00:00.
00:42Sir, this is the case of the government of Amr Shad and of Paghi.
00:48I am going to the council.
00:51Please proceed.
00:53Thank you sir.
00:54I am going to work to my government of Amr Shad and I have to work with my response to
01:00that.
01:01It came to me in the trial.
01:04It has been the case of the police people in the country.
01:05I am going to work with my government.
01:07My government has been the case of the government-led government.
01:13This is the case of the police department.
01:15There are many people who have started this way.
01:20I think that my mind has no need to be directly in this situation.
01:27There is no need to be any doubt.
01:32There is a few people who have been pointing out to some of the people who have been pointing out.
01:38One is that my mind has no need to lift.
01:43Without a doubt, my mind has no need to lift.
01:47ڈھیوی تھی
01:48تو جس وقت ان کو ویگن سٹاپ پہ
01:51یا کسی بھی محفوظ مقام پہ
01:52اتارا گیا
01:53اس کے بعد ان لڑکیوں کے ساتھ کیا ہوا
01:57اس کا ثبوت کون لے گا
01:59اس کے علاوہ
02:00میرے موکل کے جیپ میں
02:02وہ واحد سوار نہیں تھا
02:05اس میں انڈین آرمی کے بھی کچھ لوگ تھے
02:07ان لڑکیوں کے ساتھ
02:09کون اترا
02:10یا کوئی نہیں اترا
02:12اس کا بھی کوئی ثبوت موجود نہیں
02:15لہٰذا میں سمجھتا ہوں
02:16کہ میرے موکل کا
02:19اس واقعے کے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے
02:21اور اس کا حق ملتا ہے
02:23کہ اس کے زمانے کو کنفر کر دیا
02:25جناب علی
02:28میرے فاضل دوست نے
02:30بڑی خوبصورتی کے ساتھ
02:32ایک سچے واقعے کو
02:33کہانی کی شکل دینے کی کوشش کی
02:36لیکن جناب
02:38پولیس ریکارڈ میں
02:40اب تک جو شوائد اکٹھے کیے گئے ہیں
02:43مثلا
02:44فائل میں لجی ہوئی پوست مارٹم ریپورٹ
02:47پولیس کے ذریعے
02:48ریکاور کیے گئے
02:49خون میں لت پت
02:51مقتلین کے پارچات
02:53اوزار قتل
02:54اور ان گواہوں کے بیانات
02:58جن کو
02:59مقتلین کے ساتھ
03:01واقعے سے
03:02کچھ دیر کبک دیکھا گیا تھا
03:04اگر آپ ان تمام چیزوں کو
03:06ایک کڑی میں پروئیں
03:08تو جناب علی
03:09آپ اس نتیجے پہ پہنچیں گے
03:11کہ ملزم کسی طرح سے بھی
03:15زمانت کا حق دارنا ہے
03:16لہذا میری
03:17اس موظف عدالت سے گزارش ہے
03:20کہ انصاف کے تقاضی پورے کرنے کے لیے
03:23ملزم کی زمانت کو ریجکت دیں
03:26سر
03:28دو دو جوان لڑکیوں کو
03:30شام کے وقت جنگل میں
03:32اکیلہ چھوڑنا زیادہ خطرناک ہے
03:34یا ان کو لفٹ دے کے
03:35کسی محفوظ مقام تک لے جانا زیادہ خطرناک ہے
03:39یورانر میں اپنے فاضل دوست کی بات کو
03:41آگے بڑھاتے ہوئی یہ ارز کرنا چاہتی ہوں
03:43کہ مقتولین کو اٹھانے
03:45اور ان کو قتل کرنے میں
03:47صرف دس منٹ کا وقفہ ہے
03:49اور مقتولین نے
03:51اپنے پوجی ساتھیوں کی مدد سے
03:53لڑکیوں کو اغواہ کیا
03:54ان کے ساتھ زیادہ کی
03:55اور پھر ان کو قتل کر دیا
04:00دس منٹ
04:03پولیس کے ریکارڈ پہ کوئی ایسا گواہ ہے
04:05جو اس وقت گھڑی لے کے کھڑا ہو
04:08اور دیکھے کہ ان لڑکیوں کو
04:09کس وقت ٹک کیا گیا
04:11اور کس وقت قتل کیا گیا
04:12تاکہ یہ دس منٹ ثبوت تک پہنچائے گیا
04:16جناب علی
04:18پولیس فائل کے اوپر
04:20جتنے لوگوں کے بیانات
04:21اب تک کلم بند کیے گئے ہیں
04:24ان میں سے
04:26کسی کی بھی
04:26ملزم کے ساتھ کوئی صاف کا دعوت نہ ہے
04:30جو کسی بھی طرح
04:31اس مقدمہ میں
04:32کسی شاکشوبہ کا باعث بند ہے
04:35ان میں سے کتنے لوگوں نے یہ بیان دیا ہے
04:38کہ انہوں نے قتل اور جاتی
04:40اپنی آنکھوں سے دیکھئے
04:41یور آنٹ
04:43پروزیکیوشن کے دلائل کو مکمل کرتے ہوئے
04:46میں آپ سے یہ درخواست کرتی ہوں
04:48کہ ریکارڈ سے یہ بات ثابت ہوتی ہے
04:51کہ مقتولین کو کس بے دردی سے قتل کیا گیا
04:54اور کیسے ان کی عزتیں پامال کی گئیں
04:57ایسے حالات میں
04:58میں آپ سے ہمبلی ریکویسٹ کرتی ہوں
05:00کہ کسی صورت بھی ملزمان کی زمانت
05:03کنفرم نہ کی جائے
05:04سر
05:05شک جتنا بھی مضبوط ہو
05:07وہ حقیقت کی جگہ نہیں لے سکتا
05:10اور اس پورے کیس کی بنیاد ہی شک پر ہے
05:13کیا عدالت میرے موکل کو
05:16شک کی بنیاد پر حراست میں لینا چاہے گی
05:19بیرے موکل کے ٹھائے گا
05:21شکتے تھے
05:24شکتے تھے
05:38ایلیفتہرہ میرا خیال ہے کہ ہم میل بیٹھ کر اس مسئلی کو کوئی خیل نکالتے ہیں
05:43اچھی بات ہے
05:45میرا ہی ہی تھی رہا تو میں دیکھ لیگا
05:47This is what I'd like to say?
