Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
The Bastard Princess Roars ENG Revenge Historical Drama
Transcript
00:00:04秦儿,如今宫中危机四伏,皇后一守这天,已断不可展露实力,等要回来。
00:00:23霸王神功,重丹清净,非用神秘之不可加油。
00:00:35臣妾拜见皇后娘娘,二公主殿下。
00:00:44夏常在啊,今日找本宫所为何事?
00:00:51臣妾恳请娘娘收回成命,不要将小女托把情嫁于离国太子和亲哪。
00:01:02没有实力就乖乖服从,这就是你们下层人的命。
00:01:04更是你,是你。
00:01:09和我们认识余天网所为何事?
00:01:13超解决的!
00:01:14可忍者!
00:01:15押忍者!
00:01:16这就是《正宫中》!
00:01:17此央得独获。
00:01:17可忍者!
00:01:17花魁之不可!
00:01:18顶尔走!
00:01:21仲揦!
00:01:22千本刀!
00:01:26这是想法!
00:01:27当人也当了!
00:01:27Oh, no, no, no, no, no.
00:01:38The second skill is to use the power of the Jedi.
00:01:41The power of the Jedi will not be allowed.
00:01:50Oh
00:02:08Oh
00:02:09Oh
00:02:09Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:12Oh
00:02:13Oh
00:02:15Oh
00:02:22Oh
00:02:23Oh
00:02:23Oh
00:02:23Oh
00:02:36Oh
00:02:36Oh
00:02:37Oh
00:02:37Oh
00:02:37Oh
00:02:37Oh
00:02:38Oh
00:02:39Oh
00:02:39Oh
00:02:39Oh
00:02:39Oh
00:02:39Oh
00:02:39Oh
00:02:40Oh
00:02:40Oh
00:02:41Oh
00:02:41Oh
00:02:42Oh
00:02:42Oh
00:02:42Oh
00:02:42Oh
00:02:43Oh
00:03:10No
00:03:10Let's go!
00:03:12Yes!
00:03:15Yes!
00:03:15My daughter will not be able to push you.
00:03:17Don't fall in the middle of the army!
00:03:22My daughter will not be able to shoot you!
00:03:27My daughter will not be able to shoot you!
00:03:28It is the time of the holiday,
00:03:30but the witch will be the Lord.
00:03:33If you find your strength,
00:03:36she will be able to win you.
00:03:37She will be able to fight you.
00:03:42I'm sorry, I'm sorry.
00:03:49I'm sorry.
00:03:52You're a idiot.
00:03:53You're a fool.
00:03:55Lady, the Queen, the Queen,
00:03:57she's a queen.
00:03:59Lady, the Queen, she's a queen.
00:04:01We will have a great fall.
00:04:03I'm sorry.
00:04:03You're a queen.
00:04:10一个民间出身没有丝毫武力的废物,也好意思说自己是长公主,说你是贱人还不服气,当初要不是你娘卖弄风骚忽媚了父母,在宫外偷偷生下你这个小孽主,长公主的位子本该是属于本公主的。
00:04:35我娘虽出身民间,但也是清清白白的梁家女,还梁家女,不是她下级,以她的出身能爬上父皇的龙床,你再说一句。怎么
00:04:52,难不成,你还想打我?
00:05:01求二公主,别跟她一般见识。娘
00:05:06!就算把你娘杀了
00:05:08,你这个箭种又能做什么呢?
00:05:18把她拿开!有本事就自己抬开啊!
00:05:20我!我
00:05:23!我
00:05:25!我
00:05:25!我
00:05:26!我
00:05:28!我
00:05:28!我
00:05:28!我
00:05:28!我
00:05:29!我
00:05:29!我
00:05:30!我
00:05:35!倘若你有能挖动神功的神秘高手的三分五力
00:05:37,本公主还给你几分薄命,可惜,废物终究只是废物。
00:05:59我们你要叶山舞一又有何用,还不是只能任由他们欺辱。又是让我继承皇位
00:06:02,一定临天下大头,但谁还敢把人分成三又九等。
00:06:12莫臣。
00:06:14反省諸位通融。
00:06:19父侯!
