- 4 hours ago
Filing for Love Episode 9
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03:12I don't know.
00:03:14I'm not looking at it.
00:03:16I'm not looking at it.
00:03:17I'm not looking at it.
00:03:28What's wrong with you?
00:03:29What's wrong with you?
00:03:33What's wrong with you?
00:03:36How can you see the moment when you can't see me?
00:03:43It's really weird.
00:03:45What was that?
00:03:46What's wrong with you?
00:03:46I don't know what your mind is.
00:03:52I don't know what your mind is.
00:03:56I wonder if you're looking for a moment.
00:03:58I don't know if you're looking for a moment.
00:03:59No, I don't know if you're looking for a moment.
00:04:02It's a moment for you.
00:04:04No, I think that you want to talk about it.
00:04:05I didn't know what to say in my mind.
00:04:09I was not a big deal.
00:04:13It's like I'm a little bit more.
00:04:15And I was like, you're looking for a really good job.
00:04:20And I thought you were just looking for a long time.
00:04:24I was a little bit older than you ever had.
00:04:29I'm so grateful for you.
00:04:36What do you want to do with him?
00:04:42First, we'll be back.
00:04:46I don't want to go.
00:04:47I don't want to go.
00:04:49If you want to go back,
00:04:51I'm going to go back.
00:04:55But...
00:04:58I'm going to be a good guy for you.
00:05:01I'm going back to you if you want to talk.
00:05:02I'm going to go back to you.
00:05:04That's my job.
00:05:11I came home.
00:05:13I'm going to change my life.
00:05:15I'm not willing to change my life.
00:05:16I don't want to talk to you.
00:05:16Then you go back to me.
00:05:20.
00:05:21.
00:05:21.
00:05:21.
00:05:21.
00:05:21.
00:05:23.
00:05:25.
00:05:25.
00:05:26.
00:05:37.
00:05:38.
00:05:51I don't know.
00:06:22I don't know.
00:06:50근데 저도 만만치 않거든요.
00:06:53그러니까 실장님도 맘의 준비 단단히 하라고요.
00:06:56그래?
00:06:57나 뭐부터 준비하면 되는데?
00:07:01우리 호칭부터 좀 정리할까요?
00:07:04나 계속 실장님이라고 부르기 싫은데.
00:07:07너무 딱딱하잖아요.
00:07:09이나 씨.
00:07:12이나야.
00:07:15그러고 보니까 이름 참 예쁘다.
00:07:20주인아.
00:07:35야, 전재 형.
00:07:37네가 웬일이냐?
00:07:38그렇게 불러도 한 번은 안 오더니?
00:07:41그래, 내가 소원했다.
00:07:43내가 미안하다.
00:07:45야, 야, 야.
00:07:47어, 야.
00:07:48속도 좀 줄이자.
00:07:49너무 달리는 거 아니야?
00:07:51너 혹시 네 동생 공동부회장 된 것 때문에 심란해서 이러는 거냐?
00:07:55어, 야.
00:07:55기사 봤다.
00:07:57야, 니네 아버지.
00:07:58깔끔히 정리 좀 해주시지.
00:08:01공동부회장이 뭐냐?
00:08:02하늘 위에 놓고 닭 싸움 지키는 것도 아니고.
00:08:04이거 술 마시자니까 이렇게 말들이 많아.
00:08:07마시자.
00:08:07아, 그래.
00:08:09전재열이 이러는 날이 자주 있는 것도 아니고.
00:08:11마시자.
00:08:13마시자.
00:08:14마시자.
00:08:18마시자.
00:08:38마시자.
00:08:40마시자.
00:08:49Oh
00:09:07Chipsy
00:09:15I'll tell you what to do.
00:09:16How are you going to get up?
00:09:17That's so delicious.
00:09:21The stopped while I got a job while I was driving.
00:09:25Really?
00:09:26I'm better at working with my job.
00:09:28I think it's fun to work with my family.
00:09:32You might looker what makes me a lot of fun.
00:09:38But I feel like you're a big fan.
