- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
01:00I checked Bastion's call logs, and there were a couple of matches for Jamie's number combinations.
01:06So, what?
01:08Can we call the number?
01:09Lord, why don't you go to this website for life?
01:13No to fake news, peddlers!
01:16Can deception ever justify the pursuit of truth?
01:20X usually represents kiss, and O represents hug.
01:26Sometimes, the greatest threat is not the enemy we see.
01:30Shall we cut to the chase?
01:31Why are you here?
01:33Isn't it obvious?
01:35I just wanted to say hello to my younger brother.
01:39We're currently busy at the moment.
01:41I just want to ask if Jamie's here, or maybe you know where she's going.
01:47Our club's newest member is missing.
01:51We fear that she's been abducted.
01:54The code you left could lead us to her location.
01:57While the Execom and Campus Police are searching the school buildings,
02:01let's try cracking the code again.
02:02If Moriarty chose a cipher that I am not aware of,
02:05he got me in this one.
02:09Listen, maybe it's not one step back.
02:16Jamie!
02:18Jamie!
02:22Jamie!
02:24Jamie!
02:25Loki!
02:25Jamie!
02:26Loki, she's waiting.
02:29Teka, sa tingin mo ba may kinalaman siya dito?
02:38Hello?
02:46Lorelai, I am Moriarty.
02:56Sana?
02:57May una.
02:58Kakawin.
02:59Nakagawa niya.
03:01Ang kagawa may focus no.
03:03Hey!
03:04Sorry, weirdo.
03:12Hey, uh, pwede ba kita tabihan?
03:15Tabi na lang ako sa'yo, okay lang?
03:18Tara na.
03:19Wag mo napatsinim yung mga yan.
03:21Wala ka naman ng mapapala kung papatulan mo pa yung mga yan, eh.
03:25Yun lang yan.
03:28Rihannon nga pala.
03:30But you can call me Rhea.
03:35Loki.
03:37Nice to meet you, Loki.
03:39Loki.
03:41Nice name.
03:43Alam mo, bored ka, no?
03:45Nakita ko to, eh.
03:50Marunong din ako nito.
03:51Tignan mo.
03:52Para di na siya malungkot,
03:54tignan mo, gagawa din ako.
03:57Ta-da!
03:59Kung may ibon ka, mayroon na kang duck.
04:03Tignan mo.
04:04Friends na sila.
04:06Ma!
04:08Loki!
04:09May partner ka na?
04:11May partner ka na?
04:12Sa research natin, sa psych.
04:14Wala pa?
04:15Talagin na lang, partner.
04:17I don't think you'd want the topic I prefer researching on.
04:20Masaloy pang humahal ko lang ng ibang member.
04:23Bakit?
04:24Ano bang gusto mong topic?
04:26Memory of a murder.
04:28I'd like to know how killers think.
04:32Hmm.
04:33Interesting topic.
04:35Alam mo, pinapanood po kaya yung documentary about kay Jeffy Damme recently.
04:40Kaya naparesearch tuloy ako about sa Skid Z-type of Personality Disorder.
04:44Feeling ko, malaki yung matutulong ko sa research na yan.
04:48Actually, I don't want it to be just a mere research paper.
04:53I have bigger plans.
04:55I want to help people solve mysteries.
04:57Especially if their lives are at stake.
05:01That's actually a great idea.
05:05Ang ganda nun.
05:06I just need to find a way to do this.
05:09Even if I'm just a student.
05:11And even if I'm not in the campus police.
05:15Hmm.
05:16Edy, what if, gumawa tayo ng sarili nating club?
05:20Oh, like, like a mystery-solving investigative organization.
05:25Pero, yung mga students muna dito sa Clark University, yung primary market natin.
05:30Para, pag sumikat na tayo, pwede na natin siyang i-open sa general public.
05:35Diba? Ang exciting!
05:38So, ano?
05:39Partners?
05:43Okay.
05:44Let's go!
05:46Excited na ako.
05:47Ano kayo gagawin nating pangalan sa club natin?
05:50Mag-solve tayo ng mystery, tapos tayo yung partner.
06:01Hi, seatmate!
06:03Pwede dito na lang ako umuko.
06:06Eh?
06:12Can I try?
06:22You sure good in numbers, huh?
06:26Siyempre, favorite ko yung mat, eh.
06:29Lahat ng mga puzzles na may kinalaman sa numbers, madali lang sa akin.
06:36Alam mo, kung mahilig ka sa puzzles, magkakasundo tayo.