00:06:20保護丞相!
00:06:30慕容丞相乖乖跟我們走一趟。
00:06:38你們可以試試。
00:06:41芹兒。
00:06:58如此心思,
00:07:00還有鳳凰體加持。
00:07:02若今老生點過,
00:07:06今後必能無敵於世間。
00:07:15小心!
00:07:17小心!
00:07:19啊!
00:07:20啊!
00:07:21啊!
00:07:23啊!
00:07:26啊!
00:07:30啊!
00:07:32Let's go.
00:07:39Ma'am.
00:07:45Ma'am.
00:07:49In the past, we are going to die.
00:07:53But you...
00:07:54Why did you not tell me?
00:07:56Three years ago.
00:07:58The father told me that he was a girl in the middle of the country.
00:08:00Then I will go back home.
00:08:02After that, I will not tell you.
00:08:05After that, I will not tell you.
00:08:06I will not tell you.
00:08:07Now, the father still has forced me to leave the country.
00:08:12I...
00:08:16Don't worry.
00:08:18I will not tell you.
00:08:20I will not tell you.
00:08:20I will not tell you.
00:08:21I will not tell you.
00:08:33I will not tell you.
00:08:37I will not tell you.
00:08:42You are the king's wife.
00:08:46If you are a king's wife and the queen's wife, I will let you know him.
00:08:53Do you know what?
00:08:56I will not tell you.
00:08:58I will not tell you.
00:08:58I will not tell you.
00:09:03You will not tell you.
00:09:06I will tell you.
00:09:20Do you need another hero.
00:09:23Do you think you will be able to do this?
00:09:39It was actually a mistake.
00:09:42That's why even even my sister didn't want to be able to do it.
00:09:44And what is it?卿儿
00:09:48!卿儿!
00:10:17慕容陌臣本公主让你做驸马是看得起你的若再敢忤逆我的意思你慕容家就没有存在的必要了二公主放心我心中只有您一人等明日五斗大会您顺利继位皇太女后慕容家一定八台大轿迎娶您爹闭嘴
00:10:36那就看好你的儿子免得被某些妖艳借货盯上是是是果真和你娘一样下戚断了他娘宫中的药和判断让他免购得罪本公主的下场是
00:10:56这是上海的伤害药你拿给你娘
00:11:09尘儿以二公主的实力夺得皇位几乎已是板上钉钉的事你若惹得他不悦我们满门都会遭受牵连
00:11:29伯父是不是只要我在明日的五斗婚上盛冲便同意我和陌尘在一起奥雪公主的实力有目共睹如今皇宫内唯有那位能拉动霸王宫的神秘高人能与之一战你若真为陌尘好
00:11:59就不要与他再联系娘我决定了我要参加明日的五斗婚争夺皇太女之位要是让皇后知道你连性命都保不住这些年我收起锋芒就是为了有朝一日可以一血千尺明日五斗婚
00:12:27便是最好的机会好但皇后实力数大根深若被她发现你对皇后有企图十分危险必须等到皇上亲临五斗婚才能崭性实力一定要赢人没我允许绝不能出手好但父皇出现别让他们好好瞧瞧谁才是真正的
00:12:37大荒第一今日这武斗会将要选出荒国下任之主皇兄加油
00:12:58十分危险太太太
00:13:10賓賓皇后娘娘,娘千歲千歲千歲!
00:13:16雪兒,您父皇正在回乎的路上.
00:13:20壹會武鬥會先有母后組織,
00:13:21必須奪得第一,繼承皇位.
00:13:24大是自然,在皇宮之內,除了奈偉能拉動神功的爵士高手,
00:13:28No one is the opposite of the two of us.
00:13:47This is not our长公主.
00:13:50How did she bring her to the mother of the mother of the king?
00:13:54Today, it is a party for the king of the king of the king.
00:13:57Wait, is this a good thing?
00:13:59What's your name?
00:14:05Hold on, are you going to join?
