- 7 hours ago
El juego de deseo personalizado del CEO Serie Completa Español Drama DramaFlixHub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:10Stay content and the company will save you, like my daughter! It's your duty!
00:00:15Impossible, I will not be the amante of that old asqueror.
00:00:18But what can I do?
00:00:30Lo siento.
00:00:33Vaya, pero qué pectoral es.
00:00:36¿Qué estás haciendo?
00:00:41Tienes suerte de que le gusten las vírgenes. Es la única razón por la que vales algo.
00:00:46Si ya no soy virgen, el plan de papa fracasará.
00:00:53Disculpa...
00:00:54¿Estás soltera?
00:00:55Lo estoy.
00:01:04Entonces, ¿quieres beber algo?
00:01:15Señorita, debería advertirle.
00:01:18¿Sobre qué?
00:01:22El polvo en esta copa ni siquiera se ha disuelto.
00:01:34¿Tú?
00:01:42La próxima vez ten más cuidado.
00:01:55Es muy peligroso.
00:01:56Lo es.
00:01:58Así que...
00:02:00Sujétate fuerte.
00:02:02O...
00:02:03Abrázate a mí.
00:02:05¿Tú?
00:02:07Más pesados.
00:02:14¿Tú?
00:02:19¿Tú?
00:02:21¿Tú?
00:02:21¿Tú?
00:02:22¿Tú?
00:02:23¿Tú?
00:02:24¿Tú?
00:02:26¿Tú?
00:02:32Oh Kai, me asustaste
00:02:45Concéntrate, quieres un castigo
00:03:06Adivina qué, ellos son mi ex infiel y mi hermanastra
00:03:10Qué coincidencia, el bueno para nada es mi sobrino
00:03:14¿Qué? Espera
00:03:15¿Qué?
00:03:16Espera, ¿eres el tío de Kai?
00:03:20Lo soy
00:03:20No, no, su tío, lo siento mucho, no fue mi intención, todo esto es un enredo, tengo que irme
00:03:31Ay Dios mío, ¿me acusta con el tío de mi ex?
00:03:35Si ese imbécil se acuesta con mi hermanastra, que yo me acueste con su tío me hace sentir increíble
00:03:42Espera, ¿qué me pasa?
00:03:53Papá
00:04:01¿A quién le diste esa bebida?
00:04:03No lo conozco
00:04:13Desvergonzada
00:04:18¿Prefieres acostarte con cualquiera antes que salvar mi empresa? ¡Monstruo desalmado!
00:04:23¿Me venderías a un pervertido solo por salvar tu negocio?
00:04:26¿Te crees digno de ser padre?
00:04:29¡Cállate, maldita!
00:04:33Congele todas tus cuentas, como fuiste desobediente puedes pudrirte en la calle
00:04:51Cielos, esa es mi querida hermanita
00:04:53¿Por qué estás ahí como una perra callejera?
00:04:57No es tu problema
00:04:59Sé que arruinaste la misión de papá
00:05:01¿Sabes por qué él solo me quiere a mí?
00:05:03Porque tú y tu madre muertas son idiotas
00:05:06¡No te atrevas a hablar de mi madre!
00:05:08Ahora solo eres una vagabunda sin dinero
00:05:11Mejor ve a buscar la comida en la basura
00:05:18No tengo respuesta de mis solicitudes de empleo
00:05:21¿Qué voy a hacer?
00:05:22Se me acaba el dinero
00:05:29¿Hola? ¿Hablo con Melody?
00:05:30Sí, soy yo
00:05:32Señorita Baker, soy del grupo Cedar
00:05:34El CEO vio tu currículum y cree que eres perfecta para el puesto de asistente
00:05:38¿Puedes venir mañana?
00:05:39Sí, por supuesto
00:05:42Muchísimas gracias
00:05:55Melody Baker
00:05:56Hola, sí
00:05:57Por aquí
00:05:59El CEO está reunido
00:06:01Esta es su oficina
00:06:02Quiere que esperes adentro
00:06:04Está bien, gracias
00:06:16Nos vemos de nuevo
00:06:19Hola
00:06:21¿Eres el CEO del grupo Cedar?
00:06:27Correcto
00:06:28Kai dijo que su tío era un multimillonario
00:06:30Pero esto es una locura
00:06:41Melody Baker
00:06:42Me drogaste
00:06:43Y me abandonaste a la mitad
00:06:45Dejándome sufrir
00:06:47¿No crees que mereces un pequeño castigo?
00:06:54Señor Smith, yo
00:07:03Espera
00:07:04Detente
00:07:08Señor Smith, ¿está ahí?
00:07:10Tengo lista la propuesta
00:07:12Adelante
00:07:18Corbata
00:07:22Señor Smith
00:07:24Acabamos de terminar la tercera versión del plan de expansión para Aurora
00:07:27Ya se lo envié por correo
00:07:29La lógica principal es
00:07:31Aprovechar nuestra ventaja tecnológica
00:07:33Y asociarnos con distribuidores para el intercambio de recursos
00:07:37Esperamos un avance del 15%
00:07:39En la penetración del mercado este trimestre
00:07:48Señor Smith
00:07:49¿La propuesta aún está mal?
00:07:52Suena bien
00:07:53Revisaré los detalles más tarde
00:07:55Estoy ocupado
00:07:56Puedes irte
00:07:57Entendido
00:07:57Avíseme si tiene comentarios
00:08:09Señor Smith
00:08:10¿Me contrató a propósito?
00:08:12Vi que te postulaste
00:08:13Mientras te investigaba
00:08:15Pero la verdad
00:08:16Tu currículum era el mejor de todos
00:08:18¿Me investigaste?
00:08:20¿Por qué?
00:08:21Esa noche
00:08:22Fue inolvidable
00:08:25Quería ver
00:08:26Si podía hacerte mía
00:08:27Yo
00:08:28Admito que eres encantador
00:08:30Pero no
00:08:30Eres el tío de mi ex
00:08:33¿Y qué?
00:08:44¡No
00:08:45No
00:08:45No
00:09:06Oh, Papi.
00:09:21¿Qué haces?
00:09:43Contesta.
00:09:46No me lo he equivocado.
00:09:47No, no lo es. Soy yo, Melody. Tengo una gran noticia. Lidia y yo nos comprometimos.
00:09:54La verdad, eso me interesa tanto como dos burros apareándose en una granja.
00:09:59¿Tú?
00:10:00Melody, sé que solo dices eso porque estás celosa.
00:10:04Te llamo para invitarte a la fiesta.
00:10:06Lidia quiere que su hermana esté allí para que vea lo feliz que es y nos des tu bendición.
00:10:19No presumas tu descaro, imbécil.
00:10:23Su voz sonaba rara.
00:10:25¿Fingiría ese enojo para ocultar sus lágrimas?
00:10:28Lo sabía.
00:10:29Sigue obsesionada conmigo.
00:10:31Lástima que sea tan aburrida y simple.
00:10:33Nunca me daría emoción.
00:10:35Dime, ¿crees que mi querido sobrino tiene idea de lo que haces ahora?
00:10:46Papi, me arrepiento de algo.
00:10:49¿De qué?
00:10:50De haber dicho que no porque eres el tío de mi ex.
00:10:54Retiro lo dicho.
00:10:55Disculpa aceptada, pero antes, aún tengo que terminar de castigarte por tu numerito en la fiesta.
00:11:03¿Y cómo piensas castigarme?
00:11:12Noche hermosa, ¿cierto?
00:11:14Sí, lo es.
00:11:15Se ven maravillosos.
00:11:16Gracias por venir.
00:11:18Gracias.
00:11:20Siempre es un placer verte.
