent vas-y fait deux pas de plus et
00:50:30je te montre
00:50:30ce que c'est la violence ça suffit il ya une seule personne qui peut me dire ce qui se
00:50:35passe
00:50:36ici et ce n'est pas l'un de vous deux monsieur le directeur il y a quelqu'un à
00:50:40la porte pour vous
00:50:42parfait fais le entrer
00:50:54et troy mec désolé pour ton père c'était un bon gars ouais tu sais mon père et moi on
00:51:03n'était pas
00:51:04toujours d'accord mais c'est mon affaire maintenant et je vais y mettre de l'ordre une bonne fois
00:51:08pour
00:51:08toutes en commençant par sauf gait redresser sauf gait ouais mais toi et ton père vous ne vous
00:51:15parliez plus depuis un an quand tu as appris qu'il investissait dans des prisons privées
00:51:19tu déteste sauf gait c'est vrai je déteste l'idée de décrocher des contrats publics pour enfermer des
00:51:24gens et je déteste à quel point c'est facile de transformer un centre de réinsertion en pompe
00:51:29afrique mais surtout je déteste que la prison que je possède en soit une des pires des détenus
00:51:35reste plus longtemps que prévu les conditionnels sont refusés en masse et le taux de mortalité
00:51:40explose alors pourquoi tu vends pas pour que le prochain proprio ferme les yeux
00:51:47non c'est ma responsabilité maintenant et je vais découvrir ce qui se passe comment est ce que tu
00:51:53comptes y prendre
00:51:56comment est ce que tu comptes y prendre
00:52:04non non t'infiltrer en tant que détenu c'est du suicide tant pis on dirait que c'est parti
00:52:17troy poe et vous êtes en état d'arrestation pour meurtre attend meurtre autant me forger une sacrée
00:52:25réputation et toi tu es d'accord je l'ai déjà dit que je trouvais ça nul mais c'est
00:52:33lui le patron
00:52:34j'espère que tu sais ce que tu fais fiston accorde nous une minute d'accord
00:52:43c'est juste deux semaines qu'est ce qui pourrait mal tourner
00:52:49attends attends
00:52:53comment je fais pour prendre de tes nouvelles sans griller ta couverture si jamais tu as besoin de
00:52:57prendre de mes nouvelles demande moi pourquoi je suis là si je dis meurtre ça veut dire fais moi
00:53:01sortir si je dis un truc que j'ai pas fait ça veut dire que ça va et que j
00:53:06'ai besoin de temps
00:53:09bonjour monsieur parker content de vous voir le trajet jusqu'à la prison s'est bien passé j'ai
00:53:16dormi tout le trajet demandez à mon chauffeur ok je vois il retourne d'où il vient où la fille
00:53:23meurt et ça ne sera pas une partie de plaisir
00:53:30c'est lui ouais alors le directeur me dit que tu es vraiment un détenu pourquoi est ce que tu
00:53:40es là
00:53:41un truc que j'ai pas fait un truc que j'ai pas fait
00:53:49t'es sûr ouais je suis là pour un truc que j'ai pas fait
00:53:56monsieur le directeur j'ai jamais vu cet homme de toute ma vie c'est bien ce que je pensais
00:54:02je voulais
00:54:03juste bien vérifier vous avez bien fait fait gaffe ici alors qu'est ce que tu as à dire pour
00:54:18ta
00:54:18défense pas d'inquiétude monsieur le directeur je veux faire en sorte qu'il ne refasse plus jamais
00:54:25cela dégagez le de ma vue beth je suis pas débile je sais que t'as des affaires ici et
00:54:35s'il en fait
00:54:36partie il doit disparaître tout de suite
00:54:44t'es prêt à crever
00:54:5725 mètres jusqu'au bout du couloir de l'autre côté de cette porte il y aura des gardes ça
00:55:01me
00:55:01laisse environ 25 pas pour me barrer sa main repose sur son étui son côté gauche et à découvert
00:55:08un coup à la tempe et il tombe mais après bouge pas les mains sur la tête un échange de
00:55:18tirs finirait
00:55:19en carnage et sûrement avec moi au tapis le lacrymo ne suffirait pas contre des flingues sauf
00:55:27parfait quoi
00:55:34cinq pas jusqu'à la porte puis encore dix mètres pour sortir du rayon de l'explosion
00:55:58oh
00:55:59oh
00:56:28Butch, I heard a sound effect, it's ok?
00:56:33Shut the fuck up!
00:56:35Butch, you're here, Butch?
00:56:37Butch, you're here.
