Skip to playerSkip to main content
Part 1: https://www.dailymotion.com/video/xabdwf4
Part 2: https://www.dailymotion.com/video/xabdwf2

🎭 ML: Wang Hoaxing 王浩翔
🎭 FL: Cui Xiaoxuan 崔晓萱

Orphaned general's daughter Qi Rusui marries her childhood protector, the powerful Regent Ling Yanchi. To shield her from spies, he fakes an affair and cold-shoulders her. Misunderstanding his cruelty, she divorces him to lead an army and uncover a court conspiracy. When Ling Yanchi is poisoned while protecting the truth, they unite to crush the enemy and reclaim their love.

#ShortDrama #HistoricalRomance #RegretfulHusband #GeneralsDaughter #RegentBillionaire #PowerCouple #ChineseDramaEngSub #ReelShort #DramaBox #DivorceAndRevenge

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I'm going to lose my heart.
00:00:04I'm going to lose my heart.
00:00:08I'm going to lose my heart.
00:00:11My heart will lose my heart.
00:00:13It's just a few words.
00:00:18You're tired.
00:00:20I'm tired.
00:00:21This movie I'm going to play.
00:00:38I will be an addict.
00:00:39I've been praying for the rest of my life.
00:00:42I'm afraid of the fact that I am.
00:00:43I'm so tired.
00:00:47What can I change?
00:00:54Me and I are the only one.
00:01:08the same thing.
00:01:09The beauty of me is the same way.
00:01:12There is a difference between me.
00:01:25What's the handcraftian?
00:01:27Is it your handcraftian?
00:01:58Come on.
00:02:28我们的防线应该设在算了你一个奴仆懂什么去泡茶吧是
00:02:45Lord, how long are you going to come out?
00:02:47I'm going to go to the王府.
00:02:49If someone asks me, I'm going to sleep.
00:02:52That's what I'm going to do.
00:02:55I'm going to let him know I'm going to come out.
00:02:57Let's go.
00:03:02My father.
00:03:15My father.
00:03:16I was just a fool.
00:03:18My father.
00:03:19He lived in the王府.
00:03:22I'm going to talk to him.
00:03:24Good.
00:03:26He's going to talk to you.
00:03:28The secret secret secret.
00:03:29He is going to talk to you.
00:03:32Will you enjoy him?
00:03:36Are you ready?
00:03:45What do you want me to do?
00:03:50Let's see what they want to do.
00:03:57What do you need to do with me?
00:04:04At the end of the朝堂,
00:04:05I will be able to get your fee for your fee.
00:04:09You have.
00:04:11I am not sure.
00:04:16And then?
00:04:18You are angry.
00:04:19You will let everyone see you.
00:04:24You are angry.
00:04:26You will feel like I have矛盾.
00:04:28Yes.
00:04:31You are too late.
00:04:32You are too late.
00:04:33You are too late.
00:04:36She has met many people.
00:04:40I know.
00:04:43You are too late.
00:04:45I will be back.
00:04:47I will be back.
00:04:54Let's go.
00:04:55You are too late.
00:05:03You are too late.
00:05:14Why are you?
00:05:17That's all.
00:05:18I will be back in the last days.
00:05:20I will be back.
00:05:21I will be back in the last days.
00:05:28你们七家军未免派石子大开口了吧
00:05:33战士们为国征战
00:05:35连影响都没有
00:05:36王爷于心何忍
00:05:39那是你治军无方
00:05:42换做他人
00:05:43五万两足矣
00:05:48王爷平日里赏人筋定的时候
00:05:49不是挺大的
00:05:54怎么到了为国征战的将士们就要精打细算
00:05:59需要混淆视听
00:06:00那我们就算个明白账
00:06:06十万两军饷可供三万将士温饱一年
00:06:09而一百个金钉
00:06:13在王爷这儿又能买到什么
00:06:16
00:06:22既然王爷执意克扣军饷
00:06:24臣无话可说
00:06:27臣无话可说
00:06:31臣将军
00:06:31臣将军
00:06:34只愿他日兵官告急
00:06:38王爷的金钉可以挡得住敌军的铁骑
00:06:44他刚刚那句话真的只是他做戏吗
00:07:03挣水
00:07:04出去?
00:07:06誰讓你進來的?
00:07:07快出去!
00:07:11將軍若是有煩心事
00:07:13不妨與手下說說
00:07:15手下雖然卑微
00:07:19但也能為將軍分擔一耳
00:07:24手下也信同
00:07:31你一個下人懂什麼朝堂之事?
00:07:35那些陰謀詭計你又怎會明白?
00:07:38手下雖然身份卑微
00:07:40但知道將軍一片赤裳
00:07:43將軍為國征戰卻受人徹長
00:07:45手下看著心裡就不舒服
00:07:50在攝政王眼裡我這點功勞都算什麼
00:07:54他現在大權獨攬自然容不下我
00:07:56那些暗中的算計
00:07:58誰知道他葫蘆裡賣的什麼藥
00:08:00王爺
00:08:04我是一向很器重將軍嗎?