00:11:22Imagino que dirías que este lugar merece unas noches de desvelo.
00:11:26Es cierto.
00:11:26Nos alegra estar con amigos hoy.
00:11:33Con permiso, voy a saludar.
00:11:35Disfruten la fiesta.
00:11:36Ya llegó el invitado de honor.
00:11:41Les presento a mi tío, August Smith.
00:11:43Es el fundador del grupo Sedar.
00:11:46Señor Smith, gracias por venir.
00:11:48Kai es un gran joven.
00:11:50Me alegra que esté en la familia.
00:11:52Señor Baker, vaya hija que tiene.
00:11:55Hola.
00:12:09Sí.
00:12:11Sí.
00:12:13Sí.
00:12:30Melody, hoy te ves diferente
00:12:32Te arreglaste para mí, para llamarme atención
00:12:35¿Acaso estás delirando?
00:12:38Mi compromiso con Lydia ya es un hecho
00:12:41Pero si todavía me deseas, quizás pueda hacerte un espacio
00:12:54¿Y cómo piensas castigarme?
00:12:59De hecho, te preparé unos juguetes muy interesantes
00:13:04Ya que Kai te invitó a la fiesta
00:13:07¿Por qué no jugamos?
00:13:12Oh, bueno, empecé todo esto provocándote
00:13:16Supongo que es lo justo
00:13:25Lárgate
00:13:27Ve a revolcarte con tu prometida
00:13:35Es un placer conocerla, señor
00:13:37El placer es...
00:13:43Todo mío
00:13:50Gracias, yo...
00:13:52¿Casi te tuerces el tobillo?
00:13:53Tenga cuidado, esos tacones parecen difíciles
00:13:58Sí, exacto
00:13:59Hola
00:14:00¿Eres hermana de Lydia o una amiga?
00:14:05Algo así
00:14:06Compartimos el mismo padre
00:14:07Ah, ya veo
00:14:08Pues, te ves espectacular
00:14:11¿Viniste sola?
00:14:12Gracias, sí
00:14:13Vine sola
00:14:21Estás un poco sonrojada
00:14:22¿Te sientes bien?
00:14:26Estoy bien
00:14:27Es que...
00:14:29Quizás hace mucho calor aquí
00:14:30Oh, definitivamente, señor
00:14:33Sí, deben ajustar la temperatura
00:14:35¿Crees que más bajo sería mejor, señorita?
00:14:38Sí
00:14:39Mucha mejor
00:14:40¿Qué tal una copa de vino?
00:14:50Cuidado
00:14:52Oh, señor
00:14:52Se mojó el puño
00:14:55Gracias por avisar
00:14:56Iré a limpiármelo
00:14:59Este collar es un tesoro
00:15:00Que he guardado por años
00:15:02Diseñado por la maestra Lily
00:15:04Está engastado con los mejores rubíes
00:15:06De Birmania y diamantes
00:15:07Te lo entrego como regalo de compromiso
00:15:10Mi querida hija
00:15:11¡Feliz compromiso!
00:15:29¡No!
00:15:30¡Suelta eso!
00:15:40Esta era la pieza favorita de mi madre
00:15:42¿Cómo te atreves a darle esa reliquia
00:15:45A la hija de esa maldita?
00:15:46¡Mocosa!
00:15:47¿Cómo te atreves a gritarme?
00:15:49¡Soy tu padre!
00:15:51¡Lárgate de aquí!
00:15:54Melody
00:15:54Tu mamá no vino a mi fiesta
00:15:56Digamos que papá me está dando su bendición en su nombre
00:15:59¿Acaso no es lindo?
00:16:03¿Te atreviste a pegarme?
00:16:05¿Crees que mi madre te daría su bendición?
00:16:08¿La bastarda nacida de la infidelidad de mi padre?
00:16:12¿La basura que encontré usando mi pijama y acostándose con mi novio en mi cama?
00:16:18¡Dios mío!
00:16:20¿Eso es cierto?
00:16:21¡Cállate!
00:16:26¿Por qué debería callarme?
00:16:28Si ustedes hicieron esas cosas asquerosas
00:16:31¿Acaso creíste que callaría para siempre?
00:16:34¡Cállate!
00:16:35¡Cállate!
00:16:38¡Cállate!
00:16:39¡Cállate!
00:16:57¡Cállate!
00:16:58¡Cállate!
00:16:59¡Tu madre está muerta!
00:17:01¿Crees que tu opinión cuenta?
00:17:03¡Papá nos pertenece ahora!
00:17:05¡Y sus joyas también nos pertenecen!
00:17:08¡Dámelo!
00:17:19¿Me oyes?
00:17:20¡Ahora es mío!
00:17:45Devuélvemelo.
00:17:53¿Intentas hacer una escena? Sé que aún te obsesiona mi prometido. Por eso te vestiste así. Para llamar su atención.
00:18:01¡Y actuaste como una loca!
00:18:04Lidia, que solo le quites el collar no es suficiente. Esta maldita se vistió solo para seducirme. Deberíamos desnudarla.
00:18:15¡Exacto! Se quiere actuar como una zorra. ¡Tratémosla como tal!
00:18:22¿Qué están haciendo?
00:18:52¡Suéltenme!
00:18:55¡Suéltenme!
00:19:11¡Suéltenme!
00:19:12¡Suéltenme!
00:19:15¡Suéltenme!
00:19:41¡Suéltenme!
00:19:48Tío, tío O'Ghost, por favor, por favor, cálmate. ¿Cómo te atreves a tratarla así?
00:19:53Dios, ¿el señor Smith le apunta con un arma a su sobrino por ella? ¿Qué hay entre ellos?
00:19:59de verdad vino a rescatar me de verdad está de mi parte no lo volveré a hacer lo juro lo
00:20:07siento
00:20:09diogos no es lo que parece melodía intentó robar el regalo que me dio mi padre solo
00:20:15estábamos esa es una reliquia de mi madre no mereces ni tocarla
00:20:45tío ustedes dos no debe ser una broma esto es incesto
00:20:58cuida lo que dices ella no tiene nada contigo si hay una próxima vez la bala no fallará será para
00:21:04ti
00:21:11oigan ustedes borren esas grabaciones de inmediato si veo una sola foto o un segundo de vídeo filtrado
00:21:19el equipo legal del grupo sedar irá contra ustedes con todo lo que tenemos
00:21:30como es posible no no puede ser
00:21:37me vi en mi peor momento me pregunto qué pensará de mí ahora se ve tan serio estará molesto porque
00:21:45todos
00:21:45ya saben lo nuestro pensará que sólo soy una carga siempre te han tratado así
00:21:53estoy acostumbrada
00:21:56déjame ayudarte a sacar el juguete primero
00:21:58melody no sabía que mi tío te hizo una zorra que hasta trae juguetes a la fiesta me tendrás que
00:22:04compensar por todo lo que me perdí está bien lo haré yo misma ve al baño a hacerlo y luego
00:22:12te
00:22:12llevo a tu apartamento yo necesito estar sola me iré sola ni hablar no dejaré que te vayas
00:22:18así déjame llevarte a salvo sí está bien de por el auto al garaje te veo en la entrada al
00:22:24terminar solo
00:22:25quiero irme bien llámame si pasa algo te veo en la entrada
00:22:47lo que faltaba tenía que llover ahora en serio tendré que llamar a august
00:23:03melody dónde estás voy por ti lo siento estoy en
00:23:15me lo di que pasa me lo di que pasa me lo di
00:23:36suéltame qué estás haciendo
00:23:41ya sea que jugaban tú y el tío august en la fiesta no sabía que eras toda una zorra
00:23:49no es asunto tuyo suéltame august te matará no finjas solo fuiste amante de mi tío para acercarte a mí
00:23:57no es así
00:23:58ni en tus sueños
00:24:05carter reúne a los guardias búsquenla por todas partes tomando el hotel blanco como el centro y sigan los movimientos
00:24:13de k y de los baker
00:24:15de acuerdo lo admito lograste llamar mi atención porque era tan aburrida y conservadora cuando salíamos
00:24:23de saber que era salvaje no me molestaría con tu hermana eres mucho más sexy que ella
00:24:29me alegro de que nunca dormí contigo sería el error más asqueroso de mi vida
00:24:40deja de fingir sé que lo lamentas la fiesta terminó y envía a lidia a casa te haré mía ahora
00:24:47mismo hasta dejaré que seas mi amante
00:24:49suéltame
00:24:50august viene por mí
00:24:52deja de mentir te votó y se fue a casa para él solo eres un juguete nada más no creas
00:24:59que puedes depender de él no tiene hijos
00:25:02yo soy su único heredero soy yo quien será multimillonario
00:25:15me lo di espérame
00:25:21mi tío ya está viejo ni debe poder satisfacerte
00:25:26pobrecita te mostraré cómo se siente el sexo de verdad
00:25:29deja que te muestre lo duro y ardiente que puedo ser
00:25:44maldita te penetraré hasta hacerte sobrar
00:25:47no
00:25:50no
00:26:02no
00:26:06no
00:26:11no
00:26:13no
00:26:13no
00:26:13no
00:26:13no
00:26:15August! August!
