Skip to playerSkip to main content
#video #short #film #movie
Transcript
00:00I'm dreaming of you every lonely night
00:06For 찾지 못한 기억들
00:20시리아요?
00:59I'm dreaming of you every day
01:28I'm dreaming of you every day
01:34한설아가 최초 신고자래요
01:36목격자 진술까지 했답니다
01:42제가 다시 연락드릴게요
01:49하필 그 시간에 하필 사고 현장에 있었다
01:55이것도 우연인가?
02:00여기 제 차 블랙박스입니다
02:03이번에도 알리바이가 있네요?
02:06뭔가 착각하시는 것 같은데
02:07저는 수사에 도움이 될까 해서 드리는 겁니다
02:12자신이 있다
02:14포렌식 해보면 알겠네요
02:39팀장님
02:40팀장님
02:41이것 좀 보세요
02:45도웅내가 제출한 건데
02:46요트 사고 나던 시간에 같이 있었어요
02:48본가랑 개인 스튜디오가 청원에 있어서
02:51주말마다 간답니다
02:58여기 있는 동안
02:59차 선배 사고 난 것도 그렇고
03:01우리가 잘못 짚은 게 아닐까요?
03:22제 3의 공범 있으면
03:25도웅혁은요?
03:27한설아가 자기 알리바이 때문에 사건 현장마다 끌어들일 수도 있지
03:34진짜 선수는 따로 있고요
03:47그거 뭐 똥망청이야?
03:49오빠가 남의 우치 소리를 왜 해? 어?
03:51스캔다고 다 아냐?
03:54나 아니었으면 어떡할 뻔했어
03:59야!
03:59아, 엄마야?
04:03아빠 아빠
04:24줌범이
04:25대학 때부터 온월드에서 자원봉사를 했어요
04:28I was a kid.
04:30But he was a little bit concerned about the other places.
04:34I've been working abroad.
04:36I've been able to go to Syria.
04:39I've been able to go to Syria.
04:40I've been able to go to Syria?
04:54You've been able to come here.
04:55And he's going to kill you.
04:56He's going to kill you.
05:00And he's over there, I think.
05:01But he's a good one.
05:03But he's gonna kill you.
05:05He's gonna kill you.
05:08He's gonna kill you.
05:09He's gonna kill you.
05:10He's gonna kill you.
05:15So?
05:16Well, it's not gonna be a lie.
05:20It's not gonna be a lie.
05:27I'm okay.
05:28I have a lot.
05:29I think I was blind.
05:31I'm going to get a picture of my wife after me.
05:33I'm blind and I won't lose my wife.
05:40I can't do anything on my wife.
05:41I can't do anything on my wife.
05:47But she did not lose my wife.
05:52You don't know what's going on.
05:53You're not going to go out.
05:54You're not going to get him.
05:56You're not going to get him.
05:58I'm not going to get him.
05:58Then, if you're going to get him out of town,
06:00you have to have to go out of town.
06:05There's no way to get him out of town.
06:13This is the case.
06:16Phillippe Because I think itrum just a couple
06:17I know
06:18What is it about
06:20You're in love
06:21Exp cosmic
06:22So
06:22You are here
06:25He's been fished while
06:25I just got Red
06:28He's pushing him
06:31Those but not
06:32I'm hetendude
06:35He's a true
06:37Tien
06:38You mine
06:39It was a
06:41and a
06:43I was
06:44I was a member of the U.S.
06:47and the U.S.
06:48I was a member of the U.S.
06:49and the U.S.
06:50and the U.S.
06:52was a member of the U.S.
07:04The money, the ability to get the U.S.
07:08is the one that has been confirmed.
07:21The U.S.
07:22The U.S.
07:23The U.S.
07:24The U.S.
07:31Who will see a couple of months?
07:33Who will see the U.S.
07:34The U.S.
07:36The U.S.
07:37The U.S.
07:39The U.S.
07:49I don't know.
08:13What do you remember?
08:22I saw a hint.
08:36I'm sorry.
08:38I didn't think that was enough.
08:42I thought I didn't have any questions.
08:43I thought I had any questions.
08:43I was very upset.
08:43I didn't think you were about to get them.