00:14:09If you're a選拔黃色 of the舞鬥会,
00:14:12I will be a king.
00:14:13Why would you join?
00:14:14You're not a king.
00:14:16You're not a king.
00:14:17You're not a king.
00:14:17You're a king.
00:14:18You're a king.
00:14:19You're a king.
00:14:21You're a king.
00:14:22I'm going to join the舞鬥会場.
00:14:27Don't let go!
00:14:28This place is not you're going to come.
00:14:30Mrs.皇后娘娘,
00:14:32I'd like to give an honor.
00:14:34My king really would like to join you.
00:14:37You're a king.
00:14:43Mrs.皇后,
00:14:44it's a king.
00:14:45I'm afraid you'll take a mess.
00:14:47I see you are going to join your king.
00:14:50I'm here, my daughter!
00:14:51I'm here, my daughter!
00:14:56My daughter!
00:14:58It's a blessing to the Lord.
00:15:02Let me go.
00:15:21It's your fault, Mr.
00:15:23Let's send the Queen to the Queen.
00:15:32We must wait for the皇上 to raise the hand of the sword.
00:15:37You!
00:15:50You're right.
00:15:51You're right.
00:15:55You're right.
00:15:57I'll be right back.
00:15:58I want you to fight back.
00:16:02I'm sorry.
00:16:06I'm sorry.
00:16:08I'm sorry.
00:16:10I'm sorry.
00:16:13I'm sorry.
00:16:15I'm sorry.
00:16:15It's a war of war.
00:16:21I want to say that the other two,
00:16:22in the last three,
00:16:23in the last three,
00:16:24the most important part of the war is to be king and king.
00:16:27To be king and king and king.
00:16:28Now the king will be king and king.
00:16:32Now the king will be king.
00:16:32For the king and king,
00:16:33this friend will be king and king.
00:16:33This time is the king of the king.
00:16:53I'm here.
00:17:23You're not alone.
00:17:25You're not alone.
00:17:26You're not alone.
00:17:27Let's go.
00:17:31Go!
00:17:46废物
00:17:52二公主不会自幼跟随楼大监训练
00:17:53伸手巧剑一点不失皇家缝范
00:17:58连拳法最强劲的两位皇子都不是她对手
00:17:59当然 她可是最有望能拉动神宫的皇子
00:18:03又不像那废物长公主
00:18:05看到了吧 二公主必定是下人荒国之主
00:18:10你能与她联姻 咱们慕容家必将飞黄腾达呀
00:18:15哈哈哈哈
00:18:23既然如此 那今日比武圣会不及万
00:18:28这小野种还没上台呢
00:18:36怎么身为大荒的长公主
00:18:37你连上台的勇气都没有
00:18:39别怕输了也没人笑话你
00:18:42因为大家都知道
00:18:45你就是个彻头彻尾的废物
00:18:55你才敢赶上去啊
00:18:57也不掂量掂量自己几斤几两
00:19:01不论那名能拉动神宫的神秘高手
00:19:02没人打得过二公主
00:19:04清儿
00:19:07让公主别逞强
00:19:09但日后提升实力 暂寻时机一战身手
00:19:27竟然站了起来 就没有反悔的机会
00:19:30好意的给我爬上来
00:19:34上台上台上台上台上台
00:19:57上台上台上台
00:19:58Let them see your real power.
00:20:02The Queen of the Queen, the Queen of the Queen,
00:20:05please give me a hand.
00:20:14The Queen!
00:20:15Come on!
00:20:21My mother...
00:20:22Can I have my power?
00:20:31Oh, girl, why don't you have to take all of your money?
00:20:38Oh, girl!
00:20:44Why don't you take all of your money?
00:20:46I'm sorry.
00:20:47I'm sorry.
00:20:52I'm sorry.
00:20:53The face of the face is not a loss of a loss.
00:20:56The woman is only a woman.
00:20:58You are the little foe.
00:21:01You are the only one who will always be in the face.
00:21:05You are the one who is in the face of the face.
00:21:07The man is the one who is dead.
00:21:09This is the one who is dead.