00:26:21August, help me! August!
00:26:47August!
00:26:48August, por favor, lo siento!
00:26:49Metí la pata, no volverá a pasar, lo juro!
00:26:52Por favor, déjame ir!
00:27:00August, detente! No lo mates, no vayas a ir a la cárcel por él!
00:27:06Tío, cuando mis padres murieron, les prometiste que me cuidarías!
00:27:20Es mi segunda advertencia, y también la última.
00:27:47No tengas miedo, ya estás en mi casa.
00:27:50Aquí nadie puede hacerte daño.
00:27:53Estás a salvo.
00:27:57Sus brazos son tan cálidos, me salvó.
00:28:01Por fin estoy a salvo.
00:28:03Date un baño caliente, ¿sí?
00:28:18Estaré justo afuera.
00:28:20Si necesitas algo, solo llámame.
00:28:40Desde ahora, siempre te protegeré.
00:28:44Lo prometo.
00:28:54Cariño, por Dios, ¿qué te pasó?
00:29:00Fue Melody.
00:29:01¿Qué? ¿Melody te hizo esto?
00:29:04Estaba enfadada por la fiesta, hizo que los matones de mi tío me atacaran.
00:29:07Ellos dijeron que Melody quería darme una lección.
00:29:12Melody, le voy a decir a papá.
00:29:16Van a saber lo que es una verdadera lección.
00:29:28Despertaste.
00:29:29¿Cómo te sientes?
00:29:31August.
00:29:33Anoche yo...
00:29:34Te dormiste mientras te secaba el pelo.
00:29:36Te traje a la cama.
00:29:39Ah, bien.
00:29:41Gracias.
00:29:42Espera, hoy es lunes. ¿Voy tarde?
00:29:44Tranquila.
00:29:45Tu jefe está aquí.
00:29:47Ya me encargué de tu alquiler.
00:29:48Te quedarás aquí.
00:29:50No te preocupes por eso.
00:29:51Te doy días libres.
00:29:52Descansa.
00:29:53August, estoy bien.
00:29:54No necesito descansar.
00:29:55Entonces, haz algo para relajarte.
00:29:58Tengo una invitación para una subasta.
00:30:01Pero se cruza con mi rueda de prensa.
00:30:03¿Vas?
00:30:04Este es el catálogo.
00:30:05Ve si algo te atrae.
00:30:08En realidad, no...
00:30:14Melody, ¿qué pasa?
00:30:16Estos pendientes de rubí combinan con el collar.
00:30:19Me los regaló mi madre.
00:30:22Mi papá se los quedó después del divorcio.
00:30:24Los está vendiendo porque recuperé el collar.
00:30:31Usa mi tarjeta.
00:30:33Ofrece lo que sea, no hay límite.
00:30:35Si ves algo más que te guste, cómpralo.
00:30:37Yo...
00:30:37Mi conferencia empieza en una hora.
00:30:39Debo irme.
00:30:40Te veo esta noche.
00:30:46Me instala en su casa.
00:30:48Me da su tarjeta.
00:30:49Pero no dice que somos.
00:30:51¿Sólo quiere que sea su mantenida?
00:30:54¿Sólo quiere que sea su mantenida?
00:30:55Sí, por supuesto.
00:30:58Mucho tiempo.
00:31:00Gracias.
00:31:01Yo también.
00:31:02No me las mismo.
00:31:04Gracias.
00:31:06Eso es importante.
00:31:08Poder hacer.
00:31:09Vamos.
00:31:25Raro y magnífico.
00:31:27Un tesoro realmente único.
00:31:36¿Está bien, señorita?
00:31:37Oh, estoy bien.
00:31:39Gracias.
00:31:40No se ve bien.
00:31:42Déjeme llevarla a descansar.
00:31:45No, gracias.
00:31:46Estoy bien.
00:31:49Señorita, no se ve bien.
00:31:50Necesita un doctor.
00:31:52No me toques.
00:31:53Debo quedarme por las joyas de mi madre.
00:31:57Tengo un doctor privado aquí mismo.
00:32:00Le tomará un minuto.
00:32:02Luego puede volver.
00:32:05¿Qué?
00:32:12¿Dónde estamos?
00:32:13Ya sabrás dónde estás.
00:32:15Ah.
00:32:23Mira dónde estamos.
00:32:25¿Qué crees que voy a hacer?
00:32:38No intentes nada.
00:32:41¿Qué quieres?
00:32:43Suéltame.
00:32:44Deja de forcejear y sé obediente.
00:32:53Odio tener que ponerme violento antes de que el juego empiece.
00:32:57No me provoques.
00:32:59¿Un juego?
00:33:00No, déjeme salir.
00:33:01Deja de luchar, estúpida.
00:33:04Mira lo que te espera.
00:33:17No, suélteme.
00:33:20Déjeme ir.
00:33:21Tu padre necesita mi trato para salvar su patética compañía.
00:33:25Y tú eres el regalo que me envió.
00:33:27Es hora de abrir mi regalo.
00:33:31¿Mi padre?
00:33:33Así es.
00:33:35Así que compórtate.
00:33:37Odearía que mi regalo se ensangrentara tan pronto.
00:33:41Ahora, escojamos nuestro primer juego.
00:34:07La palabra de seguridad es cógeme.
00:34:13Qué hermosa obra de arte.
00:34:16Es muy intensa ya, baby.
00:34:18Suéltame.
00:34:19Mi novio es el CEO del grupo Cedar.
00:34:22Si me sueltas, se te hará todo lo que quieras.
00:34:25¿El CEO de Cedar?
00:34:26¿Te refieres a August Smith?
00:34:28Todos saben que lleva años soltero.
00:34:30Miente mejor la próxima, pedazo de estúpida.
00:34:33Suéltame.
00:34:34Ya veo que sigues hablando.
00:34:36Creo que el juego no es lo suficientemente estimulante.
00:34:42Es un nido tan encantado.
00:34:44Bien.
00:34:45¿Te divierte o estás lista para la palabra de seguridad?
00:34:49¿Habrá llegado mi auxilio?
