- 2 days ago
To the Moon - Episode 2
Category
📺
TVTranscript
00:00:08Hello.
00:00:15See you soon.
00:00:16I'm sorry.
00:00:17I ran along großсь破 because nothing but we want to use it.
00:00:20What do I don't know who you are.
00:00:22Uh, so I'll be there soon after that.
00:00:24You'll be right maybe?
00:00:25What were you doing.
00:00:28Theondo cave.
00:00:28accuracy performance
00:00:33앞으로 세상이 어떻게 변할 줄 알고 돈을 펑펑 써다냐?
00:00:37세상이 어떻게 변하� rendezvous.
00:00:39칼 중앙화
00:00:40금융의 세상으로
00:00:44앞으로는 가상지갑 하나로 어디서든
00:00:47자유롭게 거래할 수 있는 세상이 올거에요.
00:00:50너도 나도 디지털 자산 가져 보겠다고 날릴텐데
00:00:53니들이 이 가치투자를 안 하겠다고?
00:00:55경제시장에서 소유되고 싶어?
00:00:56언니
00:00:58You're wrong, isn't it?
00:00:59You're wrong, right?
00:01:01It's a weird thing, right?
00:01:04It's a weird thing, right?
00:01:07There's a weird thing, right?
00:01:07It's a weird thing, right?
00:01:10I'm gonna use the grammatical beat...
00:01:11Well, it's a weird thing.
00:01:13We can find out you're in one of my mom's who's here to go.
00:01:18It's a sex day, right?
00:01:19Yeah, you're in one of my mom's he's supposed to get out of it.
00:01:23I want to find out what, I can find out.
00:01:25We all know that the child is very young, young, and different
00:01:28complaints, because I think he might be married for years
00:01:42diesem week
00:01:42I don't need to pour you
00:01:47I'm sorry.
00:01:48I'm sorry.
00:01:48I'm sorry.
00:01:51I'm sorry.
00:01:51You're not so sorry.
00:01:56Well, I'll give it a little more.
00:02:00I'll give it a little more.
00:02:01What?
00:02:02What is that?
00:02:04What's that?
00:02:36I can't wait to see you in the middle of the day.
00:02:47She...
00:02:50No, I'm just going.
00:02:51I'll go, too.
00:02:55My dream comes next to you.
00:02:58You go too, too.
00:02:59And you don't want to go.
00:03:02You don't want to go?
00:03:04It's still a while.
00:03:07Mom, you don't want to go.
00:03:08...
00:03:11...
00:03:14Today.
00:03:17...
00:03:18The camera, the camera, the camera, the camera, the camera, the camera.
00:03:21There's no one.
00:03:23What are you doing?
00:03:25You're not going to do it anymore.
00:03:27You're not going to do it anymore.
00:03:31You're not going to do it anymore.
00:03:32But the other friends are still there?
00:03:34They're all going to get to the car at the time.
00:03:38What are you talking about?
00:03:40Lensu is...
00:03:45The time is clear.
00:03:47If you go to the airport, I'll give you all the time.
00:03:50Don't worry about it.
00:03:54Let's go.
00:03:55This is really the beginning.
00:04:14What?
00:04:28Yeah.
00:04:28Yeah.
00:04:41Let's go.
00:04:44Let's go.
00:05:05Come here, We cut.
00:05:07Videos.
00:05:08You didn't write or you knew them.
00:05:10I Бог.
00:05:12You're so lonely.
00:05:13Oh, no, no.
00:05:16No, no.
00:05:16No, he's at home.
00:05:21No murky, rosters, let me cook.
00:05:28Oh
00:05:30It's a good idea
00:05:32It's a good idea
00:05:37I'm not
00:05:40I'm not a good idea
00:05:41I can't keep my body
00:05:46I can't keep my body
00:05:48I can't keep my body
00:05:49This is my son
00:05:49Oh, oh, oh, oh, oh
00:05:51her intelligence
00:05:53Look how nice
00:05:53I can't keep my body
00:05:54I can't keep my body
00:05:56I can't get my body
00:05:58I can't keep my body
00:05:59But I don't have a body
00:06:02Like the brain
00:06:03I can't get it
00:06:04I wanna feel it
00:06:04I'm sorry
00:06:07I can't be able to get it
00:06:10When I wait
00:06:12Back to the hospital
00:06:14that I can't get it
00:06:18They're all ready
00:06:19What?
00:06:22You're not going to get a doctor.
00:06:27You're going to get a doctor.
00:06:31What?
00:06:34Why are you talking about the relationship?
00:06:36You're going to get married and get married.
00:06:40You're going to get married.
00:06:43Mom...
00:06:44Mom, she's going to get me to get married?
00:06:48What?
00:06:48Hey, hey, how are you going to get married to the next two years?
00:06:52or what if she got married?
00:06:56she was like an idiot.
00:07:00I just thought I'd Stack esther it all over.
00:07:04What did you tell her?
00:07:09What do you say?
00:07:10I have been married.
00:07:16It's not that good enough.
00:07:18You're a good guy.
00:07:19You're a good guy.
00:07:20Why did you have to do this?
00:07:22What do you have to do?
00:07:25You're a lot of money.
00:07:32You're a lot of money.
00:07:49My father is a pretty good person.
00:07:53You can't live, but you can't live.
00:07:54You know what?
00:07:55You have to go.
00:07:58You're a bad person.
00:07:59I don't care about you.
00:08:01I'm a bad person.
00:08:07I don't care about you.
00:08:10You have to keep your kids up.
00:08:11But I wanted to dream about my life and my life in a big dream.
00:08:17I had a few years ago.
00:08:20He said,
00:08:22He said,
00:08:23He said,
00:08:24He said,
00:08:24He said,
00:08:25He said,
00:08:26He said,
00:08:28He said,
00:08:29K-POP-I 듣고 자란 소를 키워보겠다고
00:08:32팬들이 자기 오빠가 부른 노래를 듣고 자란 소를
00:08:35얼마나 많이 사먹겠냐고
00:08:37그러나
00:08:38헐!
00:08:40대박!
00:08:42자기 오빠의 마약 투약 소식을 들은 팬들은
00:08:45그의 노래를 듣고 자란 우리 소의 정신 상태를 의심하기 시작했고
00:08:49그것은 그가 관여된 모든 상품의 불매운동으로 이어졌다
00:08:53사업은 순조롭게 망했다
00:08:59아빠는 멈추지 않았다
00:09:00그래, 우주로 가야겠다
00:09:03사돈의 팔촌이 중국의 국가 우주산업기지에서 일한다는 걸 알아온 아빠는
00:09:08또 한 번 꿈에 부풀었다
00:09:10로켓의 외부 소재를 이용한 카라반을 만들겠다고
00:09:16그러나
00:09:17헐! 대박!
