Skip to playerSkip to main content
  • 39 minutes ago
New Release🍀My little chef️
Transcript
00:00:08The food of the restaurant is really unique.
00:00:17And the food of the restaurant is really unique.
00:00:19It's the most unique experience of the restaurant.
00:00:22The restaurant is a great place to look at the restaurant.
00:00:24The restaurant is only just a few places.
00:00:28It's about five people who are our bus group.
00:00:32And the group of people who are in the bus group.
00:00:34It's about me, Cheno Ma.
00:00:38My parents are born here because I'm in the middle of the house.
00:00:42I'm going to take a look at the group.
00:00:44I'm going to take a look at the photo.
00:00:48But I'm going to move.
00:00:49I'm going to move.
00:00:51I'm going to move.
00:00:55Oh, you're so beautiful, you're so beautiful.
00:00:59But is there anyone who is really meeting you?
00:01:03I don't have a question now.
00:01:06I don't have time to meet you now.
00:01:08I'm going to meet our first group in the world of 외식 group.
00:01:15Mom!
00:01:19Mom!
00:01:21Do you know?
00:01:23Mom, are you okay?
00:01:32Mom, you're not done?
00:01:40You should be careful!
00:01:46Hi.
00:01:46Hi.
00:01:47Hi.
00:01:48Hi.
00:01:48Mom, it's been a long time.
00:01:52Here we go.
00:02:07I'm an open woman.
00:02:09I'm a little boy.
00:02:11I'm an open woman.
00:02:11I have a mum.
00:02:11I'm an open woman.
00:02:12She lives in the middle of a row.
00:02:15I'm a little girl.
00:02:16She fell to me.
00:02:17I'm a little girl she fell to the head.
00:02:20I'm Noma.
00:02:21I'm Noma.
00:02:23I'm Noma.
00:02:23I'm Noma.
00:02:26I didn't know.
00:02:28I didn't know.
00:02:31Wait, wait, wait.
00:02:33What's going on?
00:02:35I was a guy who was a girl in the morning.
00:02:39I saw him in the morning.
00:02:40I was a guy who was a girl in the morning.
00:02:43I'm Noma.
00:02:45Yes, then.
00:02:46We'll go next time.
00:02:50I'll take care of him.
00:02:51General! General! General!
00:02:53General! General!
00:02:54General!
00:02:56Are you going to be a manager?
00:02:58General!
00:03:04General!
00:03:05Noma,
00:03:05You're going to be a manager of the police officer.
00:03:10Yes?
00:03:13What's wrong with you?
00:03:14Mom!
00:03:16Mom!
00:03:18Mom!
00:03:18Mom!
00:03:42이게 다 얼마야.
00:03:45본인사님 맞죠?
00:03:48저 이런 소리인 줄 몰랐어요.
00:03:51이거 그냥 고모가.
00:03:52형사님.
00:03:54저 좀 내보내주세요.
00:03:55저희 할아버지가 돌아가실지도 모른다고요.
00:03:58제놈아씨.
00:04:00그러길래.
00:04:04주로 잘 썼어야지.
00:04:13편히 쉬세요.
00:04:15회장님.
00:04:20이거 빨아오세요.
00:04:22이거랑.
00:04:23이것도.
00:04:28눈빛 뭐지?
00:04:30여기 이제 내 집이야.
00:04:32회사도 우리 엄마 거고.
00:04:34못하겠으면 꺼지던가.
00:04:49저 기억나시죠?
00:04:52노몽아 경찰서에서 못 나오고 있어요.
00:04:55도와주세요.
00:04:59어.
00:05:00제가 왜 그래 하는거죠?
00:05:05그래야 하지 않나요?
00:05:16하...
00:05:21하...
00:05:23하...
00:05:24하...
00:05:24하...
00:05:24하...
00:05:24하...
00:05:25하...
00:05:27하...
00:05:28내 손녀.
00:05:29최노마.
00:05:30내 딸.
00:05:31최미성.
00:05:32앞으로 너희들은...
00:05:34하...
00:05:37하...
00:05:39하...
00:05:40하...
00:05:41하...
00:05:53You can do the same thing.
00:05:54I'll be back to you.
00:05:58You're gonna take your own time.
00:06:01You can do it.
00:06:02What do you think?
00:06:04You can do it.
00:06:06You're a little bit.
00:06:08My husband and my father,
00:06:09I can't do it.
00:06:10You can't do it.
00:06:11I'll be back on the next time.
00:06:12You live in a new world.
00:06:15I will see the same sky.
00:06:17I will be back on you.
00:06:34I will be back on you.
00:06:44The last one, how did you do it?
00:06:48It's a lawyer for the chairman.
00:06:53I have one thing to do with the company.
00:06:58If someone doesn't have a knife,
00:07:00the knife will be taken to his own self.
00:07:04How do you think it's going to be a role in your business?
00:07:10My son, my son, my son, my son, my son, my son.
00:07:14You will be able to make a chef's meal, and make a meal in order to make a meal.
00:07:21Five times a fight after a lot, you will be the host of the people who are the host.
00:07:34The first match is Stake.
00:07:37The mission is to show you on the internet channel.
00:07:42When did you shoot this guy?