00:56:40Get out of here, buddy!
00:56:48All right, you're a man!
00:56:51Maybe we'll leave the girl.
00:56:58You've done all this just to sleep.
00:57:01In fact, I'm back to release her.
00:57:06I'd say I came too late.
00:57:11How are you?
00:57:13Yes.
00:57:17Sorry to tell you who I was really, but I need you to trust me.
00:57:21Because what we're going to do is completely insane.
00:57:25Where is he?
00:57:26He's where?
00:57:26I'm trying to track her.
00:57:29We've activated all the screws.
00:57:31Now, each door has to be opened manually.
00:57:34We'll take him to the infirmary for observation.
00:57:38Accompagne-les jusqu'à Steven, qu'il les fasse sortir.
00:57:41Wilson.
00:57:42Où est Dr. Reyes?
00:57:43Elle devrait aider avec tout ça.
00:57:45Elle est à l'infirmerie.
00:57:47Mais je crois qu'elles ne se sent pas très bien, monsieur.
00:57:49Super jour pour tomber malade.
00:57:51Bien vu, le coup de l'ambulance s'amut.
00:57:54Quoi?
00:57:55Je pensais que c'est vous qui les aviez appelés.
00:58:00Putain!
00:58:01Arrêtez-les!
00:58:08Heureusement que vous êtes vite arrivés.
00:58:10Ouais.
00:58:10L'hôpital n'est pas loin.
00:58:13Ah.
00:58:14Quel hôpital au juste?
00:58:16Allez!
00:58:17Bougez-vous!
00:58:18L'autre...
00:58:19L'autre trousseau de pied...
00:58:20Forcément quelque part.
00:58:22Ils sont en train de se barrer!
00:58:23Je les cherche, je les cherche.
00:58:25Pleuvis!
00:58:26Putain!
00:58:27Je les ai!
00:58:27Ah si...
00:58:28C'est pas très loin.
00:58:30D'accord, pigé.
00:58:35Allez, vas-y, dépêche!
00:58:36Ta gueule!
00:58:37Allez!
00:58:43Euh...
00:58:43Propriété de la prison, Southgate?
00:58:45Ouais, on...
00:58:46On vous a acheté plein de matos il y a quelques années.
00:58:49Faut juste que je le rebonde.
00:58:51Ouais.
00:58:57Ça doit bien foutre les jetons à certains de tes patients.
00:59:01Steven!
00:59:02Arrêtez-les!
00:59:03C'est une fausse ambulance!
00:59:05T'as dit quoi?
00:59:09T'as dit quoi, hein?
00:59:11Eh, Steven.
00:59:12Désolé.
00:59:13Oh!
00:59:13Allez, allez, allez, allez, allez!
00:59:15Allez!
00:59:16C'est laquelle ta voiture?
00:59:17À droite!
00:59:18Dépêche, ils se tirent!
00:59:20T'es toi, je dois me concentrer!
00:59:22Allez, Buck!
00:59:23Aïe, aïe, aïe!
00:59:27Eh!
00:59:27Arrêtez-les!
00:59:31Les voilà, les voilà, ils sont juste là!
00:59:37Cessez le feu, cessez le feu!
00:59:44Éparpillez-vous, les gars!
00:59:45Éparpillez-vous!
00:59:54Oh non.
00:59:55Oh non!
00:59:58Merde!
00:59:59Ils sont encore là!
01:00:02D'accord, les gars.
01:00:03Merde!
01:00:03On va suivre le protocole à la lettre.
01:00:05Oublie ça.
01:00:05Écoutez, je veux que vous fouillez chaque recoin de cet endroit.
01:00:08Austin, va chercher les chiens.
01:00:10Roger, dit aux snipers de se mettre en position.
01:00:13Tuez-les à vue!
01:00:15Allez, allez, allez, allez, allez!
01:00:17Ils ne doivent pas s'échapper.
01:00:18Que tout le monde se bouge!
01:00:20On y va.
01:00:23Oui, messieurs, éparpillez-vous.
01:00:25Je veux que chaque pièce soit fouillée.
01:00:27Pas un seul recoin oublié.
01:00:28Jackson, vérifie la bouche d'aération quand tu arrives au bout.
01:00:31C'est crucial!
01:00:33Trouvez-les!
01:00:44Hey, t'as bien dormi?
01:00:49Étonnamment bien.
01:00:53Faut que je rentre.
01:00:54C'est pas sûr, pour nous de sortir.
01:00:56Pas encore. Donne-moi encore deux jours.
01:01:00Tu crois qu'ils ont compris comment c'est barré?
