Skip to playerSkip to main content
#historicalblseries #Journeywithyou #Journeywithyoublseriesepisode5 #bl #Chinesebl #bl
Transcript
00:07Come on.
00:08The man of the lord
00:08He is telling where the king and the king will discover.
00:10He is trying to kill him.
00:13He is trying to kill you.
00:19He will destroy you.
00:21He will destroy you.
00:22Come here.
00:23Let's go for it.
00:24Prisoner.
00:25We want to see the king of the king.
00:27Come on.
00:28Where are you from?
00:29Come on.
00:30Come on.
00:31Come on.
00:32Come on.
00:35Come on.
00:40Come on.
01:04Come on.
01:07Thank you Father.
01:08You must keep me here.
01:12I'm gonna do anything.
01:14I can do nothing.
01:20What is your name?
01:21What's your name?
01:25Why?
01:27I've already lost 3D, 4D.
01:28Why are you still here?
01:34Please!
01:54Why are you still here?
01:56if you have a taste of it,
01:58your heart won't be so bad.
02:04If you're using these little tools,
02:06you can do this?
02:08My father is a son.
02:11When I was born to die,
02:13it was the Lord who left me.
02:17After that,
02:18I would like to live for the Lord.
02:21I would like to be happy.
02:23He would like me to do anything.
02:45The Lord,
02:47let me drink a drink.
02:53What?
02:55Can I let your daughter be in this town?
03:00I was proud of you.
03:02How did my daughter go down the way?
03:04I didn't know my name.
03:05I'd like to take my daughter to go down the gate.
03:08I would like to take my daughter from the Mass.
03:13也好,既然你有这份心,那你就在殷器身边好好待着。
03:23属下定不负殿下所托,待殿下入主东宫,属下便能名正言顺地回到殿下身边了。
03:50Zither Harp
03:58肤浅高手肩鞭拔,执念忍在骨肩扎。
04:06相思熬成指尖下空拂了年华。
04:13我寻遍山海岩下,难抵你眉间双划。
04:17苦海无边渡我无重发,这情字太荒,求不得放不下。
04:24十年一生一圈,这浮生一度一天,我不会先付毒和人。
04:31愿说三世线,愿踏实方尘,这手你一身,不理分。
04:39红颜一枯一生,这七生一阵一生,我见证分尽了相恨。
04:49只求你信念能名我,情深得握着孤情人。
05:12只求你信念能名我,情深得握着孤情人。
05:15你是真心为本宫大臣所愿的。
05:42真心为本宫大臣所愿。
05:43我不再会和殷州来往。
05:45可是为什么,你还是要去找他。
05:54我不过是区区一些质子,哪能自己做主。
05:57还不是,要听你们这些皇子们的含咐。
06:02燕迟,我问你,是不是我不管怎么挽留你,
06:07你都要为殷州做事。
06:13我不仅是大兴皇宫里的质子,
06:16还是塔尔汗的王子。
06:17殷州,他很有可能是未来大兴的皇帝。
06:22我为他做事,又何不可?
06:28如果你铁了心不回头,
06:30那么,我们不再是同路人。
06:35
06:39那无殿下,
06:41告辞。
06:44
06:45
06:45
06:46
06:46
06:46
06:46
06:49
06:57
07:00
07:04
07:08I'm sorry.
07:09It's not that they are already...
07:21You...
07:23...to me as well.
07:27I think that it's really wrong with me.
07:31I'm sorry.
07:42is looking for Tessa.
07:42The Lord only has to be in the worst.
07:45We can't get up right now.
07:49The Miss Kimse is all right.
07:51Now we have seen her on the chest.
07:55She is going to have a problem.
07:58The Lord should be in describing his body.
08:01We are close to Tessa's relationship with him.
08:03It's not clear that the king is like the king.
08:09If there's something wrong,
08:11then you should be able to see how to do it.
08:15Mr. Hsing, thank you for your love.
08:20But I have some of my friends who can't let other people know.
08:26You know, I'm sure I'll take care of you.
08:34How are you?
08:35How are you?
08:36I'm sorry.
08:37I'm sorry.
08:38I'm not able to check out the king's house.
08:41Meanwhile,
08:42he said that the king's father
08:44has been in the same way.
08:47I know.