08:43Yes, I was about to get them.
08:43Yes, I was about to get them.
08:46We had a message here,
08:47but I was not sure if we'd have a message with her.
08:51It's my answer to your question,
08:51but I don't want to get them.
08:54I'm sorry.
08:57You're going to go to the house?
09:01I'm going to go to the airport.
09:10I'm going to go to the airport.
09:11I was going to go to the hospital.
09:13I'm going to go to the hospital.
09:21The black car is following me.
09:43I'm going to go to the hospital.
10:17I'm going to go to the hospital.
10:19I'm going to go to the hospital.
10:34We'll go home again.
10:34Serra had a lot of help.
10:37I was making a difference in the end of the hospital.
10:43I wanted to thank you so much.
10:45But...
10:46...
10:48...
10:49...
10:52...
10:58...
11:00...
11:00...
11:03...
11:04...
11:04...
11:07I don't know.
11:42Oh, it's okay.
11:46I'm going to sleep in the hospital.
11:48I will sleep in the hospital.
12:03I'm going to go ahead and get it.
12:06I'm going to go ahead and get it.
12:15I'm going to go ahead and get it.
12:17I'm going to go ahead and get it.
12:17Blackbuck's analysis came out.
12:22This one.
12:32It's a accident accident.
12:34It's been a accident accident.
12:35I think it will take a little bit of time.
12:37There was a accident accident.
12:38Did you get a accident accident?
12:41Here.
13:01I'm going to go ahead and get it.
13:02I think it will take a little bit of time.
13:12I think it will take a little bit of time.
13:29But.
13:30Is there any discount?
13:32Or special offer?
13:33Oh, um.
13:35Um.
13:35Wait a minute.
13:36Just a moment please.
13:38Mr.
13:41What can I tell you?
13:43Do you speak Spanish?
13:44Yes, a little bit.
13:45Thank God.
13:47I love this work.
13:48Is it possible to negotiate the price?
13:51With a very nice client.
13:54So distinguished.
13:56Who has come from far away.
14:03So, I'll do it.
14:06I'll do it.
14:40You've got a couple of songs that you've learned from the Royal Auction.
14:47You've got to be able to return to the Royal Auction.
14:50You've got to live in a way.
14:52You're super proud of, you.
14:55You can never lose your mind.
14:59Most of the people who have all the time,
15:02they can't forget.
15:07And I think that I would lose my mind.
15:08I can't find all of you.
15:10I can't find all of you.
15:12I can't find all of you.
16:04The 5th anniversary of the event was in the U.S.
16:08The event was in the U.S.
16:08It was in the U.S.
16:11The U.S.
16:53I don't know.
17:04It's the last one.
17:06Here.
17:11It's a good one.
17:34No way.
17:43Han선아 씨.
17:44Ah, 저기 저 안쪽이요.
17:47Ah, okay.
17:50꽃백에 넣었습니다.
17:55Where from?
17:56Just a minute.
17:58익명으로 보내셨네요.
18:00So, I've got to see.
18:14Thank you, Craig.
18:42Thank you, Craig.
19:11Thank you, Craig.
19:34Where are you?
19:38Where are you?
19:46Where are you?
20:05Where are you?
20:08Where are you?
20:28Where are you?
20:32Where are you?
20:37Where are you?
20:40Where are you?
21:11Where are you?
21:39Where are you?
21:42Where are you?
21:51Where are you?
21:56Where are you?
21:58Where are you?
22:13Don't forget...
22:18I...
22:19I...
22:21I...
22:22I...
22:23I...
22:24I...
22:24I...
22:25I...
22:27I...
22:29I...
22:31I...
22:44I...
22:53I...
22:58I...
22:59I...
23:12I...
23:13I...
23:14I...
23:29I...
23:32I...
23:35I...
23:37I...
23:37I...
23:51I...
23:53I...
23:55I...
23:57I...
24:02I...
24:03I...
24:05I...
24:07I...
24:09I...
24:15I...
24:19I...
24:20I...
24:20I...
24:20I...
24:21I...
24:25I...
24:26I...
24:26I...
24:26I...
24:28I...
24:29I...
24:30I...