00:07:48Just...
00:07:52You really want to do this?
00:07:55You're gonna do it.
00:07:56You're gonna do it.
00:07:59Stake?
00:08:00Kitchen the party of O'Reilly Shep.
00:08:02Shep is one of the small socialags where a city like a Unlike perennial square.
00:08:08Unshimie, Kim Ilho, Rihari Master.
00:08:12Could you dance with a nous?
00:08:15group of and chef patrons with your do리? If
00:08:21you walk down, you're gonna do that forever. You'll
00:08:23always stay alive. You will
00:08:25be able to stand a chair. You're
00:08:26gonna stay just standing there. It's
00:08:28the place of your side.
00:08:29There's no place where you're at.
00:08:31There's no place where you're at.
00:08:38If I win, I'll lose you.
00:08:43What?
00:08:45I'll win.
00:08:46I'll win.
00:08:47I'll win.
00:09:00I'll win.
00:09:02I'm your host.
00:09:04I'm your host.
00:09:05I'm your host.
00:09:06I'm going to talk to you later.
00:09:09I'm busy.
00:09:11I'm busy.
00:09:12It's fun.
00:09:14I don't care.
00:09:14I don't care.
00:09:15I don't care.
00:09:16I don't care.
00:09:53I don't care.
00:09:54오빠, 여기는 어떻게 왔어요?
00:10:02유리 대결 한다며?
00:10:04실력 좀 볼까?
00:10:06아, 근데 지금 재료가...
00:10:11일단 앉아서 내가 하는 거 봐.
00:10:13보는 것도 공부니까.
00:10:36제가 위해서에는
00:10:37인초에 대해서
00:10:37끌어낸 루시아
00:10:39그 끌어낸 루시아
00:10:40승l킬
00:10:41Oh
00:11:12I don't know.
00:11:13I don't know.
00:11:13Oh, what's that?
00:11:49This one was made instant, right?
00:11:53It's not good.
00:11:56I think I'm going to cry.
00:12:00First of all, the smell of the juice in the mouth
00:12:03and the cheese's taste in the throat.
00:12:08My heart will be the same as the heart of the heart.
00:12:12It will be the same as the heart of the heart.
00:12:44You're good at the end of the day.
00:12:47You're good at the end of the day.
00:12:50Do you want me to do it together?
00:12:54I'll think about it.
00:13:10Father, wait a minute.
00:13:14I'll be back.
00:13:16I'll be back.
00:14:00You're good at the end of the day.
00:14:00What are you doing?
00:14:01Why are you standing there?
00:14:04You won't win.
00:14:05What are you doing?
00:14:18You're good at the end of the day.
00:14:25We can't do it.
00:14:34Today, in the morning of 5.00, we will have a competition between the Chinese and the Chinese and the
00:14:40Chinese.
00:14:42The first mission of the Chinese, the Chinese, the Chinese, the Chinese, and the special mission.
00:14:47The first mission of the Chinese, is now to show you.
00:14:50I'm going to start with you.
00:15:20I'm going to take a look at the chef's responsibility.
00:15:27Oh!
00:15:38Yang 사장님!
00:15:39Oh, 최 의사!
00:15:41Oh, how are you?
00:15:42The chairman's name came to the office.
00:15:45It was his name.
00:15:49Six hundred?
00:15:58How will he make a stack?
00:16:01The 상황.
00:16:03What do you mean?
00:16:04Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute.
00:16:34He was a father of the O'Reilly, but he was a father of the father of the family.
00:16:41The people who experienced the course of the O'Reilly,
00:16:44who saw an opera in the room,
00:16:46and were in the room with tears.
00:16:50The other kind of girl and her son,
00:16:52I can't believe it.
00:16:54It's a check-out.
00:17:01It's $10,000.
00:17:01But if you buy a $10,000, you'll have a lot of money.
00:17:05If you think about it, you'll buy a $10,000.
00:17:16Let me give you a $10,000.
00:17:26That's not a $10,000.
00:17:31You're okay.
00:17:35You're okay.
00:17:46What are you doing?
00:17:49If you buy a $10,000,
00:17:53if you buy a $10,000,
00:17:55if you buy a $10,000,
00:17:55then you can buy a $10,000
00:17:57then you can buy a $10,000.
00:18:03If you buy a $10,000,
00:18:08you'll buy an $10,000.
00:18:20If you think it's a $1,000,000, it will be the most important thing in this mission.
00:18:32Let's do it.
00:18:37Let's do it like this.
00:18:47Let's do it like this.
00:18:50Let's do it like this.
00:18:56There we go.
00:19:02Let's do it like this.
00:19:04Have you looked at the department's assessment guide?
00:19:27After finishing it, let's go for the first time.
00:19:40Clean it.
00:19:47We keep this.
00:19:53We think we should cook this on a day after starting time.
00:19:54We are trying to cook this thing.
00:19:54We will cook this on a lunch.
00:19:54Let's cook this for 3 minutes.
00:19:54Let's cook it.
00:19:55You don't like this?
00:19:55How much are you?
00:19:55It's a good thing.
00:19:57It's a good thing.
00:20:01It's a good thing.
00:20:35I'm sorry.
00:20:36But your wife is not too long.