00:09:43I think I should go to the next couple of weeks.
00:09:45Yes, I think we'll probably go to the next couple of weeks.
00:09:49I'm going to go to the next couple of weeks.
00:09:53because we've been going to do so quickly.
00:09:56So I'm going to go to the next couple of weeks.
00:09:58Are we going to go to the next couple of weeks?
00:10:05Is it really nice?
00:10:08I just do it.
00:10:09I'm just like I'm going to disrupt her.
00:10:24I think I know you're positive.
00:10:26Oh, I feel like I'm in a couple weeks.
00:10:27What do you want?
00:10:29No, you don't think like that.
00:10:35If you're laughing, you'll have to take a look at me.
00:10:39But I don't think I'm going to take a look at you.
00:10:45You're a bitch.
00:10:45I'm not a guy.
00:11:00I'm not a guy.
00:11:02I'm not a guy.
00:11:05I'm not a guy.
00:11:06What's this?
00:11:07What's this?
00:11:08There's nothing.
00:11:10There's nothing.
00:11:12There's nothing.
00:11:13There's nothing.
00:11:15You can't see it?
00:11:17There's nothing.
00:11:21You can't see it.
00:11:22I can't see it.
00:11:25I'll do it.
00:11:50I'm not sure.
00:11:52You're okay, your boss?
00:11:55Your boss, you're not in the office.
00:12:00No, you're not in the office.
00:12:02No, you're not in the office.
00:12:04I'm not in the office.
00:12:05I think it's hard to show you.
00:12:07You know, you know what he's doing?
00:12:09You know, like I found out God.
00:12:10You know, so many people are cool right now.
00:12:12I know.
00:12:15You see, he's very helpful.
00:12:16You know, he's friendly.
00:12:18Why does he go to our team's job?
00:12:22Well, I just want to look at you.
00:12:24Go ahead and watch him.
00:12:25Hey, my son's mom has got him.
00:12:28It's been done with us all over the last week.
00:12:31I already sent him the last week.
00:12:33What the hell is that you'll find the same thing?
00:12:36I don't know what the hell is it.
00:12:41You're such a good guy.
00:12:41Let's go to the secretary.
00:12:43We'll go back to the secretary.
00:12:46And you do?
00:12:49You're a good guy.
00:12:51No, you're a lawyer.
00:12:52No, you're a good guy.
00:12:57I don't know how much I can do it.
00:13:04It's so nice to see you.
00:13:35I'll give you a meeting for the next meeting.
00:13:42Okay.
00:13:44You can't wait for a minute.
00:13:54We'll start starting.
00:13:56You can't forget about it.
00:14:00Yeah, you can start starting.
00:14:01I would like to be a friend of mine.
00:14:01I think it's a good thing.
00:14:03I think it's a good thing.
00:14:05But even if it's a good thing,
00:14:08it's a good thing.
00:14:55I don't know.
00:15:31Wow, amazing.
00:15:35Yeah.
00:15:36아니, 콜락자인가?
00:15:37그거 봤어, 막.
00:15:41맞지, 맞지?
00:15:42봤어요.
00:15:43봤어요?
00:15:44봤어, 봤어.
00:15:45뭐야, 그거.
00:15:45아.
00:15:46아.
00:15:48아.
00:15:49아.
00:15:57왔어?
00:15:58어.
00:15:59재밌었어?
00:16:01서연이는 자?
00:16:02어.
00:16:0429일에 서연이 영어유치원에서 쿠킹클래스 있어.
00:16:08시간 되지?
00:16:13나 29일에 동호회 있어.
00:16:15또?
00:16:16무슨 다이빙을 그렇게 자주 가?
00:16:18저.
00:16:21그거 그냥 한 번 빠지면 안 돼?
00:16:24저번 스피치 콘테스트 너 나 혼자 갔잖아.
00:16:27그때 애가 아빠 안 왔다고 얼마나 서운해했는데.
00:16:29다음에.
00:16:30다음에 갈게.
00:16:33진짜 동호회 다니는 거 맞아?