06:57Ria?
07:01Ria?
07:02Ria?
07:04Ria?
07:06Ria?
07:07Ria?
07:08Ria?
07:22Ria?
07:28Ria?
07:29Ria?
07:32Ria?
07:33Ria?
07:37Ria?
07:38Ria?
07:40Ria?
07:45Ria?
07:50Ria?
07:52Ria?
07:54Ria?
07:55Ria?
07:58Ria?
08:00Ria?
08:02Ria?
08:03Satinip, ay kumagapang
08:08Nagmamasid at humaharang
08:11Parang di ka makakahagpangit
08:17Bawat hiyaw, bawat yanit ay
08:21Mga badi at taming nakasilay
08:24Nakatala, ito ang bawat tinga
08:27Ay parang alap at parang sa ala-ala
08:30Ah, dinggin ang mga babala, mga bantong nanghamba,
08:40pagkat hindi ito ang mga dong, inakala mo.
08:47Dinggin ang mga babala, imunatong mga ata,
08:53pagkat hindi ito ang mga dong, inakala mo.
09:01Dinggin ang mga babala, mga babala, mga babala.
09:08I am Maria Arithi.
09:28Stein Alberts, paano nangyari?
09:34Di ba kayo makapaniwala na ang weakling na Matt Prodigy,
09:39tinalungan niyo ay si Maria Arithi?
09:43Since your club is good at solving problems, kaya ako napapunta dito.
09:47May istudyante kasi ako.
09:49Stein Alberts.
09:51Third year BS Math.
09:53Actually, sobrang galing niya.
09:55Top-notch si Stein.
09:57He has friends?
09:58Mhm. Sobrang talino raw niya.
10:01Kaya konti lang nakaka-relate sa kanila.
10:04Pag nag-uusap daw sila, they speak in codes.
10:07What sort of codes?
10:08A series of numbers, pero madalas, worst code.
10:12Nang kayo yung pinag-uusapan nila, no?
10:14Bakit kailangan ng encrypted pa.
10:18Ganun ba talaga kakontidensyal yan?
10:21Pag may tinatago silang ganyan,
10:23hindi sabihin meron silang ayaw na ipaalam sa public.
10:26The victim is probably the kind of person
10:29who doesn't like to share anything about their private life.
10:34Tingin mo ba may kinalaman si Maria Arithi dito?
10:38So ano, i-action ba namin na andito sila para mag-investiga?
10:43Sorry nga pala, hindi ako nakapagpasalamat sa inyo
10:45tsaka nakapagpakilala natin personally, pero...
10:48I'm Stein Alberts.
10:49And I'm pleased to meet the two of you.
10:51Kung kailangan nyo na tulong, lalo na sa numbers,
10:54pwede akong tumulong.
10:55Abawi man lang ako sa ginawa niyong pagliktas sa akin.
10:58Anong ginagawa ni Stein?
11:01Na isang math prodigy.
11:03Sa repertory club.
11:05Yeah.
11:06I'm also wondering.
11:08So you're always in front of the stage.
11:10Watching the production from the audience's point of view.
11:15Right?
11:16Are you interrogating me right now?
11:20Or am I a suspect to you now?
11:23Hindi naman ibig sabihin na magaling ako sa math.
11:25Ibig sabihin, hindi na ako pwedeng maging creative.
11:30Hindi ba?
11:40The first time we met, the venue was dark.
11:44Scary.
11:45Not conducive for conversation eh.
11:48Pero ngayon, mas relaxed na environment ha.
11:53Mas makapag-usap tayo matagal.
11:56Wala nang makakapigil sa atin.
11:58So...
11:59How did you know we're here?
12:01Ha ha ha ha!
12:04Anong ba ngasing tanong yan, Loki?
12:09So you seriously think he's Moriarty?
12:11Lower your voice.
12:12I just don't get why you think it's him.
12:15Dahil ba sa base 8 na nagamit na ating reference to crack the code?
12:18Or because Moraita sounds close to Moriarty?
12:21Ang labo kasi...
12:22Until I'm sure, I'm not abstaining anything.
12:24I have eyes and ears everywhere.
12:30Actually...
12:30I know your every move, Loki.
12:33Alam ko na binisita mo yung student council kahapon.
12:36I know you asked for the help of the campus police in searching for your missing club member.
12:42Di ba kayo nagtataka bakit alam ko ang bawat galaw niyo?
12:45Kasi ilan sa mga kakilala nyo, hawa ko.
12:53Ah...