00:08:06莫非最近還有什麼變故?
00:08:10手下聽說朝中奉吟變完
00:08:14不妨將軍也可以找些盟友
00:08:18以前是
00:08:20但現在
00:08:21拜託
00:08:23拜託
00:08:24拜託
00:08:24你下去吧
00:08:25我累了
00:08:26要休息
00:08:27
00:08:48東南
00:08:49東南
00:09:21還有
00:09:23淑翁 城東南最近有些異動 進出的人很差
00:09:28我知道了 安排下去 今晚在老地方等城白秋
00:09:33是 手下告退
00:09:46來了
00:09:46來晚了 路上總覺得有人跟蹤
00:09:51時間緊迫 先說正事
00:10:00我家將軍說 信高往東南飛
00:10:03將軍讓我提醒你 那邊最近異動頻繁 可能會有大動作
00:10:07巧了 城東南那邊是挺熱鬧 我們的人也盯上了那邊
00:10:12似乎是密謀集會 但我們沒有找出幕後指針 看來是意外
00:10:20將軍懷疑是太后的人 你那邊有什麼新消息
00:10:23交給你家將軍
00:10:25知道了
00:10:27知道了
00:10:41禮尚往來 已查明太后有動作 禮部尚書有問題 明日繼續
00:10:47明日繼續
00:10:49既然要演 那就把這場戲 演到底
00:10:53
00:11:02今日七將軍宴起 我等都是榮幸之至
00:11:07將軍最近在朝中可有不順
00:11:09屬下聽說 攝政往內
00:11:14今日來就是喝酒不談公事
00:11:16
00:11:20今晚不醉不歸
00:11:25將軍好巧了 怎麼不談公事
00:11:31將軍小心 就喝多了傷身
00:11:34沒事
00:11:36就是有些事 憋在心裡難受
00:11:42廷宴吃那個老活了 刻刻我的君想
00:11:45活該他生命數的
00:11:50將軍深夜
00:11:52將軍深夜
00:11:52將軍深夜
00:11:52將軍深夜
00:11:54將軍深夜
00:11:56她以前就怕了 一吹風就感冒
00:12:00還不能熬夜 此時必須要入睡
00:12:06現在沒了我的照顧 估計沒起甜命了
00:12:11這老狐狸朝堂上處處針對我
00:12:12真該死
00:12:15是啊
00:12:16我也真恐怖
00:12:18來來來
00:12:19喝酒喝酒啊
00:12:20
00:12:21
00:12:32這個林彦池真的病了嗎
00:12:34禮不上書去探病 被拒之門外
00:12:38這攝政王 就是挨逞
00:12:42病也不說一聲
00:12:44太后 若王爺身體真的報仰
00:12:47我安排的那個人 如今怎樣 還在將軍府
00:12:55是時候讓他發揮作用的
00:13:00七將軍那沒傳話 向往最近很積極
00:13:03太后那邊呢
00:13:05已經開始謀劃了
00:13:11你覺得她說我倚仗全是 可口君想 是不是知心的
00:13:15
00:13:18屬下觀察七將軍與兵部幾位同僚
00:13:19共同商議邊關步伐 言談間身材異異
00:13:22一心接在軍武射警
00:13:24你想說什麼
00:13:26在朝臣面前演戲
00:13:29或許對於她而言
00:13:31真的只是一場戲
00:13:35告訴她
00:13:36後天我會去西山別院
00:13:38讓她不小心說出來我的行蹤
00:13:41
00:13:46將軍
00:13:48將軍
00:13:49你已經看了一個時辰了
00:13:51休息一下吧
00:13:53這些都要儘快處理
00:13:57這些都要儘快處理
00:13:58後天要去西山大營
00:14:02翩翩寧雁池
00:14:03要去西山別院休養
00:14:07也不知道能不能碰上
00:14:09真是遠家路戰
00:14:10王業要去西山
00:14:15王業要去西山
00:14:18他說那裡清靜
00:14:20適合休養
00:14:21真是矯情
00:14:23將軍說得是
00:14:25行了
00:14:26你下去吧
00:14:27
00:14:31慌什麼
00:14:33穩一點
00:14:33
00:14:34對不起
00:14:45王爷 七将军那笔传话 向晚已经把消息传出去了 西山别院那边 准备得如何 按您的吩咐 只留了十个户位 要不要把他们都散出去 灵异 你怕死吗 灵异的命是王爷给的
00:15:05灵异不怕死 本王怕死 很怕 怕那无边黑暗 怕再也见不到他 但本王一想到有保护的人 便不怕了
00:15:30对手谨慎狡诈 若不以身作恶 难以以往拉近 此去西山 本王未想活着回来
00:15:49明依愿随王爷 明日共同赴死好停
00:15:51将军
00:15:55怎么了太安静了这个时辰
00:15:57关道上应该有商旅才对
00:15:59看来 鱼儿已经等不及要咬钩了 皇叔里危险是你们几个
00:16:19跟我走记住
00:16:20活捉最好若不能
00:16:23就定格杀
00:16:33是相马
00:16:48有意思我终于等到你了你早就知道从你接近如碎的那天起我就一直等待着这一刻既然如此
00:17:05那我就不客气了杀相马
00:17:08结局已定怎么样
00:17:13还不赶快束手救起来你以为我只有这些人吗
00:17:38我还有八百伏兵伏兵是太后的人吗你安排他们在院外埋伏是为了隐瞒这个幕后黑手还真是严谨本来还想留你一条活路可惜你知道太多必须死
00:18:05你说的伏兵不会就是我吧怎么可能七将军你怎么在这儿七将军你怎么在这儿向晚你与太后的密谋已经暴了如今宫内乱斗必由陛下镇压你还不束手就擒林烟迟都是你算计好的
00:18:33火盒如碎部下如今此决就是为了引出你和幕后黑手将你们一网打尽你以为你算计好了可是你没算到你已经有了一个软位七将军对不住了小心王叔
00:18:52王爷杀杀如何我打碍只不过一点皮肉伤向晚找死快去保护七将军我在这儿引开府定快追是
00:19:18你往哪里跑的你往哪里跑的皇叔
00:19:40皇叔皇叔你可有事
00:20:07来傻瓜为什么同我一起跳下来朝堂委婉边关未定为了大印的安慰你还不能死你的腿还能走吗为上级锦门应该可以天色不脏了
00:20:10恐怕会有罪病我们先离开这儿吧