00:09:20문제의 로켓이 발사 10초 만에 불부터 터지는 현장이 실시간 중계되며
00:09:25사업은 다시 한 번
00:09:28망
00:09:33성공해서 돌아올게
00:09:42아빠는 더 망할 수 없을 때까지 망했다
00:09:48아빠가 그놈의 성공을 다짐하며 집을 나간 뒤
00:09:51우리는 가진 고생을 하며 하루하루를 버텼다
00:09:54좋아, 좋았습니다! 메추뽀!
00:09:56네, 메추뽀!
00:09:57네, 메추뽀!
00:09:59조심하시고
00:09:59이야!
00:10:00이 시작입니다!
00:10:01그때의 나는 오로지 그 생각뿐이었다
00:10:05아빠처럼 살지 말아야지
00:10:07포인 같은 인생 한방은 꿈도 꾸지 말아야지
00:10:24아, 그렇게 다짐을 했는데 또 이걸 사냐? 미친년
00:10:29네, 맥스비를 부르셨나요?
00:10:31네, 깜짝이야
00:10:31너 안 불렀어요!
00:10:36빨리 얼른 팔아버리든가 해야지 이거를
00:10:41고마워요, 아빠
00:10:42그래, 오늘 일찍 와라
00:10:43네, 조심히 가요
00:10:56고마워요, 아빠
00:10:57그래, 오늘 일찍 와라
00:10:59네, 조심히 가요
00:11:03머리에 총을 맞지 않고서야
00:11:05아, 제가 커피 사왔어요, 이거 드세요
00:11:08아, 고마워요
00:11:12얼른 들어가요
00:11:16철회하라, 철회하라, 철회하라
00:11:20생존권을 보장하라
00:11:21보장하라, 보장하라
00:11:23고용 승계 책임져라
00:11:25책임져라, 책임져라
00:11:27똥글씨
00:11:30맛이 좋고
00:11:32네, 20대부터 80대까지 전 연령층을 아우를 수 있는 우리 과자의 이름은
00:11:37쉽고 직관적이어야 한다고 생각합니다
00:11:40닭고기 베이스로 만들었다는 정체성 역시 분명하게 강조하려면
00:11:44맛이 좋고
00:11:45맛이 좋은 닭고기 맛 과자란 뜻을
00:11:48이만큼 잘 담은 이름이 또 있을까요?
00:11:52음... 이게
00:11:53너무 오바했나?
00:11:55좀 심심하지 않아요?
00:11:56그 직관적인 것도 정도가 있고
00:11:59네, 좀 더 이 크리에이티브하고
00:12:01좀 알티스틱한 이름이 필요하지 않을까요?
00:12:04더 좋은 게 있을 텐데
00:12:06태클만 걸지 말고 대안도 말하라고, 그럼
00:12:10그럼 혹시 뭐 다른 대안이 있을까요?
00:12:14은을 넣으면 어떨까요?
00:12:16은?
00:12:17네
00:12:18은자를 넣어서 조사 하나만 바꿔보는 거예요
00:12:21맛은 좋고
00:12:23과자를 먹으면 맛은 좋고
00:12:26기분은 좋아지고
00:12:27일석이조라는 뜻에서요
00:12:30아니
00:12:31조사 하나 바꾼다고
00:12:32좋은데요?
00:12:33네
00:12:34확실히 조사 하나를 바꾸니까
00:12:35느낌이 훨씬 더 프레시해진 것 같아요
00:12:37그죠?
00:12:38네, 그 맛이 좋고보단 담긴 뜻도 더 좋고요
00:12:40다시 센스 죽이는데요?
00:12:43하하하하
00:12:43이거 누구 동기가 이렇게 훌륭해?
00:12:45그거야
00:12:4614기가
00:12:4714기다!
00:12:49아냐 가장 인기다!
00:12:53하하하하
00:12:58하하하하
00:12:59다잇씨 왜 보고 있어요?
00:13:01근데 다잇씨가 몇 개였죠?
00:13:03선배님인가?
00:13:0512기?
00:13:0513기?
00:13:06아, 저는
00:13:08어디 때 못 본 것 같은데?
00:13:12죄송해요, 제가
00:13:13이쪽 발이 좀 다쳐가지고
00:13:15저, 저쪽 가서 쉬고 있을게요
00:13:17네
00:13:17네
00:13:21존경하는
00:13:22임직원 여러분
00:13:25아름다운 계절
00:13:26가을을 맞아 모두 한자리에 모인 것이
00:13:29매우 뜻깊습니다
00:13:31저, 죄송한데 여기 앉아도 될까요?
00:13:33아, 우리 동기자리만 다 둔 거라서요
00:13:36아, 여기 내 자리
00:13:38미래를 향
00:13:40새로운 계획을
00:13:42사지 마는 자리가 될 겁니다
00:13:43그럼 여기
00:13:44미안해요
00:13:45거기
00:13:46사낸 뭔덴 서있어
00:13:49얼른 앉아
00:13:49앗, 앗
00:13:59어이, 뭐야
00:14:00없는 의자를 만들었어
00:14:02완전 창의력 대장이네
00:14:05그저 수는
00:14:05어이...
00:14:05아, 뭐
00:14:07별거 없습니다
00:14:08안전합니다
00:14:09그저 버티고
00:14:11그렇게 버티고
00:14:13그렇게 버텨왔습니다
00:14:14사무일 밤낭을 버티고
00:14:16주문백까지 버티고
00:14:18눈물이 찌건 말리 olmay
00:14:20버티고
00:14:27그렇게 버텨왔습니다
00:14:29오, 오, 아!
00:14:31아악!
00:14:31오, 오, 아!
00:14:32오, 엄, 아!
00:14:33아!
00:14:34~~
00:14:34~~
00:14:37~~
00:14:38That's why I'm in the middle of the chair,
00:14:39and I'm in the middle of the mirror.
00:14:42It's a beautiful future.
00:14:43It's a beautiful future.
00:14:46It's a beautiful future.
00:14:48It's a beautiful future.
00:14:50Well, we can't wait for you.
00:14:53Thank you so much.
00:14:54Oh, my gosh.
00:14:57We're going to have a promotion.
00:14:58We're going to have a winner.
00:15:02Really?
00:15:03Well, it's good for you.
00:15:04What?
00:15:073년간 매번 지원했지만 매번 물먹었던 공모?
00:15:10그게 됐다고?
00:15:12내 인생에 이런 찬스가 왔다고?
00:15:14이거 실화야?
00:15:16뚱구 씨?
00:15:18왜 아무 말이 없어?
00:15:19좋은 걸 싫은 거야?
00:15:21뚱구 씨!
00:15:23그...
00:15:25대박...
00:15:26대박이지?
