Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00The End
00:30The man is a job.
00:32The money is a job.
00:34The money is a job.
00:36He was always like a police officer.
00:38Who is it?
00:39My father.
00:40The police and family are all in the room.
00:43I can't believe that.
00:45I'm not a member of the team.
00:51You're not a member of the team.
00:53It's not a member of the team.
00:55It's not a member of the team.
00:57I was going to do it for 2 hours.
01:00What are you doing?
01:03It's a punk.
01:04It's a punk?
01:06I'm going to go out and get a car.
01:09It's a punk.
01:12You're not going to do it.
01:15It's not going to be a punk.
01:16You're not going to do it.
01:18Why are you doing it?
01:23I'm going to go out and get a car.
01:26I don't know.
01:30What's your name?
01:32Why do you trust me?
01:35My mother.
01:38She's not in the house.
01:41You are in the house.
01:43I'm in the house.
01:45I'm in the house.
01:46My mom is so alive.
01:52Ah
02:02Aki-chan is one of my parents, but he was all my parents.
02:10I thought I was really my mother.
02:13Ah, that's right.
02:154年前に結婚して宇都宮に行っちゃったんだけどでも連絡はずっと取ってて今でも一番私のこと心配してくれる人一番うん世界で一番だと思うパパとかおばさまとかよりずっとあきちゃんがいた時はGPSもなかったし
02:45もっと早くこうすればよかった
02:47あ?
02:51そうじゃん行こ早くあきちゃんに会いたい
02:54レッツゴー
02:57ティンラがニラナラしてるから
03:03ハチが髪染めてくからだろ
03:05ハンクのせいでしょ
03:06渋滞のせいだよ
03:07どうすんの
03:07家は
03:08知らない
03:09どこへ行くの
03:12夏しかねえだろ
03:13待ちって朝まで
03:14そうだ
03:15どこで今から止めてくれることなんてあるの
03:18だから俺たちの立ちが分かってくか
03:21じゃあどうすんの
03:23みんなも車中泊に決まってるんだろ
03:25車中泊?車で寝るってこと
03:27当たり前だろ
03:28嫌ならその辺で寝ろ
03:31やだ
03:34いまだ有力な目撃情報は得られていません
03:54犯人からの次の要求があるまで待ってみては
03:57そんな悠長なこと言ってられるかよ
03:59一刻も早く見つけたぜ
04:00早い
04:01逃げようと
04:16I'm going to get out of here.
04:18Oh!
04:20Oh!
04:22Good morning.
04:24You didn't drink coffee from yesterday.
04:28For the money?
04:32Hey!
04:34That's not me!
04:36It's a glass!
04:38Why did I get out of here?
04:44That's it.
04:46It's worth $3,000.
04:48Oh, that's cool.
04:50But it's not cheap.
04:52It's not cheap!
04:54I'm really bad.
04:56That's not good for my life.
04:58Then what's better then?
05:00How should I get out of here?
05:02I bet...
05:04But...
05:06...10 as you are...
05:08How to get out of here...
05:10Why is it so bad?
05:12If you have any money, you'll have to pay for your money to pay for your money.
05:17Do you have money to pay for your money?
05:20You're a fool.
05:37I don't want to talk to you.
05:42I'm sorry.
05:44Yeah, I'm sorry.
05:46Yeah, I'm sorry.
05:48I'm sorry.
05:50Yeah, I'm sorry.
05:52I'll go.
05:54I'm not going to run away.
05:56It's not.
05:58Yeah.
06:00I'm sorry.
06:02You need to know.
06:04I don't know.
06:06No.
06:08No.
06:10Yeah.
06:12No.
06:14No.
06:16No.
06:18No.
06:20No.
06:22No.
06:24No.
06:26Mr. Chairman, would you like this?
06:30Mr. Seito.
06:41Mr. Chairman.
06:46I might not expect this situation to be expected.
06:50I'll send you to the next day.
06:56Yeah, I'm so happy.
06:58So, Aki-chan is a friend of the夫妻.
07:01Yeah, it was a dream.
07:03It's a dream.
07:04It's a dream.