00:34:51¿Aggos dejaría su rueda de prensa para salvarme?
00:34:54Bien.
00:34:55Se me acabó la paciencia.
00:34:58No te preocupes.
00:35:00La droga devorará tu mente en breve.
00:35:03En unos instantes me rogarás que te tome.
00:35:07No.
00:35:08No puedo.
00:35:10August, sálvame, por favor.
00:35:13August, sálvame, por favor.
00:35:16Por favor, August, sálvame.
00:35:36August, ¿de verdad viniste por mí?
00:35:39No temas.
00:35:40Estoy aquí.
00:35:44¿Quién diablos eres?
00:35:45¿Qué agallas?
00:35:46¿Tienes idea de quién soy?
00:35:47Soy August Smith.
00:35:49¿Qué?
00:35:49¿Ella dijo la verdad?
00:35:51Señor Smith, por favor, perdóneme.
00:35:53No sabía que era suya.
00:35:54Fue su padre.
00:35:55Me dijo que podía hacer lo que yo quisiera.
00:35:57No es mi culpa.
00:36:02¿Te atreviste a usar estas cosas con ella?
00:36:04Te enseñaré un tipo de tortura que hará que el infierno parezca un juego.
00:36:08Señor Smith, por favor.
00:36:10No la toqué.
00:36:11Ella está bien.
00:36:12Sigue pura.
00:36:13Déjeme ir.
00:36:13Le daré mis acciones.
00:36:15Toda mi empresa.
00:36:29Ya sabes qué hacer.
00:36:31No dejes que muera.
00:36:31Que esté despierto cada segundo.
00:36:33Entendido, señor.
00:36:45Agust, te deseo.
00:36:57Papi, ayúdame.
00:36:59Te necesito.
00:37:00Lo sé.
00:37:08Papi?
00:37:09Estás herida.
00:37:10No estás en condiciones de nada brusco.
00:37:11Solo espera.
00:37:24¿Qué es eso?
00:37:26Un sedante.
00:37:27Contrarrestará la droga que te dieron.
00:37:28No te muevas.
00:37:33Te ves tan sexy inyectándome.
00:37:36Las drogas se sienten más fuertes.
00:37:41Si te sientes tan mal, puedo ayudarte a que te alivies.
00:37:44Ay, papi.
00:37:51Ya casi es hora y Patel no llega.
00:37:54Melody no pudo satisfacerlo ayer.
00:37:57Imposible.
00:37:58Esa bebida fue alterada a propósito para doblegarla.
00:38:01Lydia la vio beberla.
00:38:03La dejaba desesperada por completo.
00:38:06Mira, ya llegó.
00:38:18Señor y señora Baker.
00:38:20Sí.
00:38:21Mucho gusto.
00:38:22Soy Ethan Patel.
00:38:24Vine en nombre de mi hermano.
00:38:25Oh, es un honor.
00:38:27Su hermano debe estar agotado por lo de ayer, ¿cierto?
00:38:31Sí, es cierto.
00:38:34Aquí están los contratos.
00:38:36Si pudiera firmarlos.
00:38:39Mi hermano hizo esas promesas.
00:38:41¿Por qué firmaría yo?
00:38:42Señora, ¿a qué se refiere?
00:38:44Teníamos un trato con el señor Patel.
00:38:46¿Se retracta?
00:38:47Oh, olvidé mencionarlo.
00:38:49No lo encontrarán para que firme nada.
00:38:51Desapareció del Hotel Coral ayer.
00:38:53Quizás decidió retirarse al campo.
00:38:56¿Quién sabe?
00:38:56Respetamos su privacidad.
00:38:58¿Qué?
00:38:59¿Desapareció?
00:39:00Podría ser que...
00:39:03Desde anoche, con el apoyo de Cedar, sus acciones y puesto me fueron transferidos.
00:39:09Como no tiene herederos, transición sencilla.
00:39:13No sé qué tramaban tú y mi hermano, pero gracias por ser tan tonto en desafiarlo.
00:39:20Su empresa ahora es mía.
00:39:26En cuanto a tu empresa, es un caso perdido.
00:39:37Señor, tenga todo para la licitación de pasado mañana.
00:39:43Me estabas llamando papi esta mañana.
00:39:47Pensé que preferirías mantener nuestra relación en privado en la oficina.
00:39:52De eso quería hablar.
00:39:53Pero lo que importa es cómo te sientes.
00:39:55¿Tienes alguna molestia?
00:39:57Es la quinta vez que me preguntas.
00:39:59Ya descansé tres días.
00:40:01Estoy muy bien.
00:40:16Cuidado, puede entrar alguien.
00:40:18¿Quién os haría entrar a mi oficina sin permiso?
00:40:22Si dejaras tu trabajo, te irías a otro departamento que no dependa de mí o dejarías la empresa.
00:40:28Te financiaría con gusto tu negocio.
00:40:31¿Por qué?
00:40:33Tras lo sucedido, es hora de que lo nuestro sea oficial.
00:40:38Pero si sigues trabajando bajo mí, solo generará rumores.
00:40:43¿Hacerlo oficial?
00:40:45¿O qué relación exactamente?
00:40:49Aún no estás segura.
00:40:51Oh, lo siento.
00:40:52Creí que había sido claro.
00:40:54Lo siento.
00:40:55Debí ser más directo.
00:41:05Nuestra relación es, por supuesto.
00:41:08August, tengo lo de la licitación.
00:41:12Déjalo en la puerta.
00:41:16August, está bien.
00:41:18Lo llevaré a...
00:41:18Dije que lo dejes en la puerta.
00:41:23Bien.
00:41:24Está en la puerta.
00:41:26Reserve el restaurante que te gusta.
00:41:28Celebramos después del trabajo.
00:41:29Solo nosotros dos.
00:41:32Lo he dicho mil veces.
00:41:34No me relaciono con mis subordinadas.
00:41:35Pero no soy como ellos.
00:41:37Fuera del trabajo, somos buenos amigos, ¿no?
00:41:40No tengo idea de por qué piensas eso.
00:41:43Y te recuerdo que me llames señor Smith.
00:41:46Ya no soy tu subordinada, August.
00:41:50Lo sé.
00:41:53¿August?
00:41:54¿Hay alguien más ahí?
00:42:05Eres tan sexy.
00:42:23¿Entiendes nuestra relación ahora?
00:42:27¿Qué?
00:42:29Antes, ese tipo no me molestaba tanto como para despedir a una bebé.
00:42:33Cuando seamos públicos, si te causa problemas, se irá.
00:42:37Solo digo que eres especial.
00:42:42Eres la que me importa.
00:42:44Tal vez fui muy arrogante, te vuelvo a preguntar.
00:42:47¿Sigues sintiendo lo mismo sobre estar conmigo?
00:42:49Lo admito.
00:42:50Al principio solo quería escapar de mi padre y vengarme de mi ex.
00:42:53Pero ahora es diferente.
00:42:55Aún no sé cómo explicarlo.
00:42:57Pero algo cambió.
00:42:59Melody.
00:43:00Eso me hace muy feliz.
00:43:03Esperaré que estés lista y me des una respuesta final.
00:43:16¿Has pensado en tu futuro en la empresa?
00:43:21Necesito un poco más de tiempo para pensarlo.
00:43:23Tómate tu tiempo.
00:43:25Me voy a Suiza por cinco días.
00:43:27Hablamos cuando vuelva.
00:43:29Ahora te tengo un regalo.
00:43:54Los aretes de mi madre.
00:43:56Pensé que alguien los había comprado.
00:43:58Y así fue.
00:44:00Pero localicé a quien lo hizo y le hice una oferta que no pudo rechazar.