00:15:27정리하자고
00:15:28잘하셨습니다
00:15:31중장님
00:15:35웬일이야, 웬일이야
00:15:37쥐구멍에도 해 뜬 날 있다더니
00:15:39좋아, 가자
00:15:42정다의 승진 가자!
00:15:55수영 씨, 나 복사한 것 좀 갖다 줄래?
00:15:57네
00:16:00지성 씨
00:16:01네
00:16:01이거 영업팀에도 좀 갖다 줘
00:16:03네
00:16:03지성 씨
00:16:04네
00:16:04세팅 좀 부탁해
00:16:06네
00:16:06지성 씨, 커피도 하지 한번
00:16:07네
00:16:14고소해
00:16:17시엔에
00:16:19버버끔 매 Ella
00:16:20구두도 예쁘고
00:16:21자기도 예쁘고
00:16:23verses 신상 신비
00:16:27I'll be fine.
00:16:28I'll be fine.
00:16:29Yeah, it's nice.
00:16:33What do you do, guys?
00:16:35Yeah.
00:16:36No, I don't want to use it.
00:16:40Well, you know what,
00:16:42you've done a lot.
00:16:44I'm sorry.
00:16:45I have a lot of fun with these.
00:16:49I've got this.
00:16:52Yeah.
00:16:52But then it's like a full 7 thing to do with it, isn't it?
00:16:57No, I don't have to worry about it.
00:17:00I think it's going to be a lot more.
00:17:06I don't have to worry about it.
00:17:08I don't have to worry about it.
00:17:13What?
00:17:17I don't have to worry about it.
00:17:18But the only thing I need to worry about it is I don't have to worry about it.
00:17:25But I'm worried about it.
00:17:28And I'm worried about it.
00:17:29I don't have to worry about it.
00:17:34Not even before that, unfortunately.
00:17:38Oh, sorry.
00:17:44Oh, sorry.
00:17:44There's no way I think it's gonna be done.
00:17:45It's not like it's an eye on me.
00:17:46I'll take it right now.
00:17:47Sorry, sorry, sorry.
00:17:50I'll take it.
00:17:52Sorry.
00:17:52I'll take it.
00:17:53Sorry.
00:17:53I'm sorry, sorry.
00:17:54Sorry.
00:17:56So.
00:17:56Maverick, I'm sorry.
00:17:59I can't even go.
00:18:00But I don't know.
00:18:01I can't even go.
00:18:04I can't even go.
00:18:06Are you sure you're here?
00:18:12It's not me.
00:18:13Can I just do it?
00:18:13I don't know.
00:18:14You can't eat lunch already.
00:18:17But don't eat lunch.
00:18:18I'm not a kid.
00:18:26This is not a fungal.
00:18:28I haven't been eating lunch with lunch.
00:18:28He didn't eat lunch?
00:18:30There's a lot of people going there.
00:18:34He's having lunch!
00:18:35He didn't eat lunch.
00:18:36I don't care.
00:18:41I can't take it.
00:18:49Oh
00:19:13볼일들 보시죠
00:19:20아 근데 진짜 무서운 사람인데 어떻게 저거 있더라?
00:19:25아 독솔려
00:19:27돌떼먹은 분위기가 다 올라올 것 같아요
00:19:29모바들은 밥이나 먹으러 가자
00:19:31지금 밥이 넘어가?
00:19:33내가 살게
00:19:37물렀거라! 우리 물주 행차하신다!
00:19:43기를 꿇어
00:19:47자 들라!
00:19:51잘먹겠습니다!
00:20:12음!
00:20:18음!
00:20:22음!
00:20:24음!
00:20:25음!
00:20:28어휴...
00:20:30아휴...
00:20:31아니...
00:20:33웬일이래? 짠순이가 이렇게 큰 돈을 쓰고?
00:20:35아이 뭐 이 선물 가지고
00:20:38누구야?
00:20:39내 무릎에 올라온 거 누구 발이야?
00:20:43쏘리 스트레칭 좀 한다는 게
00:20:45발이 아파서 그래요
00:20:48새 구두라 길이 덜 들어서
00:20:50새 구두?
00:20:51너 구두 샀어?
00:20:54짱!
00:20:55음...
00:20:56FW 시즌 리미티드 컬렉션
00:20:58음... 이쁘네
00:21:02야! 얼마야?
00:21:04희한하죠
00:21:04왜 꼭 제가 월세 내낸 날 신상이 나올까요?
00:21:07너 월세 값이라 이거야?
00:21:09네 형편에 그 가격이 말이 돼?
00:21:10언니
00:21:12형편대로 살았으면요
00:21:13저는 저기 서울역 가서 김씨 아저씨랑 노숙하고
00:21:16저기 교회 나가서
00:21:17무료 급식 받고 살아야 돼요
00:21:18그럼 그렇게 살아 이 계집애야
00:21:20안 돼요?
00:21:21저 불교 유치원 나왔어요
00:21:24야
00:21:25너 그 정도 지출이 사치가 안 되려면
00:21:28어떻게 해야 되는지 알아?
00:21:31어떻게 해요?
00:21:32어떻게?
00:21:37수입을 늘려야지
00:21:40그니까
00:21:41수입을 어떻게...
00:21:43설마 또?
00:21:44그래
00:21:45또 코인 얘긴데
00:21:46아 근데
00:21:47넌 그날 당장 해볼 것처럼 이것저것 묻더니만
00:21:50왜 아무 소식이 없어?
00:21:51아
00:21:51나 그...
00:21:53아 언니!
00:21:53다혜 언니가 언니 같은 줄 알아요?
00:21:55그런 이락처인 거에 눈 돌아서
00:21:57코인 같은 거 할 사람은 보이냐고요
00:21:58그쵸 언니?
00:22:01어
00:22:03맞아 나는 또 그런 경향이 있지
00:22:07아니
00:22:08내가 못 버는데 이러면 미친년이지
00:22:10근데 벌어
00:22:11벌어서 니들 이렇게 맛있는 것도 사주는 거잖아
00:22:14자 모여봐
00:22:17너네 혹시 제이커브라는 말 들어봤어?
00:22:22제이커브?
00:22:23끝없이 추락할 것처럼 보여도
00:22:26언젠가는 상승 곡선을 타는 거
00:22:28그게 바로 제이커브야
00:22:30뭐 일종의 패턴 같은 건데
00:22:32지금 흐름이 딱 이렇거든
00:22:35음...
00:22:36다이어트 같은 거네요?
00:22:38처음에는 정책인 것처럼 보여도
00:22:40꾸준히 식단하고 운동하면
00:22:41언젠간 살이 빠진다는 거잖아요?
00:22:44그렇지!
00:22:46보라고 보라고
00:22:49돈 벌 수 있어
00:22:51이게 제이?