01:01:02Non.
01:01:03Et je crois pas qu'ils le fassent.
01:01:09Donc ça, c'est euh...
01:01:11D'où ça t'appartient?
01:01:13Des genres euh...
01:01:15Multi, multimillionnaire?
01:01:18Remplace millions par milliards.
01:01:22Waouh.
01:01:24Et...
01:01:24T'as volontairement choisi...
01:01:26De te foutre en tôle tout seul?
01:01:27Écoute, ce qui se passe là-bas en ce moment...
01:01:29C'est pas ta faute.
01:01:32Mais il me revient de réparer ça.
01:01:36C'est vraiment très noble de ta part.
01:01:55Tu sais que je sors à peine de prison, non?
01:01:57Et?
01:01:58Et tu me rends dingue.
01:02:04Parfait.
01:02:19Allez, dégage.
01:02:22Faut que je me change.
01:02:26Allez.
01:02:31Continue de marcher.
01:02:35Dîner ce soir?
01:02:40Ouais.
01:02:50On a tout fouillé.
01:02:52Chaque voiture, entrée ou sortie.
01:02:54Toutes les caméras vérifiées.
01:02:56Rien.
01:02:58Ça fait presque 24 heures.
01:03:01Trouvez-les!
01:03:08M. le directeur, j'ai besoin de renfort.
01:03:11Ce salopard est toujours...
01:03:12Gardien-chef pour la sécurité de Roberts.
01:03:14Vous vous souvenez de notre PDG?
01:03:16John Parker.
01:03:17Bien sûr!
01:03:19Content de vous revoir, M. Parker.
01:03:22Au plaisir comme toujours, Butch.
01:03:24M. Parker me parlait justement du gala de charité de cette année.
01:03:28Il veut y emmener quelques détenus modèles.
01:03:31Des détenus?
01:03:33Un gala, monsieur?
01:03:34On veut remettre l'accent sur la réinsertion.
01:03:37Je me suis dit que ce serait bien de le montrer en vrai.
01:03:40Vous êtes d'accord, monsieur le directeur?
01:03:42Évidemment.
01:03:43Comme ça, nos mécènes pourront entendre directement comment on aide nos détenus.
01:03:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:13Oh, I would be too bad for this dinner.
01:04:16But no, don't do it.
01:04:22Troy, it's beautiful. Comment you...
01:04:25I sent a employee to look for today.
01:04:30Listen, I'm sorry that our dinner is here this evening, but it's still too risky to get out.
01:04:36And it's going to be when?
01:04:37J'ai mis un plan en marche. J'ai juste besoin que tu me fasses confiance encore quelques jours.
01:04:45Tu sais... Tu sais pourquoi je bosse dans une prison?
01:04:53C'est parce que je pense que tout le monde mérite l'aide dont il a besoin.
01:04:59Même les pires d'entre nous. Même ceux que la société ne juge pas digne de ça.
01:05:05Donc, peu importe ton plan. Je suis avec toi.
01:05:10D'accord. Va te préparer pour le dîner.
01:05:17J'aime mon dessert... avant le dîner.
01:05:42Mes meilleurs éléments accompagneront les détenus au gala.
01:05:47Y compris mon... fils qui s'est enfin rétabli.
01:05:50Comment tu peux être sûr que l'évadé ne va pas se pointer?
01:05:54Parce qu'il n'a jamais quitté le bâtiment. C'est juste pas possible.
01:05:58Il est encore là. Planqué. Mes hommes vont le retrouver.
01:06:02J'espère que vous avez raison. Pour notre boulot à tous les deux.
01:06:09Monsieur, monsieur. On l'a trouvé. On a retrouvé l'évadé.
01:06:13Ah ouais? Où est-il?
01:06:16Bon sang! Où est-il?
01:06:18Il est dans une cellule. Juste assis là.
01:06:27Tiens, tiens. Regarde qui voilà.
01:06:31Tu t'es planqué où? Dans un égoutte dégueulasse?
01:06:35J'en peux plus, Butch.
01:06:38T'as gagné. Je veux juste savoir comment t'as fait.
01:06:41Comment t'as siphonné les fonds médicaux de la tôle?
01:06:45Bon. Vu que tu vas crever bientôt, je vois pas pourquoi je te le dirai pas.
01:06:49C'était facile. Le directeur a fermé les yeux.
01:06:53Nadia a trafiqué tous les dossiers médicaux.
01:06:56Et mon équipe, dirigée par mon fils, a fait taire tous les détenus qui osaient râler.