00:21:23Oh
00:21:37I've just said that
00:21:39that you are the people who come here
00:21:41are the people who come here
00:21:42are the people who come here
00:21:44Oh, I'll tell you
00:21:48I'll talk to you
00:21:49If you want to fight
00:21:50please come on
00:21:55既然没有
00:21:56那这棋
00:21:58我来
00:22:10宇文芳
00:22:13今日是我大慌的舞斗会
00:22:20If you're going to die, you'll be able to die for me, then you'll be able to die for me,
00:22:24so you'll be able to play it.
00:22:29I'm so sorry.雪儿,
00:22:32take care of her.
00:22:57这玉元风拳法实在太过伶俐
00:22:59哼 这等身手放在我们离国连上擂台的资格都没有
00:23:07你们欢国那个能拉动神功的神秘高手怎么不把他请了
00:23:11哦 忘了 你们这种小国还不配得他毕业
00:23:19玉元风 你真等我们大火无人
00:23:22女流终究是女流
00:23:23像她一样知道自己是废物 安心的当个花瓶德
00:23:28喂 你虽然是个废物 不过却有几分姿色
00:23:34这样 不是说拔了这旗就可以继承皇位吗
00:23:43到时候你们母女俩一起服侍本太子
00:23:44小香
00:23:46告诉你 本太子愿意宠幸你那是你的荣幸
00:23:58身为女人就老老实实找个人嫁
00:24:02这才是你们女人应该做的事
00:24:05奇人太甚
00:24:09连女人都能接任皇位
00:24:12难怪你们大荒国末路
00:24:14要打就上台
00:24:16总就窝在台下
00:24:19仰望我大骊国
00:24:23行得成狂
00:24:31无皇万岁万岁万岁万万岁
00:24:34恭迎皇上驾临武斗盛会
00:24:42狂妄小儿
00:24:46如果袭得一点皮毛就敢妄自托大
00:24:47陛下 我听闻你们这要举办武斗会
00:24:51只不过是想来和他们切磋切磋
00:24:53谁知道一个能打的都没有
00:24:55今日 除非那位能拉动神功的神秘高手上台
00:24:59否则没人赢得了我
00:25:06谁能战胜宇文风便能成为皇位继承人
00:25:10
00:25:18
00:25:19
00:25:19
00:25:19
00:25:19
00:25:25
00:25:26
00:25:29
00:25:30
00:25:31
00:25:31
00:25:31
00:25:31
00:25:31
00:25:31
00:25:31
00:25:32
00:25:32
00:25:32
00:25:32
00:25:34
00:25:38
00:25:46
00:25:50
00:25:50廢物!
00:25:51廢物!
00:25:55既然如此
00:25:58这棋就让我大骊太子亲手了
00:25:59毁了
00:26:17I'm going to kill you.
00:26:38I don't know.
00:27:00You're crazy.
00:27:01You're crazy, don't get me a big face.
00:27:05Don't go!
00:27:06Don't go!
00:27:06Don't go!
00:27:07Don't go!
00:27:07Shut up!
00:27:10Don't go!
00:27:13Don't go!
00:27:14How can you do this?
00:27:21It's not a good thing.
00:27:23It's not a good thing.
00:27:26No.
00:27:27It's not a good thing.
00:27:33Good.
00:27:33Come on.
00:27:34Go, fool!
00:27:36I cannot let you go.
00:27:39No!
00:27:43No!
00:27:46No!
00:27:47No!
00:27:56No!
00:27:57No!
00:27:57No!
00:27:58No!
00:27:58No!
00:27:59No!
00:27:59No!
00:27:59No!
00:28:02No, no, no, no, no, no.
00:28:33No, no, no, no.
00:29:00No, no, no.
00:29:05No, no, no.
00:29:10No, no, no.
00:29:13No, no, no.
00:29:15No, no, no.
00:29:20No, no, no.
00:29:40No, no.
00:30:29No, no, no.
00:30:38No, no, no.
00:31:12No, no.
00:31:14No, no, no.
00:31:44No, no.
00:32:14No, no.