00:20:38好好好如虽你别管我了先去找个碧鱼之地吧别说话省点力气吧要是现在把你丢在这儿之前的功夫岂不是白费了
00:21:08看那儿看那儿你还有伤小伤我放手我不放摄政王若是死了
00:21:14我此番设计将毫无价值小雪
00:21:54你早点休息好你睡吧我来守夜你受伤了我就是因为受伤才睡不着明天还要去探路保存体力
00:22:07好我来守押你我来守抖你我来守护
00:22:24zab你别熟了我我来守护子我来守护子我来守护子我来守护子你别守护子
00:22:26I'm going to meet you in my dream.
00:22:56This is from where to find the water?
00:22:58There are trees, so you can collect the water.
00:23:01If you have a wound, you can collect the water.
00:23:04You don't have命!
00:23:08You feel it?
00:23:10No.
00:23:16You're hungry, eat it.
00:23:19I'll have to do some things, so I can help you.
00:23:25Let's take a look.
00:23:25These are all you can eat.
00:23:37Let's take a bite.
00:23:39Can you taste a bite?
00:23:44Come on.
00:23:50I'm going to take a look.
00:23:52From today's beginning, you don't want to go.
00:23:54Back to京城.
00:23:56I'm going to go to朝廷 before.
00:23:58You can stay alive.
00:24:05Have you seen enough?
00:24:06Not enough.
00:24:07I'm looking for you.
00:24:08It's not good.
00:24:10What's wrong?
00:24:11I'm afraid I'm going to kill you.
00:24:13I'm not sure.
00:24:16Let's eat.
00:24:24I'm so hungry.
00:24:28Mr.
00:24:28Mr.
00:24:32It's hot.
00:24:32Mr.
00:24:33Mr.
00:24:33Mr.
00:24:36Mr.
00:24:37Mr.
00:24:45Mr.
00:24:49Mr.
00:24:50Mr.
00:24:51Mr.
00:24:52Mr.
00:24:52Mr.
00:24:53Mr.
00:24:55Mr.
00:24:56Mr.
00:24:56Mr.
00:24:57Mr.
00:24:58Mr.
00:24:58Mr.
00:25:00Mr.
00:25:02Mr.
00:25:08You were so sick when you were born, I would like to help you.
00:25:13It's been a long time for you.
00:25:15Can you tell her what?
00:25:19Cey Cey.
00:25:21How are you?
00:25:22I think it's pretty good.
00:25:26How is it?
00:25:28You are so happy to be here.
00:25:30You are so happy to be here.
00:25:33Do you know what you are doing?
00:25:36I am going to say that.
00:25:38Okay.
00:25:40I will not say that.
00:25:42I will say that.
00:25:42I will be waiting for you.
00:25:45You are so happy.
00:25:47I will be waiting for you.
00:25:48I will be waiting for you.
00:25:49I will be waiting for you.
00:25:51Are you waiting for me?
00:25:56No, you're waiting for me.
00:25:57That's a good price.
00:25:57I will be waiting for you.
00:26:05You will be waiting for me.
00:26:07You are willing to give me.
00:26:08Do I use my footwork next to you?
00:26:11Can you tell me?
00:26:13You will do it.
00:26:13I will do it.
00:26:15I will do it.
00:26:17Good luck.
00:26:18You will work out a lot.
00:26:24Oh my god, you're awake.
00:26:26We're going to be here today.
00:26:28We're going to find a place to find a village.
00:26:30We'll be able to find a place for them.
00:26:33I'm sorry.
00:26:34What time is it?
00:26:38I'm sorry.
00:26:40The day is亮.