00:16:35뭐 딴짓 하고 다니는 거 아니야?
00:16:38하아.
00:16:52하아.
00:16:56신입사원이나 그 계약직 직원들을 유령 회원으로 가입시켜서 사내 동호회 지원금을 부정 수령한 케이스가 총 4건 있었고, 그리고 운영진이 활동비를 횡령하거나
00:17:06대관료, 강습료 등으로 개인적인 이득을 본 경우가 총 7건 있었습니다.
00:17:11동호회 활동을 통해 지인이나 가족 가게 매상을 올려준 배임성 사건이 8건, 도박성 내기 등으로 문제 발생한 경우가 2건 있었습니다.
00:17:22지금까지 사내 동호회 활동 보고서를 1년에 한 번 제출하는 걸로 되어 있죠?
00:17:27네, 맞습니다.
00:17:28앞으로 분기별로 제출하도록 하고, 보고 내용도 좀 더 세분화하도록 인사팀에 요청하도록 하죠.
00:17:33네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:17:35저, 그리고 동호회 관련 피임권도 있는데요.
00:17:39해물 인터내셔널 민태우 대리 와이프 제보입니다.
00:17:43남편이 사내 스킨스쿠버 동호회에 너무 빠져있는데 건전한 동호회가 맞는지 우려스럽다고요.
00:17:48장비 때문에 알아보기 좀 어렵지만 오른쪽에 있는 사람은 민대리가 맞고요.
00:17:53그리고 왼쪽에 있는 사람이 외도 상대로 의심된다고 합니다.
00:17:56이 사람 찍어준 사진만 폰에서 여러 장 나왔대요.
00:17:58그냥 취미생활하는 거 아니고요? 좀 이상하긴 하던데요?
00:18:02원래 수영은커녕 물도 안 좋아하던 사람인데 거의 매주 스킨스쿠버 동호회를 꼬박꼬박 나간대요.
00:18:08심지어 월차까지 쓰면서 나갈 때도 있고요.
00:18:10그러면서 집에서는 피곤해만 하고.
00:18:13아, 그리고 한밤중이나 새벽에 연락이 와서 나가는 일도 부지기수래요.
00:18:17안 그래도 동호회가 불륜의 장이다.
00:18:20동호회 지원금은 불륜 지원금이냐 원성들이 많은데 대표사건으로 저희가 조사를 한번 해보는 게 어떻겠습니까?
00:18:27이 정도면 면담에서는 잡아떼면 그만이니까.
00:18:32직접 동호회에 참석해서 분위기를 보도록 하죠.
00:18:37노대리, 스킨스쿠버 할 줄 아나요?
00:18:41뭐 예전에 놀러가서 한번 배운 적은 있는데.
00:18:44그럼 이번 주말에 민대리 동호회 다녀와요.
00:18:46네?
00:18:50아, 제가 이번 주말에 중요한 약속이 있어서요.
00:18:58그래요?
00:19:00그럼 다른 분 중에 스킨스쿠버 할 줄 아시는 분?
00:19:03아, 저는 수인성 두드레이가 있어가지고요.
00:19:06아, 받아들만 하는 것 같아요.
00:19:07아, 제가 어렸을 적에 강에 빠져 죽을 뻔한 트라우마가 있어가지고.
00:19:10저는 이콜라이징이 잘 안 돼가지고.
00:19:11주말 출근 사절이라.
00:19:15아, 그럼.
00:19:17아, 뭐 어쩔 수 없지.
00:19:20난 스킨스쿠버 좋아하는데.
00:19:22내가 갈게요.
00:19:24예?
00:19:27어, 실장님은 이번 주말에 일정 없으세요?
00:19:36나 뭐 이번 주말에는 뭐 특별히.
00:19:39이번 주말 풀로 비워요.
00:19:41속초 풀빌라 예약해놨어요.
00:19:43없는 줄 알았네.
00:19:48어휴..
00:19:48있으신가 보다.
00:19:50아, 진짜 너무한 거 아니에요?
00:19:53아니, 그래도 덕분에 같이 가게 돼서 좋지 않아?
