Skip to playerSkip to main content
[Doblado]¡Muévete! ¡Soy la EX fuera de tu alcance!
#shortfilm #cortometraje #dramaespañol #minidrama #MiniCineLatino
🎬✨Cortometrajes latinos llenos de emoción, drama y giros inesperados. MiniCineLatino presenta historias breves pero intensas, con momentos que llegan al corazón y finales que sorprenden.
Aquí encontrarás mini dramas en español sobre amor, familia, secretos, decisiones difíciles y conflictos que cambian vidas. Cada corto está creado para mantenerte mirando hasta el último segundo.
Explora más cortometrajes emocionantes en nuestro canal y disfruta historias nuevas cada semana.
Transcript
00:00:07Who could believe it, in the way to solicit the divorce, Derek and I had a accident.
00:00:21Al volver a abrir los ojos, he vuelto a hace siete años. Por un contacto visual, nos hemos dado cuenta
00:00:28de que hemos renacido los dos.
00:00:31Estuve casada con Derek durante siete años. Hemos pasado de amantes a extraños. Por mi aspecto pulido, nunca quiso tener
00:00:38hijos conmigo.
00:00:38¡Nunca te amé, Olivia! Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo. Me refugna tocarte.
00:00:52Y ahora me he dado cuenta que la única mujer que he amado es Jennifer.
00:01:02¿Derek?
00:01:07Olivia, te voy a probar. ¿Cuánto mejor sería mi vida con Jennifer?
00:01:12Muy bien. Desde ahora ya no tenemos nada que ver.
00:01:42La suite presidencial ya está lista, señor Clayton. Gracias, Charlie.
00:01:47Noah, ¿estás bien?
00:01:48Sí.
00:01:52Cariño, sé que eres una de las mejores médicas del país, pero hoy ya has realizado cinco operaciones. ¿De verdad
00:01:59necesitas irte para esta reunión?
00:02:01Han pasado siete años desde que nos graduamos. Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:05Ok.
00:02:07Noah, compórtate y espera mamá arriba con papá, ¿está bien?
00:02:10Ok. Te traeré el plato especial de tu che favorito más tarde. Buen chico.
00:02:22Pásalo bien.
00:02:24Vamos, Noah.
00:02:25Sí, vamos.
00:02:29Este es el lugar más lujoso de California. ¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:36Claro. Pidan lo que quieran.
00:02:39Derek ya es una leyenda de Wall Street. La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su
00:02:45consejo.
00:02:46Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida. Olivia, te voy a mostrar
00:02:51cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:54¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:02:58La vi una vez en el autobús Greyhound. Parecía totalmente repugnante.
00:03:04Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:06Justo como pensaba. Le va peor sin mí.
00:03:10Bueno, después de todo éramos compañeros. Si ya lo pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:16Jennifer, eres muy amable. Derek, tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:33Debería haberle dicho que estaba ocupado en ese momento, pero no se me ocurría otra cosa.
00:03:37¿Por qué aparece vestida así?
00:03:40Se ve tan desaliñada.
00:03:42¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:46¿Qué pasa?
00:03:52Tanto tiempo.
00:03:57Tanto tiempo.
00:04:00Siete años. Aún no has aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:05Derek, no seas tan grosero.
00:04:08Pero, Olivia, lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:11¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:13No, gracias.
00:04:15He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:20Debería comer algo. Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:34¿A qué te dedicas?
00:04:36¿Qué tiene eso que ver contigo?
00:04:38Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:41Y me ha ido bastante bien.
00:04:45Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:48Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:56Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:05:00Tal vez aprendes a cuidarte y quererte a ti misma.
00:05:06Derek, debes haberte equivocado.
00:05:08Olivia, fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:11Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:24En la vida anterior, Derek y yo pasamos de enamorados a parejas.
00:05:32Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:35Y me ocupaba del hogar.
00:05:39Después de su emprendimiento fallido, tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:43Me agotaron rápido.
00:05:45Envejecí rápido.
00:05:51Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:01Abandoné mi carrera por ti.
00:06:08¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:18Quédate allí.
00:06:22Mírate.
00:06:24Mírate a ti misma.
00:06:26¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:30Porque solo tocarte me repugna.
00:06:41Nunca te amé, Olivia.
00:06:44Si pudiera volver atrás, nunca me había casado contigo.
00:06:48Resultaba que mis trabajos duros no significaban nada para Derek.
00:06:51Para él, yo era como un papel usado.
00:06:54Lo miras y lo tiras.
00:06:56Bueno.
00:06:58Vamos a divorciarnos.
00:07:04Bueno.
00:07:07Vamos a divorciarnos.
00:07:09En el camino a divorciarnos tuvimos un accidente.
00:07:13Pero último momento.
00:07:15No tenía miedo.
00:07:17Me sentía...
00:07:20libre.
00:07:25Gracias, pero no acepto nada de los extraños.
00:07:30Olivia, es claro que tienes problemas.
00:07:32Y ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:38¿Por qué no lo aceptas?
00:07:39No hay problema.
00:07:41Cien mil no significan nada para mí.
00:07:45Además, hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:49No te ayudarán más tus recuerdos.
00:07:52¿Qué?
00:08:00Sí.
00:08:01Lo entiendo.
00:08:04Estoy en camino.
00:08:06Puedes esperar y ver.
00:08:16Señor Clayton, señor Noah, es la tarta de chocolate belga con trufa negra elaborada por nuestro chef privado Michelin de
00:08:23cinco estrellas.
00:08:24A mamá le encanta mucho la tarta de chocolate.
00:08:28Papá, ¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:31Claro.
00:08:32¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta?
00:08:34Ahora mismo, señor.
00:08:37Jennifer.
00:08:38Jennifer, Ashley Clayton, el más rico de América, está aquí con su familia.
00:08:44Debo hablar con él.
00:08:46Señor Clayton, si uno puede conocerlo, su carrera disparará.
00:08:51Exacto.
00:08:56No olvides presentarnos cuando te hagas amigo de Asher, Clayton.
00:09:00Claro.
00:09:02Pero, um, Olivia había salido con Derek.
00:09:06Y parecía estar hablando de algo antes.
00:09:10Tal vez deberías vigilarla, Jennifer.
00:09:14Tienes razón.
00:09:15Derek es un hombre dorado.
00:09:17Muchísimas mujeres quieren salir con él.
00:09:27¿Olivia?
00:09:35¿Qué?
00:09:37¿Qué?
00:09:46Entonces Jennifer estará casada.
00:09:48Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:09:55¿Qué?
00:09:57Nada.
00:09:58Solo por curiosidad.
00:10:00¿Dónde trabajas?
00:10:02Un hospital.
00:10:05Como una cuidadora.
00:10:06¿Cuánto ganas al mes?
00:10:08¿Por qué te importa?
00:10:10Lo pregunto.
00:10:11¿Por qué estás intentando seducir a Derek?
00:10:13Realmente no tienes vergüenza.
00:10:15Fue Derek el que vino a hablar conmigo.
00:10:18Por favor, Derek gana más de 10 millones cada año.
00:10:23Y tú llevas pantalones rotos y sucios porque él querría hablar contigo.
00:10:30Aquí están 20 mil.
00:10:32Tómalo.
00:10:33Y aléjate de mi marido.
00:10:35¿Qué pasa con ustedes?
00:10:36¿Por qué piensan que pueden resolver todo con dinero?
00:10:39Solo te advierto.
00:10:40No intentes seducirlo.
00:10:47Relájate.
00:10:48Quizá Derek es un hombre dorado para ti.
00:10:50Para mí.