01:07:03C'était du gâteau.
01:07:07Tu t'es fait des centaines de milliers de dollars.
01:07:11Mais surtout pas. Des millions, Troy. Des millions.
01:07:16Assez pour que, une fois que je t'aurai buté,
01:07:19je puisse prendre ma retraite sur une île tropicale jusqu'à la fin de mes jours.
01:07:25Un dernier mot?
01:07:28Ouais.
01:07:35T'es même pas curieux de savoir où j'étais?
01:07:38Franchement, Troy.
01:07:40Je n'en ai rien à foutre.
01:07:42Parce que je sais que t'as jamais quitté cette tôle.
01:07:45Et c'est tout ce qui compte pour moi.
01:07:46Et comment tu sais ça?
01:07:47Parce que t'as jamais été vu sur aucune de nos caméras de surveillance.
01:07:50Et tous les véhicules sortants ont été fouillés de fond en comble.
01:07:55Pas tous les véhicules.
01:08:02Pas tous les véhicules.
01:08:21Je veux dire, qui oserait fouiller le véhicule du gardien-chef?
01:08:29Au fait, merci pour le trajet.
01:08:31Fils de pute!
01:08:33Fils de pute!
01:08:37Allez, c'est la cellule la plus sécurisée de la tôle.
01:08:40Tu sais que cette vitre est pare-balle, Butch.
01:08:42Tu crois que ça va te sauver?
01:08:48Le coude marche pas.
01:08:49Qu'est-ce que tu as fait?
01:08:51Qu'est-ce que tu as fait?
01:08:52Pendant que j'étais dehors, j'ai reprogrammé tout le système de sécurité.
01:08:56Y compris les caméras.
01:08:58Souris, Butch.
01:08:59J'ai tout enregistré.
01:09:00Chaque mot crade que t'as dit.
01:09:02Non.
01:09:02Non.
01:09:04Non!
01:09:05Merci pour l'aveu.
01:09:07Fils de pute, je vais te buter!
01:09:10Je vais te buter, fils de pute!
01:09:12Tu feras rien du tout.
01:09:13C'est fini.
01:09:15Non, non.
01:09:16Non.
01:09:17Non.
01:09:22Posez votre âme!
01:09:24Posez votre âme!
01:09:30À la prochaine, gamin.
01:09:41Bon, espèce de vermine, écoutez bien.
01:09:44Vous allez tous sortir et dire à tout le monde à quel point la prison de Southgate est géniale.
01:09:51Si on entend autre chose de différent, je vous jure, on ne retrouvera jamais vos corps.
01:10:00Et ça vaut, surtout, pour toi, vieux débris.
01:10:10Très bien.
01:10:11En avant la bestiaux.
01:10:27Continue d'avancer.
01:10:58Mesdames et messieurs.
01:10:59S'il vous plaît, soyez les bienvenus.
01:11:03Merci infiniment d'être venus à cette levée de fond.
01:11:06Au profit de notre programme de réinsertion.
01:11:09Juste.
01:11:11Merci.
01:11:13Et merci au directeur Johnson d'être avec nous.
01:11:18Et un merci tout spécial au docteur de Southgate, Melissa Reyes.
01:11:26Venez, s'il vous plaît.
01:11:29Je croyais qu'elle était malade.
01:11:33J'ai le grand plaisir d'annoncer le lancement d'un tout nouveau programme.
01:11:37Dirigé par Melissa pour réhabiliter et améliorer les soins aux détenus à Southgate et dans tout le pays.
01:11:47Oui.
01:11:53Je n'étais même pas au courant.
01:11:55C'est une blague.
01:11:57C'est une arnaqueuse.
01:11:58Elle vole la prison et laisse les détenus crever tous les jours.
01:12:03Elle vole la prison et laisse les détenus crever tous les jours.
01:12:06Non !
01:12:09Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:10Mon père m'a payé pour venir au cas où elle débarque.
01:12:16Cette femme a falsifié des dossiers médicaux et a détourné de l'argent à la prison.
01:12:21Non !
01:12:22Non, c'est faux.
01:12:23Je...
01:12:24Je ne ferai jamais un truc pareil.
01:12:26C'est elle, l'escroc.
01:12:27Pitié.
01:12:28Comment t'as pu les voir souffrir et ne rien faire ?
01:12:30Oh, ta gueule !
01:12:31Toute l'administration de la prison est derrière moi.
01:12:33Et toi, t'as quoi ?
01:12:35Directeur Johnson te fait marcher depuis des mois dans une machination.
01:12:39Pas vrai, directeur ?