00:32:53No, no.
00:32:53No, no.
00:33:53No, no.
00:33:53No, no.
00:34:26No, no.
00:34:28No, no.
00:35:01No, no.
00:35:03No, no.
00:35:04No, no, no.
00:35:34No, no.
00:36:09No, no.
00:36:39No, no.
00:36:41No, no.
00:37:10No, no.
00:37:48No, no.
00:37:52No, no.
00:38:48No, no.
00:39:18No, no.
00:39:20No, no.
00:39:50No, no.
00:39:51No, no.
00:40:01No, no.
00:40:05No, no.
00:40:10No, no.
00:40:12No, no.
00:40:42No, no.
00:41:11No, no.
00:41:13No, no.
00:41:18No, no.
00:41:51No, no.
00:41:53No, no.
00:42:25No, no.
00:42:59No, no.
00:43:17No, no.
00:43:48No, no.
00:44:19No, no.
00:44:20No, no.
00:45:18No, no.
00:45:20No, no.
00:45:20No, no.
00:46:19No, no.
00:46:20No, no.
00:46:21No, no.
00:46:51No, no.
00:47:06No, no.
00:47:37No, no.
00:47:37No, no.
00:47:42No, no.
00:47:43No, no.
00:47:46No, no.
00:47:50No, no.
00:48:00No, no.
00:48:01No, no.
00:48:36No, no.
00:49:08No, no.
00:49:10No, no.
00:49:28No, no, no.
00:50:01No, no.
00:50:01No, no.
00:50:04No, no.
00:50:06No, no.
00:50:08No, no.
00:50:12No, no.
00:50:16No, no.
00:50:21No, no.
00:50:53No, no.
00:51:21No, no.
00:51:51No, no.
00:52:18No, no.
00:52:25No, no.
00:52:54No, no.
00:52:56No, no.
00:53:27No, no.
00:53:27No, no.
00:53:29No, no.
00:53:30No, no.
00:53:37No, no.
00:54:00No, no.
00:54:30No, no.
00:54:33No, no.
00:54:42No, no.
00:55:19No, no.
00:55:49No, no.
00:56:18No, no.
00:56:19No, no.
00:56:21No, no.
00:57:15No, no.
00:57:50No, no.
00:58:20No, no.
00:58:50No, no.
00:59:20No, no.
00:59:51No, no.
01:00:20No, no.
01:00:21No, no.
01:00:51No, no.
01:01:21No, no.
01:01:22No, no.
01:01:52No, no.
01:01:53No, no.
01:02:52No, no.
01:02:59No, no.
01:03:23No, no.
01:03:24No, no.
01:03:24No, no.
01:03:54No, no.
01:04:26No, no.
01:04:54No, no.
01:05:24No, no.
01:05:26No, no.
01:05:56No, no.
01:05:58No, no.
01:06:45No, no.
01:07:17No, no.
01:07:33No, no.
01:07:54No, no.
01:08:00No, no.
01:08:41No, no.
01:09:29No, no.
01:09:34No, no.
01:09:35No, no.
01:09:36No, no.
01:09:44No, no.
01:09:46No, no.
01:10:21No, no.
01:10:45No, no.
01:11:44No, no.
01:11:46No, no.
01:11:53No, no.
01:12:30No, no.
01:13:01No, no.
01:13:17No, no.
01:13:55No, no.
01:14:27No, no.
01:14:57No, no.
01:15:27No, no.
01:15:31No, no.
01:16:01No, no.
01:16:34No, no.
01:16:35No, no.
01:16:35No, no.
01:16:47No, no.
01:16:53No, no.
01:16:58No, no.
01:17:52No, no.
01:17:54No, no.
01:17:59No, no.
01:18:33No, no.
01:18:34No, no.
01:19:05No, no.
01:19:08No, no.
01:20:03No, no.
01:20:06No, no.
01:20:11No, no.
01:20:42No, no.
01:21:12No, no.
01:21:40No, no.
01:21:42No, no.
01:22:11No, no.
01:22:13No, no.
Comments

Recommended