07:05A dream?
07:06Oh, it's open.
07:10Please welcome me.
07:11Yes.
07:12My name is E.
07:13I'm here.
07:14I'm here to see you.
07:26Let me check out the Papillon-ドランジ.
07:32Where's the P-P-P-O-N-D-L-A?
07:33Hey.
07:34Saito Motter?
07:35I said Papillon-ドランジ.
07:36What's that?
07:38There's no one in here.
07:40Here.
07:41Why don't you get here?
07:43When a marriage is married in Papillon-ド-L mal already,
07:47I'll save I-P-P-P-P.
07:50Hello, I'm the Shiroki, I'm the Shiroki.
08:08Why is it?
08:09Who is living here?
08:12I'm taking care of you.
08:20I'm trying to find a place.
08:26I'm looking for a place.
08:29I'm trying to find a place.
08:32If you're here, if you're here, I'll tell you.
08:37Please, please.
08:40It's a place.
08:43It's a place.
08:44It's not?
08:45It's not.
08:47ゆいちゃん!
08:54アキちゃん!
08:55すっかりお姉さんになっちゃって。
08:57いい髪色変えたんだね。
08:59そうなの。
09:00アキちゃんなら分かってくれると思ってた。
09:03急にどうしたの?
09:05よくここが分かったね。
09:06あのね今この人と何も決めない旅してるんだけど、どうしてもアキちゃんに会いたくなっちゃって。
09:12ケイシさんがよく許したね。
09:14私もう二十歳だよ。
09:16Oh, that's it.
09:18That's my sister.
09:20Oh, sorry.
09:22I'll go back to work.
09:24Oh, that's right.
09:26It's 6 o'clock.
09:28Do you want to go home?
09:30Oh, I'm coming.
09:34I'll come back.
09:36Oh, no.
09:48Oh, no.
09:50Oh, no.
09:56Oh, no.
09:58何ですか?
10:00こっちは情報を上げましたよね?
10:04斉藤です。
10:06そのうさずるいな。斉藤の住まいは斉藤もたずの2階でしょう。
10:10ご家族ともコンタクトとってるんですか?
10:13家族?
10:15うん。
10:17こっちが教えるばかりですね。
10:21ここは斉藤が20年前に住んでいたマンションです。
10:25念のために調べに来たというところですか?
10:29で、今は誰が住んでるんですか?
10:32不在でわかりません。
10:33ついてないですね。
10:35それで、共犯者とご家族は?
10:40共犯者の身元はまだわかってませんよ。
10:43あなたね。
10:44まだわからないも重要な情報ですよ。
10:47それと斉藤は独り身ですよ。
10:52きっと離婚したんでしょうね。
10:54あの件がきっかけで。
10:56あの件?
10:57あ、そっか。
10:58別れた奥さんが住んでるっていう可能性はあんのか。
11:00あの件というのは?
11:01これからどうしますよ。
11:02ここで待ちますよ。
11:03だから。
11:04あの件。
11:05突然、物質家にすみません。
11:14斉藤ジョージさんとご結婚されていた。
11:19悦子さんでいらっしゃいますか?
11:22どちら様?
11:23ついてるじゃない。
11:32あ、おやさん。
11:33お電話ありがとうございます。
11:34愛車のトラブルは何でもお任せ。
11:36斉藤モータースです。
11:37営業自…
11:38営業自…
11:53あと8時間どうする?
11:588ってさ、頭いい。
12:00なに急に?
12:01いや、10億ってどうやったら受け取れっかなと思ってさ。
12:12うーん、やっぱり物理は厳しいんじゃない?
12:14物理?
12:15重さだって手じゃ持てないくらいになるわけでしょ。
12:18それを誰にも見つからないように運ぶって。
12:22電子マネーとか暗号資産とかなら、重さとか体積とか関係ないけど。
12:26うーん、そういう金だって、誰から誰に渡ったとか残るんだろ。
12:33海外のサーバー?
12:35経由してみたいなやつねえの?