00:26:42I'm sorry.
00:27:00I'm sorry.
00:27:01I'm sorry.
00:27:03I'm sorry.
00:27:03I can't see it.
00:27:06I'm sorry.
00:27:13I can't see it.
00:27:15I'll see your eyes.
00:27:18Oh.
00:27:25Oh.
00:27:26Oh.
00:27:27Oh.
00:27:27Oh.
00:27:31Oh.
00:27:32Oh.
00:27:33Oh.
00:27:33Oh.
00:27:34Oh.
00:27:35Oh.
00:27:44Oh.
00:27:45Oh.
00:27:47Oh.
00:27:50Oh.
00:27:51Oh.
00:27:52Oh.
00:27:52Oh.
00:27:52Oh.
00:27:53Oh.
00:27:53Oh.
00:27:54Oh.
00:27:54Oh.
00:27:54Oh.
00:27:54Oh.
00:27:55Oh.
00:27:56Oh.
00:27:56Oh.
00:27:56Oh.
00:27:57Oh.
00:27:58Oh.
00:28:03Oh.
00:28:03Let's go.
00:28:21The girl.
00:28:22Look, it's dry.
00:28:24Let's take a look.
00:28:26The conditions are simple.
00:28:28There are no good things.
00:28:32I don't know what I have to do.
00:28:35Here.
00:28:35If you like me.
00:28:36I would've been sick.
00:28:38I will be sick.
00:28:41If you like me,
00:28:43I will be sick to my daughter.
00:28:46Please.
00:28:46What have you needed?
00:28:47You can come out with me.
00:28:49If you need to know me,
00:28:49I would've got a book.
00:28:56You don't have to leave.
00:29:00What can I do with you?
00:29:02Your mother, if you don't take care of me, I will take care of you.
00:29:09I will take care of you.
00:29:11You will be safe to stay here.
00:29:16If you are in the village, you will be in the village.
00:29:19If you are in the village, you will be in the village.
00:29:25Your mother, you are your husband.
00:29:32You will be in the village.
00:29:34You will find a great place.
00:29:36You will be in the village.
00:29:38Do you want to rest?
00:29:38I will be in the village.
00:29:39I will give you some tea for you, and take care of her.
00:29:53I will take care of you.
00:29:56She is so happy.
00:29:59I will not let her go to this side.
00:30:04Father, you have to keep her safe.
00:30:07We will soon return home.
00:30:18The girl, I will give her a meal.
00:30:21She won't eat her.
00:30:24She won't be able to eat her.
00:30:26Thank you,婆婆.
00:30:26辛苦了
00:30:27我来劝她试试
00:30:33你们年轻人啊
00:30:34受了伤
00:30:35一定要好好养着
00:30:37姑娘
00:30:39你也别太累了
00:30:41有什么事啊
00:30:42尽管吩咐我去做
00:30:44
00:30:44多谢婆婆
00:30:46有您在
00:30:47我心里安心多了
00:30:48
00:30:50那我先出去吧
00:31:07皇叔
00:31:08怎么不吃饭
00:31:19不吃的话
00:31:21身体可恢复不了
00:31:22我们早点恢复体力
00:31:24早点回皇宫
00:31:25这样能让太医
00:31:25给你诊治
00:31:27
00:31:28我不饿
00:31:32
00:31:33我不饿
00:31:35我不饿
00:31:39吃点吧
00:31:41不吃的话
00:31:42是你会撑不住的
00:31:43我不畏死
00:31:44也不拘使命
00:31:46只是
00:31:47我不敢向她
00:31:48拉入乱举
00:31:54要是等到陛下
00:31:55他们过来
00:31:55你又出了事
00:31:57我万死难辞其咎
00:32:02我万死难辞其咎
00:32:04门王会留下书籍
00:32:06告诉他们
00:32:07我是您的罪过
00:32:18你的眼睛都这样了
00:32:19怎么写
00:32:20为什么
00:32:22为什么
00:32:24你等出为什么要同我一起跳跃
00:32:31岁儿
00:32:31其实
00:32:35你一直都弄错了一件事
00:32:37什么事
00:32:41自从你出生
00:32:43与我分开以后
00:32:47我所做的每一件事
00:32:49所走的每一步
00:32:51都是为了让你回到我身边
00:32:54所以我
00:32:57万死不毁
00:33:00为了对付夏娃
00:33:03我一身入决
00:33:04不毁
00:33:05如今双目失明
00:33:08亦不会
00:33:12岁儿
00:33:16我不是你心中那个光明伟大的形象
00:33:21我是一个十分自私的人
00:33:29我是一生
00:33:30算计无数
00:33:32装装俭俭
00:33:34皆不后悔
00:33:38但我唯一后悔的事
00:33:41就是将你亲手推开
00:33:45那一百钉金子
00:33:47是我此生
00:33:49做过罪欲者
00:33:52最后悔的事
00:33:54是啊
00:33:55我早该知道了
00:33:56你是一个
00:34:00比任何人都会伪装的良薄之人
00:34:03为了达到目的
00:34:06可以抛弃一切
00:34:08甚至是你的感情
00:34:09本王
00:34:10本王
00:34:12或许藏情是
00:34:14但现在
00:34:15王爷的苦心
00:34:17您的身不由己
00:34:19您的运筹帷幄
00:34:22如今
00:34:23我已经理解了
00:34:25可是理解
00:34:26不能当作没有发生过
00:34:28那些金钉
00:34:31那些羞辱
00:34:35那些我独自熬过的日日夜夜
00:34:38不是一句后悔就能抚平吗
00:34:40瑟儿
00:34:43我知道有一句话不当讲
00:34:45但是
00:34:48当我恳请你再给我一次机会
00:34:50让我弥补
00:34:52弥补
00:34:54怎么弥补
00:34:57用更多的金字吗
00:35:00还是下一个百金之约
00:35:05就像现在这样
00:35:06相互扶持
00:35:08活下去
00:35:10就很好
00:35:12其余的
00:35:14我不敢想
00:35:25并且
00:35:25碧云
00:35:27碧云
00:35:28碧云
00:35:31碧云
00:35:43碧云碧云
00:35:45快听听 是人马的声音
00:35:46去看看
00:35:48是敌是友 碧云
00:35:50碧云 碧云
00:35:55We will get out.