01:12:40Oui.
01:12:41Gardien, arrêtez-le.
01:12:42Non.
01:12:43Non, je suis innocente.
01:12:45Troy le prouvera quand il arrivera.
01:12:46Je veux dire, le détenu qui s'est barré comme une mauviète...
01:12:49Que va-t-il faire ?
01:12:56Touche-la, et ce sera ta dernière action sur Terre.
01:12:59Qui a dit ça ?
01:13:21Les scientifiques s'est détenus étaient une erreur.
01:13:23Oh, mon Dieu ! On est en danger ?
01:13:26Calmez-vous, tout le monde.
01:13:28Je ne suis pas un prisonnier.
01:13:30Il est dangereux.
01:13:31Je vais le descendre.
01:13:32Il faudra d'abord me passer sur le corps, et aussi tous ces gars devant vous.
01:13:36Vous les voyez ?
01:13:38Il faudra me tirer de ceux.
01:13:40Et moi ?
01:13:41Et moi aussi !
01:13:43Même les gardiens de prison ne vont pas se mettre à tirer sur les détenus.
01:13:46Ce serait un scandale ! Hors de question !
01:13:48Mesdames et messieurs, je vous assure, c'est un sale commenté par le docteur Reyes pour étouffer l'affaire.
01:13:55Personne ne va se faire tirer.
01:13:56Je te plombe ! Vieux débris !
01:13:58Ça suffit.
01:14:02Ça suffit.
01:14:33Sous-titrage ST' 501
01:14:57Bougez ! Jetez vos armes !
01:14:59Bougez ! Arme au sol !
01:15:14Comment ? Comment c'est possible ? Qu'est-ce qui se passe là ?
01:15:16Je ne compte même plus combien de fois j'ai dû répéter ça.
01:15:20Mais laissez-moi me présenter à nouveau.
01:15:22Je m'appelle Troy Poi, et je suis le propriétaire de la prison de Southgate.
01:15:28Mais laissez-moi me présenter à nouveau.
01:15:30Je m'appelle Troy Poi, et je suis le propriétaire de la prison de Southgate.
01:15:37Je me suis infiltré pour exposer toute la corruption.
01:15:40Et je suis venu rendre justice.
01:15:43Il... il ment !
01:15:45Tout ce qu'on a fait, c'était pour... le bien des détenus.
01:15:48Ouais, c'est parce que ton père a fondé cet endroit que tu sais comment ça tourne...
01:15:51Comment t'as détourné les fonds médicaux de la prison ?
01:15:54C'était facile, Troy.
01:15:56Le directeur a fermé les yeux.
01:15:59Nadia a trafiqué tous les dossiers médicaux.
01:16:01Et mon équipe, dirigée par mon fils, a fait taire tous les détenus qui osèrent aller.
01:16:08Quoi ?
01:16:09Quoi ?
01:16:13Ce n'est pas possible ! C'est Butch, Robert !
01:16:16Le gardien-chef ! Il est corrompu !
01:16:19Colton n'est pas son fils !
01:16:21Alors c'est... c'est un criminel !
01:16:23Arrêtez-le !
01:16:26C'est fini, fiston.
01:16:28C'est ce que tu crois ?
01:16:34Qu'on me l'éloigne d'ici.
01:16:47Monsieur le directeur, vous connaissez le terme de l'illigence de l'âge ?
01:16:50Lâche-toi !
01:16:54Tu comptais aller où ?
01:16:59Purée !
01:17:06T'as plutôt belle allure.
01:17:11Merci pour ça.
01:17:12T'as risqué ta vie pour moi, Miles.
01:17:14C'est largement suffisant.
01:17:19T'as fait une bonne action, Troy.
01:17:21Je sais que vous n'étiez pas d'accord tous les deux, mais...
01:17:25Ton père serait fier.
01:17:27Ouais.
01:17:29Dommage qu'il ne soit pas là pour voir ça.
01:17:31Ouais, les pères ne sont pas parfaits.
01:17:38Ils ne le seront jamais.
01:17:42Mais moi...
01:17:43Je suis sûr que ton père t'aimait.
01:17:56J'ai fait avancer ton audience de libération conditionnelle à mardi prochain.
01:18:01Cette fois, ce sera juste.
01:18:02Tu devrais sortir dans la semaine.
01:18:06Merci.
01:18:11Hé.
01:18:12Les fils non plus sont pas parfaits.
01:18:21Salut, papa.
01:18:27Charlie.
01:18:38Merci, Charlie.
01:18:40Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments

Recommended