00:19:57그리고 우리가 원래 하려던 거랑 똑같애.
00:20:00바다 보고 바람 쐬고, 거기다 일도 하고.
00:20:02님도 보고 뽕 뒀다고, 도랑치고 가지까지 잡게 생겼네.
00:20:06And then, I'll start my first book again.
00:20:09I was going to work for a while.
00:20:11I had a big deal for a month.
00:20:14I was going to take the next year.
00:20:16I was going to work out for this week.
00:20:17I got a couple of hours ago.
00:20:19I got a lot of my work and I have to go.
00:20:22I got a lot of work like this.
00:20:24I got a lot I got it.
00:20:26I got a lot of work that I've done so much.
00:20:30And I got a lot of work and I'm going to work with you.
00:20:33Ah, yes, I'm sorry.
00:20:35Actually, I'm not going to go to work, but I'm not going to work hard for you.
00:20:39So, I'm going to go do this again.
00:20:45What are you talking about?
00:20:47Yes.
00:20:50You idiot.
00:20:52Can't you get it?
00:20:55You know what?
00:20:56Why are you talking about it?
00:20:58I don't want to get it.
00:21:00No, you idiot.
00:21:01Go ahead, go ahead.
00:21:03No, no, no, no.
00:21:05I didn't have any idea.
00:21:07I was feeling any funny.
00:21:09I didn't.
00:21:11I was so sorry.
00:21:12I'm really sorry.
00:21:15I'm sorry.
00:21:16I'm sorry.
00:21:23Today, the first person's guest,
00:21:30Thank you very much.
00:23:53I'm going to hold it up.
00:23:55Okay, I'm going to check.
00:23:56Okay.
00:24:31I'm going to hold it up.
00:24:52I'm going to hold it up.
00:25:33I'm going to hold it up.
00:25:53I'm going to hold it up.
00:25:54I'm going to hold it up.
00:26:19I'm going to hold it up.
00:26:32I'm going to hold it up.
00:26:48I'm going to hold it up.
00:27:04I'm going to hold it up.
00:27:07I'm going to hold it up.
00:27:07I'm going to hold it up.
00:27:24I'm going to hold it up.
00:27:30I'm going to hold it up.
00:27:40I'm going to hold it up.
00:28:00I'm going to hold it up.
00:28:01I'm going to hold it up.
00:28:01I'm going to hold it up.
00:28:02Please go.
00:28:03I'll wait for the first.
00:28:03Go ahead.
00:28:06Goodbye, guys.
00:28:08I'll be right back to my mom.
00:28:10I'll be right back to my mom.
00:28:11I'll be right back.
00:28:12I'll be right back.
00:28:14I'll be right back.
00:28:15I'll be right back.
00:28:16All right, guys.
00:28:16I'm so good.
00:28:17Good night.
00:28:18Good night.
00:28:19Good night.
00:28:27I'm so happy to be here for the rest of my family today.
00:28:30It's so good, girls.
00:28:34It's so fun.
00:28:36Right?
00:28:37Yeah, that's it.
00:28:39You know, this is so good.
00:28:40I don't have any other people.
00:28:42There's a lot of rice.
00:28:44Here's a lot of rice.
00:28:47There's a lot of rice.
00:28:53Let's go.
00:28:54There's a lot of rice.
00:28:59This one is really good.
00:29:00That's a lot of rice.
00:29:02Yeah.
00:29:03It's a lot of rice.
00:29:05It's a lot of rice.
00:29:06I don't have enough food.
00:29:06I'm so hungry, too.
00:29:14Yeah, I'm hungry.
00:29:15Oh, so delicious.
00:29:18Oh, it's delicious.
00:29:19My wife, you're eating them all well.
00:29:22Oh, it's delicious.
00:29:23Oh, so delicious.
00:29:25Oh, well, I'm so hungry.
00:29:26Oh, well, I'm hungry.
00:29:50Thank you very much.
00:30:26I'm going to go.
00:30:26There's no one else.
00:30:28...
00:30:28...
00:30:28...