00:44:13Gracias, cariño.
00:44:15Solo quiero que seas feliz.
00:44:19Lo soy.
00:44:21Soy muy feliz.
00:44:26¿Qué?
00:44:27¿Quieres que le pida piedad a mi tío?
00:44:29Mi empresa está muriendo.
00:44:31Perdimos el dinero de Patel y nos enfrentamos a las represalias del grupo Cedar.
00:44:36¡Eso es porque ustedes son unos inútiles!
00:44:38¿Cómo pudieron cagarla así?
00:44:39¿Cómo te atreves a hablarle así a mi padre?
00:44:41Tú dijiste que a tu tío no le importaba a Melody.
00:44:44No sugerí prostituirla.
00:44:46Idiotas, dejaron que la rescataran.
00:44:48Si Patel la hubiera quebrado, mi tío la habría desechado.
00:44:51Maldición.
00:44:52Esa maldita hizo que August llegara lejos por ella.
00:44:57Estás celosa, ¿no?
00:44:58Pues ve y seduce a August, tú.
00:44:59Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba.
00:45:03¿Crees que no lo sé?
00:45:06Estás celosa, ¿no?
00:45:07Pues ve y seduce a August, tú.
00:45:09Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba.
00:45:12¿Crees que no lo sé?
00:45:14¡Qué descarado!
00:45:15¡Tú fuiste infiel conmigo!
00:45:17Tienes razón, debí haber elegido a August.
00:45:20Es rico, muy guapo y entregado y vale mucho más que tú.
00:45:26¡Cállate de una vez!
00:45:28Ustedes, parda inútiles, no tienen derecho a culparme.
00:45:32Destruiré a la maldita de Melody yo mismo.
00:45:35Cuando herede el dinero de August, ni se les ocurra volver arrastrándose.
00:46:04Debe estar abordando.
00:46:06Le enviaré un mensaje en cuanto aterriza en Suiza.
00:46:19¿Qué haces?
00:46:35¿Estás loca?
00:46:38La que está loca eres tú, espía descarada.
00:46:46Perdimos la licitación hace una hora porque tú filtraste nuestra propuesta al Grupo Cruz.
00:46:52¿Que yo la filtré?
00:46:59Estás bromeando.
00:47:00Ni siquiera he visto el documento completo.
00:47:03¿No estabas tú a cargo de este proyecto?
00:47:06Sí, pero como asistente de August, eres la única con acceso a su computadora.
00:47:11No fuimos ni yo ni él.
00:47:13Tuviste que ser tú.
00:47:17¿Por qué me incrimina?
00:47:18¿Me usa como chivo expiatorio o alguien le contó lo de August y yo?
00:47:24Nada que decir, ¿eh?
00:47:25Seguridad, atrápenla.
00:47:31¡Espera!
00:47:31¡Es la lógica más débil que he oído!
00:47:33¡Me detienes por una corazonada y las pruebas!
00:47:37¡Vean su escritorio!
00:47:55¡Dios mío!
00:47:56¿Esa no es nuestra propuesta?
00:47:58¿En verdad la copió en su propia memoria USB?
00:48:06¡Es una infiltrada del Grupo Cruz!
00:48:08Menos mal Clark lo descubrió.
00:48:12¿Pusiste eso en mi dispositivo para incriminarme?
00:48:16¡Qué ridículo!
00:48:18¿Por qué sabotearía meses de mi trabajo para incriminarte?
00:48:21Clark tiene razón.
00:48:23¿Por qué traicionaría al Grupo Cedar?
00:48:25Siempre supe que algo no andaba bien con esta nueva asistente.
00:48:28¡Es repugnante!
00:48:30¡Filtrar los secretos podría costarle a la empresa una fortuna!
00:48:34¡Cuando vuelva el CEO estará acabada!
00:48:37August, ¿dudarás de mí también?
00:48:41¿Vas a pensar que te drogué esa noche para robarte los secretos?
00:48:48Oye, ¿crees que está obsesionada con el jefe e intentó incriminar a Clark?
00:48:52O sea, todos saben que Clark y el CEO son la pareja perfecta.
00:48:57Creo que diste en el clavo.
00:49:14August odia a los traidores.
00:49:16Voy a darte una lección de su parte.
00:49:19Aunque no me creas, será su decisión, no tuya.
00:49:26¡Ah!
00:49:27¡Ah!
00:49:45¡Maldita!
00:49:46¿Crees que August te protegerá después de esto?
00:49:48¡Te querrá muerta!
00:49:55¡Rompanle las piernas para que no escape!
00:50:02¡Alto!
00:50:21Señora Clark, dígame qué está haciendo.
00:50:25Eso mismo te pregunto yo.
00:50:27¿Estás protegiendo a un espía que vendió a nuestra empresa?
00:50:30La señorita Baker es la asistente del CEO.
00:50:33Esto debe esperar a que el CEO regrese.
00:50:36Carter, tú solo eres un asistente ejecutivo.
00:50:39¿Qué derecho tienes de cuestionar a la vicepresidenta?
00:50:44El CEO...
00:50:45¡El CEO valora la eficiencia!
00:50:48Estoy segura de que querría que me encargara ya de esta soplona.
00:50:51¡Sáquenlo de aquí!
00:50:55¡No!
00:50:56¡No puedes hacerlo!
00:51:10¡Basta, Clark!
00:51:12¡Te vas a arrepentir!
00:51:14¡Vaya, Carter!
00:51:16¡Qué desesperado estás!
00:51:18¿Acaso se acostaron?
00:51:20¿Es tu pequeña aventura a escondidas?
00:51:23¡Basta!
00:51:24¡Basta!
00:51:35¡Basta!
00:51:57I don't know.
00:52:07August.
00:52:08Estás herida.
00:52:09Te llevaré al hospital ahora mismo.
00:52:11Estoy bien, August.
00:52:12Por favor, créeme.
00:52:14August, no le creas a esa perra.
00:52:16Ella filtró nuestros secretos y nos costó la licitación.
00:52:21¿Qué dijiste?
00:52:24Copió a escondidas la propuesta de tu computadora y se la filtró al Grupo Cruz.
00:52:30¿Dices que Melody aceptó este trabajo para tener acceso a mi computadora y robar secretos para el Grupo Cruz?
00:52:39Exacto.
00:52:40Esa maldita calculadora tenía otra intención desde el principio.
00:52:43August, soy la única que jamás te traicionaría.
00:52:47Descarada.
00:52:52Exacto.
00:52:53Usó tu confianza para traicionar a toda la empresa.
00:52:56No tiene vergüenza.
00:52:59Me refería a ti.
00:53:07¿Me crees?
00:53:10¿Qué significa esto?
00:53:12¿Acaso esta maldita te cegó tanto como para sacrificar a la empresa?
00:53:16Dios mío, ¿escucharon eso?
00:53:18¿Clark está diciendo que el director y Melody tienen algo?
00:53:21¿Le robó sus secretos y jugó con sus sentimientos?
00:53:27¿Ya que te preocupa tanto la empresa?
00:53:31Carter, notifica a los directivos y a los ejecutivos.
00:53:35Reunión en la sala 1 en 15 minutos.
00:53:38Sí, señor.
00:53:39La empresa dará una respuesta formal en breve.
00:53:42Hasta entonces, quien difunda rumores será despedido y demandado de inmediato.
00:54:00Tenemos tiempo.
00:54:02Haré que mi médico revise tus heridas primero.
00:54:08Así que August por fin lo entendió.
00:54:11Melody era la espía después de todo.
00:54:13Señor, ya están todos.
00:54:15Comencemos.
00:54:18¿Tenemos un espía?