08:48Let's go.
08:50I'm sorry.
08:55Your father,
08:58you've never thought about it.
09:02He's a person who will give you the danger.
09:06But
09:08he's the person who is the most special.
09:24The king's father has to do well.
09:27The king's father has to do well.
09:28It's not easy to eat.
09:29It's easier to eat.
09:30But
09:31it's easier to eat.
09:32But
09:41it's easier to eat.
09:45It's easier to eat.
09:46It's been a long time for the most through the field.
09:49It's been a long time for the malls to do it.
09:52But you don't know what you're talking about.
09:54It's like a hero for a local town.
09:57Have a good taste.
10:00You've taken so many children.
10:02It's so hard.
10:04You know I've never said that I'm happy.
10:06I'm not sure.
10:15I'm going to go.
10:22I thought we were in the middle of the town.
10:27But why?
10:29You were close to me.
10:32You were close to me.
10:32You were close to me.
10:37I...
10:40I...
10:41I'm sorry.
10:43That day I was so angry.
10:46You will always be属于 your皇妃.
10:51I should be your father.
10:55Do you know my father's name?
10:58I'm not afraid.
10:59You're afraid of me.
11:03You're afraid of me?
11:04I'm not afraid of you.
11:08I've never had any promise.
11:10I just hope you don't want me to do this.
11:13You can't be able to make me a small task.
11:17We can't be able to do this?
11:17We're in the middle of the day.
11:19We're in the middle of the day.
11:21We're in the middle of the day.
11:25I'm not going to be able to do this.
11:26I'm not afraid of you.
11:29I'm not afraid of you.
11:30I'm not afraid of you.
11:33We're in the middle of the day.
11:35We're in the middle of the day.
11:42When you're in the middle of the day-to-day,
11:44you'll never let me fall into your life.
11:46I don't know how many of you are on you.
11:49I love you.
11:53I love you too.
11:54I love you too.
11:54My daughter is clear to me.
11:54If I've heard you do my dad's mind,
11:56I am afraid of you.
11:57I'll name his father.
11:57If I wasn't sure he was angry.
11:59I always Alt signific.
12:00What is it?
12:01He has two friends.
12:04He doesn't care about me.
12:07But seeing the殷琦 because of the grief and grief,
12:12he is happy.
12:15He said,
12:18the father was in the煙波 room.
12:20He called for殷琦 and殷禾.
12:26This old girl
12:27Oh, my God.
12:36Oh, my God.
13:08老板很神秘
13:09据说它的产业遍不中原
13:12看来这燕波楼
13:15和京城的飘香阁脱不了干系
13:21燕之今日如此反常 定是要在燕波楼见什么人
13:24殿下 那
13:27我们
13:30武殿下
13:32陛下吩咐老奴来告诉你
13:34陛下晚上在燕波楼设宴
13:37让您和六公主前去作陪
13:41就我们兄妹二人
13:42
13:44陛下说燕波楼的景直甚美
13:48是陈妃娘娘生前最喜爱的酒楼
13:49所以只邀请您和六公主
13:52好 我知道了
13:54你先下去吧
13:55是 老奴告退
14:02Foi
14:04陛下
14:05皇上 reflection
14:06皇上为什么会单独约您去燕波楼
14:24
14:26You will be able to go to the house of the house.
14:29Do you want him to go to the house of the house?
14:33Yes, the lord.
14:35Let's go.
14:37Let's go.
14:39The brother of the house of this one,
14:44is the time to give him his use.
14:47Do you want him?
14:49How will he?
14:51I can't think of it.
14:52Do you want him?
14:53Do you want him?
14:54Do you want him?
14:55Do you want him?
14:56Yes, the lord.
15:01Come on.
15:04Come on.
15:06Come on.
15:07Come on.
15:08Come on.
15:08Come on.
15:09Come on.
15:12Let's go.
15:14Let's go.
15:17Okay.
15:18Well,
15:19I'll take them.
15:21I'll take them.
15:23Let's go.
15:24Here.
15:32Here.
15:33Come on.
15:34Here.
15:35
15:52我的好侄儿
15:59这些年你在大兴说苦了
16:01Now we're going to be at the end of my brother's time.
16:06You're going to be careful.
16:08He was the hero of the royal throne.