00:20:38Why?
00:20:40You're not still doing it right now.
00:20:42What?
00:20:47You can stop and stop!
00:21:08Are you afraid?
00:21:10What?
00:21:12I'm afraid.
00:21:14I'm afraid.
00:21:18I'm afraid to get a new show.
00:21:33Why are you doing this?
00:21:34I'm afraid to get you.
00:27:19왜 그러신 거예요?
00:27:21너 그만 못 떠?
00:27:23유리
00:27:25제대로 하라고
00:27:29소꿉놀이하지 말고
00:27:32특이한 분이시네요
00:27:33본인 마음에 확신이 없는 건가
00:27:35아니면 자신이 없는 건가
00:27:39사람이 발전하려면 누구한테 도움을 받는지도 중요해
00:27:42잘 생각해
00:27:46충분히 좋은 사람한테 도움받고 있으니 걱정하지 마세요
00:28:08뭐야?
00:28:11얘기 들었어요
00:28:12축하해요
00:28:13엄마한테 오빠 추천한 보람이 있네요
00:28:20키친 두 파리는 제가 운영할 것 같아요
00:28:22그래서 말인데
00:28:24일 내기도 할 겸 축하도 할 겸
00:28:27집에 가서 한 잔 어때요?
00:28:30할아버지 와인셀러에 샤또이라주 있던데
00:28:33두 개 훔쳐 먹을까?
00:28:36혼자 먹어
00:28:40안녕하세요
00:28:49시발
00:28:59시발
00:29:01우와
00:29:03이게 뭐야?
00:29:10
00:29:10카라멜 푸딩
00:29:12너 어릴 때부터 되게 좋아했던 거잖아
00:29:16이기고 먹는 거면 더 좋았을 텐데
00:29:21근데 내가 이거 좋아한다고 얘기했었나?
00:29:24어?
00:29:25했었잖아
00:29:26옛날에
00:29:34옛날에
00:29:35
00:29:36
00:29:38
00:29:40
00:29:42
00:29:43
00:29:43
00:29:43
00:29:43
00:29:43
00:29:43
00:29:50
00:29:58
00:30:00
00:30:02
00:30:03
00:30:05
00:30:07
00:30:08
00:30:08
00:30:10
00:30:12
00:30:13
00:30:14
00:30:14
00:30:14말을 좀 해
00:30:16내게 오는 중인 뒤
00:30:20
00:30:35
00:30:36
00:30:36
00:30:36
00:30:36
00:30:36
00:30:37
00:30:37
00:30:38
00:30:39
00:30:39
00:30:40
00:30:41
00:30:41
00:30:41
00:30:41
00:30:42
00:30:46I'm just kidding.
00:30:46You're doing that in front of me?
00:30:53Please let me.
00:30:55Please let me.
00:30:56Ah, why are you doing that for me?
00:31:07What a hell of a bitch.
00:31:09Why are you doing that for me?
00:31:10I don't want to be good at all.
00:31:47I don't have to help you like you.
00:31:49I'm a good guy.
00:31:53That's it.
00:32:16I don't have to help you.
00:32:17Yes, my father.
00:32:18When you come to the house, I'll have to eat.
00:32:24You're not a man like this?
00:32:26You're not a man like this?
00:32:27What a lot of times are you saying?
00:32:29Dad, I'm just listening to my father.
00:32:31I really...
00:32:32What am I going to do to you?
00:32:34You're not going to...
00:32:37I'm going to...
00:32:38I'm going to go to my house.
00:32:50Why don't you ask me?
00:32:53You don't want to go?
00:32:55No.
00:32:57I'm going to go.
00:33:03Oh, my son.
00:33:04There's a Royal Brion there.
00:33:06You're gonna kill me if I can?
00:33:14That's it.
00:33:15I'm starving.
00:33:16I'm a man.
00:33:16Maybe they'll be the third mission in the second mission.
00:33:19One at the first time,
00:33:22he's fallen into one of the Korean dinosaurs.
00:33:23He's a woman.
00:33:27He won't mess up with no other creatures.
00:33:31What is this?
00:33:32Don't worry about it. There's a way to do it.
00:33:51You don't have to wait a lot.
00:33:53I'm not going to wait until the end of the day.
00:33:55If you don't want to wait until the end of the day,
00:33:58we'll be able to feed the food.
00:34:00The second challenge is time.
00:34:03In the 30 minutes,
00:34:05we have three three things to make.
00:34:07We will be able to give the Chinese investment
00:34:09to the Chinese leader of the Chinese.
00:34:13The best of the world.
00:34:20It's been a long time, you and me both are eating food.
00:34:24Yes, but your health is okay?
00:34:29That's right.
00:34:32You don't have to blame.
00:34:35You don't have to pay for your work.
00:34:38You don't have to pay for $1,000.
00:34:45It's just that you're lucky.
00:34:48You're not a fool.
00:34:49You're not a fool.
00:34:52One more thing.
00:34:58It's important.
00:34:59It's important.
00:35:02It's important.
00:35:04It's important.
00:35:10You have to pay for $300.
00:35:22$300.
00:35:22$300.
00:35:25$600.