00:54:21¿Es ella?
00:54:22Sí, es ella.
00:54:24¿Cuál es la prisa, Clark?
00:54:31Hace una hora perdimos una licitación ante el Grupo Cruz por un margen muy estrecho.
00:54:36¿Quieres decir que esta pérdida fue por una filtración?
00:54:41Exacto.
00:54:42Hubo una filtración.
00:54:43Una propuesta que se supone que solo debíamos ver Clark y yo está en esta memoria.
00:54:49Alguien lo filtró.
00:54:50Y Clark, ¿estás de acuerdo, verdad?
00:54:53Correcto.
00:54:54Baker la filtró.
00:54:55Esta memoria en su escritorio es...
00:54:57Lo que nadie sabe es que después de terminar la propuesta, cambié el margen en la página 5 de 2
00:55:03.50 a 2.51 centímetros antes de enviársela a Clark.
00:55:07Es una diferencia imperceptible, pero siempre tomó esa precaución.
00:55:12Impresionante. Nuestro SEO siempre un paso adelante.
00:55:15¿Qué?
00:55:19Así que...
00:55:20Si el margen de la página 5 es de 2.51, eso prueba que este archivo no salió de mi
00:55:26computadora.
00:55:26Significa que lo copiaste de la tuya.
00:55:39De verdad es 2.51.
00:55:42Clark, no puedo creer que fueras la infiltrada.
00:55:47¡Eres la Beth P!
00:55:48¿Por qué traicionarnos?
00:55:49¿Cuánto te pagó el grupo Cruz?
00:55:50No, yo no fui.
00:55:52Debe haber un error.
00:55:57Señor, traje la laptop de Clark.
00:56:04Para aclarar las cosas, revisemos el archivo original en la computadora de Clark.
00:56:16¡No! ¡No fui yo! ¡Fue ella! ¡Ella lo robó de la computadora!
00:56:20¿Olvidaste la cámara afuera de tu oficina?
00:56:22Reviso la grabación ahora para ver si Melody entró ahí.
00:56:26Allá recibí una alerta de filtración.
00:56:29Todavía no te había culpado, pero lo sabía.
00:56:32De verdad subestimaste nuestra seguridad, Clark.
00:56:34Si recibiste una alerta, ¿nunca sospechaste que era Baker?
00:56:39No.
00:56:44Ah, lo olvidaba.
00:56:46El terreno que ayudaste a ganar al grupo Cruz es imposible de desarrollar.
00:56:51Seguro Cruz te odia más de lo que yo te odio.
00:56:54¿Qué? ¡Eso es imposible!
00:56:56Mi equipo de topografía lo confirmó ayer.
00:56:59Ese terreno no es apto para ninguna construcción.
00:57:03¿Tú... tú no me lo dijiste?
00:57:06¿Sabes cuánto habría perdido la empresa de haber ganado?
00:57:09Cedar se permite el riesgo si se atrapa a un traidor.
00:57:12Y caíste directo en la trampa, ¿o no?
00:57:17¡Augus! ¡No puedo creerlo!
00:57:19¡Apenas conoces a esa maldita!
00:57:21¿Cómo puedes confiar en ella?
00:57:22¡Yo soy la que merece estar contigo! ¡Solo yo!
00:57:30Lo siento.
00:57:31Fui un descuidado.
00:57:32No vi que su jugada te pondría en la mira.
00:57:34Si Carter no me hubiera enviado un mensaje antes de abordar, yo...
00:57:37No te disculpes.
00:57:39Llegaste justo a tiempo, como siempre.
00:57:41Mi superhéroe.
00:57:43¿Augus, gracias por creer en mí?
00:57:46Lo preparé desde hace un tiempo.
00:57:50Estaba esperando el momento perfecto.
00:57:53Pero ya no quiero esperar más.
00:57:57¿Qué es?
00:58:00Sé que esto es arrepentino y que no es el lugar sin flores ni música.
00:58:05No es romántico, pero perdona mi corazón impaciente.
00:58:09No puedo esperar más por tu respuesta.
00:58:11Te estoy pidiendo la mano.
00:58:14Melody Baker, ¿quieres ser mi esposa?
00:58:17¿Te quedarás a mi lado y caminarás junto a mí hasta el final?
00:58:23Sí.
00:58:24Sí, quiero.
00:58:25Por supuesto que sí.
00:58:27Más que nada.
00:58:34La boda será romántica, te lo prometo.
00:58:37Te tomo la palabra.
00:58:40Pero volvíse deprisa, ¿qué hay de Suiza?
00:58:47No te preocupes, lo reprogramaré.
00:58:50Resolvamos esto antes.
00:58:52August, no creo que Clark lo haya hecho solo por dinero.
00:58:57Siento que alguien le contó lo nuestro para provocarla.
00:59:01Estoy de acuerdo.
00:59:04Y...
00:59:05Creo que sé exactamente quién fue.
00:59:09Te quiero.
00:59:16¿Quién eres?
00:59:17¡Suéltame!
00:59:19¿Quién diablos eres?
00:59:20¡Déjame!
00:59:28Imbécil descarado, se atrevió a estafar al director ejecutivo para comprar un terreno inservible.
00:59:32Que agradezca que lo dejo vivo.
00:59:46Acorté el viaje a tres días.
00:59:48Me voy mañana.
00:59:49Quédate en casa mientras no estoy.
00:59:50Cuídate y espérame.
00:59:53Está bien.
00:59:54Y ya tengo una respuesta sobre mis planes a futuro.
00:59:57¿Cuáles?
00:59:59Voy a recuperar lo que me pertenece.
01:00:07Señorita Baker, una pareja en la entrada dicen ser sus padres.
01:00:11Exigen verla.
01:00:17Que los guardias no los dejen entrar.
01:00:19Sí, señorita.
01:00:20Lo diré por última vez.
01:00:22Somos los futuros suegros del señor Smith.
01:00:24Arrodillense y discúlpense ahora o se arrepentirán.
01:00:27Sí, señor.
01:00:28Entendido.
01:00:29Ven, se los dije.
01:00:30Debieron dejarnos entrar.
01:00:31Tienen miedo ahora, ¿no?
01:00:32Arrodillense y pidan perdón y tal vez seré considerado.
01:00:36Cariño, ¿y si me lo dice venga de mí?
01:00:39¿Sabes que nos odia a mí y a Lidia?
01:00:41¿Solía ser tan cruel?
01:00:42¿Y ahora qué está con el señor Smith?
01:00:44No se atreverá mientras yo esté aquí.
01:00:47Eres tan bueno conmigo.
01:00:49Por ti puedo soportar cualquier maltrato.
01:00:51Siempre eres tan atenta, cariño.
01:00:52¿Por qué rayos sigues ahí parado?
01:00:53¡Abre el portón!
01:00:54La señorita Baker dice que no pueden entrar.
01:00:56¿Qué dijiste?
01:00:59¿Cómo se atreve?
01:01:01No, ella no tiene las agallas.
01:01:03Este guardia está mintiendo.
01:01:04¡Es una broma!
01:01:06Señor, si da un paso más, nos veremos obligados a usar la fuerza.
01:01:10¡Quítense de mi camino!
01:01:11En cuanto vea a mi hija, haré que los despidan.
01:01:14¡Van a rogar por piedad como perros!
01:01:18¡Basta!
01:01:30¡Melody!
01:01:31¡Mira a estos guardias!
01:01:33¡Están descontrolados!
01:01:34¿Acaso el señor Smith no les enseñó a modales?
01:01:37Me refiero a ti.
01:01:39¡Basta!
01:01:40Yo les dije que no te dejaran entrar.