00:36:01General General.
00:36:02Lord,
00:36:03I got to find you.
00:36:04We have gone through our own
00:36:06it has been all over the pike and a lot.
00:36:08I have no idea how to do it.
00:36:09Yes, gentlemen.
00:36:11The Lord, the Lord,
00:36:12the Lord is a bad person,
00:36:14and he will be free to return to the throne room.
00:36:19The Lord,
00:36:20you must use these days to keep us.
00:36:23We will not be able.
00:36:25No,
00:36:26don't you,
00:36:26if the Lord,
00:36:27the Lord is not for this.
00:36:29If you're safe,
00:36:31don't let a lot of people come.
00:36:39Let's go.
00:36:40The Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, we will be able to get to the end.
00:36:47The Lord, see you.
00:36:54Please go.
00:36:55Let's go.
00:37:04,
00:37:05Let's go.
00:37:05You should be killed.
00:37:07.
00:37:07.
00:37:07.
00:37:07.
00:37:09.
00:37:09.
00:37:09.
00:37:09.
00:37:10.
00:37:10.
00:37:10.
00:37:11.
00:37:11.
00:37:11.
00:37:11I'm sorry.
00:37:11Come on.
00:37:12I have to tell you something.
00:37:14I'm sorry.
00:37:15But you're not comfortable.
00:37:16I'm fine.
00:37:21You must take care of yourself.
00:37:23You must take care of yourself.
00:37:24I'm afraid.
00:37:25There will be a greater danger.
00:37:28You're fine.
00:37:29I'm going to take care of yourself.
00:37:42Before you.
00:37:57No, no, not before.
00:37:59But you didn't die.
00:38:01I thought tahu that the Nurse spezie broke down.
00:38:05You...
00:38:06If you were to die named Tran彦 that's...
00:38:08Thatị is going to die.
00:38:09Then I will have been dying at him.
00:38:12You are the king of the king.
00:38:14How can I be for that?
00:38:17I am here to be a good friend.
00:38:21Say, I don't want to do you use a gun.
00:38:24Your real character is what?
00:38:27The king of the king is what?
00:38:32The king of the king.
00:38:35There is no good thing.
00:38:37I am a king of the king.
00:38:39What?
00:38:41Is皇室血脉?先帝临终前最后一夜重新了一名宫女留下了我那你为何在柔软
00:39:06?太后从小把我们秘密地培养起来十年前她把我送到柔软当作一枚暗器说是必须由我这个先帝血脉出名
00:39:13才能名正言顺地除掉摄政王保住皇上的江山保住江山
00:39:17?摄政王对皇上忠心耿耿何来篡位一说
00:39:35?没躲过史书摄政王功高盖主迟早篡位那你可知道若是没有摄政王这大印早就亡了十五年前
00:39:52北静五国邻军压境朝中无一人敢领兵是摄政王主动请应以三万对三十万九死一生守住了边关是他的职责
00:39:54?职责?他本可以拥兵自重可他却在班师回朝后第一件事情
00:40:09就是交出兵权陛下登基时年幼军臣劝他摄政称帝可他却甘愿做个臣子
00:40:31你可知道他这些年暗中做了多少事情赈灾的银领多半是他的私库边关将士的抚恤金也有一半是他自讨妖王这些他从来都不说也不让人知道
00:41:01这一定是他为了收买人心陛下驾到微臣参见陛下起来吧原来母后一直瞒着朕朕真的有一个兄弟太后也是为了陛下毕竟那摄政王全势太重
00:41:29必须铲除皇叔对阵忠心耿耿母后多虑了朕自有登基若无皇叔扶持哪有今日呢你在柔然这些年是否知晓柳飞燕之事臣知道柳飞燕柳飞燕乃叹后反间柔然之举只可谢
00:41:48刺杀摄政王没有成功不错柳飞燕是太后的第一步棋但她要刺杀的是真什么柳飞燕是柔然对我大应朝使的一招连环计太后被全力蒙蔽
00:42:09甚至为皇权正统不惜勾结柔然才导致被柔然欺骗险险念成大火我不知道我不知道这件事你本是皇室血脉本该可以光明正大的活着