00:10:51Es tan repugnante como la basura de una estación de metro.
00:10:55¿Cómo te atreves?
00:10:59Además, estoy casada ahora.
00:11:01Y tengo un hijo.
00:11:03Mi marido es 100 veces mejor que Derek.
00:11:07Así que confíanme.
00:11:09No siento el más mínimo interés por él.
00:11:13¿Mejor que Derek?
00:11:16¿Quién es?
00:11:18Asher Clayton.
00:11:21Asher Clayton.
00:11:25El más rico de la costa occidental.
00:11:27El propietario de este hotel.
00:11:29¿Estás loca?
00:11:31A la señora Clayton le importa mucho su vida privada.
00:11:34Por lo que no sale al público muy a menudo.
00:11:36Pero eso no significa que pudieras pretender ser ella, Olivia.
00:11:42Todos escuchen.
00:11:43Ya lo he ocultado por mucho tiempo.
00:11:46Soy la verdadera señora Clayton.
00:11:51¿Qué pasa?
00:11:52Olivia dice que ella es esposa de Asher Clayton.
00:11:54Sí, es verdad.
00:11:55Pero ¿cómo es posible que la señorita Clayton pudiera vestirse así?
00:12:00Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial.
00:12:03¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:12:07Olivia.
00:12:11Regalo del señor Clayton para la señorita Clayton.
00:12:14Firme aquí, por favor.
00:12:25¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:34Cuando vaya más tarde, te enviaré un mensaje.
00:12:37Luego podrás encontrarte con nosotros.
00:12:40Entonces te presentaré.
00:12:41Sí, muy bien.
00:12:43Si funciona, te invito a cenar.
00:12:47Solo un aviso.
00:12:48Señor Clayton es un extremo protector de su esposa.
00:12:51Una vez alguien la rozó al pasar.
00:12:54Nunca más se lo ha visto en la costa occidental.
00:12:58Ni siquiera sé cómo es su mujer, entonces.
00:13:03Te mandaré una foto.
00:13:05En 30 minutos.
00:13:08Gracias.
00:13:13Mira el uniforme.
00:13:14Es miembro del equipo del servicio VIP.
00:13:17Debería esta tarta ser del señor Clayton.
00:13:19Espera.
00:13:20¿Olivia es la verdadera señorita Clayton?
00:13:25¿Tarta de chocolate?
00:13:27Debería ser Noel que la manda aquí.
00:13:31Disculpe, ¿es la señora Clayton?
00:13:33Firme aquí, por favor.
00:13:36Espera.
00:13:39¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:42Sí, la señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también.
00:13:47Tienen el mismo apellido.
00:13:49Derek se fue a hablar con Asher Clayton.
00:13:51Si esta es para Jennifer, debería serlo.
00:13:54Aquí, Jennifer, firme aquí.
00:13:56Ok.
00:13:57Espere.
00:14:00Jennifer, no lo firme.
00:14:02Seguramente es para mí.
00:14:04Si Asher ve tu nombre en la hoja, se habrá terminado.
00:14:09Tengo que advertirte que él no podrá aguantar si se trata de mí.
00:14:13Olivia, ¿tienes algún tipo de trastorno delirante?
00:14:18¿Crees en serio que caería en eso?
00:14:21Jennifer.
00:14:23Si lo firmas, te arrepentirás.
00:14:26Bueno, supongo que vamos a ver.
00:14:38Ok, todos.
00:14:40Esta tarta es muy grande para mí.
00:14:41Por eso, vamos a compartirla.
00:14:44Debe ser genial.
00:14:45Gracias, Jennifer.
00:14:47Te ayudaré a cortarla.
00:14:53¡Guau!
00:14:55¡Chocolate vega con trufa negra!
00:14:58Sabe tan bien.
00:15:05Toma.
00:15:07Probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esto.
00:15:36¡Qué desperdicio!
00:15:39¡Mírala! ¡Qué vergüenza!
00:15:43Lo siento mucho. Es mi culpa.
00:16:03¿Qué demonios haces, Olivia?
00:16:05Derek.
00:16:09Derek, llegaste justo a tiempo. Jennifer solo estaba bromeando con Olivia y Olivia la bofeteó.
00:16:17Jennifer te ofreció 20 mil. ¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:16:22Venir aquí fue un error. Pensé que podríamos volver a conectar después de siete años, pero son todos iguales, falsos
00:16:27y superficiales.
00:16:29Ven mi ropa barata y piensan que tengo problemas. Le hacen la pelota a Derek y me maltratan para complacer
00:16:34a Jennifer.
00:16:35¿Saben qué? Ya me harté de esto. Adiós.
00:16:40¡Basta!
00:16:42¿Qué?
00:16:43¿Crees que puedes insultar a Jennifer y luego irte? ¡Discúlpate!
00:16:48Ella lo empezó. Ella es la que debería disculparse. ¡Humillaste a Derek! ¡Y Jennifer estaba defendiéndolo!
00:16:57¿Me humilló?
00:16:59Sí. Dijo que eres tan repugnante como la basura en la estación de metro.
00:17:07¿Qué? ¿Aún no has encontrado un trabajo? Derek, ha fallado tu emprendimiento. ¿Se supone que debo apoyarte para siempre?
00:17:16Solo necesito un poco más de tiempo. ¿Ok? Voy a lograrlo.
00:17:25¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia? ¿Tienes treinta años y sigues chupando de los demás como un
00:17:31parásito?
00:17:32Me das asco. Sí. Dijo que eres tan repugnante como basura.
00:17:37¿Y ahora te arrepientes de casarte conmigo?
00:17:55¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:17:58Ya es tarde.
00:18:01Me voy a buscar a mamá.
00:18:03Disculpe, ¿podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:18:05A la orden, señor Clayton.
00:18:09Busca a mamá, Noah.
00:18:10Gracias.
00:18:13¿Dere que estás loco?
00:18:16¡Ya basta!
00:18:18Tú eres la que me da asco, Olivia.
00:18:21Me repugnas.
00:18:23¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:18:26Siempre me criticas por mis faltas.
00:18:29¿Me llamas parásito?
00:18:31¿Que soy repugnante?
00:18:33¿Sabes qué?
00:18:34Quería verte de nuevo.
00:18:36Para mostrarte lo exitoso que he llegado a ser.
00:18:39Déjame.
00:18:42¿De qué está hablando Dere?
00:18:44No tengo ni idea.
00:18:48En la vida anterior, me despreciaste porque estaba quebrado.
00:18:52Ahora, te voy a mostrar cuán rico soy ahora.
00:18:56¿De qué estás hablando?
00:19:02Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:19:05Aquí tienes.
00:19:07Me llamaste inútil porque hice lo suficiente.
00:19:10¿Verdad?
00:19:11¿No dijiste eso?
00:19:16Aquí.
00:19:17Está lo que quieres, ¿no?
00:19:30Después de renazar, no pude olvidar la pesadilla que fue el matrimonio horrible con Dereck.
00:19:35Una y otra vez.
00:19:38Señora, ¿estás segura de que quieres abortar?
00:19:44Sí.
00:19:47Todo lo que quise era un niño con Dereck.
00:19:51Cedí por su sueño de emprendimiento y abandoné a mi bebé.
00:19:57Abandoné a mi hijo y mi carrera por él.
00:20:01Pero al final, me odiaba sin razón.
00:20:03Bueno, gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo.
00:20:08Dereck, tienes todo lo que quisiste.
00:20:10Una buena carrera.
00:20:12La mujer que amas con el corazón.