16:11He will be a unbearable.
16:13You don't need to lose the king.
16:17You're going to be a member of the royal throne.
16:18You're not gonna be fair.
16:19The royal throne of the royal throne is a very good man.
16:23I'm really interested in the world.
16:24It's only our草原.
16:26Yes.
16:27The king of the king and I have moved.
16:29到时候呢 跟皇长子殿下说好了
16:32失诚之后许他一个富贵贤人
16:37堂堂一个草原王子
16:39怎能被儿女情长所困
16:43你的眼光要放远些
16:50若你真喜欢大兴那个小白亮皇子
16:55到时候带回草原便是
16:57叔父允准了
17:00
17:01
17:02
17:02
17:02
17:02
17:02I'm sure I'm not going to forgive you.
17:05I'm not going to forgive you.
17:06I'm not going to forgive you.
17:09Please.
17:19This is the meat of the meat.
17:21It's been a bit too far.
17:24It seems to me to forgive you.
17:26I'm not going to forgive you.
17:27I will forgive you.
17:32皇后在朝中势力庞大
17:33根基深厚
17:37我要是成为太子党核心之人
17:41将来一定有我的好处
17:45皇上子殿下能给本寒需要的东西
17:46祝他登上帝位
17:49何乐而不为呢
18:00陈飞父亲的手艺 何叔学了几分
18:03倒也有些模样了
18:05祁儿 你知道吗
18:12你们母亲当年也甚是喜欢这烟波楼啊
18:16六公主端坐父亲的样子
18:19让老奴想起了陈飞娘娘
18:23父皇
18:26说过多少次了
18:30我现在就是一个普普通通的富商
18:33就习惯了
18:34父亲
18:37这烟波楼的景致真不错
18:38与京城的繁华不同
18:40江南小巧雅致
18:43倒也颇有情趣
18:46
18:47我敬父亲一杯
19:01对了 父亲
19:06我听闻这烟波楼有不少江南石令菜
19:11我去后厨瞧瞧有什么新鲜菜色好让父亲一饱口福
19:14难得你有这个消息 快去
19:26姑母 你在这儿站了好一会儿了
19:30那姑娘弹琴有这么好听吗
19:40她弹的这首曲子比她母亲少了一些洒脱 却多了一丝俏皮
19:49你该不会是说她俩就是你的故人之子吧她
19:50
19:56殿下
19:58属下方才巧见
20:02誓死与一个义族人进了烟波楼对面的包房
20:06想必是在与族人会面
20:07如果我没猜错的话
20:16那个义族人就是她的叔父燕芝一直在为殷州和苏赫做事我好言相劝
20:33怎么也拦不住她她以后是生是死便与我无关了殿下您与世子可是有十年的情谊呀是又如何她不照样背着我为殷州卖命吗子鸣
21:02哥以后燕芝和殷州的消息不必向我汇报了与我无关父亲儿子都安排好了好啊来喝酒各位客官我是这烟波楼的老板
21:31看几位贵人气度不凡以后还请多多照顾我们生意这是小店送的精灵春还请各位品尝可是这烟波楼对面那家酒铺所酿的正是这位贵人看着面生听口音也并非江南人却如此懂行想必是见多识广的大人物
21:51当年你们的母亲呢就坐在这个位置就弹着方才贺淑父亲的曲子没想到她一曲结束之后端起酒杯就喝了一口这金灵春
22:10我是不曾想过呀这温婉的江南女子竟有如此豪放的一面这一话据我第一次见你们母亲已经过去二十年了
22:34看见一双儿女生得如此俊美想必贵夫人也必定是个大美人吧我们江南二十年前倒也有个出了名的美人名叫苏唐儿
22:54怎么你认识她听闻她后来入宫为妃如此天仙般的人物岂是我这种庸俗之辈能够认识的
23:23我倒是觉得你一介女子能经营好这么大的酒楼那定是人中龙凤啊若是老板娘不嫌弃的话今夜与我们共饮一杯如何呀我这两个孩子呀也是第一次来到江南既然烟波楼与贵人有缘我便陪你们喝一杯
23:42好果然是女众豪杰呀来坐下来慢慢喝多谢贵人好意只是我这小店还有许多事情要忙我就先告辞了
24:14我父皇不会看上去老板娘了吧别瞎说我猜这老板娘一定不简单为什么先别管这么多
24:18I'll give you an order for you.