24:31I...
24:31I...
24:31I...
24:32I...
24:33I...
24:38I...
24:39One breath, one breath, one breath,
24:43숨겨온 진실들 녹아있는 건
24:46난 이유 찾아
24:51What's wrong?
24:56Fire, 붙잡지 못하
25:01수 없는 진신이 외로운 시간 속 그가 계속 또 아린
25:10빠르기는
25:13저기 저 차인 것 같은데
25:18
25:20
25:31Wasмен
25:32
25:47그럼
25:49쓰레기밖에 없네 되게 알파타옵?
25:57어딘지 알 것 같아
25:58I'm going to go to the hospital so I'm going to kill him.
26:03I'm going to kill him.
26:11I'm going to go to the hospital.
26:28What do you think?
26:29What do you think?
26:55What do you think?
27:09What do you think?
27:20What do you think?
27:21백준범이라고 합니다
27:24반갑습니다 백준범입니다
27:26왼손잡이신가봐요
27:28
27:30제가 습관이 됐어
27:49
27:53이 정도면 되나?
27:56
27:57이런 걸 통 안 해봐서
27:59뭐죠?
28:02아니 그
28:04우리 작전
28:05계속되고 있었던 거 아닌가
28:08
28:17맞아요
28:17난 이렇게 리액션 하면 되는 거고
28:23
28:31
28:33어쨌든
28:34축하해요
28:36생일은 진짜니까
28:38고마워요
28:41들어와
28:44들어와요
28:51들어와요
28:53익명으로 보내왔어요
28:56수호가 항상 보내주신 꽃이였는데
28:59수호가 항상 보내주신 꽃이였는데
29:02그런 디테일까지 안단 말이에요?
29:05저도 잘 모르겠어요
29:06그런 것까지 어떻게 알았는지
29:09도대체 나한테서 뭘 원하는 건지
29:12다른 메시지는요?
29:28다른 메시지는요?
29:31
29:32
29:34왼손잡이 필체예요
29:35백 대표도 왼손잡이죠
29:48그래도 생일만큼은 항상 우리랑 보냈는데
29:52이런 적 처음 아니야?
29:54좀 서운하네
29:57너 또 이거 사러 대전까지 갔다 왔어?
30:00진짜 정성이 뻗쳤다 뻗쳤어
30:02내가 입이 짧아서 다른 건 안 먹어도
30:04딸기 타르트는 좋아하는구만
30:06내 생일은 한 번 안 사주고
30:10누나 다 먹어
30:13그럴까?
30:20빛깔 좀 봐
30:28맛있어
30:29진짜 맛있어
30:31
30:39설아 씨 블랙박스 덕분에 찾았어요
30:41대포차였고
30:43그대의 음사옥에 드나든 정화까지는 알아냈어요
30:47그럼 확실히 꽃은 백 대표지시군요
31:00이대로 돌 수는 없어요
31:02이대로 돌 수는 없어요
31:23
31:24우리가 먼저 덫을 넣으면 분명히 걸려들 거예요
31:37What do you think?
31:39I'm in this way.
31:42I'm in this way.
31:44I must be in this way.
31:45I'm in this way.
31:48If you think about it,
31:49you're going to be a little tass,
31:50If you're going to die here,
31:51I'm in this way.
31:53If I really don't know if I can't handle it then
31:57I'm in this way.
31:59If I can't do it.
32:05I don't care.
32:07It's not.
32:08It's not.
32:17Just let me take it.
32:22You have been living for a long time?
32:28How pain is it?
32:35I was living with my family.
32:48I love my mother.
32:49My mother was born,
32:50and my mother was born.
32:56My mother came back to the end,
32:59the two were both.
33:13I'm sorry.
33:14I've been in the for you first when I was the officer,
33:16and I'm not going to illness.
33:21Don't forget it.
33:24I, was our brother and mother ..
33:26You needed to take us to the elderly.
33:29I'll take my care.
33:35Now I'm just a way to fall.
33:37I'm torn down without a woman.
33:43I just want to leave.
33:45I just want to leave.
33:46And the normal life.
33:51But the soul will stay every lonely night.
33:56I had to look at it once.