12:36わかんない。
12:37いや、わかんねえのかよ。
12:39お前さ、真面目に勉強してきたタイプじゃねえの。
12:42学校が犯罪のやり方を教えるわけないでしょ。
12:44ちょ、何かの役に立つことあったのかい。
12:47うーん、すぐには浮かばないけど、なると思う。
12:50ねえんじゃん。
12:51うーん、なんか真面目に働きなのかい。
12:53うーん、体も丈夫そうだし、危ない橋渡るよりそっちのほうがよくない。
13:00おとといまでは真面目に働いてた。
13:02じゃあ戻れば?
13:04今なら間に合うって。
13:06おやすさんとこで働いてたんだよ。
13:12車屋さん?
13:13あっ、斎藤も渡す。
13:23そういうこと。
13:25斎藤が仲間たちと誘拐事件を起こしたと聞きました。
13:37本当のことなんですね。
13:40信じられないですよね。
13:41しかも亡くなってしまうのだよ。
13:42すみません。
13:43斎藤がとんでもないこと。
13:44斎藤さんとは連絡を取っていたんですか。
13:45いえ、もう何年も。すみません。
13:49アルマーションにはお一人で。
14:03はい。
14:06失礼ですが娘さんは?
14:10奈月さんとおっしゃる娘さんは?
14:11磐貴は20年以上前に亡くなりました。
14:19申し訳ありません。
14:23斎藤さんの仲間にお心当たりありませんか?
14:28すみません。
14:33動機はどうでしょう?
14:3827年前のあの件に関係してるとか。
14:44斎藤は心臓を患っていたそうです。
14:51先が長くないと知って最後にやりたいことが八神製薬への復讐だったんでしょうか。
14:59復讐。
15:06僕がいてよかったでしょう。
15:0827年前のあの件って。
15:11何ですか?
15:21お待たせ。
15:23お疲れさま。
15:24俺さあとでみんなで食べよ。
15:25もうやった。
15:26私たちも買い物してきた。
15:41あっごめんなさい急に押しかけたりしてうんうん親近感あんなえっいやもっとおしゃれなマンション住んでそうだろ何それ亜紀ちゃんのこと何も知らないのにすんませんはい亜紀ちゃん子供いんの?あそういえばはあ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?あ?
16:41Oh, how's it?
17:11I'm the other one.
17:13I'm the other one.
17:15I'm the other one.
17:17I'm the other one.
17:19Do you like Hikaru?
17:23This one.
17:25The car.
17:29Sorry, I'm not a girl.
17:31I'm not a girl.
17:33I'm not a girl.
17:35I'm not a girl.
17:37I'm a girl.
17:39Happy.
17:41Happy.
17:43How are you?
17:45It's good.
17:47It's good.
17:49It's so good.
17:51It's late.
17:53It's late.
17:55I don't have this.
17:57I'll do it.
17:59Let's do it.
18:01Let's do it.
18:05Wow.
18:07Wow.
18:09You're a little.
18:11You're a little.
18:13I'm gonna cook it.
18:15You're a little.
18:17You're a little.
18:19I'm gonna cook it.
18:21Yeah, I'll cook it.
18:23Ah, don't you sell it?
18:25There's no sauce.
18:27I'm not that you make you make a meal.
18:31That's what I'm getting.
18:32You're not a chisimi.
18:33It's like I got a filly thing I thought.
18:35I don't have a meal.
18:37I don't have a meal.
18:38I don't have any questions.
18:38I'm not a辞'm?
18:40You're not even kidding.
18:40I'm not kidding.
18:41I don't have to that.
18:41You're not a chisimi.
18:43You're not a chisimi.
18:45Well, you're awesome.
18:45Do you have to be a macaw?
18:47I don't have to make it.
18:48It's time to listen to me, right?
19:02You're right with me, right?
19:06Yes, yes.
19:09Did you go to college?
19:11Yes.
19:12What kind of place you like?
19:15No, I don't care.
19:18You're the type of guy.
19:21You're the type of guy.
19:23You're the type of guy.
19:25I'm going to be a little girl.
19:28I don't know.
19:31You're the type of guy.
19:34I'm the type of guy.
19:36I like the guy.
19:38I like the guy.