24:23I'm sorry, I'm sorry.
24:27My father,
24:28this is a good place for you.
24:30You're the first time to bring us here.
24:32This wine is for you.
24:35Let's do it.
24:35Okay.
24:36Let's do it.
24:37Let's do it.
24:40Let's do it.
24:41Let's do it.
24:42Let's do it.
24:42Let's do it.
24:43That's how my mother is better.
24:45It's the best for our family.
24:49Let's do it.
24:51Let's do it.
24:53Let's do it.
24:54He will still be happy to drink.
24:55You will be happy to drink your milk.
25:05Right.
25:06She's already 14 years old.
25:08She is good at that.
25:12It's good, so you don't have to worry about it.
25:16I'm looking forward to the age of the age of the year.
25:20I've already given it a good time for him.
25:24Let's go to the sea of the sea and the sea of the sea and the sea of the sea.
25:28The sea of the sea?
25:29He was almost 60 years old.
25:33Even if he was able to pull him out of them,
25:35he wouldn't let him get the dead man.
25:38This is what I don't want to do.
25:41You're the king of the king.
25:43The entire town is just gonna make me think.
25:50The king.
25:53You've been in the king of the king.
25:57You're the king of the king.
25:59You're the king of the king.
26:01You're the king of the king.
26:06I'm going to buy a little more.
26:11Here's my aunt.
26:14I'm going to go to the house.
26:17I used to go to the house together.
26:21You can come here.
26:23I'm going to go back to the house.
26:27There was a place for the house with your wife.
26:30I was going to leave the house on the other side.
26:32It's my fault.
26:36My father, we all know that you have a lot of pain.
26:39Then we'll be back in the next day.
26:41You are going to take a look at your father's face.
26:45You're going to take a look at your father's face.
26:47Then you're going to take a look at me every day.
26:52Okay.
26:54Let's go.
27:05You're going to take a look at my father's face.
27:09This is really tough.
27:14The king of the king in the朝 is the way of the king.
27:19But the king is the king of the king.
27:22From the king of the king,
27:25I didn't give a father to him.
27:26I'm afraid that the king of the king,
27:29并不是皇长子殿下,叔叔选错了人。
27:41银赵这个老狐狸居然连自己的儿子都不信任,算什么英雄好汉。
27:45不过,你这番话是什么意思?
27:55当年可是你派密使让我来鼎力相助皇长子殿下。
28:01促成殷州和苏赫联手造反的罪魁祸首竟然是燕之,他才是这一切的始作俑者,怎么可能?
28:06当年我的想法跟叔父一样,帮皇长子殿下入主东宫,如此一来,在大兴朝堂占据仙气。
28:14只是近来啊,这陛下对武殿下也颇为其重。
28:22若是陛下的主意是武殿下当太子,也是有可能的。
28:38你不必替皇长子殿下来试探我的决心。
28:43我们草原人说话一言九挺。
28:48既然本汉隐诺了与皇长子殿下的合作,就绝不会实验。
29:13皇长子殿下派死侍送来密信。
29:14要我交到可汗的手上。
29:18皇长子殿下派死侍送来密信。
29:20皇长子殿下派死侍送来密信。
29:29皇长子殿下派死侍送来密信。
29:32看来本汉隐诺诺来密信信。
29:41本汉隐诺来密信。
29:43本汉隐诺来密信。
29:50皇长子殿下行事谨慎,怕是知道了陛下在此饮酒作乐,不敢轻易露面。
30:00忠元人做事,总是这般小心翼翼,前怕狼后怕虎。
30:05过几日,本汉就启程,为他而汉了,至于皇长子殿下这边。
30:15叔父放心,我不会让叔父白跑一趟的。
30:37属下一直盯着殷琪,她的表情并无任何变化,看来她真的对裴燕之心灰意冷了。
30:51这么多年的情深意重,最终还不是要分道扬镳。
30:54原以为殷琪性情大变,是生了夺嫡之心,眼下看来她在意的只有裴燕之一人。
31:07陈飞生的能有什么好货色。
31:12不过我们还是不要掉以轻心。
31:14属下明白。
31:16殿下,您真的不和苏赫见面了吗?