00:20:14Desde ahora, no nos veremos más.
00:20:32Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:33¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:35Ahora estás cerca con el señor Clayton.
00:20:38No olvides a tus viejos amigos.
00:20:40Bueno.
00:20:42Dereck.
00:20:44No, podrían venir a por mí para adular a Dereck.
00:20:48Tengo que decirle a Asher ahora.
00:20:56¿Dónde está mi mamá?
00:20:57¡Quiero ver a mi mamá!
00:21:02Se dice que has obligado a Dereck a ganar dinero para ti.
00:21:07Ya que te gusta tanto el dinero, juguemos a tu juego.
00:21:11¡Toma con nosotros!
00:21:13¡Cien dólares por cada vaso!
00:21:19¡Aléjate de mí!
00:21:20¡Puta desagradecida!
00:21:34¡Déjame!
00:21:40Ay, pero ¿no dijo que era la esposa de Asher Clayton?
00:21:46Señora multimillonaria, propongo un brindis.
00:21:50¿Le has dicho a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:21:53Si descubre que aprovechas un hombre, te dará de comer a los tiburones.
00:21:57¡Eres tú el que será comida para tiburones!
00:22:00¿Sigues contestando?
00:22:02Bueno.
00:22:04¡Todos!
00:22:04El que emborrache más a esta mujer se lleva todo el dinero del suelo.
00:22:10¡Aquí hay por lo menos diez mil!
00:22:16¡Déjame salir!
00:22:17¡No!
00:22:31En realidad es bastante guapa.
00:22:34Derek, si la emborrachamos más tarde, ¿te importa si me toca a mí?
00:22:37¡Déjame salir!
00:22:38¡Como quieras!
00:22:40¡No!
00:22:41¡No!
00:22:43¿De verdad piensas que puedes salir?
00:22:54¡Mamá! ¿Dónde está?
00:22:57Oye, pequeño. ¿Qué haces aquí?
00:23:00¡Estoy buscando a mamá!
00:23:02Tu mamá no está aquí, niño.
00:23:04Espera, ¿y esos camareros no vienen de la suite presidencial que está arriba?
00:23:11Este niño debe ser de una familia poderosa.
00:23:16Niño, ¿nos podrías decir quién es tu papá?
00:23:19Mi papá es Asher Clayton.
00:23:24Es hijo del señor Clayton.
00:23:26Vengo por mi mamá.
00:23:28¿Dónde está ella?
00:23:29¿No?
00:23:30¿No?
00:23:36¡Mamá!
00:23:45¡Mamá!
00:23:48Señora Clayton, el señor Clayton me pidió traer a su hijo aquí.
00:23:52Gracias.
00:23:56Entonces, ¿es Olivia esposa de Asher Clayton?
00:24:01¿Cómo te lastimaste, mamá?
00:24:03No, no te preocupes, Karine. Estoy bien.
00:24:05¿Quién ha bañado a mi mamá?
00:24:07Yo no.
00:24:08Fue él.
00:24:09Él lo hizo.
00:24:10Sí, Derek lo hizo.
00:24:12¡Heriste a mi mamá y te haré pagar!
00:24:19No, ¿estás bien?
00:24:21Derek, ¿cuál es tu problema?
00:24:23Ya veo lo que pasa.
00:24:25Este niño y los hombres que entraron aquí son todos actores, ¿verdad?
00:24:29Los contrataste.
00:24:31¿Actores?
00:24:33¿Fíje ser esposa del señor Clayton para ponerme celoso?
00:24:37¡Hombre! ¡Casi lo creí!
00:24:40Espérate, Derek, no.
00:24:42No digas eso.
00:24:42¿Y si el niño realmente es hijo del señor Clayton?
00:24:45Eso es mentira.
00:24:46¿Por qué?
00:24:48Nunca tendría un hijo con otro hombre.
00:24:51¡Has dañado a mi mamá!
00:24:52¡Eres malo!
00:24:54¡Y mi papá te hará pagar!
00:24:57¿Para qué haga de tu hijo?
00:24:59Este es mi hijo.
00:25:02Pero me has dicho que no tendrías un hijo con otro hombre.
00:25:06¿Por qué tú puedes seguir adelante y casarte con otra mujer y yo no?
00:25:09¡Ya basta!
00:25:10Solo mírate.
00:25:11¿Qué tipo de multimillonario se casaría con alguien como tú?
00:25:15¡Eres un desastre!
00:25:17Ay, discúlpame.
00:25:18¿Acaso es ciego?
00:25:21Tienes razón.
00:25:22No es posible que la esposa de Asher Clayton se vistiera como ella.
00:25:25Incluso contrató a un niño para que haga de su hijo.
00:25:29¡Qué desesperada!
00:25:33¡Eso no es cierto!
00:25:35Mi papá me ha dicho que mi mamá es la mejor en todo el mundo.
00:25:40La ama para siempre.
00:25:43Noa.
00:25:43Noa, no los escuches.
00:25:45Nunca crezcas como ellos.
00:25:48La apariencia bonita de una persona no podría ocultar su alma podrida.
00:25:52Lo sé, mamá.
00:25:54¿Qué quieres decir con esto?
00:25:56Nada.
00:25:57Estoy enseñando a mi hijo que la fortuna real no tiene que ver con la apariencia ni con el dinero.
00:26:03Ben, no.
00:26:04Ellos no merecen nuestro tiempo, ¿ok?
00:26:09¿A dónde crees que vas?
00:26:10¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:26:12¡Tú me debes una explicación!
00:26:18Hemos hablado de todo, aléjate.
00:26:20Han pasado siete años desde que rompimos.
00:26:22¿Y apareces aquí con un niño de cinco años?
00:26:25¿De verdad crees que me lo crea?
00:26:28No te debo nada.
00:26:30¿Entonces así me castigas?
00:26:32¿Aparecer aquí con un niño extraño para hacerme celoso?
00:26:35No estás casada, ¿verdad?
00:26:36Derek, estás loco.
00:26:38Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:41¿Por qué sigue diciendo que no soy tu hijo?
00:26:44Ignora el lunático, cariño.
00:26:46Vámonos.
00:26:47Ok, mamá.
00:26:48Vamos a buscar a papá.
00:26:49De acuerdo, mi vida.
00:26:51Bueno, ya.
00:26:54Ya que no quieres decir la verdad.
00:26:56¿Qué te parece si revelo ahora tu gran mentira?
00:27:00Alguien me dijo que el hijo del señor Clayton es alérgico al cacahuate.
00:27:04Veamos cómo lo sostienes.
00:27:06¿Qué?
00:27:08¿Qué?
00:27:09¿Qué están haciendo?
00:27:10¡Déjalo!
00:27:11¡Déjalo!
00:27:12No.
00:27:13¿Qué?
00:27:14¡No!
00:27:14¡No!
00:27:16Derek, ¿qué haces?
00:27:18¿Quieres seguir fingiendo ser esposa del señor Clayton?
00:27:23No, Derek.
00:27:24A ver cómo te va esto.
00:27:26No, Derek, no.
00:27:28Derek, no lo hagas en serio.
00:27:30No.
00:27:31No.
00:27:32¡No!
00:27:33¡No, Noah!
00:27:34¡No!
00:27:44¿Aló?
00:27:45¿Mamá?
00:27:47Jennifer, el estado de Paul está empeorando.
00:27:50Solo la doctora Moore del Hospital General puede operarlo.
00:27:53Has hablado con ella.
00:27:55No te preocupes, mamá.
00:27:57Derek y yo hablaremos con la doctora Moore en persona.