33:58I had to tell you when it ends.
34:03When the pain will fade.
34:07My brother was crazy and I had to get out of here.
34:11If I had to get out of here, I would have to get out of here.
34:14It would be better than I had.
34:17It was not.
34:18It was not.
34:27But the sorrow's pain, every love, every love, every love, every love, every love, every love.
34:49The sorrow's pain, every love, every love, every love, every love.
35:19The sorrow's pain, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:34love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:34love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:34love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:34love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:34love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:35love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every love, every
35:35love, every love, every love, every love, every love
35:49Did you get hurt?
35:53Yes
36:00Don't you...
36:04Don't you...
36:55전해 좀.
37:03어.
37:04차장님.
37:05이광진 씨 좀 전에 깨어났대요.
37:06일반 병실 옮겨질 것 같아요.
37:08안데리 지금 어디야?
37:10저 지금 중환자실 앞이요.
37:13지금부터 내 말 잘 들어.
37:20이 팀장님 의식 찾았대요.
37:23아니 여기 있어요.
37:25같이 안 가는 게 좋을 것 같아요.
37:27또 무슨 일이 생길지 몰라요.
37:28경찰이 자꾸 의심하는데
37:29괜한 오해 받을까봐 그래요.
37:34알겠어요.
37:35연락 줘요.
38:04facebook.com
38:05I don't know.
38:36I don't know.
39:13I don't know.
40:02I don't know.
40:14I don't know.
40:42I don't know.
40:53I don't know.
41:08I don't know.
41:31I don't know.
41:34I don't know.
41:36I don't know.
41:38I don't know.
41:40I don't know.
42:01I don't know.
42:07I don't know.
42:09I don't know.
42:11I don't know.
42:25I don't know.
42:31I don't know.
42:44I don't know.
42:46I don't know.
42:48I don't know.
42:49I don't know.
42:50I don't know.
42:52I don't know.
42:53I don't know.
42:55I don't know.
42:55I don't know.
42:56Oh, that's so funny.
42:57Where are you?
42:59There.
43:01There.
43:02There.
43:13Are you going to see?
43:15I'm going to see you.
43:36What did you do to take a picture of him?
43:42We were both in the same way.
43:45That was the case.
43:48The last day of the war was completely destroyed.
43:53He died.
43:54I was killed by the way.
43:56He was forced to run for a while.
44:00He was taking his back to the left.
44:04But he was hiding behind the other side.
44:05He was hiding behind the scenes.
44:08He was hiding behind the scenes.
44:09He was hiding behind the scenes.
44:14I was hiding behind the scenes.
44:20I don't want to save my life.
44:22I don't want to kill my wife.
44:24I don't want to kill my wife.
44:30I don't want to kill my wife.
44:31I will soothe her to save my wife.
45:51알아냈어요.
45:54힘들 것 같으면 같이 가요.
46:39고아라서 가족도 없고 제가 봉환당에 안치했어요.
47:00백 대표는 내가 여기 오길 바른 것 같네요.
47:09사실은 수호가 스스로 죽음을 선택했다는 거 알고 있었어요.
47:27믿지마.
47:28잊지마.
47:31난...
47:35네가 죽인 거야.
47:43차마 말할 수가 없었어요.
47:45수호의 죽음도 내가 조종한 거라고 할까 봐.
47:49그게 무슨 말이야?
47:53공형사님한테 하는 얘기 들었어요.
47:58마음만 먹으면 누구나 조종할 수 있는 여자 같고
48:01제2, 제3의 추종자가 있을 수도 있지.
48:05아...
48:07아니, 뒷말은 못 들었나 본데
48:09그건 형사들 입장에서 그렇게 생각할 수 있다는 거고
48:14오해예요.
48:15난 설아 씨 의심하지 않아요, 더 이상.
48:18믿어요.
48:20그러니까 숨김없이 모든 걸 말하는 거고.
48:26하도 이 버릇처럼 죽는다, 죽는다 하길래 그냥 죽으라고 했어요.
48:32나 좀 그만 괴롭히라고.
48:35마지막 통화 때
48:38그 말만 안 했더라도.
48:40그런 자책하지 마요.
48:44설아 씨 탓 아니에요.