19:45I'm the type of guy.
19:47I'm not going to be a type of guy.
19:52You're the type of guy.
19:53You're the type of guy.
19:55Okay, let's go.
19:58What's the type of guy?
20:00I'm sorry.
20:02How are you?
20:04I want to tell you something.
20:06Mr. Chairman, I want to tell you something.
20:10What is it?
20:14Do you know your name?
20:30I don't know.
20:54I don't know if it's too late, but I'm so happy.
20:58Oh, I don't know if it's too dangerous. It's hot, right?
21:02Yes.
21:03Wow, it's delicious.
21:06Yes.
21:09I'm going to eat it.
21:10I'm going to eat it.
21:12I'm going to eat it.
21:15I'm going to eat it.
21:21I'm going to eat it.
21:24I'm going to eat it.
21:27I'm going to eat it.
21:28Well, I'm going to eat it.
21:30I'm so happy.
21:31Mmm.
21:33Mmm.
21:35Mmm.
21:43Mmm.
22:01えっどうしたえっあれ何でだろう何だこれいただきますうんうんうんうん
22:29難病に侵されていた夏樹さんを救うために当時研究者だった斎藤は新薬の開発を急いでいたそうです斎藤出かけるのか大丈夫大丈夫えっお前まさかお前できたのか?
22:59ああああああああ
23:01これでやっと知見に進める夏樹ちゃん助かるなああそっちはどうだ 社長に話が通って結構乗り気らしいよ
24:11矢上社長がいらっしゃいました
24:19君が立場の警視庫大変お忙しい中お時間をいただきありがとうございます 新薬の件も格別なお取り計らい大変感謝しております素晴らしい
24:41予告
24:44連携
24:48I don't know.
25:18Oh!
26:18We'll see you next time.
26:48I don't think I'm going to be here, right?
26:52Think about it.
26:55If you're working at a single mom,
26:58you'll be able to go to a home or wherever you go,
27:01and you'll be able to go to work.
27:05You're supposed to be alone here?
27:08I'm probably going to go to the bathroom.
27:11It's been a long time.
27:13I don't think I'm going to be here.
27:17体にあざとかけがはなかったけどじゃあ違うでしょ手挙げてなきゃいいのかい?
27:34That's so sad.
27:35That's it.
27:36That's so sad.
27:37That's so sad.
27:39I don't know.
28:09I don't know.
28:39I don't know.
29:11I don't know.
29:13I don't know.
29:15I don't know.
29:17I don't know.
29:19I don't know.
29:21I don't know.
29:23I don't know.
29:25I don't know.
29:57I don't know.
29:59I don't know.
30:01I don't know.
30:03俺たちが来た時こいつだけがここにいたの変だろ?
30:05蜂がちゃんと守ってやるよ守る俺たちが来た時こいつだけがここにいたの変だろ?
30:21お前考えろよシングルの母ちゃんが働いてんならほえずっとここに一人でいたってこと多分何日か風呂にも入ってね爪も伸びてるし亜希ちゃんが虐待してるとかそういうの疑ってんの?
30:43体にあざとか怪我はなかったけど。
30:53本当はさこれ1万円じゃなくて10万円のつもりだったんだよ。
31:03なのに5万円で2日分のバイト代ならいいとか言うから。
31:11ふざけんな。
31:13ああ。
31:19はい。
31:21拒否るなよ。
31:27頑張れよダニエの人生。
31:31ちょっと間行いますね。
31:33Fighting&
31:34頼られよ。
31:37ごぅまい。
31:39しかし曇らよ。
31:44頼られるなよ。
31:48バイコンhistoire。
31:51しかし前を行いることは何ですかね。
31:56逃されてしまうところ。
31:59Aki-chan
32:02Yui-chan, where did you go?
32:05I was talking to a friend of Rinda-kun.
32:09Yeah.
32:10So, I went to go home.
32:13Why are you so sad? It's just a job.
32:25What? I'm playing outside.
32:29Oh, that's it.
32:31Hey, Aki-chan, what's your job?
32:33Today, I'm home.
32:34Oh, really?