00:27:59Vale.
00:28:00Manténme informada.
00:28:10¡No, Noah!
00:28:12¡No, Noah!
00:28:12¿Puedes relajarte?
00:28:13Solo exageras.
00:28:15No es alérgico.
00:28:16Déjalo.
00:28:17Si le pasa algo, tienes que pagarlo.
00:28:19¿Su papá, Sasha Clayton, nunca has oído ese nombre?
00:28:23Me hablaron de él.
00:28:25Entonces deberías saber el tipo de persona que es.
00:28:27Si eres inteligente, déjanos salir ahora.
00:28:29No deberías estar casada con él.
00:28:32Mira, voy a llevar al niño al almacén.
00:28:34Vamos a ver cuán rápido puede ser.
00:28:38¡Noah!
00:28:39¡Noah!
00:28:43¡Mamá!
00:28:45¡Mamá!
00:28:48¡Mamá!
00:28:49¡Mamá!
00:28:50¡Mamá!
00:28:51¡Mamá!
00:28:52Derek, es verdad que Noah tiene alergia.
00:28:55Si me dejas darle su medicina, dejaré todo esto.
00:28:59Dijiste que eras la señora Clayton.
00:29:01Bueno, Charlie me enviará una foto de la señora Clayton en tres minutos.
00:29:05Y así veremos cuán mentirosa eres.
00:29:09Ok.
00:29:13Todavía no han vuelto.
00:29:16Señor Clayton, aquí está el papel de entrega.
00:29:18¿Podría confirmar la firma?
00:29:20Sí.
00:29:22¿Jennifer?
00:29:24¿Quién es?
00:29:25¿Por qué mi esposa no lo firmó?
00:29:27Ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:29¿Cómo?
00:29:33¡Mamá!
00:29:35¡Mamá!
00:29:37¡Espera, Noah!
00:29:38¡Ya voy!
00:29:40Ríndete.
00:29:41Verás a tu hijo cuando termine aquí.
00:29:44Si me odias, ven a mí.
00:29:46Él es un niño.
00:29:47¡Dame la tarjeta!
00:29:48¿Quieres la tarjeta?
00:29:50Aquí está.
00:29:52Ay, qué pena.
00:29:56Ahora incluso yo no puedo entrar allí.
00:29:58Derek, eso no es asunto tuyo.
00:30:02Mi vida no tiene nada que ver contigo.
00:30:04Claro que sí.
00:30:05¡Lo arruinaste todo!
00:30:15¿Quieres pedir prestado un millón de dólares en mi nombre?
00:30:20Escúchame, las acciones de Tesla se van a disparar.
00:30:23¿Sí?
00:30:23Todo lo que necesito es un millón.
00:30:26Vamos a ser ricos.
00:30:28Mira.
00:30:31Derek, ya tienes deudas de dos millones por el fallo del emprendimiento.
00:30:36Está bien.
00:30:38Puedes encontrar un trabajo común.
00:30:40Todo lo que quiero es una vida tranquila.
00:30:43Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:45Te lo prometo.
00:30:46Esta es la última vez.
00:30:48Tú solo confía en mí.
00:30:50Voy a ser rico.
00:30:52Aquí, ¿ok?
00:30:54¿Vas a ser rico?
00:30:55Sí.
00:30:56¿Vas a ser rico?
00:30:57No, Derek.
00:30:58Derek, tus promesas no significan nada para mí.
00:31:02No voy a pedir préstamos para ti.
00:31:11Pero tenía razón.
00:31:13Las acciones de Tesla suben por 400%.
00:31:16Ni siquiera estaría en este lío si me ayudaras en aquel entonces.
00:31:23Derek, estás loco.
00:31:24No me importa el pasado.
00:31:26Solo quiero a mi hijo.
00:31:28Es tu última oportunidad.
00:31:29Dame a Noah.
00:31:31Mamá, déjame salir.
00:31:34Déjame salir.
00:31:38Déjame salir, mamá.
00:31:40No, ya tiene la reacción de alergia.
00:31:43No puede respirar.
00:31:45Derek, muévete.
00:31:46Muévete.
00:31:48Casi me has engañado.
00:31:50Te lo advierto.
00:31:52Si algo pasa a mi hijo,
00:31:54nunca te perdonaré, Derek.
00:31:57Esta es tu última oportunidad.
00:31:59Por favor, me aseguraré de que mueras si no lo dejas.
00:32:06Lo empezaste tú, Olivia.
00:32:08No actúes como la víctima.
00:32:11¿Es tu hijo de verdad?
00:32:13Sí.
00:32:14¿Cuántas veces te lo he dicho, Derek?
00:32:16¡Un millón de veces!
00:32:20¿Ok?
00:32:21Déjame...
00:32:22Hola.
00:32:22¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:24Me dijiste que me amabas.
00:32:26Me dijiste que te casarías conmigo y que tendríamos hijos.
00:32:30¡Y ahora me traicionas!
00:32:33¿Te traiciono?
00:32:36Derek, despiértate de tus sueños.
00:32:39Jennifer ya es tu esposa.
00:32:42Yo no.
00:32:43Salir contigo antes no significa que no pueda rehacer mi vida.
00:32:46En la vida anterior.
00:32:50Éramos pareja.
00:32:51Estábamos casados.
00:32:53No lo olvides.
00:32:55Fuiste tú el que me dejó en primer lugar.
00:33:01¡Basta ya, Derek!
00:33:03¡Abre la puerta!
00:33:04¡Imposible!
00:33:05¡Estás totalmente loco!
00:33:07¡No podría morir!
00:33:08No puedo...
00:33:10No puedo respirar, mamá.
00:33:13No.
00:33:14Te conozco muy bien.
00:33:16Nunca podrías tener un hijo con otro hombre.
00:33:19¿De qué estás hablando, Derek?
00:33:22Si alguien me ayuda para abrir la puerta, le daré todo lo que quiera.
00:33:25¡No te atrevas!
00:33:29¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:33Ruégame.
00:33:36Arrodíllate y ruégame.
00:33:43¿Qué acabas de decir?
00:33:45Digo, si quieres que abra esta puerta, tendrás que arrodillarte y rogar.
00:33:55Ok.
00:34:13Sí, estás casada.
00:34:15¿Ya puedo tener a mi hijo ahora?
00:34:18Siempre has sido orgullosa.
00:34:20Nunca te arrodillarías aunque fuera tu hijo.
00:34:27Ya voy, no.
00:34:49Avisa a todos los guardias del hotel.
00:34:51Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:34:56Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:34:59Te voy a explicar.
00:35:00Han pasado siete años.
00:35:02¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:35:28¿Cómo te atreves a seducir a mi marido?
00:35:32¡No saldrás a menos que te expliques todo!
00:35:35¿Qué quieres que diga?
00:35:37Lo he dicho un millón de veces.
00:35:39Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:42Solo deja ir a Noah.
00:35:47Señor Clayton.
00:35:51Olivia, es tu última oportunidad.
00:35:54Dinos quién es tu verdadero marido.
00:35:58¡Asher!
00:36:00¡Clayton!
00:36:10Mira esto.
00:36:12Recibió una foto de la señorita Clayton.
00:36:15Entonces, mírala.
00:36:17¿Quién es?
00:36:26¿Qué pasa, Derek?
00:36:28¿De quién es la foto?
00:36:41Derek, dinos algo.
00:36:43Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:36:52¿Es Olivia la señora Clayton?
00:36:54La hemos intimidado.