00:42:27可却被太后培养成了一个工具让你在暗处搞活了这么多年我错了我错了一辈子我不信长胆这么久甚至不信甘荣换脸
00:42:57我自以为是为了大力没想到这成了笑话这成了笑话太后的事情该如何处置她也是被人蒙蔽初心或许是为了陛下
00:43:18太后虽有过错但毕竟是朕的生魔来人传阵旨意太后年事已高需要静养即日起移居慈宁宫西佩殿减少外客探望所需之物一律共济不可怠慢
00:43:46陛下人相朕不能师母但也不能再让她兴风作浪这样处置已是朕的极限了如碎这些天朕给你休目
00:43:49不必上场多陪陛皇叔吧
00:44:06谢皇上谢皇上怎么样了
00:44:23王爷是在坠牙时磕了后脑有血块压迫才导致失敏加上刺客他刀尖有毒恐怕恐怕什么恐怕很难度过今晚了都退下去吧
00:44:50诶孙儿孙儿过来孙儿千万不要哭哭起来的样子很难看到这都什么时候了你还开玩笑我喜欢看你笑的样子不想看到你哭
00:45:16孙儿我这辈子做的最后悔的事情就是为了对付柳飞燕牵手把你给推开让开都让开夕月你来了
00:45:44这是我在西域寻得的九转回魂丹能为王爷蓄命七日只是这九转回魂丹乃静药若是七日内寻不到解药王爷必死无疑先保住皇叔的命再说给他服下
00:46:13我们就只有七天的时间这七天内我必须制出解药需要什么我去找我在江湖游历时偶然得知了柔然气毒的解法
00:46:35需要七种药材其中六种我已寻得只是这第七种第七种是什么青山雪林生长在青山绝壁之上需要用特殊的方法宣制青山青山那儿伤最恒险危险不愧
00:46:52为了你多嫌我都去我必须亲自去因为这熏制的方法只有我知道我陪你去王爷您一定要撑住七天给我们七天时间
00:47:17欺离陛下王妃和七姑娘要去青山采药救王爷青山那山贼横行岂能让他们冒险可是王爷的病传人指引派一队进军护送两位都是朕的亲人不能有事遵命
00:47:47等一下朕要遇驾亲征陛下您这九五之尊怎能皇叔曾为朕操劳半生如今他病危朕岂能坐视不了赶紧准备奴才这就去准备等一下怎么了陛下此处地势险要一手难攻
00:48:06小心有埋伏提高警惕埋伏护驾你说有肥羊要裹膳老人不假不好是如人的残兵流寇保护陛下
00:48:26谱阳生命畅宇宇恶埋伏伄羊宇宇沈将军带着岳儿先走找到药材要紧陛下我们一起杀出去这是朕的命令皇叔的命在你们手上
00:48:28I'm going to look at the future of my future.
00:48:31Let's go.
00:48:33I'll tell you,
00:48:34I'm not going to die.
00:48:38I'm going to die.
00:48:47You're not going to die.
00:48:53I'm going to die.
00:48:55Remember?
00:48:56You're going to die.
00:48:57I'm going to die.
00:49:13I'm going to die.
00:49:15I'm going to die.
00:49:16I'm going to die.
00:49:18If you want to die,
00:49:20you must use a special method.
00:49:22If you want to die,
00:49:23you'll be able to die.
00:49:24I've got them now.
00:49:25You're going to die.
00:49:26You must be able to die.
00:49:27You'll be able to die.
00:49:29I know.
00:49:39You'll be able to die from the middle.
00:49:41Can you be able to die?
00:49:44You'll be able to die.
00:49:44I'm going to die.
00:49:46I know.
00:49:49I'm going to die.
00:49:51You can die.
00:49:52You'll be able to die.
00:49:53It's done.
00:49:57It's done.
00:50:00It's done.
00:50:03What's wrong?
00:50:04There's a lot of blood.
00:50:06It's so cold.
00:50:08Let's go.
00:50:18What's your mother?
00:50:20She's infected.
00:50:21She's ready to go.
00:50:26Where are the people from?
00:50:28There's a lot of blood.
00:50:29The blood.
00:50:30I don't care for you.
00:50:33You don't care.
00:50:34She's a good girl.
00:50:35She's the best.
00:50:37But...
00:50:38Look.
00:50:39For your help, she doesn't want you.
00:50:42Let's go.
00:50:43Let's go.
00:50:44It's dangerous.
00:50:53She's coming.
00:50:54She's coming.
00:50:56She's coming.
00:51:02She's coming.
00:51:05She's coming.
00:51:06She's coming.
00:51:09She's coming.
00:51:11She's coming.
00:51:13Yes.