01:01:44¿Qué?
01:01:45¿Tú?
01:01:48¡Henry!
01:01:52¿Qué quieres?
01:01:54¿El señor Smith no está en casa?
01:01:55Hoy que se fue a Suiza hace dos días.
01:01:58Correcto.
01:01:58Por una vez, tu información es correcta.
01:02:00¿Es por eso que te atreviste a aparecer?
01:02:03Oye, la empresa tiene problemas.
01:02:05Sospecho que el señor Smith está detrás de esto.
01:02:07Quiero que hables con él.
01:02:08¡Dile que pare!
01:02:09Y bueno, su apoyo financiero no vendría mal.
01:02:13Papá, ¿cómo puedes ser tan descarado?
01:02:16¿Qué dijiste?
01:02:18¿Olvidaste por qué August te persigue?
01:02:20Deja que te lo recuerde.
01:02:21Drogaste a tu propia hija para vendérselo a un pervertido y salvar tu negocio.
01:02:25Pero al final no te pasó nada, ¿sí?
01:02:27Eso hizo que te valorara más, ¿no?
01:02:30¡Cállate!
01:02:32Y no es tu empresa.
01:02:34¡Era de mi madre!
01:02:35¡Tú se la robaste!
01:02:54Los problemas de tu negocio no te mantuvieron ocupado, señor Baker.
01:03:02Buenas tardes, señor Smith.
01:03:07Esperaba darte buenas noticias, pero no pareces muy interesado.
01:03:12¿Buenas noticias?
01:03:14¿Vas a ayudarnos?
01:03:16Sabía que serías considerado con el padre de Melody.
01:03:20Siempre has sido generoso.
01:03:22Oh, no.
01:03:23Vine a decirte que tu empresa acaba de quebrar.
01:03:26Se ha liquidado todo.
01:03:28No hay vuelta atrás.
01:03:30¿Qué?
01:03:32¿Estás bromeando, no?
01:03:34¡Esto es imposible!
01:03:35No pierdo el tiempo con gente como tú.
01:03:37Ve a casa y compruébalo.
01:03:52Felicidades.
01:03:54La empresa por fin ha vuelto a su legítima dueña.
01:04:00Gracias, Agust.
01:04:01No habría podido hacerlo sin ti.
01:04:04La empresa de mi padre no es suya.
01:04:06Era la empresa familiar de mi mamá.
01:04:09Cuando mi abuelo murió, engañó a mi mamá enferma para que se la diera.
01:04:14Cuando se divorciaron, usó mi custodia para robarse las acciones.
01:04:18Con razón.
01:04:19Recuerdo que era una buena empresa, pero se desmoronó en pocos años.
01:04:23Eso es lo que pasa cuando una porquería está al mando.
01:04:26Sí.
01:04:28Mi mamá sentía que tenerme era suficiente.
01:04:31Pero la vida no fue amable.
01:04:34Murió cuando yo tenía 12 y tuve que volver con mi padre.
01:04:39Esos años fueron un infierno.
01:04:44¿Quieres recuperar lo que era de tu madre?
01:04:47Sí.
01:04:49Necesito tu ayuda.
01:04:51Por supuesto.
01:04:53Te daré lo que quieras.
01:04:55El placer es mío.
01:04:56Tengo un vino excelente en la cava.
01:04:59¿Celebramos?
01:05:00Me encantaría.
01:05:06¿Celebramos?
01:05:08Sí.
01:05:08Sí.
01:05:17I don't know.
01:05:42No, Agast
01:05:46Veamos si podemos hacer que el líquido de esta botella se desborde
01:05:59¡Espera! ¡Espera! ¡Basta ya! ¡Esta es mi casa! ¿Cómo se atreven a hacer esto? ¡Llamaré a la policía!
01:06:05¡Adelante!
01:06:06¡Para! ¿Qué estás haciendo? ¿Quién te dio permiso para entrar a una propiedad privada? ¡Esto es un robo!
01:06:11¿Olvidaste cuando firmaste el acuerdo con nuestro jefe? ¡Pusiste esta villa como garantía! ¡Perdiste la apuesta! ¡Tu empresa está en
01:06:17bancarrota! ¡Y vinimos a cobrar!
01:06:19¿Qué? ¿Soy el último en enterarme de que mi empresa está en bancarrota? ¡Ustedes mienten!
01:06:24¿Sigues soñando? Todo el mundo sabe que un misterioso multimillonario compró tu empresa tras la quiebra ¡Lárgate! ¡Y deja de
01:06:30estorbar! ¡O te sacaré de aquí junto a la basura!
01:06:43¡No! ¡Esto es una pesadilla! ¡No puede ser real!
01:06:51¡Henry! ¡Esos son cobradores! ¡Son aterradores! ¡Corran! ¡Muévanse!
01:07:12¡Maldita sea! ¡Qué le pasa a esta puerta! ¡No soporto este lugar!
01:07:15Nunca imaginé que me congelaran las cuentas. Tengo una gran cantidad de efectivo guardado, pero no puedo tocarlo. ¡Sólo es
01:07:20para una emergencia!
01:07:21¿Quién hizo esto tan rápido? ¡No nos dejaron ninguna salida! ¿Ese comprador fue el señor Smith? ¿Todo esto solo para
01:07:28vengar a Melody?
01:07:29¿Por qué demonios hacen tanto ruido? ¡Cállense y déjenme en paz! ¿Qué demonios hacen ustedes aquí?
01:07:36¡Imbécil! ¿No decías que nunca estaríamos a tu altura? ¡Mírate ahora pudriéndote en este basurero!
01:07:42¡Contrólate! ¡Aún me sirven!
01:07:44Si tuviera que adivinar estar en este lío por mi tío y Melody, ¿no?
01:07:48Lo que pasó entre nosotros quedó en el pasado. Ahora tenemos un enemigo en común.
01:07:53¿A dónde quieres llegar?
01:07:54Trabajemos juntos. Cuando consiga la fortuna de August, te daré un tercio. Y aún así me casaré con Lidia.
01:08:02¡Hablar es fácil! ¡Todo el mundo quiere una parte de esa fortuna! ¿Qué te hace pensar que puedes conseguirla?
01:08:09Mientras mi tío y Melody no se casen, sigo siendo su único heredero.
01:08:13Así que si muere antes de la boda, todo lo que tiene será mi herencia.
01:08:18¡Todo!
01:08:24Por fin terminé mis pendientes. Me tomaré unos días libres.
01:08:27¿A dónde? Tomaré unos días para ir contigo.
01:08:30Déjame pensar.
01:08:38¿Por qué está mojado el piso?
01:08:40El techo estaba sucio esta mañana, así que llamé al personal de limpieza.
01:08:43¿Conduzco yo esta noche? Hace siglos que no me siento el volante.
01:08:46Claro.
01:08:57¿Qué te pasa?
01:09:05I don't know.
01:09:44Tranquilo, papi. Estoy segura de que puedes llegar a casa, ¿sí?
01:09:47¿De dónde sacas tantos truquitos?
01:09:53Cariño, déjame...
01:09:54Estoy manejando.
01:10:07Espera, ¿cómo te soltaste?
01:10:11Es una habilidad obligatoria para un CEO.
01:10:31Espera, ¿alguien podría pasar en cualquier momento?
01:10:33Los vidrios son polarizados.
01:10:36Concéntrate en mí.
01:10:43¡Alto! Hay algo mal con el pedal del freno.
01:10:46¿Qué?
01:10:50Espera, algo pasa con el pedal del freno.
01:10:52¿Qué?
01:10:55El freno está suelto. No se siente bien.
01:11:01Bájate del auto.