00:35:26Hongwan 금교
00:35:28Maratony를 살린 튀긴 닭요리
00:35:30Maratübe
00:35:33공항마저 감탄한다는
00:35:34천하제일 복돈과
00:35:36공항의 형
00:35:36잘 유쉐프 대표면요
00:35:40저거 그대로 따라 만들자
00:35:43지금은 그게 제일 안전한 방법이야
00:35:46시간도 아낄 수 있고
00:35:58ㄹㅇ
00:35:59ㄹㅇ
00:36:00ㄹㅇ
00:36:01ㄹㅇ
00:36:01ㄹㅇ
00:36:02ㄹㅇ
00:36:02ㄹㅇ
00:36:04ㄹㅇ
00:36:08ㄹㅇ
00:36:15큰일이야
00:36:16ㄹㅇ
00:36:18너만야
00:36:19할 수 없어
00:36:20
00:36:26I don't know.
00:36:55I don't know.
00:36:58I don't know.
00:36:59I don't know.
00:36:59I don't know.
00:37:21I don't know.
00:37:53I don't know.
00:37:53I don't know.
00:37:55볶음밥을 리조트 스타일로 만들면요?
00:37:58준식 간장에 트러플 오일 들이소.
00:38:31준식 간장에 레urerjay.
00:38:31준식 간장에 소셜 올라갑니다.
00:38:39준식 간장에 대교할 anthropometer.
00:38:39됐습니다.
00:38:46Wow
00:38:49Polly
00:38:52That's it?
00:38:53Um.
00:39:05You have to try it.
00:39:16Put your bag down.
00:39:17Let's get started.
00:39:49相反,崔主厨的菜肴则融合了西方料理,呈现出极为独特的风味,带有香草气息的东坡肉经过烤箱烘制,显得清淡爽口,鸡肉则因麻辣酱与沙拉酱的结合而口外新鲜,尤其是将西式会饭与会饭融合在一起,更是大胆的令人一时难以接受。
00:40:14所谓帅气,就是个性,也就是指自己本身。
00:40:19作为一名投资者,我不得不追求稳定。
00:40:22然而,蜜寒风格的崔主厨那份大胆语突破,却让我反思自己以往是多么另于面对挑战。
00:40:43从这个意义上说, 从这个意义上说, 我将选择崔主厨的料理, 因为它让我重新审视了自我。
00:40:59从这个意义上说, 我将选择崔主厨的料理, 因为它让我重新审视了自我。
00:41:09你在这里有关理。
00:41:12你不是我、你永远不再有与你。
00:41:13我想选择。
00:41:15我想选择。
00:41:17你就能不会跟着我的关系。
00:41:18我想选择。
00:41:22现在都能不能够战。
00:41:23说不过第十多人的事情。
00:41:25父亲自门的国家的朋友, 怎么 copyright。
00:41:28父亲的家人是 ее、父亲的以后。
00:41:42I don't know.
00:41:43There you go.
00:41:46I'll tell you something about you.
00:41:48Why did you come to me?
00:41:51I want you to know?
00:41:54You're going to win your 회사.
00:41:56You're going to win an effect on the situation.
00:41:57Like you've done this before?
00:42:01A regular chance.
00:42:03That's what you didn't want.
00:42:08You should join me again.
00:42:11If you do want me to help you?
00:42:13For sure.
00:42:16I think it's your best for you.
00:42:33I'm still going to sleep on my side.
00:42:37You're going to sleep with me and I'll sleep on my side.
00:42:44I'm not going to sleep on my side.
00:42:47Then I'll sleep on my side.
00:42:55Are you still going to do something like that?
00:43:00Then I'll do it.
00:43:01Do you know!
00:43:03You're a person who's a man.
00:43:05I don't know what a girl has to do.
00:43:08Do you know what a girl has to do?
00:43:09Then I'll do it.
00:43:16I'll do it.
00:43:39When did you come?
00:43:41Do you speak?
00:43:42Oh, I just came.
00:43:46Do you know?
00:43:48I think I should have to do it.
00:43:56But you also need it.
00:43:59Let's do it.
00:44:07The third mission is to reveal.
00:44:19Noyuna, thank you.
00:44:36Mm-hmm.
00:44:38My name is You.
00:44:41See you later.
00:44:45I'll give you the advice.
00:44:47I will give you the advice.
00:44:51Hello.
00:44:55Welcome.
00:44:56How are you?
00:44:57How are you doing?
00:44:58I'm good.
00:45:01There is no one who has a friend.
00:45:04The food is not a good person.
00:45:06The person who wants to make the chef's life is a real chef.
00:45:11The most favorite food is broccoli,
00:45:14Broccoli, uum, gage, corn, and corn.
00:45:17We're going to make 3 kinds of food.
00:45:22We're going to be able to promote food by the audience.
00:45:26This mission is the first one.
00:45:33This mission is to make the food that they don't eat.
00:45:38So, let's think about it as a downside.
00:45:40I think it's a good way to think about it.
00:45:43It's a good way to enjoy it.
00:45:45It's a good way to make it.
00:45:46It's a good way to make it.
00:45:49It's okay, it's okay.
00:45:53Then...
00:46:00What's that?
00:46:02You're playing against the game.