00:36:57Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:37:00Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:37:07Si es verdad que Olivia es la señora Clayton,
00:37:10¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el papel de la tarta?
00:37:14¡Dime algo, por favor!
00:37:16¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:18Ya es demasiado tarde.
00:37:20Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:23Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:37:42¿Qué hizo esto?
00:37:44¿Ayer?
00:37:45¿Qué está pasando?
00:37:46Manda a alguien para no.
00:37:47Ya, ya tiene lecciones de alergia.
00:37:49¿Dónde está?
00:37:50Es, está en el almacén.
00:37:52Ok, cuídala.
00:37:53Ya vuelvo.
00:37:54Noah, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:37:58Noah, ven aquí.
00:38:00Ven aquí.
00:38:01Ya te tengo.
00:38:02Te tengo, cariño.
00:38:03Vamos.
00:38:04Ok, quédate con mamá.
00:38:07Si solo está fingiendo.
00:38:08¡Oye!
00:38:13Oye, nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:17Juro que si les pasa algo, me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:24Olivia, vamos.
00:38:29Terek, por favor, me duele.
00:38:35Mamá, mamá.
00:38:36Noah, Noah, Noah, Noah.
00:38:41Gracias a Dios.
00:38:43Lo siento, mamá, que te hice preocupar.
00:38:46Te desmayaste por hipoglucemia.
00:38:48No te omitas comidas después de la operación, ¿ok?
00:38:52Quiero que te cuides a ti misma.
00:38:56¿Qué pasa con ellos?
00:38:58¿Te refieres a tus horribles compañeros?
00:39:01Aún están en la sala de banquetes.
00:39:04Quiero hablar con ellos.
00:39:06¡Papá!
00:39:11Quiero hablar con ellos.
00:39:14Todo esto...
00:39:15Nunca habría venido.
00:39:17Esto se acaba aquí.
00:39:20¿Todo ha terminado?
00:39:22Estamos acabados.
00:39:23Pero has salido con Olivia.
00:39:25¿Por qué no lo supiste?
00:39:29Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek
00:39:34Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él
00:39:38Y mi tercer deseo de cumpleaños es tener un bebé
00:39:44¿Un bebé?
00:39:46
00:39:49Te quiero
00:39:50Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek
00:39:58Ella...
00:40:00Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo
00:40:04Derek, ¿estás bien?
00:40:06Estoy bien
00:40:43Olivia, por favor, perdónanos
00:40:47Quiero decir, fueron Derek y Jennifer, son los que te han insultado
00:40:51¿Puedes hacerles pagar y dejarnos?
00:40:54Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:09No se preocupen, resolveremos esto uno por uno
00:41:21Tengo un recibo aquí con un nombre
00:41:24¿Quién es Jennifer?
00:41:32Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton
00:41:37¿Cómo te atreves?
00:41:40¿Verdad?
00:41:45Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:41:47Sí, haremos todo
00:41:48Me gustaría que la tratara de igual
00:41:51¿Qué trató a mi mujer?
00:41:56No
00:41:57¡No!
00:41:59¡Derek, ayúdame!
00:42:01¡Date en las, Derek!
00:42:02¡Por favor!
00:42:03¡Por favor!
00:42:05¡No!
00:42:06¡Ya!
00:42:12Si no hubieras dejado a Olivia
00:42:15No podría haberme casado
00:42:19Con la mujer más fascinante del mundo
00:42:24Señor Clayton
00:42:25Señor
00:42:27No sabía que Olivia era tu esposa
00:42:30No lo sabías
00:42:33Olivia nunca ocultaría algo así
00:42:35Así que o no lo sabías
00:42:37O no le creíste
00:42:40Mira
00:42:42¡No!
00:42:43¡No!
00:42:49Señor Clayton, por favor
00:42:51Lo siento
00:42:52Ok, es...
00:42:54Es que...
00:42:55Olivia
00:42:56Olivia, di algo
00:42:58No
00:43:08¡No!
00:43:09I don't know.
00:43:39Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto porque eres esposa de Asher Clayton?
00:43:45Creo que fuiste tú quien me íntimo.
00:43:50Escúchame, Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:43:55¿Me puedes perdonar?
00:43:59¿Perdonarte?
00:44:02Claro.
00:44:04Arrodíllate y ruégame.
00:44:06Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:08No serías tan cruel, ¿verdad?
00:44:10¡Mi mujer te ha dicho que de rodillas!
00:44:13¿No la has escuchado?
00:44:19Espera.
00:44:23Haz lo mismo.
00:44:26Olivia, no vayas muy lejos.
00:44:28No estás dispuesta.
00:44:31No.
00:44:58Basta.
00:45:04En cuanto a ustedes.
00:45:08Olivia, perdónanos.
00:45:10Me he dado cuenta de mi error.
00:45:13Por favor, dame otra oportunidad.
00:45:16Lo sentimos.
00:45:17Necesitaré un día para salir de América.
00:45:20No quiero verlos nunca más en este país.
00:45:24Incluido a Japón.
00:45:25¿A dónde vamos? ¿Canadá?
00:45:28Vamos.
00:45:29Ok.
00:45:31Esperen.
00:45:32Esperen.
00:45:37¿Tienes algo más para decirnos?
00:45:39¿Cuándo dejaste de quererme?
00:45:43Hace siete años.
00:45:54Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad.
00:45:57Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría desde el día que nos separamos.
00:46:06Derek.
00:46:08Nunca vuelvas a aparecer frente a mí.
00:46:16Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar.
00:46:19Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital.
00:46:23Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:46:27No tengo que demostrarte nada.
00:46:28¿Aló?
00:46:29¿Aló?
00:46:45Jennifer.
00:46:46Mamá.
00:46:46Ven al hospital.
00:46:47La condición de Paul está empeorando.
00:46:58¿Qué pasa con Paul?
00:47:02¿Qué pasa con Paul?
00:47:07¿Qué pasa con Paul?
00:47:19¿Por qué empeora?
00:47:19Nadie más en América podría hacerlo.
00:47:23Ok.
00:47:24Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación.
00:47:28Ok.
00:47:37Ok.
00:47:37Se dice que la doctora Moore está en el hospital general.
00:47:40Haré todo lo que cueste.
00:47:42Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo.
00:47:48Puedes entrar.
00:47:49Dejaré el vehículo.
00:47:51Ok.
00:48:06¿Qué coche tan bonito?
00:48:08Es edición limitada, ¿no?
00:48:19Te he dicho que no es necesario acompañarme.
00:48:22Es tu primer día en el nuevo hospital.
00:48:24El señor Clayton lo insiste.
00:48:27Dile que se concentre en sus reuniones.
00:48:29Puedo cuidarme a mí misma.
00:48:41¡Olivia!
00:48:42¡Qué coincidencia!
00:48:47¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:48:48Deja de mostrar tu arrogancia.
00:48:50Tienes suerte de verte casado con un tipo rico.
00:48:53Sí.
00:48:55Qué suerte.
00:48:55Mi marido es mucho mejor que el tuyo.
00:48:57Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo.
00:49:04¿Por qué me miras así?
00:49:07¿Qué quieres?
00:49:10Tan cobarde.
00:49:12Estás.
00:49:17Señorita Clayton.
00:49:18Derek, ¿por qué tú has con miedo de ella?
00:49:21El señor Clayton no está aquí.
00:49:23¿Jennifer?
00:49:23¿Qué?
00:49:24Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres.
00:49:27Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:49:32¿Qué?
00:49:36¿Qué?
00:49:36Tú...
00:49:37Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:49:41Y tú, Jennifer.
00:49:43Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:49:47Por eso, Jennifer.