00:51:18I'll go for help.
00:51:21I'm going to go.
00:51:23You're too sick.
00:51:24I'm going to rest.
00:51:25I'm too sick.
00:51:26I'm going to go.
00:51:28Okay.
00:51:29I'm going to help you.
00:51:36Oh my god.
00:51:37I'm going to go.
00:51:57She's suffocating.
00:51:59I can't sync to her.
00:52:01Oh my gosh.
00:52:02Khaled?
00:52:02is still Kawanna. Okay brother.
00:52:03You know.
00:52:05I developed a
00:52:06very long dream. It's dark.
00:52:09I always look for a light
00:52:17A little sound
00:52:20After I heard your voice
00:52:23It was not a sound of a voice
00:52:26It was a sound of a voice
00:52:27It was a voice
00:52:29It was a voice
00:52:29I was a voice
00:52:30I was a voice
00:52:31I was a voice
00:52:37片悦 但我心去 无论是后 转折你 落语 知识的你 这一生意见 违回了下 患有点 但唯独怕 在这漫长的岁月里 听不见你的声音 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续
00:53:07连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续
00:53:07连续 连续
00:53:08连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续
00:53:14连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续 连续
00:53:24连续 连续 连续 连续 �
00:53:37陛下切莫当真
00:53:45留下吧
00:53:48陛下
00:53:52陛下
00:53:55太医院需要你这样的人才
00:53:57百姓需要你的医术
00:53:58
00:54:00朕也需要你
00:54:02陛下既然都这么说了
00:54:04那我就留下
00:54:06给百姓治病吧
00:54:08
00:54:09朕这就让礼部安排
00:54:11正式的职位
00:54:12谢陛下
00:54:19那日在山中
00:54:20谢谢你留下
00:54:21陛下也救了臣女
00:54:24我们扯平了
00:54:26扯平了
00:54:50摄政王
00:54:52摄政王什么时候学会暗中观察了
00:54:55看你武剑可比朝堂有意思的话
00:55:06路过看到这些画开得正好
00:55:11这是
00:55:13这是新作的兵符
00:55:15这是新作的兵符
00:55:16你明日去寻营应该能用得到
00:55:21就为了送这个
00:55:22特意跑这一趟
00:55:23想来看看你
00:55:31这个
00:55:33归我了
00:55:34这个是先帝所辞
00:55:36怎么
00:55:36不舍得
00:55:37怎么会
00:55:38我人都是你的
00:55:40想要什么都可以
00:55:41走吧
00:55:42陪我去找月儿取药
00:56:04这次是先帝
00:56:06西神医这是要对阵行针
00:56:08还是行刺
00:56:10陛下
00:56:11臣女见陛下欲劫于凶
00:56:13胭糖血可舒缓
00:56:15你最近的胆子是越来越大
00:56:17月儿 陛下
00:56:27何事
00:56:30我来取药
00:56:32还差一味辅药定分量
00:56:34我之后再送过来
00:56:41陈等先行告退
00:56:49方才的事不必放在心上
00:56:50是臣女与玉君
00:56:52抬起头来
00:56:56刚才对我行针时的胆量去哪里了
00:56:58手伸出来
00:56:59陛下
00:57:05朕看你手指发抖
00:57:07莫不是感染风寒
00:57:08脉相极错
00:57:11可是有心迹之症
00:57:13陛下
00:57:14臣女是医者
00:57:15医者难自医
00:57:17朕看你是需要偷偷气
00:57:19走吧
00:57:20陪朕去玉花园走走
00:57:25西神医
00:57:26可是有什么顾虑啊
00:57:28臣女是担心
00:57:30您的龙蹄
00:57:31有神医在侧
00:57:34朕很安心
00:57:36走吧
00:57:37陛下去看看那几株新到的西域雪莲
00:57:40
00:57:45看到没
00:57:47刚才陛下拉着月儿的手不放
00:57:49她们两个总算是有眉目了
00:57:51看见了
00:57:52不过
00:57:53看你这么开心
00:57:55I think it's fun.
00:58:02It's fun.
00:58:10I'll go back.
00:58:13Okay.
00:58:14I'll go back.
00:58:14I'll go back.
00:58:14I'll go back.
00:58:15I'll go back.
00:58:16I'll go back.
00:58:18I'll go back.
00:58:19My mother, I have a question.
00:58:22I'll go back.
00:58:24I have a question.
00:58:25I'll go back.
00:58:25I'm not sure if I didn't think I could.
00:58:27But I didn't see you.
00:58:29I know.
00:58:33I'm wrong.
00:58:35I'm wrong.
00:58:37I'll go back.
00:58:37I'll go back.
00:58:42You know what you're doing.
00:58:45You're the best.
00:58:47You're the same.
00:58:48You're the same.
00:58:50You're the same.
00:58:51You are so happy.
00:58:52Yuen, do you want to marry me?
00:58:58I would like to marry you.
00:59:00But...
00:59:01I'm so happy.
00:59:03I'm so happy.
00:59:04I want you to marry me.
00:59:05How can I marry you?