00:22:55추락 중인데요?
00:22:56응?
00:22:58아
00:22:58이게 무슨 의미냐
00:23:01이제 바닥을 치고 올라갈 일만 남았다는 거지
00:23:06진짜 제이
00:23:09약을 팔아라
00:23:11응?
00:23:12이린아 뭐하니?
00:23:14지성아
00:23:15이해되지?
00:23:16지성아
00:23:17김지성
00:23:18이해되지?
00:23:20아 언제 제이가 된다는 거야
00:23:24아이
00:23:25아니야
00:23:25이럴 때가 아니지
00:23:28일하자
00:23:29일해
00:23:31다이씨 점심 먹었어요?
00:23:32아 네
00:23:33어 PT 준비하라고 네?
00:23:35아 근데
00:23:36이번 PT 심사는 누가 본다는 거예요?
00:23:39이사님들이랑
00:23:40한 박사님
00:23:41한 박사님?
00:23:42너무 좋아
00:23:44뭐야
00:23:45표정 너무 투명한 거 아니야?
00:23:47잘생긴 사람을 떠올리면 흐뭇해지는 병이 있거든요
00:23:50저기 근데
00:23:51한 박사님이 누구예요?
00:23:53아 예진씨 인턴이라 잘 모르겠구나
00:23:56있어
00:23:58우리 이사님이자
00:23:59잔설의 주인공
00:24:10자기도 그건 알지
00:24:11초코카
00:24:12그게 지금은 우리 회사 제일 인기템이지만
00:24:15출시 안 뜨고는 고민이 많았거든
00:24:17회사에서 근 3년 만에 내놓는 신상이라
00:24:19아 어떻게 해야 잘 팔릴까?
00:24:21아 어떻게 해야 더 잘 팔릴까?
00:24:23아 어떻게 해야 더 잘 팔릴까?
00:24:23야 진짜 각 부서장들끼리 피튀기게 회의를 했는데
00:24:26이게 아무 답이 안 나오는 거라
00:24:30잠깐
00:24:30바로 그때
00:24:33내내 조용하시던 한 박사님 월
00:24:36선 하나를 그쳐?
00:24:38일명
00:24:41양심선?
00:24:44과자를 사는 건지 질속을 사는 건지 모르는 소비자 김한태 양아치의 시대
00:24:48그 어디서?
00:24:50선 하나가 그어진 거야
00:24:52이 선까지는 꼭 과자를 채워놓겠습니다
00:24:55일명
00:24:57양심선
00:24:58이걸 그 한 박사님이
00:24:59그래
00:25:01한 박사님만큼이나 무심한 듯 시크한 이 아이디어는
00:25:03출시하자마자 엄청난 반향을 일으켰어
00:25:06하지만
00:25:07이 마케팅이 진짜 대박을 친 건
00:25:10지난번 그 일 때문이었어
00:25:12네
00:25:13이 상대 선수 회전수가 부족했는데
00:25:15감점이 들어가지 않았어요
00:25:17이건 평가 판정이라고 밖에 볼 수 없는 상황입니다
00:25:20그런데 그때
00:25:22설마 하던 도핑이 터진 거야
00:25:24금방 가야겠다
00:25:25금방 가야겠다
00:25:27금방 가야겠다
00:25:28금방 가야겠다
00:25:29은 메달이었던 우리나라 선수는
00:25:30당당히 금메달을 쫓았지
00:25:32여러분 보고 계십니까?
00:25:34양심이
00:25:35우리의 양심이 승리했습니다
00:25:37이 마음은 온 우주가 한 박사님을 돕고 있다고 봐야지
00:25:39마치 우주의 기운을 받아 이 땅에 내려오신 게 아닐까 싶은
00:25:43그러니까 이건
00:25:47아래에서 깨어난 그 박혁꽃의 전설 같은 거네요
00:25:54에이 못지 않다는 거지 대단하신 분이잖아
00:25:57근데 왜 박사예요? 박사 출신이세요?
00:25:59뭐 그렇기도 하고
00:26:01그 평상원 때부터 워낙에 히트 상품을 많이 기획하셨거든
00:26:04야 그때부터 진짜 사장님이
00:26:06아이고 우리 한 박사 우리 한 박사
00:26:08진짜 뭔 친손주처럼 와 둥둥 하시던 게 시작된 거야
00:26:11그리고 본부장으로 승진하셨을 땐
00:26:13본인이 회사의 그런 딱딱한 직급 체계를 원치 않는다고 하셨고
00:26:16그래서
00:26:18지금
00:26:19자연히 한 박사란 명칭으로 굳어지신 거지
00:26:22진짜 대단한 분이네요
00:26:25아 근데
00:26:26저 다혜 씨는 면접 때 봤다 그러지 않았어요?
00:26:30아 네네
00:26:31근데 뭐 저를 기억하실지는
00:26:33그냥 그렇죠
00:26:34다혜 씨가 좀 흔한 타입이니까
00:26:35어우 무슨 그런 핵직구를 예고도 없이 던지셔
00:26:38아 좀 부서진 듯
00:26:40괜찮아요?
00:26:41예
00:26:42근데
00:26:43뭐 대단하신 분 같긴 해요
00:26:48뭔가 좀 범접할 수 없는 느낌?
00:27:02전 제휘 가실 시간입니다
00:27:15기분 좋은 일 있으신가 봐요?
00:27:18아침부터 계속 콧노라회를 다 부르시고
00:27:20내가요?
00:27:21네
00:27:22아 그러게요 그
00:27:23아니 이게 뭔데 자꾸 입에서 맹 있는다
00:27:26씨
00:27:27뚜뚜뚜뚜루 뚜뚜루 병맛
00:27:31아 뭐야?
00:27:33얘가 우리 재고리스트 아니야?
00:27:34오대리님 이거 코 하셨어?
00:27:36이거 진짜네
00:27:38아 저 오대리님 전화 좀
00:27:39아 아 네
00:27:43아 전화 안 받으시는데요?
00:27:45I'll show you his little video.
00:27:46We'll get it back to you.
00:27:48It'sạ.
00:27:50I'm going to go there.
00:27:51I can't...
00:27:55I can't...
00:27:56Jon.
00:27:59He'll take a look at us.
00:28:02He's a big thing.
00:28:05What?
00:28:06Okay, let's go.
00:28:12Oh!
00:28:14Oh, 대리님!
00:28:16대리님!
00:28:17대리님!
00:28:18대리님!
00:28:19Oh!
00:28:20Oh!
00:28:22Oh!
00:28:31선생님!
00:28:32저 죄송합니다!
00:28:33저 한 번만 지나갈게요!
00:28:34죄송합니다!
00:28:36감사합니다!