05:50Yes, I'd like to say
05:53...
05:54...
05:55...
05:55...
05:55...
05:55...
05:56...
06:22Oh
06:26I am a son of a father, I am a son of a father, and I am a son of
06:33a guru.
06:33Now, you are only a son of a son.
06:39You are only a son of a son.
06:43My son, you are only a son of a son.
06:47What are you saying?
06:50You are not saying that.
06:53You are only a son of a crew.
06:58You are not a son of a son.
06:59Byron, you are only a son.
07:01You are only a son.
07:02This is not my son, I am a son of a arabe.
07:27Oh, my God.
07:51Oh, my God.
08:21Oh, my God.
08:57Oh, my God.
09:00Oh, my God.
09:01Oh, my God.
09:31Oh, my God.
10:02Oh, my God.
10:31Oh, my God.
11:00Oh, my God.
11:18Oh, my God.
12:11Oh, my God.
12:20Oh, my God.
12:47Oh, my God.
13:24Oh, my God.
13:51Oh, my God.
14:45Oh, my God.
14:48Oh, my God.
15:44Oh, my God.
15:49Oh, my God.
16:22Oh, my God.
16:25Oh, my God.
16:55Oh, my God.
17:32Oh, my God.
18:07Oh, my God.
18:37Oh, my God.
18:55Oh, my God.
19:32Oh, my God.
20:13Oh, my God.
20:29Oh, my God.
20:55Oh, my God.
21:26Oh, my God.
21:55Oh, my God.
22:25Oh, my God.
22:54Oh, my God.
23:25Oh, my God.
24:22Oh, my God.
24:48Oh, my God.
24:55Oh, my God.
25:52Oh, my God.
25:55Oh, my God.
26:25Oh, my God.
26:55Oh, my God.
27:25Oh, my God.
28:20Oh, my God.
28:23Oh, my God.
28:52Oh, my God.
29:45Oh, my God.
29:50Oh, my God.
30:26Oh, my God.
30:59Oh, my God.
31:40Oh, my God.
32:15Oh, my God.
32:30Oh, my God.
32:33Oh, my God.
33:15Oh, my God.
33:54Oh, my God.
33:55Oh, my God.
33:59Oh, my God.
33:59Oh, my God.
34:07Oh, my God.
34:40Oh, my God.
34:43Oh, my God.
35:13Oh, my God.
36:10Oh, my God.
36:13Oh, my God.
36:43Oh, my God.
37:13Oh, my God.
37:43Oh, my God.
38:14Oh, my God.
39:02Oh, my God.
39:39Oh, my God.
40:00Oh, my God.
40:31Oh, my God.
40:43Oh, my God.
41:13Oh, my God.
41:43Oh, my God.
42:14Oh, my God.
42:43Oh, my God.
43:13Oh, my God.
43:47Oh, my God.
44:13Oh, my God.
44:47Oh, my God.
45:13Oh, my God.
45:42Oh, my God.
45:46Oh, my God.
46:13Oh, my God.
46:44Oh, my God.
47:17Oh, my God.
47:43Oh, my God.
48:12Oh, my God.
48:19Oh, my God.
49:16Oh, my God.
49:20Oh, my God.
49:49Oh, my God.
50:19Oh, my God.
50:32Oh, my God.
50:34Oh, my God.
51:05Oh, my God.
51:06Oh, my God.
51:07Oh, my God.
51:10Oh, my God.
51:14Oh, my God.
51:22Oh, my God.
51:25Oh, my God.
Comments