00:59:07I'm waiting for you to be with her.
00:59:15I'm waiting for you to be with her.
00:59:26You are the queen of the princess.
00:59:28You are the queen of the princess.
00:59:32Your queen...
00:59:38Your queen...
00:59:39Your queen, I just want to marry you.
00:59:43It's fine.
00:59:45Yuen, you are the queen of the princess.
00:59:46Your queen, don't want to marry me.
00:59:49This is a great deal.
00:59:50Yes, I would like to take home.
00:59:52I can't agree with you.
00:59:54Yes, I would like to talk a little bit about my wife.
00:59:57I would like to bring her out.
00:59:58How do we partner kahver?
01:00:00My queen?
01:00:02Your queen would like to marry me.
01:00:03She would like to give her birth to me.
01:00:06To give her my child to marry me?
01:00:07And to give her queen of the peace.
01:00:10Do you want her to give her?
01:00:14What?
01:00:15We will be back to the king.
01:00:16We will be back to the king.
01:00:22Listen, the king is going to be a king.
01:00:25Really?
01:00:26You have to take the king.
01:00:27Yes, it is.
01:00:29This is the king.
01:00:32Yes.
01:00:33Look, this is the king.
01:00:36Come here.
01:00:37Please do the king.
01:00:38Please do the king.
01:00:39Thank you, the king.
01:00:41Please do the king.
01:00:46Please do the king.
01:00:48Please do the king.
01:00:48Please do the king.
01:00:52This king is the king.
01:00:53You are so precious.
01:00:59If my father is alive,
01:01:02I will see the king finally found a good one.
01:01:04I will be happy.
01:01:12Mr.
01:01:12Mr.
01:01:12your father in this book would be helpful.
01:01:14Mr.
01:01:15Your father would have a good return for the king.
01:01:20The king is also loving the king.
01:01:23Mr.
01:01:24Mr.
01:01:24Mr.
01:01:25Mr.
01:01:25Mr.
01:01:26Mr.
01:01:27Mr.
01:01:27And the queen is safe.
01:01:28Mr.
01:01:30Mr.
01:01:31Mr.
01:01:32将军,成交的房屋已经安排好了。
01:01:35明日可是大日子,不能有半点差池。
01:01:37我已经安排了三层房屋,确保万无一事。
01:01:44总算是守得云开剑月明了,想当年王爷和王妃的婚礼。
01:01:47是啊,这次总该圆满了。
01:01:54你小子是不是也该考虑终身大事了?
01:01:57将军说笑了。
01:02:04想不到啊,皇上和摄政王都找到了良配。
01:02:07是啊,七将军文武双全,西姑娘一属高明,都是良配。
01:02:10听说婚礼场面会很盛大。
01:02:13那可不是,那是自然,这可是我朝盛事啊。
01:02:17爹,娘,我与燕迟的误会已经解开了。
01:02:22明天,我要再次嫁给他,女儿不孝,让你们操心了这么多年。
01:02:29不过你们放心,林燕迟她是个好人,她会善待女儿的。
01:02:37你怎么来了?
01:02:40来拜见岳父岳母。
01:02:48岳父岳母在上,之前种种都是小婿的过错,还望二位能原谅,之后,我定不会欺瞒和欺骗。
01:03:02以后叫夫君。
01:03:05夫君。
01:03:06夫君。
01:03:07明天,就要大婚了,突然有些紧张。
01:03:13紧张什么?
01:03:17不知道,感觉像是做梦一样。
01:03:20我是梦,兜兜转转这么多年,终于圆满了。
01:03:27如果,没有当初那些误会。
01:03:30对不起,以前是我的错。
01:03:39都过去了。
01:03:41从明天开始,我还是你的王妃。
01:03:44
01:03:45谢谢你。
01:03:46我的王妃。
01:03:48
01:03:48
01:03:49
01:03:50
01:03:50
01:03:52
01:03:55
01:03:56
01:04:02
01:04:10戒然一身天地间
01:04:14谁来为我牵红线
01:04:15桃花又无人
01:04:18月达江边
01:04:22春光总是那么远
01:04:25帮忙人海间一遍
01:04:30走在秋山又擦肩
01:04:35红光屋檐下配搁浅
01:04:36如花岁月似春夜
01:04:39二拜高堂
01:04:44要好你就出现
01:04:47夫妻对拜
01:04:53笑意藏在眉睫
01:04:56飞呀飞呀上晴天
01:05:00要好爱就蔓延
01:05:04哭了笑了又人脸
01:05:09你冲离的瞬间
01:05:10王朝万许万岁
01:05:13王朝万许万岁
01:05:14这王千岁千岁
01:05:26千岁千岁
01:05:33长恨终归五蜜初
01:05:34春天终于来了
01:05:36姐姐说得对
01:05:39春暖花开终有神
01:05:41我们都有个属于自己的春天
01:05:43天洋
01:05:4412当 padre
01:05:45欠世
01:05:45ãbor
01:05:46
01:05:46
01:05:47
01:05:49
Comments

Recommended