00:28:37오, 대리님!
00:28:42오, 대리님!
00:28:44대리님!
00:28:45대리님!
00:28:45아!
00:28:50아!
00:28:52아!
00:29:10대리님!
00:29:13대리님!
00:29:15대리님!
00:29:17대리님!
00:29:17대리!
00:29:23Oh
00:29:24Oh, she's a
00:29:35Oh
00:29:36Yeah?
00:29:36She's a
00:29:39She's a
00:29:41She's a
00:29:41No!
00:29:44No!
00:29:45No!
00:29:48My uncle!
00:29:50Your uncle!
00:29:51My uncle?
00:29:52She was in a room with a video time?
00:29:56You could have been a good night?
00:29:59My uncle!
00:30:00My uncle, My uncle!
00:30:03Yes!
00:30:04Yes?
00:30:06My uncle?
00:30:08My uncle?
00:30:10Yes?
00:30:10I'm going to look at it.
00:30:12I'm not going to get out of it.
00:30:13Yes?
00:30:14I will look at it.
00:30:17I'm going to look at it.
00:30:25I'm going to look at it.
00:30:36I'm not going to look at it.
00:30:37Oh, you're so good.
00:30:45One, two, three.
00:30:48Ah!
00:30:49Ah!
00:30:51Ah!
00:30:52Ah!
00:30:52Ah!
00:30:53Ah!
00:30:53Ah!
00:30:53Ah!
00:30:55Ah!
00:31:04Ah!
00:31:04안 돼.
00:31:06아!
00:31:06아!
00:31:08다!
00:31:11저기 나 저거...
00:31:24찐 Vous indicess...
00:31:26야...
00:31:26너 일일 1식 한다는 거 뻥이지?
00:31:29일일 60정도 너 뭐 있지?
00:31:30I don't know!
00:31:31I don't know what you're saying!
00:31:32No!
00:31:34I don't know what you're saying!
00:31:34You are so sad!
00:31:39I don't know what you're saying!
00:31:41I don't know what you're saying!
00:31:42I can't wait for the kids!
00:31:43I'll take a picture of the kids!
00:31:46One, two, three!
00:31:47Come on!
00:31:49You're so bad!
00:31:49You're so bad!
00:31:52You're so bad!
00:31:52You're so bad!
00:31:52No, you're so bad!
00:31:53Oh!
00:31:54It's really bad!
00:31:55I'm so bad!
00:31:57I got a coin!
00:31:58Yeah!
00:32:00about himself...
00:32:01But you can't turn it around.
00:32:02And you can't turn it around.
00:32:02What time are you going to do?
00:32:04I got to.
00:32:05Why?
00:32:06Why?
00:32:07Why are you doing this?
00:32:08Oh, oh!
00:32:10Oh, oh!
00:32:12Oh, oh!
00:32:14Oh, oh!
00:32:25Oh, oh!
00:32:25Oh, oh!
00:32:26어떡해, 어떡해!
00:32:28미안해, 미안해, 미안해!
00:32:29미안해, 미안해, 미안해!
00:32:34언니!
00:32:35괜찮아요?
00:32:38내가 못 볼 것 같아.
00:32:41니들 쓰러지는 거.
00:32:42이렇게 살다간
00:32:44이런 꼴밖에 더 나냐?
00:32:46무너지는 것 밖엔?
00:32:48우리 인생에 다른 얘기 더 남았냐고.
00:32:52언니 알면서 모른 척 못해.
00:32:53그렇게 못하니들!
00:32:58언니!
00:32:59언니!
00:33:00조지를 잃 Salvino.
00:33:02안 와!
00:33:10그때 뺨갈�lapping!aking?
00:33:19아니,
00:33:24말은. 두대
00:33:25programs, 곧
00:33:26씻곧 먹으려고 об出할 때의 짓일 때의 짓일 때. 마가본
00:33:28할 수 부�fan 없이. 게다가는 tiger
00:33:28thrust 잘 Ü weld.
00:33:29네가 끝에 대해
00:33:30알 수 있는 를 сб milieu schauten다는ление
00:33:30I'm giving you the power of wcze hives.
00:33:39Good luck.
00:33:46Good luck.
00:33:48I'm so sorry.
00:33:49I'm so sorry to everyone I told you I wanted to do that.
00:33:49I didn't have to go in here.
00:33:50You're supposed to be too young me.
00:33:51I want to go to the restaurant.
00:33:52I mean, there's a time to go.
00:33:54I'm so sorry to have someone else.
00:33:56I'm so sorry to meet you.
00:33:59I'm sorry, just call me.
00:34:00Then why?
00:34:01I don't know.
00:34:03Why are you doing this?
00:34:04What's this?
00:34:05It's...
00:34:05That's...
00:34:07That's...
00:34:07That's...
00:34:09That's...
00:34:09I don't know.
00:34:13Here is the restaurant restaurant?
00:34:20The restaurant restaurant is...
00:34:22The restaurant restaurant is...
00:34:24The restaurant restaurant is...
00:34:26Yes!
00:34:26I would like to make a special appetizer for the world without a special appetizer.
00:34:37If it's a product, it would be a soda?
00:34:44Yes, it is.
00:34:48Now you can see our marron's favorite product, Milk Tard.
00:34:57The ice bar is brought in a conditioner andaram-sadding sour cream.
00:35:02The ice bar is over 1.5-0.0-6.0-5.0-6.0-0.3-0.0-0
00:35:06.0-0-0.2.0-0-0.1-0.1-0.0-0.1.0-0-0.1.0.0
00:35:12Milk Tard Bitch Tart's完成.
00:35:18Cook is produced by Ice Bar.
00:35:21This is the one that has been released for 10 million years.
00:35:26Now, we can put the oil in a hot water.
00:35:37The last time you can drink is made of the delicious alcohol cocktail.
00:35:48Wow!
00:35:52It's so sweet.
00:35:54It's so sweet.
00:35:56It's so cute.
00:35:57Now, the last one,
00:36:00cookie-맛 ice cream
00:36:01and Marron Jega's
00:36:02pepper-stick,
00:36:04and then
00:36:06the Marron Jega's
00:36:08very happy.
00:36:10Let's take a look.
00:36:12Stop!
00:36:15This is not a marshmallow.
00:36:17It's not a marshmallow.
00:36:19I don't want to use marshmallow.
00:36:22I don't want to use marshmallow.
00:36:23Do you use marshmallow?
00:36:25Baio-nink is not a potato.
00:36:27I don't want to eat chicken.