12:54Harina dinig mo ba yun?
12:56Yung alin...
12:58Yung Melody eh.
13:00Hello?
13:02Why don't you dial the number that denied John Valvista?
13:06Okay.
13:06He's connected to the mastermind.
13:10Connect the dots and they'll point you to the office in Montreal.
13:29I'm telling you.
13:32Did Jamie recover from the hospital?
13:37My man should have activated the charcoal brazier before you found her in the props room.
13:42Ah.
13:44It's bad.
13:46Well, I don't know what I'm going to do there.
13:48I don't know what I'm going to do there.
13:56What did you say about the fake blood that we put on her?
13:59Very dramatic, right?
14:07That's what happened to you then.
14:09Is that true?
14:11Or was it all for sure?
14:13Oh, that!
14:14Well,
14:16I was thinking of ways on how I should meet you.
14:19It's boring because
14:21I just wanted to know you just like that.
14:24So, I thought
14:26the most exciting way.
14:27With a touch of
14:28drama.
14:33So,
14:34you staged your own abduction?
14:38You did the trick, right?
14:40Hahaha!
14:46Di gusto ko rin kasi talagang itest.
14:48Kung ganun pa rin katalas ang isip mo.
14:57So, tama ka.
14:59I planned my own abduction.
15:02To see if you could solve the puzzle.
15:04Baka kasi nawawala na yung galeng mo dahil sa bago mong kasama.
15:08Actually, I even left my bag sa library para, you know, mas malito kayo.
15:34I'm so glad that you solved it.
15:36At least, alam ko na ngayon.
15:39After all, you are still a worthy match.
15:53At least, alam ko na ngayon.
16:06At least, alam ko na ngayon.
16:29Congratulations to Loki for being the hero who's always there to save the day.
16:33Bravo!
16:52You seem to be fun of theatrics.
16:54Is that why you decided to be a director in the Repertory Club?
16:59Daniel told me that you're like a director while everyone is an actor.
17:05It perfectly suits you.
17:06Oh, you think?
17:09Well, wala kasi akong mapaglaruan eh.
17:12Kaya, I choose to mess with that acting group.
17:16Don't you find it silly how humans can be so easily manipulated?
17:20You just play your own tune and watch them dance to it.
17:25Para silang mga...
17:27...puppet.
17:28...at akong kanilang puppeteer.
17:32How could you do such things?
17:36Eh, estudyante ka palang.
17:38Is this really you or someone older making you do this?
17:41Hmm.
17:43You don't need to be an adult to play these games.
17:46All you need to have...
17:50...brains.
17:51At yung mga kagaya mong mag-isip,
17:53may kakaya nang kuhay ng kainaan ng isang tao eh.
17:57You know?
17:59Everyone has weakness.
18:01And it can be anything.
18:04Like...
18:04...an important document.
18:06Money.
18:09Compromising photo.
18:10Scandalous video.
18:13Or...
18:14Hmm.
18:15A secret.
18:17You'll be surprised kahit yung pinakamakapangyarihang tao sa university kaya mong pasunodin.
18:23You should try it too, Loki.
18:26Huwag mo akong tulad sa'yo.
18:29Yes.
18:31I sometimes manipulate people.
18:34But for good causes.
18:36And that makes you a bit...
18:38Boring.
18:41Alam mo ikaw, Loki.
18:43Kung ginamit mo na lang siguro yung hidden talent mo sa paggawa ng almost perfect crimes.
18:50Sigurado mayaman ka na ngayon.
18:52Ang daming taong gustong gumawa ng kasamaan sa kapwa nila eh.
18:56Kala mo mabuti.
18:58Disente.
18:59Kagalang-galang.
19:01Pero di mo alam, ay tinatago palang kasamaan sa puso nila.
19:05At habang abala ka sa pagpigil ng kasamaan nila,
19:09I'm here, working, making a business out of it.
19:14Ha ha ha.
19:20You see, money makes the world go great.
19:24Bakit ko naman sasayangin yung paggawa ng good cause?
19:27Kung, ano naman akong mapapagawa.
19:48Should I congratulate you on your successful business?
19:52And I hope you don't mind me interfering from time to time.
19:56Challenge you a bit.
19:58Para hindi naman...
20:00Boring.
20:01Oh, don't worry about it, Loki.
20:04It's okay.
20:05I don't mind.
20:08Just be mindful of the consequences, ha?
20:11As far as I remember,
20:14di ba meron nang namatay dahil sa pangingi alam mo?