00:46:12So what do you want to talk about?
00:46:15It's not just a restaurant. It's a story.
00:46:20It's your story.
00:46:23What are you talking about?
00:46:26Let's go.
00:46:28Wait a minute.
00:46:34It's not just a restaurant.
00:46:37Don't forget to make a lot of fun.
00:46:41We're going to make a lot of fun.
00:46:55I'm going to make a lot of fun.
00:46:57I'll make a lot of fun.
00:46:59Do you want me to do this?
00:46:59Do you want me to do this?
00:47:01Do you want me to do this?
00:47:30Do you want me to do this?
00:47:33Is it okay?
00:47:34Do you want me to do conco?
00:47:35Do you want me to do this?
00:47:52Do you want me to do it?
00:47:58Be kind
00:47:59I know
00:48:49Wow.
00:48:51신경 쓰지 마.
00:48:52우리 곧 집중하자.
00:48:53네.
00:49:19도연아.
00:49:22이걸로 눌러.
00:49:24괜찮아?
00:49:26괜찮아.
00:49:31요리 계속해.
00:49:33나 때문에 망치지 말고.
00:49:45나가세요.
00:49:49나가시라고요.
00:50:01나가시라고요.
00:50:02왜 그래요.
00:50:04준비 안 된 사람 내 주방에 드릴 수 없어.
00:50:07뭔 개같이.
00:50:09도연아.
00:50:11확실히 할게요.
00:50:12저희 오빠 돈 받은 건 맞지만 명령 받을 입장은 아니에요.
00:50:18서로 협력하는 사이예요.
00:50:19맞죠?
00:50:27자, 여러분.
00:50:31드세요.
00:50:36이거 봐.
00:50:38미끄럼틀.
00:50:41이건 괴물이다.
00:50:49주제가 동심인가 보구나.
00:50:52아, 네.
00:50:53괜찮네.
00:50:55아이들도 재밌어하고.
00:50:58셰프님 껀 딱 봐도 고급스네요.
00:51:07셰프님 껀 딱 봐도 고급스네요.
00:51:09와, 대박.
00:51:10겁나 맛있어.
00:51:11이거 초록색 뭐지?
00:51:13몰라.
00:51:14잼인가?
00:51:19이거 뭐야.
00:51:22진짜 맛있다.
00:51:23진짜 맛있다.
00:51:24와, 아이들이 브로콜리인지도 모르나봐요.
00:51:28정말로 아이들을 미식의 세계로 초대하셨네요.
00:51:32글쎄.
00:51:33회장님 의도가 그게 맞는지 모르겠네.
00:51:40어, 하트네?
00:51:44성화영.
00:51:49야, 김지환이 아영이한테 하트해졌어.
00:51:53오!
00:51:55오!
00:51:57오!
00:51:58오!
00:51:58오!
00:51:58오!
00:51:58오!
00:51:59오!
00:51:59오!
00:52:01오!
00:52:06오!
00:52:07오!
00:52:12오!
00:52:12오!
00:52:12오!
00:52:12오!
00:52:12오!
00:52:14자, 그러면.
00:52:16최노마 셰프팀 음식이 더 좋았다는 사람.
00:52:19손 들어보세요.
00:52:22오!
00:52:23오!
00:52:24오!
00:52:28오!
00:52:29오늘 들어 오늘 대결은 최노마 셰프님이 승리했습니다.
00:52:44죄송해요, 셰프님.
00:52:46뭘!
00:52:47니가 잘한건데?
00:52:49나도 니 요리 보면서 나의 어린 시절이 생각났어.
00:52:54Well done.
00:53:01You won't win. It's your win.
00:53:04Okay, next time we'll win.
00:53:09Your hand is okay?
00:53:11I'm fine. I'm fine.
00:53:25You're fine. You're fine.
00:53:29You're fine.
00:53:29You're fine.
00:53:31You're weak.
00:53:31Now we'll use it.
00:53:33What?
00:53:35I've sent you a picture.
00:53:36You haven't done it yet.
00:53:41You can't do it.
00:53:46Don't forget the chance.
00:53:47Don't forget the chance to fight.
00:53:51You don't have to do that anymore.
00:53:55What a guy's like.
00:53:59He's not a guy's hand.
00:54:01He's not a guy's hand.
00:54:01He's not a guy.
00:54:05He's not a guy.
00:54:07He's not a guy.
00:54:26He's not a guy.
00:54:29Ärerangnya kaderika pedro saya?
00:54:31He's not a guy.
00:54:33And I feel it pretty contextoゲ tecnruff.
00:54:40I played for him.
00:54:42Heather Torinya doesn't have to win.
00:54:45What? What's your reaction?
00:54:51Oh, he's smiling.
00:54:54Oh, he's smiling.
00:54:57He's smiling.
00:54:58He's smiling.
00:55:00Yeah, you...
00:55:01I'm going to practice practice.
00:55:10I'm going to do it.
00:55:14Then I'll do it.
00:55:16No, he's smiling.
00:55:17Oh, he's smiling at the most.
00:55:22Oh, he's laughing too.
00:55:27He's smiling at the same time.
00:55:28But it's not something you can't catch me?
00:55:31There will be a bit.