00:36:37In our Marron Jega's
00:36:39Alal-Jega's
00:36:40Alal-Jega's
00:36:41Alal-Jega's
00:36:41Alal-Jega's
00:36:48Alal-Jega's
00:36:49Alal-Jega's
00:36:58Alal-Jega's
00:37:00Alal-Jega's
00:37:02Alal-Jega's
00:37:02Alal-Jega's
00:37:02Alal-Jega's
00:37:04Alal-Jega's
00:37:05Alal-Jega's
00:37:07Alal-Jega's
00:37:07Alal-Jega's
00:37:08Alal-Jega's
00:37:09Alal-Jega's
00:37:10Alal-Jega's
00:37:10Alal-Jega's
00:37:11Alal-Jega's
00:37:11Alal-Jega's
00:37:11Alal-Jega's
00:37:12Alal-Jega's
00:37:13Alal-Jega's
00:37:17Alal-Jega's
00:37:19We're all good at him.
00:37:22I'll see you later.
00:37:24You're welcome.
00:37:26You'll have to see him later.
00:37:29There's more than an average of you.
00:37:30He'll see you later.
00:37:31You'll see him later.
00:37:32You're right.
00:37:35It's...
00:37:37No.
00:37:38Yes?
00:37:39It's okay for tomorrow's 일, but...
00:37:42I'll see you later.
00:37:43Okay, so...
00:37:44If you come out of your house,
00:37:45And I can't wait to help you.
00:37:46I don't want to worry about this.
00:37:47But I'm not happy if you don't want to spend the work in your house.
00:37:51I don't know, it's a thing that I will have to stay.
00:37:56I don't want to be able to stay here.
00:37:57I am not going to be able to stay here.
00:37:59I won't let you just go!
00:37:59I don't want to stay here anymore.
00:38:03I don't want to stay here, but they don't want to stay in the hospital?
00:38:11To the moon.
00:38:14Yes?
00:38:15I'll go.
00:38:17Where is it?
00:38:20There.
00:38:21There.
00:38:22There.
00:38:22There.
00:38:24There.
00:38:29가자.
00:38:31U통업계의 대명절 어린이날로 가자.
00:38:35Maroon 재과의 베스트셀러 초코카우.
00:38:38그리고 어린이들의 대통령 용키.
00:38:40만화 캐릭터 용키와 초코카우이 많았습니다.
00:38:47용키의 시그니처인 흰색 고슬과 화이트 초콜릿이 더해진 용키의 스페셜 에디션.
00:38:55스페셜 에디션까지.
00:38:58어린이는.
00:39:00실례합니다.
00:39:05다혜 씨, 여기는 어쩐 일로.
00:39:08저, 아니, 그, 아까 퇴근하지 않으셨나?
00:39:11아, 저 우산을 두고 가서요.
00:39:13PT 준비하시는 거예요?
00:39:16네, 뭐, 그냥.
00:39:18아, 잘됐다.
00:39:20야근하시는 분들 드시라고 제가 커피 좀 사왔거든요.
00:39:24다혜 씨도 한 잔 드세요.
00:39:28감사합니다.
00:39:29아니에요.
00:39:31PT 준비 열심히 하세요.
00:39:32화이팅!
00:39:35근데.
00:39:38다혜 씨는 꼭 PT 준비 안 하는 사람처럼 말하시네요.
00:39:43아, 뭐 당연히 저도 열심히 하죠.
00:39:46그치만 최선을 다했으니까 안 되더라도 아쉽진 않을 것 같아요.
00:39:51이번에 안 되면 다음에 또 도전하면 되고요.
00:39:54안 그래요?
00:39:59부럽네.
00:40:01네?
00:40:02실패해도 다시 도전할 여유가 있다는 게 부럽다고.
00:40:11아니에요.
00:40:12그, 우산 가지러 오셨다고.
00:40:14아, 맞다.
00:40:15저 그럼 먼저 들어가 볼게요.
00:40:17내일 봬요.
00:40:28어?
00:40:45어?
00:40:46아.
00:40:48Oh, come on.
00:40:50Get the best seller.
00:40:58Good morning.
00:41:00Hey, come on.
00:41:00I'm going to go!
00:41:01Let's go!
00:41:01Let's go!
00:41:01You can't put it together.
00:41:03Cause I got it!
00:41:03Oh, my God.
00:41:06Go ahead.
00:41:06Oh, well.
00:41:07You can't go.
00:41:08Go home.
00:41:09Yo, my gosh.
00:41:09Let's go.
00:41:09I'm going to get it because of the day.
00:41:11Go home.
00:41:12Go home!
00:41:14Go home.
00:41:16Come on, come on.
00:41:17Come on, come on.
00:41:20There's a lot of money.
00:41:26You don't have money.
00:41:27You don't have money.
00:41:47No, okay.
00:41:49Oh, ma.
00:41:50밥 먹었어?
00:41:52아니.
00:41:54허리.
00:41:55치료 받았나 해서.
00:41:58자고 일어나니까 살만해서 그냥 뒀다.
00:42:03아니, 왜 그걸 그냥 둬.
00:42:05엄마가 의사야?
00:42:06가서 제대로 치료를 받으라니까.
00:42:09아이고, 됐어.
00:42:10내가 내 몸을 몰라.
00:42:12But you are going to get up.
00:42:14Mom!
00:42:15Just...
00:42:15Mom!
00:42:16I'm sorry, Mom!
00:42:18I'm sorry!
00:42:20I'm sorry!
00:42:23I'm sorry!
00:42:25What?
00:42:34There he is.
00:42:37Okay.
00:42:40I'm going to go.
00:42:48Okay.
00:42:48Okay.
00:42:51Hey, you're welcome.
00:42:54Welcome to the next question.
00:42:57Hi.
00:43:05I'm going to put it in.
00:43:07Oh no!
00:43:08Oh, oh no!
00:43:09Yeah, what do you want?
00:43:11Oh, oh, oh!
00:43:13Oh, my God!
00:43:14My girl, don't come back!
00:43:17Why don't you want me to go?
00:43:19Oh, go!
00:43:22You're so funny when you come to the home of a baby.
00:43:27What did you want to go, you fool?
00:43:30Are you close?
00:43:31Oh, I'll go!
00:43:33Come on.
00:43:35What?
00:43:38What's the case?
00:43:52I can't see you anymore, aren't you?
00:43:56You're not over there.
00:43:58Hey, it's my word.
00:44:01My lips are dirty now.
00:44:03You got to turn it over.
00:44:03You can't stop it.
00:44:04You have to go home then you won't be on the plane.
00:44:05But I'll be doing it.
00:44:06Oh, wait a minute.
00:44:08My phone?
00:44:09Oh, my God.
00:44:11Are you calling me?
00:44:14I'm calling you.
00:44:17I'm calling you!
00:44:17I'm calling you!
00:44:20I'm calling you 112.
00:44:21I'm calling you 112.
00:44:22I'm calling you 112.
00:44:25I'm calling you 112.