20:17Eh.
20:39I hope you don't mind.
20:41Sorry.
20:42Medyo kanina pa kasaw na kaupo dito eh.
20:45Anyway,
20:48I won't stop you.
20:50In fact,
20:51I wanna thank you for the entertainment.
20:54It's so boring to play the game of chess alone.
20:57So that's why I'm grateful you're here.
21:00Pero,
21:02kakadesappoint ka, ha?
21:04Di mo mo lang ako napagsuspetsyahan.
21:06Was I not that suspicious enough?
21:09Ha ha ha.
21:10Ha ha ha.
21:17I give credit where credit is true.
21:20That was a clever trick.
21:22You got me there.
21:26Oh, Loki.
21:30I can't afford to lose you at the moment.
21:33So I'll keep you alive
21:35until I get four of you.
21:38Naalala mo ba yung
21:39fake abduction plan na ginawa mo
21:41for your two club members?
21:46Close ba kayo ni Stein Alperds?
21:49Babuti na lang sa akin lumapit yung mga assistant mo
21:51para
21:51i-decode ang 291.
21:54Kaya mo bang i-crack yung code na yan?
21:57Ano ba naman yung
21:58tulungan ko yung taong nagliktas sa buhay ko?
22:01At least,
22:03di ako i-suspect.
22:07Alam niyo ba yung
22:08Bolivio Square?
22:10Since you're the QED club,
22:12kaya yun na i-crack ang code na yan
22:13on your own.
22:17God knows
22:18how worried I was
22:19when I learned about it.
22:22Kala ko nga
22:23may nauna na sa'kin sa'yo eh.
22:26I was so relieved to know.
22:28It was just a hope.
22:32I'm deeply touched
22:33by your concern.
22:35I can't believe
22:36how much you care about me.
22:39Ayaw mo ko masaktan.
22:42Oh, oh!
22:50Much as I'd like
22:51to continue our conversation,
22:53mukhang kailangan ko nang mauna.
22:55Pero don't worry.
22:57Mag-uusap pa tayo ulit.
22:59The game has just iga.
23:01See you around.
23:04Wait.
23:06Why?
23:09Manakalimutan ka bang sabihin?
23:11How do we know
23:12you're the real Mayor T?
23:20Have you ever
23:21kissed that girl?
23:26The dead one?
23:28What was her name?
23:30Risa?
23:31Uh, uh, uh, Ria?
23:34Ah, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
23:41uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
23:55uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
24:00uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
24:03uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
24:03uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
24:05I'm going to get up.
24:33No, no, no, no.
25:21Oh, shit. I almost forgot.
25:24Patay na nga pala siya nun, kaya di siya pumapalag.
25:31Si Ramesh.
25:33Hindi ko man lang siya narinig umuungol.
25:46Loki, please save me.
25:48I remember her last words. It was like...
25:52Loki, please save me.
26:14I remember her last words.
26:25Oh, shit.
26:37Oh, Loki, okay ka lang ba?
26:41Affected ka pa rin, no?
26:43Kau talaga.
26:45Don't worry.
26:46It was just a kiss.
26:47Don't think about it too much.
26:50Stein.
26:52Loki.
26:54Loki?
26:54Stein.
26:57One more thing.
27:07Loki!
27:08Stop it!
27:10Stop it!
27:13Loki!
27:15Fuck you bastard!
27:18No!
27:19Fuck you, Stein!
27:22Loki!
27:31Can't stop this.
27:33Can't stop it!
27:35Yes!
27:36I'm the one.
27:38Something Bitte!
27:39I was just crying here.
27:41You can see me is the one named Clarkson?
27:45It's time to find me.
27:49It's time to get you!
27:55Fuck you bastard!
28:23You're dying, you're dying
28:33Stop it!
28:36Stop it!
28:37You can do that!
28:54I am just arithmetic, and I have no money for me.
29:08I've just been hurt my mother and I have no business up in here.
29:14I'm here!
29:15I'm here!
29:17I'm here!
29:18What is it?
29:20I'm here!
29:22I'm here!
29:24I'm here!
29:28I don't like that!
29:30I'm here!
29:31I'm here!
29:34I'm here!
29:42He's still breathing.
29:55Chief Gareth, we need your help.
30:03He's helping.
30:05What have you done?
30:23We have to do something.
30:34We have to do something, Loki.
30:42It's funny how quickly the roles have reversed.
30:57We used to be the ones investigating, chasing down the culprit.