00:49:49Fuiste tú la traidora.
00:49:52¿Pero de qué estás hablando?
00:49:55Derek, no te detengas ahí y haz algo.
00:49:58Basta, Jennifer.
00:49:59Bueno, no olvides por qué estamos aquí.
00:50:04Lo siento, señorita Clayton.
00:50:18Olivia, ¿por qué nos sigues?
00:50:21No te pertenece a este hospital.
00:50:22Trabajo aquí.
00:50:23Oh, sí, lo recuerdo.
00:50:26Eres una cuidadora aquí.
00:50:27Basta, Jennifer.
00:50:29Jennifer.
00:50:32Jennifer.
00:50:39Espera, ¿qué haces?
00:50:41Hola, tenemos una cita con la doctora Moore.
00:50:45Todos aquí tienen cita con la doctora Moore.
00:50:52¿Por qué se les permite entrar?
00:50:56Ey, ¿por qué se les permite entrar?
00:51:00Trabaja aquí.
00:51:01¿Por qué no puede?
00:51:05Suficientemente justo.
00:51:07Después de todo, ella es una cuidadora.
00:51:10Oh.
00:51:13Jennifer, tengo que salir para la oficina.
00:51:16¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:51:18Sí.
00:51:23Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo.
00:51:27Te llamamos la Doctora de Milagro.
00:51:33Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital.
00:51:37Me has halagado.
00:51:39Necesitaré sus apoyos en el futuro también.
00:51:41Eres demasiado modesta, Doctora Moore.
00:51:44Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:51:49¿Qué honor es trabajar con la Doctora Moore?
00:51:52Significa que el niño, Paul Clayton, ya podría ser salvado.
00:51:57Sí.
00:52:01Doctora Moore, el estado de este es crítico.
00:52:04Me temo que no durará más de un mes.
00:52:06Esta operación es extremadamente compleja.
00:52:10Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:52:17¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:52:19Sí.
00:52:20Doctora Moore, ¿lo conoces?
00:52:23No sabía que fuera él.
00:52:26Doctora Moore, si tiene dudas, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:52:33El niño es inocente.
00:52:35Es cierto.
00:52:37Solo yo puedo operarlo.
00:52:40Avisa a la familia ahora.
00:52:42La operación será mañana por la mañana.
00:52:52Mamá, estoy en el hospital.
00:52:54¿Te has prometido almorzar con papá hoy?
00:52:57Noa, espérame un momento.
00:52:59Ya voy.
00:53:12Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:53:16Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:53:17Sí.
00:53:18Ok.
00:53:18Por supuesto.
00:53:19Gracias, chiquito.
00:53:20Nos vemos.
00:53:21¡Chao!
00:53:25Neuroplatosma maligno.
00:53:26Ella está presionando la pituitaria.
00:53:29Tienes tanta suerte.
00:53:30Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla.
00:53:34Gracias a Dios.
00:53:36Muchísimas gracias.
00:53:37Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo.
00:53:40Nuestra familia puede ser completa.
00:53:43Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:53:46De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar.
00:53:49Tienen que firmar el consentimiento.
00:53:52Cariño, mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:53:56Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:54:03¡Mamá!
00:54:10¡Dios mío, Paul!
00:54:13¡Dios mío, Paul!
00:54:14¿Estás herido?
00:54:15Lo siento, no era mi intención.
00:54:17¡Aléjate de mi hijo!
00:54:20¡Piérdete, mocoso!
00:54:27¡Noah!
00:54:29¡Noah!
00:54:31¡Noah!
00:54:32¿Qué pasa?
00:54:33¡Estoy bien, mamá!
00:54:37Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:54:39Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido.
00:54:46Espera.
00:54:47Ha herido a mi hijo.
00:54:50Discúlpate.
00:54:51O no te dejaré salir.
00:54:53No te mereces eso.
00:54:58¡Ah!
00:55:04¿Qué acabas de decir?
00:55:06Me escuchaste.
00:55:09Eres una puta.
00:55:11Claro, te casaste con un tipo rico, pero no quiere gastar ni una moneda en ti.
00:55:16Por eso trabajas como cuidadora de hospital.
00:55:18Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala.
00:55:24¡Horra!
00:55:25¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:55:29¿No tienes vergüenza?
00:55:31Después de dejarte, Derek sigue siendo tan poderoso de tener a la doctora de milagro para su hijo.
00:55:37¿Lo escuchas?
00:55:38¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:55:42¿Estás loca?
00:55:44Si tú realmente fueras la doctora de milagro, no perseguirías a mi marido.
00:55:48Vamos a ver.
00:55:50¡Espera!
00:55:52Todavía no se disculpa con mi hijo.
00:55:55No puede salir para ningún lugar.
00:56:06¿Cómo te atreves a arruinar mi familia y a bofetear a mi hija?
00:56:10¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:56:12¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:56:14¡Ahhh!
00:56:19¡Ahhh!
00:56:22Paul, no pasa nada.
00:56:25Es totalmente su error.
00:56:27Ella sabía que estabas enfermo.
00:56:29Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:56:31Si está tosiendo significa que está empeorando.
00:56:34¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:56:36¡Bájalo ahora!
00:56:37¡Es urgente!
00:56:42¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:56:52¡Es totalmente su error!
00:56:54Hizo que la tos de Paul empeorara.
00:56:55Está inmunodeprimido y le puso las manos...
00:56:57¿Dónde está la doctora Moore?
00:56:59¡Mi nieto se está muriendo!
00:57:12¡Tocaste a mi nieto con tus manos sucias!
00:57:15¡Si le pasa algo, aseguraré que pagues con tu vida!
00:57:23¡Mamá! ¡Mamá!
00:57:24¡Déjame!
00:57:27¡Pagarás por esto!
00:57:33Doctor Danny, hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente, hijo de Derek Clayton.
00:57:38¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:57:41Sí, está empeorando su condición. No puede parar de toser.
00:57:43Vamos a verlo ahora. Avísele a la doctora Moore inmediatamente.
00:57:48Tal vez tengamos que adelantar la operación.
00:57:50Entiendo.
00:57:52Tan afortunado.
00:57:55Sin la doctora Moore, probablemente no podría sobrevivir en tres días.
00:58:08Ya es la una. ¿Por qué no hay olivia? No han llegado.
00:58:12Señor Clayton, debería confirmarlo para usted.
00:58:15No, ya voy. Gracias.
00:58:31¿Estás intentando detener ayuda? No puedes salir de aquí.
00:58:35Soy una doctora. Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad.
00:58:39La doctora Moore va a salvar a mi nieto.
00:58:42Es la neuróloga más famosa de la costa occidental.
00:58:46¿De quién estás hablando?
00:58:50¡Mamá! ¡Paul se está muriendo!
00:58:56¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
00:58:59¡Juro que te romperé todo el hueso!
00:59:05¡Atrás!
00:59:06¡Fuera de mi camino!
00:59:09¡No!
00:59:12¡Hiciste sufrir a mi nieto!
00:59:32¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
00:59:34¡Te voy a dar una lección!
00:59:41¡Paul! ¿Estás bien?
00:59:44¿Dónde está la doctora Moore?
00:59:46¿Por qué todavía no ha llegado?
00:59:48¡Doctor Danny!
00:59:49Él necesita operarse ahora.
00:59:51Está en una condición crítica.
00:59:52¡Vamos a operarlo! ¡Ahora!
00:59:55No te preocupes, cariño.
00:59:57Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
00:59:59Te van a ayudar.
01:00:02Por favor, salva a mi nieto.