00:44:26I'm calling you!
00:44:32I'm calling you 113.
00:44:33I don't know.
00:44:34No, I'm calling you 113.
00:44:35All right.
00:44:37Okay.
00:44:38I'm calling you 111.
00:44:40I'm calling you 116.
00:44:43I'm calling you 117.
00:44:44You're calling me 118.
00:44:48Yeah, you're calling me 117.
00:44:50And your looking for him 118.
00:44:54I'm calling you 117.
00:45:02I've never been here, too.
00:45:04I'm leaving.
00:45:06I'm leaving.
00:45:07You don't have to leave.
00:45:10No, I'm leaving.
00:45:14I'm leaving.
00:45:16I'm leaving.
00:45:23You idiot.
00:45:26You idiot.
00:45:27You idiot.
00:45:27Why don't you stay, please?
00:45:28Why don't you stay I'll stay ahead of it anymore.추ETH
00:45:34명조
00:45:35명조
00:45:36Seah
00:45:37This one
00:45:40cheek The other
00:45:44cheek Tears
00:45:50Tears
00:45:58What kind of thing?
00:46:01I mean, it was a good idea.
00:46:03It was a good idea.
00:46:04I'm going to have a more time.
00:46:07I'm going to be able to give you a picture.
00:46:07I'm going to have a picture with you.
00:46:09We don't want to have a picture with you.
00:46:12I'm going to have a picture with you.
00:46:15I'm going to have a picture with you, right?
00:46:20I don't know.
00:46:23How would you say that?
00:46:26He's gonna have to take over the years.
00:46:29Just like you and he's going to take over the years...
00:46:33I mean...
00:46:34He's gonna have to take over it!
00:46:34He's gonna have to take over it!
00:46:36I'll be like this!
00:46:38I'll be like this or so...
00:46:38Oh, that's what I'm sure you want?
00:46:45I know.
00:46:47I'm so bad chicken.
00:46:48I'm really good.
00:46:51I have to take a break.
00:46:52It's better to be this time for you.
00:46:54Oh, oh.
00:46:56Oh, oh.
00:46:57Oh, oh.
00:46:57Oh.
00:46:58Oh.
00:46:58Oh.
00:47:00Oh.
00:47:00Oh.
00:47:01Oh.
00:47:01Oh, oh.
00:47:01Oh, oh.
00:47:02Oh, oh.
00:47:02Oh, oh, oh.
00:47:05Oh, oh, oh, oh.
00:47:182018 어린이날 프로모션 기획안 발표를 시작하겠습니다.
00:47:22First of all, 정동구리...
00:47:27...
00:47:27...
00:47:28...
00:47:28...
00:47:28...
00:47:28...
00:47:29...
00:47:30...
00:47:30...
00:47:30...
00:47:30...
00:47:38...
00:47:39Okay, let's go.
00:47:52What's this?
00:47:56Yes.
00:48:00What's this?
00:48:01You might ask me if you have any questions?
00:48:05No.
00:48:06I hate it, right?
00:48:09I'm sorry.
00:48:11You think it's a great day?
00:48:15Okay.
00:48:19Take care about it.
00:48:22I'm gonna show you the game on this week.
00:48:32Thank you very much.
00:48:56정다희 사원 발표를 하겠습니다.
00:49:00잠깐만요.
00:49:02저 끝인가요, 이렇게?
00:49:09저...
00:49:12괜찮으시면...
00:49:15피드백을 좀 받을 수 있을까요?
00:49:17부족한 게 있었다면 알고 싶습니다.
00:49:20정말 열심히 준비한 거라서요.
00:49:22그랬겠죠?
00:49:243년 전에 나랑 면접 봤었죠?
00:49:29네.
00:49:31그날 처음 본 것 치고는 낯이 좀 있다 싶었는데.
00:49:34이제 기억나네.
00:49:40감사합니다, 감사합니다.
00:49:43저 최선을 다하겠습니다.
00:49:44진짜 열심히 하겠습니다.
00:49:47저기...
00:49:48네?
00:49:49병원이나 가요.
00:49:50열심히 하겠습니다!
00:49:55그리고 나서 계속 열심히 했나 봐요?
00:49:59아...
00:50:00감사합니다.
00:50:02근데 그쯤이면 열심히은 과정이 돼야 되지 않나?
00:50:07정다희 씨의 결과가 여전히 저는 열심히 했습니다.
00:50:11하연 그건 정말...
00:50:13피드백...
00:50:14뭐랄까...
00:50:15악...
00:50:15악...
00:50:16그...
00:50:18빨리...
00:50:19시...
00:50:20시...
00:50:24시...
00:50:34시...
00:50:50시...
00:50:51Ah, it's not good!
00:50:56Ah, it's not good!
00:50:57Ah, it's not good!
00:50:59Ah, it's not good!
00:51:01Ah, it's not good!
00:51:09Nobushie!
00:51:09Let's go!
00:51:11Ah, that's what I'm saying.
00:51:13Ah, what are you doing now?
00:51:16Ah, what...
00:51:19I'm not gonna do that.
00:51:22what does it do?
00:51:22What does that happen for me?
00:51:27What's wrong?
00:51:28It's not really bad right?
00:51:34It's not bad now that you won't do it.
00:51:35It's not bad.
00:51:38What should I do in my head?
00:51:39Nobushie!
00:51:40Okay, moment!
00:56:19I'm not sure if you're an Americano.
00:56:20I'm not sure if you're a person.
00:56:22I'm not sure if you're a person who's ever going to say anything.
00:56:28I don't know.
00:56:33I don't know.
00:56:35I don't know.
00:56:35Why did you do that?
00:56:39Because
00:56:39I'm a person who's a person.
00:56:49That's it.
00:56:52That's it.
00:56:54That's it.
00:56:56That's it.
00:57:01That's it.
00:57:03That's it.
00:57:05That's it.
00:57:06That's it.
00:57:07But I think I'm a person who doesn't like it.
00:57:11I don't have a person.
00:57:12I don't have a person.
00:57:15That's how you'll hold me together.
00:57:18I think that.
00:57:22That's what I'm tying up with.
00:57:24That's how you can be a person.
00:57:26What kind of thing I was looking for?
00:57:35I'm here with you.
00:57:40I'm here with you.
00:57:41I'm here with you.
00:57:41I'm here with you.
00:57:41I'm here with you.
00:57:42I'm here with you.
00:57:43I don't forget everything.
00:57:43I forgot to play it.
00:57:44then, you can't do everything at all.
00:57:46But, you get to work hard.
00:57:49That's tough.
00:57:50Let's keep running away.
00:57:51Let's do it pretty!
00:57:53Trying to stay together.
00:57:59You'll consistently stay together.
00:58:00I'll plan to stay together.