31:00Now we're the ones under scrutiny for the attack on Stein Alberts.
31:04We've got a couple of things.
31:06We've got a couple of things.
31:10We're going to be the one where we are.
31:10We're going to be the one where we are.
31:34And this time, it's Loki being put on trial for attacking Stein Alperts.
32:27And I can't help but wonder if I could have done anything to stop it before everything
32:33fell apart.
33:11Stein Alperts has openly admitted to us that he is Moriarty, the mastermind behind the string
33:17of killings at Clark University.
33:19I somehow blame myself for not having the presence of mind to record their conversation.
33:36Even if Loki explains his side, what proof does he have to implicate Stein as the brains
33:42behind the campus murders?
33:46What does a verbal admission stand against actual video recordings of his violent attack
33:52on Stein, Loki doesn't stand a chance.
33:58The Office of Student Affairs has decided that he will be placed on, under recovery.
34:21I had always been the emotional one.
34:25Loki's logic was stronger than feelings.
34:27But everyone has a breaking point.
34:30And Stein, the man who is Moriarty, was the one who did it.
34:39And yet, Stein can't even be questioned, because he is in a coma.
34:47But from what I have observed, he purposely provoked Loki to make him lose control and appear as the victim.
35:00And he got what he wanted.
35:02Students now avoid us, glare at us, and treat us like the enemy.
35:11Why is the world this way?
35:13Why do those who strive to do good, often end up suffering?
35:19Report nyo ulit tong website.
35:21Naniniwala kayo dyan kay Loki?
35:23Eh, weird dyan!
35:24Ooh!
35:24Petition to the self-QED club!
35:26Wala lang kasing magawa sa buhay yung mga to eh!
35:42Ayaw nyo'y tumingil, ah?
35:45Sige, papatulan ko kayo.
35:47Wala kayong alam, kaya manahinip na lang kayo.
35:50Kami na nga itong nagsasolve ng crime sa Clarkview para matigil na ang patayan.
35:54Pero kami pa din ang inaaway nyo.
36:14Itigil ko na kay Yato.
36:16Total, hindi ko naman alam kung anong mangyayari kay Loki at sa QED club.
36:37Akala ko ba you're under control sa nangyayari sa Clarkview?
36:41Eh bakit kumanat na ito sa social media?
36:46I'm sorry Mr. President, hindi ko mapigilan ng mga estudyante na kumuha ng mga videos or pictures
36:51gamit ang mga phones nila.
36:53That's not an excuse.
36:56I assigned you to this job, so I expect na gagawin mo ang trabaho mo na maayos.
37:02Sayang ang binabayad natin sa milya at sa mga pamilya.
37:04Kung ganito rin lang ang mangyayari, nakakahiya.
37:09Ang laking skandal na nito sa university.
37:16I, uh...
37:18I apologize Mr. President.
37:21One last chance, Chief Garrett.
37:24Isa pang beses sa pagpapabaya mo.
37:26Tatanggalin kita sa posisyon mo as campus police.
37:30You may now leave.
37:31You may now leave.
37:50Lori, one week na ba since nangyayari yung incident sa cafe?
37:57Mukhang malalim iniisap mo ah.
37:59Huh?
38:02Sorry.
38:04Um...
38:05Wala naman.
38:07Just, um...
38:09Thinking of our final exams.
38:11This week na yun, di ba?
38:14Alam ko, iniisap mo si Loki.
38:17Kawasta na siya?
38:19Ilang araw ko na siyang di nakikita?
38:23He's indefinitely suspended.
38:26Hanggat hindi pa natatapos ang investigasyon ng school admin tungkol sa cafe incident.
38:31Hindi na muna siya papapasukin.
38:34Ganon.
38:36Sana malik yung suspension niya, no?
38:41Sigurado, natatambakan na kayo sa QED club.
38:46Hmm.
38:47Kung may gusto pang humingi ng tulong sa amin.
38:50After everything that happened,
38:52I don't think they see the QED club as something that can help them anymore.
38:58Ganon.
39:00Ang sad naman nun.
39:03Good morning, class.
39:05Good morning, sir.
39:06Good morning, sir.
39:07Get your books and turn to page 78.
39:17Okay.
39:18Class dismissed.
39:19Remember, we have a long quiz.
39:21Next session.
39:22Thank you po.
39:23Thank you, sir.
39:25Lori, gusto mo...
39:27Sumabay sa amin?
39:28Um.
39:30Mauna na kayo.
39:31Sunod na lang ako.
39:32Sure ta.