01:00:04No te preocupes.
01:00:06Haremos todo lo que podamos.
01:00:07Por favor, salva a mi nieto.
01:00:10¿Dónde está Moore?
01:00:11¡Llámalo ahora!
01:00:26¡Noah!
01:00:27¡Noah!
01:00:28¡Noah! ¿Estás bien?
01:00:29¡Qué honor!
01:00:30¡Cállate!
01:00:31Ven aquí.
01:00:32Ya vengo yo, cariño.
01:00:33Lo siento, mi vida.
01:00:35Aquí.
01:00:36Llévanlo al coche.
01:00:37Voy a buscar a Olivia.
01:00:39¡Olivia!
01:00:40¡Olivia!
01:00:41Señor Clayton, ¿qué estás haciendo aquí?
01:00:44¡Olivia!
01:00:45¿Qué te pasa?
01:00:46¡Ven!
01:00:47¡Un doctor! ¡Ahora!
01:00:52¡Fuera de mi vista!
01:00:57¡Esto es asesinato!
01:01:00Olivia, ¿estás bien?
01:01:01Tengo que...
01:01:02Voy a verlo, ¿vale?
01:01:04¿Cuándo puede llegar Moore?
01:01:06¿Qué está pasando?
01:01:08Su teléfono está apagado.
01:01:10¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:01:12Este niño no puede aguantar más.
01:01:19¡Doctora Moore!
01:01:20Tráeme ayuda, por favor.
01:01:27Doctora Moore, ¿estás aquí?
01:01:28Gracias a Dios, eres realmente un ángel.
01:01:31¡Sálvanos!
01:01:32Doctora Moore, hemos estado rezando.
01:01:34Por favor, salva a mi hijo.
01:01:46Yo soy la directora del hospital, Doctora Moore.
01:01:50¿Qué acabas de decir?
01:01:53¿Eres la Doctora Moore?
01:01:56¡Es imposible!
01:01:58¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctora Moore?
01:02:01¿Están jugando con nosotras?
01:02:04¡Ey!
01:02:04¿No has aprendido la lección?
01:02:06¿Quieres más?
01:02:09¡Ayúdanos!
01:02:09Te lo dije.
01:02:11Soy la Doctora Moore.
01:02:13No trates de fingir solo porque eres esposa de Asher Clayton.
01:02:17Te oímos en la reunión.
01:02:19Eres una cuidadora.
01:02:20No me importa con quién estás casada.
01:02:22Mi nieto está enfermo.
01:02:23Y solo la Doctora Moore lo puede salvar.
01:02:26¡Deja de engañarnos!
01:02:28¡Doctor Danny!
01:02:29Alguien se está haciendo pasar por la Doctora Moore
01:02:31y está estafando al paciente de tu hospital.
01:02:33¿Cómo?
01:02:34¿Quién?
01:02:35Llama a la policía ahora.
01:02:36¡La mujer de allá!
01:02:38¡Ella es una cuidadora!
01:02:40¡Llama a la policía y sácala!
01:02:43Doctora.
01:02:44¿Quieres llamar a la policía?
01:02:45¡Doctora Moore!
01:02:50¿Cómo?
01:02:52¿Qué acabas de decir?
01:02:54¡Ella es la Doctora Moore!
01:02:55¡Debes estar bromeando!
01:02:57¿Quién te hizo esto?
01:03:00Doctora Moore, ¿está bien?
01:03:01Llama a la policía.
01:03:04¡Llama a la guardia!
01:03:05¡Para estas maníacas ahora!
01:03:07¡Doctor Danny!
01:03:08¡Dices que ella realmente es la Doctora Moore!
01:03:10¡No puede ser en serio!
01:03:11¡Ella es la Doctora Moore!
01:03:13¡Es la única persona que puede operar a tu hijo!
01:03:16¡Ha programado la operación de mañana!
01:03:18¡Es ella la Doctora de Milagro!
01:03:21¿Cómo puede ser ella la Doctora Moore?
01:03:24¡No se están jugando!
01:03:26¡No confíes en ellos!
01:03:29¡Doctora Moore!
01:03:30¡Están heridas sus manos!
01:03:37¡Doctor Moore!
01:03:38¿Está bien?
01:03:39¡Llévala a la sala de emergencias!
01:03:41¡No toques las manos de la Doctora Moore!
01:03:43¡Están severamente fracturadas!
01:03:44¡Prepára la operación!
01:03:45¡Por favor!
01:03:47¡Salva a mi nieto!
01:03:56¡Olivia!
01:03:57¡Lo siento!
01:03:58¡He sido una idiota!
01:04:02¡No puedo ver quién eres realmente!
01:04:05¡Por favor!
01:04:08¡Salva a mi hijo!
01:04:09¡Tienes solo seis años!
01:04:11¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:04:14¡Has herido la cabeza de Noah y lo dejaste sangrar!
01:04:19¡Ahora tu hijo está muriendo y de repente te acuerdas como mendigar!
01:04:23¡Lo siento!
01:04:24¡Lo siento mucho!
01:04:27¡La Doctora Moore te ayuda por pura bondad!
01:04:30¡Y tú has herido sus manos!
01:04:32¡Ahora suplica su perdón!
01:04:34¡Es demasiado tarde!
01:04:44¡Estoy cansada!
01:04:46¡Déjalo para la policía!
01:04:52¿Qué?
01:04:52¿Qué le pasa a Paul?
01:04:55¿Qué le has hecho?
01:04:57¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:04:59Prometió la operación luego de pagar la fianza.
01:05:02¿Qué tipo de doctora es?
01:05:04Nos prometió que salvará a mi nieto.
01:05:06¡Ahora él se está muriendo!
01:05:09¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:05:12Si le pasa algo a mi hijo, será completamente tu culpa, Olivia.
01:05:16¡Todo depende de ti!
01:05:17¡Ya cállate!
01:05:20Doctora, por favor.
01:05:22Salva a mi hijo.
01:05:23¡Salva a mi hijo, porfa!
01:05:25¡Te lo ruego!
01:05:26Como una doctora, valoro la vida por encima de todo.
01:05:33Eres tan amable.
01:05:34Gracias.
01:05:36Muchísimas gracias.
01:05:37Es una operación de riesgo.
01:05:41Extremadamente alto.
01:05:43Soy la única cirujana de la costa occidental que ha ejecutado esta operación con éxito.
01:05:48Pero la habilidad por sí sola no basta.
01:05:52Necesito dos manos que funcionen para la operación.
01:06:03¡Casi no puedo levantar las manos!
01:06:06¡Mucho menos operar!
01:06:08¿Quieres la operación?
01:06:10¡Arregla mis manos!
01:06:11¡Ahora!
01:06:14Me llaman la doctora del milagro.
01:06:18Desgraciadamente, los milagros requieren las dos manos habilitadas.
01:06:24¿Qué pasó?
01:06:26¿Qué pasó con tus manos?
01:06:28Derek, déjame explicar.
01:06:29La mano derecha está rota.
01:06:31Usa la izquierda.
01:06:33Eres la doctora milagro.
01:06:36¿Mm?
01:06:36¡Oh!
01:06:37¡Cállate!
01:06:39Olivia está capaz de salvar vidas, pero tú rompiste su mano.
01:06:44Si tu hijo muere, será tu culpa.
01:06:48No.
01:06:49No, debe de haber otra manera.
01:06:54¡Hija de puta!
01:06:56¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:06:58¿Qué pasará con la operación?
01:07:01No, no, Derek.
01:07:02Debe de haber otra solución.