00:58:04Then you can stay together.
00:58:05Let's stay together.
00:58:06I'm not too young you're not doing it.
00:58:10Stop it.
00:58:12I'm going to stay together.
00:58:15If you can do it again, you'll be able to go.
00:58:17Oh, my God.
00:58:18I'll be able to do it again.
00:58:21I'll be able to do it again.
00:58:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:59:24I'm sorry.
00:59:25I'm sorry.
00:59:30You're really...
00:59:33...to the sea.
00:59:44I don't know.
00:59:51Oh, my God.
01:00:09Oh, my God.
01:00:19Oh.
01:00:21되는 일이 없어.
01:00:23하나도 없어.
01:00:25죽어라고 없어.
01:00:27그래 보인다.
01:00:28근데
01:00:30이 와중에 되는 것도 있더라.
01:00:35제이커브가 돼버렸네?
01:00:37어?
01:00:38야, 너 이거.
01:00:41언니.
01:00:42나는
01:00:44내 커리어에서 제이커브가 찍히기를 바랬거든.
01:00:48근데 그 너무 제이가 거기에 찍혀버린다.
01:00:54내 인생은 지금 아주 바닥을 찍고 있는데
01:00:58이 비극적인 순간에도 딱 하나 오르는 게 그거라고.
01:01:04망할 코인.
01:01:05꼴랑 만 원 넣었니?
01:01:07아, 큰 돈 쓴 거야.
01:01:09아이고.
01:01:10아, 그러시겠지.
01:01:11그래.
01:01:13아, 난 도저히 모르겠다.
01:01:17이걸 좋아해야 할지 화를 내야 할지.
01:01:21좋아해야지.
01:01:22돈도 저 좋다는 사람한테 가는 건데 왜 화를 내?
01:01:25500원 벌었거든?
01:01:26아니, 꼴랑 이거 벌려고 코인코인 노래를 한 거였어?
01:01:29그거야.
01:01:30니가 만...
01:01:32너 지금 현금 얼마 있어?
01:01:341500원 있어요.
01:01:36내 세드 한 병을 못 샀다, 내가.
01:01:38자랑이다.
01:01:39아유, 진짜.
01:01:41자, 코인으로 500원 벌었으니까 이제 2000원 있는 거지?
01:01:49그래, 이해해.
01:01:51되는 일은 없고, 열은 뻗치고.
01:01:54그래서 이렇게 엄한 사람 붙잡고 화풀이하나 본데.
01:01:58정신 차려, 이 기집애야.
01:02:00아, 깜짝이야.
01:02:02PT 한 번 한다고 니 인생 달라질 줄 알았어?
01:02:05아나, 떡이다.
01:02:06돈이 있어야지.
01:02:08500원이든 500만 원이든 돈이 있어야지.
01:02:11그래야 인생이 달라지지.
01:02:13아무리 그래도 겨우 이러면.
01:02:15밖에 한 번 나가볼까?
01:02:17그 돈으로 달라지는 게 있을지 없을지?
01:02:36맛있냐?
01:02:38응.
01:02:39이게, 이게 확실히 먹으니까 기분이 달라지네.
01:02:46응.
01:02:47나, 아직 바다까지 간 건 아니었나 봐.
01:02:52이게 바로 돈의 힘이시다, 알았냐?
01:02:56응.
01:03:02왜?
01:03:03아, 배부르니까 술 깨려 그래.
01:03:07아, 다이씨한테 그렇게 열폭 해놓고 이제 어떡하냐.
01:03:11아.
01:03:14아.
01:03:16아.
01:03:16아.
01:03:16어, 맛보기 왜 아프지?
01:03:18사고 찼니?
01:03:34아, 깜짝이야.
01:03:37아.
01:03:38아, 저.
01:03:39그.
01:03:40뭐 하나 물어보려고 하는데요.
01:03:43아까 그 노래.
01:03:44노래 어떻게 하는 겁니까?
01:03:47네?
01:03:48무슨 노래요?
01:03:51요 방금 술집에서 불렀던 노래 그거 어떻게 하냐고요.
01:03:56그냥 좋아하는 노래인데요?
01:03:58그니까 어떻게 해요?
01:03:59그거 유명하지도 않은 노래인데 어떻게 알고요?
01:04:03아니, 좋아할 수도 있죠.
01:04:05왜 좋아하면 안 돼요?
01:04:07어, 뭐 그건 아닌데요.
01:04:09아, 홍대병 있으신가 봐.
01:04:11네?
01:04:11뭐요?
01:04:12아니면 나만 알고 싶은 가수가 부른 노래예요?
01:04:16그것도 아니면 제 취향이 구려요?
01:04:21아니요.
01:04:21그래서 이제 제 취향까지 심사하시려는 거예요?
01:04:25아니요.
01:04:25그런 거 아니고요.
01:04:26아, 진짜.
01:04:31저기요.
01:04:32어.
01:04:34죄송하지만 다음에 아시죠.
01:04:37아시겠지만 오늘은 저한테 너무 힘든 날이라서요.
01:04:50다음엔 더 열심히 하시면 되고.
01:04:52그 노래 대체 어떻게 하시는 건지만 그것만 좀 알.
01:04:57엘.
01:04:58심.
01:04:59네, 열심히요.
01:05:06좀 더 열심히 하세요.
01:05:07근데 그 눈.
01:05:08이 눈이 좀,
01:05:11돌아있는 것 같은데요?
01:05:12도, 돌아 있어요 눈이 좀.
01:05:14왜, 왜 가까워지시지?
01:05:16왜, 왜 다가오시지?
01:05:17잠잠잠.
01:05:18으, 으.
01:05:20열심히 안 한다구아!
01:05:22Yeah!
01:05:30Whoa!
01:05:33Ah!
01:05:38I'm done!
01:05:55A few times i can't wait, but i'll go out
01:05:57I know what i loved, and it's not to be much
01:06:01I can't even tell anything
01:06:05I want for a amount of love
01:06:07But I hope we can live in this way
01:06:08I hope that my life is so much
01:06:10I hope a little fun
01:06:15Oh, I know what I want
01:06:21I hope you can sing in the end
01:06:22What?
01:06:22That's not what you're doing
01:06:24What are you talking about?
01:06:26What is your story about?
01:06:28Yay!
01:06:29I'm going to Beijing!
01:06:29I'm going to Beijing!
01:06:30I'm not even talking about交流
01:06:31I'm going to go to Beijing!
01:06:32I don't know how much money you're getting to it
01:06:32I'm going to get money!
01:06:36Hey!
01:06:39Oh, I'm not going to go!
01:06:40Oh, I'm not going to go!
01:06:41I'm going to put it on the money
01:06:42That's what I'm going to do
01:06:43I'll hold it on the bus
Comments