32:34Well, don't you go out, Hikaru and three people?
32:37Ah...
32:39Hikaru, I don't like to go out there.
32:42Oh, that's it.
32:49Hey, Yui-chan, do you think about it now?
32:54Oh, that's right.
32:56Do you want to take a smartphone with you?
32:58I don't know.
33:00I don't know.
33:02I don't know.
33:04I'm sorry.
33:06I don't know.
33:08I don't know.
33:10I don't know.
33:12You've all left me.
33:14I don't know.
33:17I don't know.
33:19I've been so long.
33:21I've been so long since I'm home.
33:24I have a lot of things.
33:26Why are you going to go down the road?
33:33I'm going to do a search for this first time.
33:36Search?
33:37Yes.
33:42Just, just, Bandai!
33:49Something...
33:51Aki-chan is strange.
33:53Where is it?
33:55I'm not going to go out.
33:58I'm not going to go out.
34:01I'm not going to go out.
34:03Do you have something to drink?
34:06Maybe...
34:11Did you call me?
34:14Did you call me?
34:17I'm not going to go out.
34:18I'm not going to go out.
34:23I'm not going to go out.
34:24I'm not going to go out.
34:29I'm not going to go out.
34:30I'm not going to go out.
34:32I'm not going to go out.
34:33I'm not going out.
34:34I'm not going out.
34:35I'm not going out.
34:36I'm not going out.
34:37I'm not going out.
34:38I'm sorry.
34:40I'm not going out.
34:42I'm not going out.
34:43You're not going out.
34:44What was that?
34:45you
34:47you
34:48it's
34:50it's
34:51okay
34:52it's
34:53it's
34:55it's
34:56it's
34:58it's
35:00I
35:01it's
35:06it's
35:10I don't know what that means.
35:14I didn't know what that means.
35:19If I'm not going to die, I don't know what that means.
35:23I don't know what that means.
35:29I don't know what that means.
35:31I'm going to leave.
35:35It's hard to live.
35:37I don't expect you to leave and live.
35:40I .
35:42I� T.
35:44Nobody knew what I need.
35:47For example, if there are other people in life, I don't want.
35:49If there are other people here we want only to live.
35:55I don't want to leave.
36:00I do to live.
36:02But I don't wanna live.
36:05でも。
36:07でも。
36:12必要じゃない。
36:15そうだよね。
36:20今度こそやり直したいの。
36:23今の彼は子供が好きだって言ってくれてる。
36:28彼のためなの。
36:34ゆいちゃん。
36:41昨日言ってたじゃない。
36:44あの家にいればできることがたくさんあるって。
36:47やめて!
36:49えいちゃん。
36:52ごめん。
36:55ゆいちゃんにはわかんないよ。
37:00人を好きになることもお金がどれだけ大事か。
37:10ごめん。
37:12ごめん。
37:16ごめん。
37:26ごめん。
37:28ごめん。
37:30ごめん。
37:32ごめん。
37:34ごめん。
37:35ごめん。
37:36ごめん。
37:37ごめん。
37:40ごめん。
37:41お疲れさまです。
37:43ここで99万円出品されてます。
37:44まだ近くにいらずだ。
37:46探せ。
37:47はい。
37:4899
37:5299
37:55shikaru do you think about it?
37:58I'm not gonna be alone
37:59You're so stupid
38:00You're stupid
38:01You're stupid
38:02She's not a child
38:03You're stupid
38:04It's just a street
38:05You're stupid
38:06I'm not stupid
38:07It's stupid
38:09It's stupid
38:10It's stupid
38:11It's stupid
38:12I don't know
38:13What's this stupid
38:14What's that?
38:15It's stupid
38:16I'm not stupid
38:17You said it, but how do you feel about the Hikaru?
38:20What?
38:21If you're a bad guy, you're going to have a child.
38:26You're going to have Hikaru's mother.
38:29No!
38:30If you don't have a child, you don't have to live.
38:33If you don't have a child, you don't have to trust you.
38:36Why don't you do that?
38:38You're going to have a job.
38:40You're going to have a job.
38:47Why don't you stop taking this out?