00:55:33Some people have something I've seen.
00:55:34Why don't you see?
00:55:35Where's your heart?
00:55:36Oh, there's something you can see.
00:55:39There's something they've seen!
00:55:40There's a lot there.
00:55:42There's a lot there.
00:55:46There's a lot there.
00:56:06오빠.
00:56:07너 왜?
00:56:10진짜 너무한 거 아니에요?
00:56:13어떻게 사람을 이렇게 벌레 취급해요?
00:56:15오빠한테는 잘못한 거 없잖아요.
00:56:19하나도 변하지 않는구나.
00:56:31엄마.
00:56:34너가 얘기했잖아.
00:56:36내가 노마한테 몰래 의뢰해주는 거.
00:56:41아버지와의 관계, 노마와의 관계 다 너 때문에 끝장났어.
00:56:45내가 제일 사랑하는 사람들을 다 너 때문에 잃었다고.
00:56:53옛날 일이잖아요.
00:56:55왜 과거에 갇혀있어요?
00:56:58나한테로 와요.
00:57:00오빠는 나랑도 잘 어울려.
00:57:01내가 지금보다 백배단 더 행복하게.
00:57:11오빠 너 좋아해서 그쪽으로 가는 거 아니야.
00:57:14너한테 아무런 관심도 없어.
00:57:16헛 꿈꾸지 말고 꺼져.
00:57:18너.
00:57:21남 생각보다 네 생각부터 많이 해봐.
00:57:24사람은 그래서 불행한 거니까.
00:57:26내가 어떻게 생각나는 사람은 이제 대기만 숟가락으로 그리기 다 해봐.
00:57:40너.
00:57:41마상도.
00:57:42마상도.
00:57:44마상도.
00:57:45마상도.
00:57:50마상도.
00:57:55마상도.
00:57:56I don't know.
00:58:26You are my enemy.
00:58:33You are my enemy.
00:58:57And you can also tell us about the final battle.
00:59:00The final battle is not to choose a food genre.
00:59:03You can also prepare yourself.
00:59:06The mission is to show you on the stage.
00:59:15You can't feel the person who doesn't feel.
00:59:18How do you do it?
00:59:21It's like how it is.
00:59:21I'm going to give you a taste of the taste of food.
00:59:25It's food that's a lot of food.
00:59:27Wait a minute.
00:59:29I don't think it's going to be a good food.
01:00:03Why?
01:00:05Why?
01:00:08I thought you were doing this.
01:00:10You're doing this because of this.
01:00:12You're going to win the game and get out of the game.
01:00:15Oh.
01:00:16Is this the truth?
01:00:21You really did it?
01:00:28You could try to get out of the game at the end of the day?
01:00:32Let's go, I'll go.
01:00:34Let's go.
01:00:55.
01:00:56Let's go.
01:01:18It's very warm.
01:01:20It's a lot of fresh water and fresh water.
01:01:24Let's feel it.
01:01:25I feel like this is the sun.
01:01:27I think it's like the sea sounds like this.
01:01:33The sun is finished.
01:01:37Wait.
01:01:46How are you?
01:01:54Have you eaten the meat?
01:01:57No, but I can't understand the taste.
01:02:03I'm sorry.
01:02:55그냥 평범한 초밥 같은데?
01:02:58평범한 게 아니야.
01:03:02시간을 정확히 맞췄어.
01:03:03회를 뜨고 조금도 지체되지 않도록.
01:03:13어떠세요?
01:03:15맛있어요.
01:03:17뭔지 모르겠는데 맛을 느낄 수 있을 것 같아요.
01:03:21저도요.
01:03:22맛을 느낄 수 있었던
01:03:24제 과거가 막 떠오를 것 같아요.
01:03:38뭐야 저게?
01:03:49자 그럼 투표를 시작하겠습니다.
01:03:53먼저 맛즈다 셰프님 음식이 더 좋았다고 생각하시는 분
01:03:57손들어주세요.
01:04:06네번째 대결은 최이사님 팀이 승리했습니다.
01:04:18감사합니다.
01:04:19감사합니다.
01:04:21음식을 놓쳤어.
01:04:22그래서 지는 거야.
01:04:40이제 만족해?
01:04:43진작에 이런 일 줄 알았어.
01:04:45야비한 새끼.
01:04:47아이씨!
01:04:57대체 나한테 왜 이러는 건데?
01:05:00대체 뭘 알고 있다는 건데?
01:05:09대체 뭘 알고 있다는 건데?
01:05:11진짜 얘기해?
01:05:14괜찮아?
01:05:20노마 요리하는 거 몰랐다고 했지.
01:05:23아...
01:05:24너도 요리했었구나?
01:05:27몰랐네.
01:05:30근데 어쩌나
01:05:31니가 모를 수가 없는데
01:05:35너 프랑스 유학 시절에 한국 유학생들 모임 왔었잖아.
01:05:40거기서 놈아 봤잖아!
01:05:52음욤한 새끼.
01:06:02그것뿐만이 아니야.
01:06:04부계정으로 노마 SNS 계정 팔로우하고 있더라.
01:06:07그런데도 노마가 요리하는 걸 몰라.
01:06:08그 사람 만만하게 봤어.