01:07:05Derek, piensa en algo para salvar a mi nieto.
01:07:08¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:07:09Su mano está rota.
01:07:11Si no la insultara siempre, ninguna de estas cosas ocurriría.
01:07:15Si Paul muere, será culpa tuya también, Derek.
01:07:20¿No aprendiste nada de la última vez?
01:07:23¿Cómo me caso con una estúpida?
01:07:25Si nuestro hijo muere, será completamente tu culpa.
01:07:29¡No!
01:07:31¡Hijo!
01:07:51Paul falleció, Jennifer.
01:07:54No tiene sentido vivir lamentándose.
01:08:00Todo es culpa de Olivia.
01:08:03Si no fuera por ella, si nos hubiera negado a la operación, Paul no hubiese muerto.
01:08:11Heriste la mano de Olivia.
01:08:14Fue tu culpa que Paul no tuvo operación.
01:08:17¡Basta!
01:08:18¡Me culpas por todo!
01:08:22¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:08:26No es tan bondadosa.
01:08:28¿Qué problema tienes?
01:08:29Incluso si estás de acuerdo con la operación de nuestro hijo.
01:08:33¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por esto?
01:08:36¡Hasta ya!
01:08:37Es Olivia en todo lo que piensas, Derek.
01:08:41He estado contigo durante siete años.
01:08:46Teníamos un hijo.
01:08:48¿Alguna vez la has olvidado?
01:08:51Olivia ya está casada con Asher Clayton.
01:08:54¡Supéralo!
01:08:55¿Ya terminaste?
01:08:57Mi hijo está muerto.
01:09:00¿De verdad quieres ir allí?
01:09:01Sí.
01:09:02Lo quiero.
01:09:03¿Por qué sigues obsesionado con Olivia?
01:09:06Mientras tanto, ¡soy tu esposa!
01:09:08O nuestros votos significan nada para ti.
01:09:13¿No has causado muchos problemas?
01:09:15Mírame.
01:09:16Estoy harto.
01:09:18Quiero el divorcio.
01:09:21¿Qué?
01:09:23Dilo otra vez.
01:09:25¿En qué estaba pensando?
01:09:26¿Por qué quería estar con alguien como tú?
01:09:30¿Qué quieres decir, Derek?
01:09:32Mi hijo está muerto.
01:09:34Y me arrepiento de todo.
01:09:39Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad.
01:09:43Es inteligente.
01:09:44Es talentosa.
01:09:45Y si no hubiera dejado su carrera por mí,
01:09:48ahora sería una experta médica.
01:09:50¿De qué estás hablando, Derek?
01:09:53Ella es la doctora de milagro.
01:09:55¿Lo has olvidado?
01:09:56No quiero hacer esto más.
01:09:58Quiero el divorcio.
01:10:00Ok.
01:10:01Así que te vas a divorciar de mí por Olivia.
01:10:05¡Despierta, Derek!
01:10:06Está casada con el señor Asher Clayton.
01:10:10Porque ella iba a elegirte a ti.
01:10:12No, no puedo cambiar nada.
01:10:15Pero Olivia es mucho mejor que tú.
01:10:20Ya no quiero continuar este matrimonio contigo.
01:10:25¿Derek?
01:10:28¿Derek?
01:10:32¿Derek?
01:10:38Mi vida está terminada.
01:10:43Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:10:50Olivia.
01:10:55¿Qué haces aquí?
01:10:57Quiero hablar contigo.
01:10:59¿Qué quieres decir?
01:11:02¿Aún sientes algo por mí, verdad?
01:11:08No lo entiendo.
01:11:11Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:11:22Olivia, me siento vacío en esta vida.
01:11:27Ok, cada éxito me hace sentir inútil porque no estás allí para verlo.
01:11:31Escúchame, sé que fui codicioso y que fui estúpido en la fiesta.
01:11:39Sé que lamentarlo no va a arreglar esto.
01:11:42¿Derek no tiene sentido?
01:11:45Te apreciaré si tengo otra oportunidad.
01:11:48No, no lo harás.
01:11:50Nunca apreciarás nada de lo que tengas porque eres demasiado egoísta.
01:11:53Solo te importas tú mismo.
01:11:54No es cierto.
01:11:55Yo te odiaba porque no me apoyabas en mi carrera.
01:11:58Lo que quería hacer es mostrar a ti cuán exitoso podría ser yo.
01:12:01¿Has olvidado de que abandoné la carrera preciosa de medicina por ti?
01:12:06Todo está en el pasado.
01:12:08El destino nos dio una segunda oportunidad.
01:12:11Deberías apreciarla.
01:12:12Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver.
01:12:15¿Ok?
01:12:31Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:12:34¿No lo sabes?
01:12:36Las inversiones de Derek se desplomaron.
01:12:41Está completamente quebrado.
01:12:43Justo como pensaba.
01:12:45Sin los recuerdos de su vida anterior, sería nada.
01:12:56Debería contestarlo.
01:12:57Te daré espacio.
01:13:00Olivia, soy yo.
01:13:02Podemos vernos.
01:13:04Ya te lo dije.
01:13:05No quiero verte más.
01:13:06No me vuelvas a...
01:13:07Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada.
01:13:09Olivia, podemos vernos por última vez.
01:13:19Olivia, ya viene.
01:13:22Señora Clayton.
01:13:23Supongo que necesitan un tiempo a solas.
01:13:29Olivia, sabía que vendrías.
01:13:33Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:13:36Derek, afronta la realidad.
01:13:39Desde el momento en que renacimos, hemos terminado.
01:13:44¿Puedes perdonarme?
01:13:46Tengo una familia feliz.
01:13:49Y un hijo adorable.
01:13:51Solo estoy aquí para despedirme.
01:13:54No te creo.
01:13:56Estás enojada conmigo.
01:13:59Escucha, admito mis errores.
01:14:04Si podemos volver a estar juntos, podremos tener hijos propios.
01:14:09Y Noah puede vivir con nosotros.
01:14:12Estar contigo fue la peor decisión de mi vida.
01:14:16Pero ¿sabes de qué estoy más agradecida?
01:14:21Que no tuvimos hijos.
01:14:33Escucha.
01:14:34No te vayas, por favor.
01:14:38Me arrepiento de todo.
01:14:40No te he apreciado como creí que pudiera.
01:14:45Solo quiero que me perdones.
01:14:49No, Derek.
01:14:51Se acabó.
01:14:55Espero que puedas dejar de vivir en el pasado.
01:14:58Fue una vida en la que ya no querría vivir.
01:15:02Escucha.
01:15:03Estaba tan cegado por la fama y la fortuna.
01:15:07Y perdí completamente la vista de lo más importante para mí.
01:15:13No podía enfrentarme a la verdad, ni ver la vida tal y como era contigo.
01:15:19Y enterré mi vergüenza en culparte.
01:15:25Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho.
01:15:32Quizás me lo merezco.
01:15:41Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho.
01:15:58Ayer.
01:16:01Me han recomendado avanzar los estudios.
01:16:06Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses.
01:16:10Olivia, te apoyaré en todo.
01:16:14Cuando te lo propuse, te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina.
01:16:20Como mi esposa, puedes hacer lo que quieras.
01:16:27Te quiero, Ayer.
01:16:37Tomaré eso como una señal.
01:16:39Incluso cuando estemos separados, siempre estaremos juntos.
01:16:59¿Qué llevas puesto?
01:17:00Lo compró mi hija.
01:17:02Si te quieres ir, quítate esa ropa.
01:17:05Diez años...
Comments

Recommended