38:51I have to find out.
38:58You're going to have a job.
39:00You're going to have a job.
39:06You're going to have someαααα rapidly.
39:14It's over, it's over, it's over.
39:23Where is it?
39:26I'm not going to go outside, or I'm not going to go outside.
39:32You're not going to go outside.
39:36Do you want to drink?
39:37No, I'm not going to go outside.
39:44I'm not going to go outside.
39:46I'm not going outside.
39:50I'm not going outside.
39:55Why did you go outside?
40:00Why did you go outside?
40:08Sorry.
40:12I thought I was my enemy.
40:18Just...
40:19Yui-chan!
40:21What are you doing?
40:23You don't have to take care of yourself?
40:26That's...
40:27Why did you change?
40:29I was like this.
40:30What do you want from that person?
40:39I'm not going to come out of this person.
40:44I don't want to do this until I have a feeling.
40:48But if I had no idea of him,
40:50I don't want to stay out of this person.
40:54There is enough feeling that he has no side.
40:57Oh
41:27I'm going to have money for you.
41:29It's fun.
41:31It's fun.
41:33I'm going to live together.
41:35But...
41:37But...
41:43It's not...
41:45It's not...
41:51I want to do it.
41:53I wanna...
41:59His name.
42:01He said...
42:03He said...
42:05He said...
42:07He said...
42:11He said...
42:13You are...
42:15You've been looking at...
42:17He said...
42:19He said...
42:21It's a pain.
42:23It's a pain.
42:25Sorry.
42:29I don't know what you're doing.
42:32What you like to become a lot of money is...
42:38It's how much money is...
42:51I won't.
43:10It's already cashed in here.
43:15Welcome.
43:16Yes, it is.
43:17200, 98, 99.
43:2099?
43:25What? What are you doing?
43:28It's not!
43:30It's not!
43:31You're not gonna be angry!
43:32You're not gonna be angry!
43:34I'm not gonna be 가� trembling!
43:35If you're a child, you're wrong.
43:37I know I'm sorry and I'm still gonna be angry.
43:40It's not the apple.
43:43It's not the black seam.
43:44What's wrong? I don't know what you've even got to know.
43:47What are you saying?
43:49She said and said, she said.
43:51He said, but...
43:52Hikaru's feeling, how are you?
43:54What?
43:55I'm not not wrong with her, but she's a kid.
43:59But you...
44:01Hikaru's mother's mother?
44:03No!
44:05She's not going to live without a child.
44:07We don't pay for her to hold her on.
44:10So...
44:12You're gonna have to be a part of your family.
44:14Yes, that's it.
44:40He's on his own path.
44:44I don't know.
44:45I don't know.
44:46I don't know.
44:47I'm sorry.
44:48I don't know.
44:49He's gone.
44:50I'm sorry.
44:51I'm sorry.
44:52I can't believe it.
45:03He's gone.
45:04It's a little more drive.
45:06I'm tired of sleeping.
45:08I can't wait.
45:09I don't need to find.
45:11a
45:14the
45:18the
45:20the
45:22the
45:28the
45:32the
45:38What?
45:42Eh?
45:43Put it in.
45:46Why?
45:47You're crying.
45:48I'm crying.
45:49I'm crying.
45:50I'm crying.
45:51I'm crying.
45:52I'm crying.
45:53I'm crying.
45:55What?
45:56I'm crying.
46:08I'm crying.
46:36It's an important key for the murder of the grave.
46:44Hey, it's Tom!
46:45Who's Tom Komiyama?
46:48Who?
46:49He's from Tamada.
46:51I'm here to take him.
46:52Please come and ask him.
46:59You're going to be with林田大輔?
47:01Just a little.
47:03I'm going to get caught up
47:05How are you?
47:07I'm Mii.
47:08I'm Mii.
47:09I'm Mii.
47:10I'm going to show you a video.
47:12The theme is here.
47:14I'm going to show you a man.
47:16I'm going to show you a man.
47:18How are you?
47:20This is
47:21Jam.
47:26Who is this?
47:28I'm Mr. Yagami.
Comments

Recommended