01:06:11그 정도도 조사 안 해보고
01:06:12널 노마 가까이 두겠을 것 같아?
01:06:15도윤아...
01:06:15애초에 한국 들어온 것도 그것 때문이지.
01:06:17저 고모란 사람하고 짜고
01:06:18노마한테서 경영권 빼앗으려고.
01:06:23너...
01:06:23진짜 그런 것 때문에 날 의심한 거야?
01:06:26아니란 말해봐.
01:06:28왜 저쪽 편에 붙었다가
01:06:29다시 노마한테 돌아왔는지...
01:06:32말해보라고.
01:06:36노마 이 경기 쯤은 끝이야.
01:06:39최 이사가 다 준비해놨어.
01:06:41배임이나 경영 손실 보상금으로 수백억 청구하기로.
01:06:46처음에 최 이사는
01:06:48내가 자기 편에 서면
01:06:49노마한테 식당 하나 차려주고
01:06:50먹고 살 수 있게 해준다고 했어.
01:06:52하지만 거짓이었어.
01:06:54그래서 온 거야.
01:06:55노마 살리려고.
01:06:59어디서도 구라를 쳐.
01:07:01네 말을 어떻게 믿어!
01:07:03노마를 감옥에서 빼준 게 우리 아버지니까!
01:07:07그 아이는 이제 힘들어질 거다.
01:07:10역시 제 이사.
01:07:13일 안 하는 차례.
01:07:14주식은 아버지 부탁으로 어쩔 수 없이 산 거야.
01:07:18노마를 빼주는 대가로 약속한 거로 거부할 수가 없었어.
01:07:21약속하지 않하니.
01:07:22그 여자에만 빼주면
01:07:25모두 시킨 대로 하겠다고.
01:07:31노마야.
01:07:34이놈 말 믿지마.
01:07:35이상한 놈이잖아.
01:07:37말은 이렇게 해도 분명히...
01:07:39이도윤!
01:07:40그만 말해.
01:07:41오빠가 유학생 모임에 왔었다는 거
01:07:43나도 알고 있었어.
01:07:44하나도 이상하지 않아.
01:07:47여기서 이상한 건...
01:07:49너뿐이야.
01:07:54저 병신 저거...
01:07:56너 엄마 왜...
01:08:01할아버지 계정 해킹했다.
01:08:04어?
01:08:10시간은 60분.
01:08:12심사위원은 나다.
01:08:14이게 무슨 말이야?
01:08:16할아버지가 심사위원이라니.
01:08:18분명히 아버지한테 의뢰를 받고
01:08:19심사위원들한테 초대장을 보내는 인물이 있어.
01:08:23그 사람을 찾아야 돼.
01:08:26그래도 미션 알았으니까 된 거 아니야?
01:08:28이제 끝났네.
01:08:30너 유태우한테 아직도 매달리고 있는 거 아니지?
01:08:35싸게 굴지 마.
01:08:37난 그 꼴 못 보니까.
01:08:43잠깐 나가주실래요?
01:08:51오빠.
01:08:54화 많이 나셨죠?
01:08:57죄송해요. 의심해서.
01:09:00정말 죄송합니다.
01:09:04아버지랑 저 때문에 다시 사이 안 좋아지셨겠네요.
01:09:08그것도 죄송해요.
01:09:15괜찮아.
01:09:17내가 선택한 일이야.
01:09:18걱정하지 마.
01:09:20대결 준비나 잘해.
01:09:21나보다 내 작은 가슴이 그댈 먼저 알아보죠.
01:09:29나도 갈게.
01:09:31같이 잘해보자.
01:09:32이렇게 가려 보이지 않죠.
01:09:36이렇게 보이지 않죠.
01:09:43이렇게 보이지 않죠.
01:10:07넌 그...
01:10:10Do you think it's not going to happen?
01:10:13I don't know what to say.
01:10:16I'll tell you what to say.
01:10:18He's been doing his account.
01:10:21He's been doing his job.
01:10:21He's been doing his job now.
01:10:24He's not going to win.
01:10:25Don't worry about it.
01:10:26Don't worry about it.
01:10:27Don't worry about it.
01:10:29If you don't do it,
01:10:31I'll give you a chance.
01:10:33I'll give you a chance.
01:10:42You won't get it.
01:10:54Omaya.
01:10:55I'll give you a mission.
01:10:57It's my third mission.
01:11:06There is a bunch of hanging boxes there.
01:11:08They were there. They had the mission to know what happened.
01:11:12Numa, I said, I'll tell you how I'll be good at it.
01:11:16I'll tell you how I'll be good at it.
01:11:19I'll tell you how I'll be good at it.
01:11:19I'll tell you how I'll be good at it.
01:11:38The final fight is the true end of the game.
01:11:41I can't get you to go.
01:11:43My seat is my seat.
01:11:52The last mission is to reveal.
01:11:55This match is simple.
01:11:57No matter what you can do.
01:12:01You can make the best food you can make.
01:12:05The key word is the sky.
01:12:08The sky will be the answer in the sky.
01:12:11The time is 60 minutes.
01:12:13The court is me.
01:12:15The court is me.
01:12:21No, I am...
01:12:30Why did you say that?