48:47이걸 왜 보냈는지 알 것 같아요.
48:51백 대표는 지금
48:53수호를 대신해서 나한테 복수하고 있는 거예요.
48:58내가 불행해질 수 있는
49:00모든 방법을 동원해서.
49:07선물 받았으니
49:09우리도 주면 되죠.
49:204549 차량과 의사 가운에서
49:22동일한 DNA가 채취가 됐고
49:24폭행치사로 복역했던 34세의 김성애와 일치했습니다.
49:28특수훈련을 받은 무사관 출신으로.
49:31시리아에서 복무한 이력이 있습니다.
49:33백준범이랑 시리아에 같이 있었다.
49:36몸통이 백준범이고 김성애가 꼴이라는 건데.
49:39근데 현재로서는
49:40사옥에 드나든 정황만으로는
49:42엮기 어려울 것 같아요.
49:44압수수색하지 않는 인상?
49:45잡자.
49:47김성애부터 잡자.
49:49살이 미수로 수배 때려.
49:50네.
49:53네.
50:05네.
50:06네.
50:22어서 오세요 경매사님 대표실로 모시겠습니다.
51:14I'll be back to you.
51:15The official name is the president's office,
51:16and the official name is the president's office.
51:18The car's office, the office, and the office.
51:20It's all about the information?
51:24I'm sorry.
51:36No.
51:36How can you get this off?
51:38No, no, no.
51:39You know, I don't want to go to the car.
51:40It's not a matter of time.
51:41But I don't want to go to the car.
51:42I don't need to go to the car.
51:49Don't worry.
51:51I don't want to have anything in the car.
51:51You're good to go to the car.
51:52It's a automatic system that's actually
51:54Who is driving on?
51:57But it's not important to think about it
52:00It's a great deal
52:02It's just a drop shot
52:04It's all done
52:06Then it's all done
52:07Yes, sir
52:10I'm sorry
52:13What?
52:18Wait
52:19Wait
52:20These people are from the actual Believe
52:22I don't have a number of characters
52:25The example of the character
52:25The character of the guy
52:25The character of the person
52:27But the character who's following
52:27The character of the person
52:28Is the adaptation of the character
52:29Is that very sensitive
52:29But the character of the person
52:33His character
52:33Is that
52:59I'm sorry.
53:01I've been so busy.
53:02Have you been waiting for long?
53:03No, I've been here.
53:05Come here.
53:14First...
53:15...
53:15...
53:18...
53:26It's been a long time for the VBIP show.
53:31It's been a long time for the VBIP show.
53:32It's been a long time for a long time.
53:36Then I'll go. I'll give you a baby.
53:41It's been a long time for a long time.
53:46I'm curious about this.
53:47Is this a long time for the VBIP show?
53:55I'm a bit of a biopsy, but it's been a long time for me.
54:01And I'm a bit of a long time for the VBIP show.
54:11It's been a long time for the VBIP show.
54:17It's been a long time for the VBIP show.
54:29It's been a long time for the VBIP show.
54:31Do you want to see the VBIP show?
54:32I want to see the VBIP show.
54:37I'm a bit of a long time for the VBIP show.
54:41I'm a little guy in a war.
54:43I'm a person who was a person who was a man.
54:44Honestly, I'm still here.
54:48I'm still a bit of a long time for you.
54:55I'm still a bit of a long time for you.
55:00It's necessary.
55:08It's a good time.
55:21Ah, it's a good time for you.
55:25If I was late, I couldn't see a date.
55:28I'm not sure what he did.
55:28I'm not sure what he did.
55:30He's like, what did he do?
55:32He's a pretty bad guy.
55:35He's a very scary guy.
55:36He's a very bad guy.
55:42The face...
55:45Is he going to leave the face?
55:52The situation is what?
55:53What do you think about it?
55:55It's hard to know what to do with me.
56:23I think that he died because of Sarah's death.
56:28Do you think I'm sorry?
56:41I'd rather...
56:44...and I'd rather...
57:01Andre, you're over.
57:03I hold him!
57:23I feel inside, cold as glass, can't tell the world, will it fall, will it fall?
Comments

Recommended