31:22就让她叔侄好好续续就吧。
31:24本宫这么轻易就去了,只会让苏赫觉得,本宫非他不可。
31:50主上,听封损的意思。
31:58星朝内老皇帝未必想让殷州当太子。
32:05封损方才那些话,本宫早就知道。
32:11他大兴谁做太子,本宫根本不在乎。
32:14本宫只知道,只要大兴朝堂越乱。
32:21我们就越能做受渔翁之力。
32:31要是武殿下来找我合作,本宫也会考虑的。
32:34主上,这什么意思啊?
32:44铁勒苏和将兵符交给了封损。
32:49本宫此次前来江南,就是看中了他手上的那块兵符。
32:51我看,殷州已经按捺不住想要做上皇位。
33:02只要他有所动作,我们就能借他的手除掉封损。
33:07还是主上,深谋远虑。
33:12平。
33:13请是主上。
33:15垒得?
33:16累了。
33:16累了。
33:17累了。
33:32阿奇,
33:35您怎么在这儿?
33:37四谷
33:39我原以为你是 迫于无奈
33:43才为殷舟和苏鶴做事
33:46可是我今日才知道
33:48这一切的始作用诚
33:52都是你
33:55你都听到了
33:58阿吉
33:59苏鶴软禁了我的宝媒
34:01以她的性命所要挟
34:02够了 裴言之
34:08可不像是在被要挟的样子
34:09既然
34:13你早就选择了与我背道而驰
34:14那么
34:22阿琪
34:23阿琪
34:24阿琪
34:26阿琪
34:27你听我解释
34:28你想让整个行宫的人
34:30都知道你和殷州之间的勾当吗
34:31阿琪
34:34I'm sorry.
34:36I'm sorry.
34:37I'm sorry.
34:38Why did you kill me so many years?
34:39You have suffered so many years.
34:41You have suffered from your left.
34:43You have suffered from me.
34:48I'm sorry.
34:48I'll help you.
34:49I'm sorry.
34:51I'm sorry.
34:52You're not going to die.
34:54You're not going to die.
34:56You're not going to die.
34:57He won't let me die.
34:58He won't let me.
35:00He'll die.
35:02You're not going to kill me.
35:04If I'm not going to die,
35:06I'll hold you.
35:07You're not going to die.
35:08You're not going to die.
35:08You're not going to die.
35:14You are going to die.
35:20I'm sorry.
35:23I'm sorry.
35:24I am a pearl.
35:26Now you are telling me,
35:27you did not want to do this for us.
35:30I am for the jury.
35:33Not why.
35:36You are for theím州,
35:37I am for you!
35:45I am in the forest of the water
35:48and the water is very careful.
35:57I will...
36:19It's just to let their soul shine on their father's face.
36:23You're crazy.
36:25I don't have a better way.
36:29I only want them to die in my life.
36:33I can give you peace and peace.
36:36If you want me to die again,
36:38I will still be able to die.
36:49You're crazy.
36:50In the past,
36:51It's easy to save you,
36:52and not to kill you.
36:54That's such a lie.
36:55Sir,
36:57I can't stand you by the�� of the 이후.
37:01It's true.
37:01At first,
37:02I can give you the freedom.
37:05It's not fair to you.
37:07If
37:07But if you're going to lose him,
37:14if I lose him,
37:22then you'll lose him.
37:24That's me!
37:26You still still don't understand.
37:29I'm not sure if you're free.
37:31But I'm not sure if you're free.
37:33I'm not sure if you're free.
37:58You're free.
38:02who are doing so many gross workouts.
38:05I'm not sure what I'm doing.
38:07I'm not sure what I'm doing.
38:08But it's not just me.
38:13I'm not sure what I'm doing.
38:42I don't want to die.
38:45Oh.
39:26Oh.
39:29Oh.
39:32Oh.
39:36Oh.
39:38Oh.
39:40Oh.
39:40Oh.
39:41Oh.
39:45Oh, God.
40:16Oh, God.
40:58Oh, God.
41:01Oh, God.
41:57Oh, God.
42:00Oh, God.
42:55Oh, God.
43:16Oh, God.
43:46Oh, God.
43:49Oh, God.
43:51Oh, God.
Comments

Recommended