01:12:33Why?
01:12:34Why?
01:12:36Why?
01:12:36I believed you.
01:12:39I thought you were going to take your money.
01:12:42I thought you were going to take your money.
01:12:43I thought you were going to use it.
01:12:53You were going to take your money?
01:12:55How could you do that?
01:12:58You were going to take your money.
01:13:01I was going to take your money...
01:13:03You're going to take your money.
01:13:06You're not going to take your money.
01:13:11I'm going to take my money.
01:13:17I don't understand what you're doing.
01:13:23They're not going to take your money.
01:13:28I'm sorry.
01:13:32Please.
01:13:35Please.
01:13:36I'll never forget.
01:13:56The moon goes down
01:14:00The stars are all hidden
01:14:07The dreams of hidden hidden
01:14:13Oh, I...
01:14:32Don't forget it. It hasn't been done yet.
01:14:36What did your father say?
01:14:39The key word is
01:14:40The mirror. The mirror. The mirror. The mirror.
01:14:43The mirror. The mirror. The mirror.
01:14:46The mirror.
01:14:56The mirror. The mirror money.
01:15:08Himara ya. 왜? 맛이 없니?
01:15:12최고급으로 스미딩 한 건데?
01:15:15맛있어요.
01:15:17응. 너무?
01:15:34It's a chicken.
01:15:35What?
01:15:50To be continued...
01:16:061.
01:16:145.
01:16:145.
01:16:156.
01:16:156.
01:16:167.
01:16:167.
01:16:167.
01:16:1712.
01:16:1710.
01:16:1811.
01:16:1912.
01:16:2112.
01:16:2212.
01:16:3514.
01:16:3512.
01:16:44I don't know.
01:17:03I'll be right back.
01:17:20Are you going to send a guest to you?
01:17:24Yes.
01:17:27So, let's go.
01:17:29The result is set up.
01:18:02That's what it's like.
01:18:04That's what it's like.
01:18:06That's what it's like.
01:18:07Now it's the French restaurant.
01:18:09It's a recipe recipe for the chef's recipe.
01:18:21But who are you?
01:18:25It's a source for the Chinese sauce.
01:18:28It's a lot of sugar and sugar.
01:18:34I'll keep it in the end.
01:18:43That's it.
01:18:45It's like this.
01:18:47It's my favorite food.
01:18:50It's my favorite food.
01:18:51It's my favorite food.
01:18:54It's my favorite food.
01:19:43I'll see some movies.
01:20:20자, 이제 시식편과 그 결과를 발표해 주시죠.
01:20:45이런 현생에는 존재하지 않는다는 생각이 들 정도로 매우 훌륭한 맛이었어요.
01:20:57하지만 이 떡볶이에는 최노마라는 사람이 그대로 담겨 있습니다.
01:21:07이번 미션, 나아가서 회장님께서 이 요리 대결을 대체한 취지를 생각해 봤을 때
01:21:16회장님께서는 최시프가 요리사로서 자신을 발견한 이 떡볶이에 더 높은 점수를 주셨을 거예요.
01:21:30따라서 오늘의 승자는...
01:21:35어쩌라는 거야, 지금!
01:21:37어디 이런 차단 여자가 요리를 평가해!
01:21:40아버지는 매출액 수준으로 끓이 제일 맛있다고 하셨어!
01:21:43내가 너 봤어!
01:21:45너도 봤잖아.
01:21:47너 아까 그러셨잖아!
01:21:48그걸 어떻게...
01:21:52당신은 그걸 어떻게 알아?
01:21:54대체 뭘 봤다는 거야!
01:22:04대체 뭘 봤다는 거야!
01:22:05대체 뭘 봤다는 거야!
01:22:06뭔 소리를 하는 거야!
01:22:09할아버지가 매출액의 트럭을 제일 좋아했다는 거 어떻게 확신하죠?
01:22:14당신 보고 있었던 거야.
01:22:17계속 할아버지를 지켜보고 있었던 거라고.
01:22:22벌 속에 다 보인다.
01:22:34경찰이죠?
01:22:35수색 좀 해주세요.
01:22:45몰래 사각지 데려와서 영상 남기신 거야.
01:22:49거울 안에 카메라가 있는 거 알고 있었어.
01:22:54할아버지 거빡하고 있어.
01:22:57와!
01:22:58너 버스를 내밀어요!
01:23:00우리 다 한 대만이래!
01:23:04로마야!
01:23:21오빠!
01:23:24네, 안 돼!
01:23:27너 이기게 해주는 게 내 목적이었잖아.
01:23:30일 못 끝났으니까 돌아가야지.
01:23:31How do you go to the kitchen?
01:23:33You're going to be a head chef.
01:23:35You're not going to take care of it.
01:23:37You're going to take care of it.
01:23:41I'm not going to go.
01:23:43I'm going to follow you.
01:23:45I'm going to go where to go.
01:24:01I'm going to take care of it.
01:24:03I'm going to take care of it.
01:24:07I'm going to take care of it.
01:24:22I'm going to take care of it.
01:24:23Well done.
01:24:49I'm going to take care of it.
01:26:01Take four.
01:26:06Take care.
01:26:07Bye.
Comments

Recommended