01:11:09Si hubiéramos conducido, habríamos tenido un accidente terrible.
01:11:12¿Alguien intenta... matarnos? ¿Pero quién?
01:11:17No tengas miedo. Estoy aquí.
01:11:27Carter, trae el auto del garaje 3 al estacionamiento ya.
01:11:31Que nadie te vea.
01:11:33Tenemos noticias de último momento.
01:11:35Un terrible accidente ocurrió en la calle Oak.
01:11:38Dos víctimas trasladadas de urgencia al hospital Matley, donde un hombre fue declarado muerto.
01:11:43Las fuentes indican que la víctima podría ser August Smith, el CEO del grupo Cedar.
01:11:48¡Soy multimillonario! ¡Soy rico!
01:11:57¡Lo logramos! Cariño, vamos al hospital Mapple ahora mismo.
01:12:04¡A un lado!
01:12:11¡Soy Kai! ¡Soy el sobrino del señor Smith!
01:12:14¡Mi hija también está ahí! ¡Estaba con el señor Smith!
01:12:18¡Mi pobre hija! ¡Enfrentar una tragedia así, justo antes de su boda!
01:12:22Pasen al quinto piso.
01:12:40¡Ajus!
01:12:42Agus, por favor, solo mírame. Por favor.
01:12:53¡Aléjate! ¡Qué falta de respeto!
01:12:55Linda actuación. Pero oye una noticia. Por más que llores, él no volverá a darte ni un centavo.
01:13:00¿Sólo te importa su dinero?
01:13:02Si no tuviera tanto dinero, ¿lo habrías seducido después de que te boté?
01:13:16¿Me estás corriendo?
01:13:17Te aviso, nunca se casaron. Legalmente no eres nada. No heredas.
01:13:21¡Yo soy su único heredero!
01:13:22Lástima que murió antes de que pudieras tocar su dinero.
01:13:25¡Ja, ja, ja, ja! ¡La empresa, las casas, los autos, el dinero! ¡Todo es mío ahora!
01:13:31¡Y su mujer también es mío ahora!
01:13:46¡Shh! ¡Es multimillonario! ¡Nuestra parte!
01:13:54Cariño, sé lo mucho que odias a esta zorra. Te dejaré que te diviertas con ella.
01:14:01¡Ah! ¡Púdrete en el infierno, maldita descarada! ¡Eres un monstruo!
01:14:09¡Maldita! ¿Cómo te atreves?
01:14:12Este es el anillo. El rubí coronación que se vendió por 200 millones.
01:14:18Así que te lo dio. De verdad lo tenías comiendo de tu mano.
01:14:25Cariño, lo quiero como anillo de bodas.
01:14:28Es... Es perfecto para mí.
01:14:34¡No! ¡Es el último regalo que me dio! ¡No pueden llevárselo!
01:14:40¡No!
01:14:59No sabía que se comprometieron.
01:15:01Qué bien que actué cuando lo hice. Estuvo cerca.
01:15:09¿Estás diciendo que fuiste tú quien mató a August?
01:15:13¡Bingo!
01:15:14¡Por fin lo entiende la idiota!
01:15:17Muy impresionante, ¿no crees?
01:15:19No lo creo
01:15:21¿Cómo? ¿Manipulaste su auto?
01:15:23No es posible, no tenías acceso
01:15:25¡Era tu tío!
01:15:28Usa la cabeza a ver si puedes pensar
01:15:30Sabía que taller iba a August
01:15:31Alguien debía cien mil dólares, le ofrecí pagarle
01:15:34Y aceptó encantado manipular los frenos para mí
01:15:37¡Compraste la vida de August por miserable cien mil dólares!
01:15:41¡Pero aún no heredas nada!
01:15:43¿De dónde sacaste el dinero?
01:15:56Papá
01:15:58¿Tú le diste el dinero?
01:15:59¿Estás involucrado en esto?
01:16:18¡Obvio!
01:16:19¡Era hasta mi último centavo!
01:16:22Pero gané la apuesta, ¿no?
01:16:24El mejor gasto de mi vida
01:16:25¡Buen trabajo, hijo!
01:16:29Papá, yo también iba en el auto
01:16:31¿Acaso también querías matarme?
01:16:33Debiste haberlo pensado antes de traicionarme
01:16:36¡Tú y August me arruinaron!
01:16:38¡Me quitaron mi empresa, mi casa!
01:16:40¡Me dejaron en la calle!
01:16:41¿Cómo te atreves a tratar así a tu propio padre?
01:16:43¡August merecía morir!
01:16:45Y en cuanto a ti, tu cosa desgraciada
01:16:47¡Fuiste una inútil!
01:16:49¡No quisiste ayudarme!
01:16:50¡Ni me defendiste!
01:16:51¡Porque no te moriste con él!
01:16:53¡Lástima que sobreviviste!
01:17:05Creo que el que merece morir está justo ahí
01:17:18¡Es un fantasma!
01:17:20¡No!
01:17:21¿Estás vivo?
01:17:22¿Cómo?
01:17:23Así es, estoy vivo
01:17:26¿Decepcionado?
01:17:29¡Esto es imposible!
01:17:31¡Debías morir!
01:17:32¡El plan funcionó!
01:17:33¡Ese accidente fue horrible!
01:17:34¡No estabas en el auto!
01:17:36¡Enviaste a alguien más a morir por ti!
01:17:37¿Crees que todos son tan desalmados como tú?
01:17:41No había nadie en ese auto
01:17:43Solo un muy sofisticado sistema de conducción autónoma
01:18:06¿Cómo no sientes remordimiento?
01:18:14¡Atrás!
01:18:18¡Atrás!
01:18:18¡O la mato ahora mismo!
01:18:20Si quieres vivir, suéltala ahora mismo
01:18:24Si quieres vivir, suéltala ahora mismo
01:18:27¡Si la suelto igual estoy muerto!
01:18:29¡Suelten las armas!
01:18:30¡Todas!
01:18:34¡Suelten las armas!
01:18:36¡Ahora!
01:18:45¡Tú también!
01:18:47¡Hazlo!
01:18:48¡Hagan lo que dice!
01:18:50¡Ahora!
01:18:58Quiero un yate y 200 millones de dólares
01:19:01Cuando esté en aguas internacionales, la soltaré
01:19:03Está bien, haré que lo preparen, pero no la lastimes
01:19:23¡No, no, no, no!
01:19:42Tranquila, mi amor. Ya pasó.
01:19:49¡Elodie! ¡Elodie! ¡Eres mi hija! ¡Mi niña preciosa! ¡Debes salvarme! ¡Ayuda a tu padre!
01:19:55¡Papá!
01:19:55¡Ahora serás mi favorita! ¡Te lo prometo!
01:19:57No. No eres más que un asesino que intentó matarme y al hombre que amo. Estoy harta de vivir a
01:20:05tu sombra.
01:20:07Pueden pasar el resto de sus vidas tras las rejas.
01:20:11¡Melodie! ¡Melodie!
01:20:13Vamos a casa.
01:20:15Sí. Vamos a casa.
01:20:28Oficialmente notaría mi testamento.
01:20:31A partir de hoy, mis únicos herederos serán mis hijos y mi esposa, Melodie Baker.
01:20:39Si algo me llegara a pasar antes de que nazcan mis hijos, la totalidad de mis bienes será para Melodie.
01:20:58Señoras y señores de la prensa, con esto concluye la conferencia de hoy. Por favor, salgan en orden.
01:21:16Disculpe, señor. ¿Es soltero?
01:21:19No, estoy muy casado. Pero me encantaría beber una copa contigo.
01:21:23No.
Comments