39:33May asik kasumihin pa kasi ako.
39:34Ah, okay.
39:35Sige.
39:36Excuse me na lang.
39:38Sure.
39:39Good luck.
39:45Uh, Lorla.
39:47Can you have a moment, please?
39:50Sure, sir.
39:52Kamusta si Loki?
39:55He's doing just fine.
40:00Pasensya na.
40:01Nagtadalawang isip ako magtanong.
40:04Hindi ko lang talaga mapigilan mag-alala.
40:07I heard na Soskos.
40:08Hospital pa rin si Stein.
40:10Unfortunately,
40:11he's still unconscious.
40:13Ito lang makakasabi kung kailan siya magingising.
40:17I hope na maayos na lahat ng gustat at
40:19makabalik na rito si Loki.
40:22Madami pa tayong kailangan pag-usapan
40:23tungkol sa tinutukoy niyong Moriarty
40:26at mga kasong involved sa kanya.
40:30Sana nga po, Prof.
40:33Kamusta mo ko sa kanya?
40:36Sige po.
40:38Ikaw.
40:39Kamusta ka naman?
40:47I-I'm okay, Prof.
40:50Okay ka lang, Lorla?
40:53Ang dami lang kasi nangyayari.
40:56I'm still overwhelmed.
40:59Look.
41:00Hindi niyo trabaho ni Loki mag-solve ng crimes.
41:03But yet you do.
41:05For your peers.
41:06And I get it.
41:08Hinahangaan ko kayo dun.
41:09Pero tandaan niyo,
41:10bata pa rin kayo.
41:12You shouldn't carry all of this weight.
41:14You have me.
41:15The other teachers.
41:17When it feels too heavy,
41:19you don't have to carry it alone.
41:22Remember, you can talk to us.
41:26Thank you, sir.
41:27See you around.
41:36Thank you, sir.
41:54See you around.
42:12My teddy bear.
42:14No longer yours.
42:16I've forgotten that you transferred its ownership to me after throwing it away.
42:20Hey.
42:27May hawak na rin ng mga files na sobrang scandalous.
42:33Impressive.
42:44How's he holding up?
42:46As you can see, wala siya dito.
42:50Hm.
42:52Well, that's obvious.
42:53But you should be able to tell me that.
42:58Okay, well.
43:16I have an offer that you and the student council can't refuse.
43:34Kaya nga may offer ako para masiguro na unanimous or majority ang hindi papayag sa pag-dissolve ng club namin.
43:47I'd like to invite you on a date.
43:50Huh?
43:51Ano?
43:52Tita?
43:53Ano pong ibig sabihin nito?
43:55Uuwi ka.
43:58Ano pong ibig sabihin nito?
44:03Ano pong ibig sabihin nito?
44:13Ano pong ibig sabihin nito?
44:15Ano pong ibig sabihin nito?
44:16Ano pong ibig sabihin nito?
44:17Ano pong ibig sabihin nito?
44:17Ano pong ibig sabihin nito?
44:17Ano pong ibig sabihin nito?
44:17Ano pong ibig sabihin nito?
44:17Ano pong ibig sabihin nito?
44:18Ano pong ibig sabihin nito?
44:18Ano pong ibig sabihin nito?
44:18Ano pong ibig sabihin nito?
44:18Ano pong ibig sabihin nito?
44:20Ano pong ibig sabihin nito?
44:25Ano pong ibig sabihin nito?
44:26I'll be there soon or calm down
44:31Calm down
44:35I'll be there soon
44:40I'll be there soon
44:43Everything I know
44:47Is there what you want
44:50I'll be there soon
44:54Sayo
45:02Minubuti kong mapaghandaan
45:07Bago sabihin ang nararamdangan
45:15Sigurado na
45:17Ang puso ko
45:23Sayo
45:26Kano'ng mahal ka
45:30At makasama
45:35Sigurado na
45:38Sayo
45:53Ayokong na magkamali pa rito
45:58Ang harap ko'y pag-ibig na totoo
46:04Sa pagkasay na takpuan ko
46:11Sa pagmamahalo
46:18Minubuti kong mapaghandaan
46:23Bago sabihin ang nararamdangan
46:30Sigurado na
47:01Ang puso ko
47:03Sigurado na
47:08Sigurado na
47:11Ang puso ko
47:14Sa iyo
47:17Sa iyo
47:19Handa na kong mahalin ka
47:23At makasama
47:29Sigurado na
47:38Sigurado na
47:45Sigurado na
Comments