00:30:28...
00:30:28...
00:30:29...
00:30:29But then I got to come before.
00:30:33I have nothing left for you, too.
00:30:34I'm not going to go to jail.
00:31:00Do you think it's the same as the same as the same guy?
00:31:03It's a dear friend of mine.
00:31:04Right.
00:31:05If you don't have a friend of mine, you don't have a friend of mine.
00:31:08I don't have a friend of mine.
00:31:11I don't have a friend of mine.
00:31:12Oh, sit down.
00:31:15This is the head of the global company.
00:31:21I'll meet you again.
00:31:22Yes.
00:31:23I'm so excited to meet you.
00:31:24You're welcome.
00:31:24We're gonna meet you.
00:31:25I'll meet you again.
00:31:30I'll be happy to meet you again.
00:31:32I'll be happy to meet you again.
00:31:34I'll be happy to meet you again.
00:31:36I'll be happy to meet you again.
00:31:38Well, it's a big time.
00:31:43It's not a big time.
00:31:50I think it's something that you do?
00:31:54...and weiß, was he?
00:31:55...to kill you, so...
00:31:58...and some of them.
00:31:59...нали, that is my man.
00:32:00...and I think that would be a good time.
00:32:02...to kill you all?
00:32:07...to kill you?
00:32:09...no.
00:32:10No, no.
00:32:11No, we're not.
00:32:11No, no, no, no, no, no.
00:32:13No, no, no.
00:32:14We are allowed you to leave me.
00:32:20Oh.
00:32:21What?
00:32:22Is it a carer?
00:32:25Is it a carer?
00:32:26It's a carer.
00:32:29There is a carer.
00:32:39What?
00:32:41It's a carer.
00:32:43I think it's a carer.
00:32:43I think it's a carer.
00:32:46I think it's a carer.
00:32:48I think it's a carer.
00:32:50Is it a carer?
00:32:53Is it a carer?
00:33:09I'm sorry.
00:33:10I don't know.
00:33:14What was that reason?
00:33:14Because it was a carer.
00:33:16It was a carer.
00:33:17I think the carer is absolutely fine.
00:33:18I don't respect the carer.
00:33:21I also didn't 171.
00:33:22But these carers are where we,
00:33:25are we going to?
00:33:29Sorry.
00:33:30And you were thanks for your growing facility.
00:33:32Back in my criminal督 вы можете earlier.
00:33:33need to beدي. What if
00:33:36you are there? Yes.
00:33:39know. Because
00:33:40What's the reason why you're not talking about this?
00:33:43Not that you're right, but...
00:33:45I think you're going to talk about this.
00:33:48I'm sorry.
00:33:49But I'm sorry.
00:33:52I'm sorry.
00:33:52But I can't really talk about this.
00:33:54I'm sorry.
00:34:00But if you're a man, you're really good to talk about this.
00:34:06That's perfect.
00:34:07And now I'm going to learn how you're going to get going.
00:34:10And...
00:34:13Well.
00:34:14Saakuna.
00:34:16You've married me and I have a friend.
00:34:19He's gone and she is there.
00:34:20And we've all been together.
00:34:24So, Finn and Harader are his friends?
00:34:28Yes, I mean, I like him.
00:34:31I'm so glad that he's all.
00:34:33What are you talking about?
00:34:36What are you talking about?
00:34:36How are you talking about that?
00:34:39Well...
00:34:40You're talking a lot about it.
00:34:42Oh...
00:34:43It's so funny.
00:34:45It's so funny.
00:34:47It's so funny.
00:34:48Oh, really?
00:34:49It's so funny.
00:34:50Oh, really?
00:34:57So...
00:34:58So...
00:34:58So...
00:34:58So...
00:34:58So...
00:34:59So...
00:35:00So...
00:35:00So...
00:35:04So...
00:35:05So...
00:35:07So...
00:35:07It's the same thing.
00:35:09He's pretty stupid.
00:35:11He says the same thing.
00:35:12So...
00:35:12He's the same thing.
00:35:28There are the same...
00:35:33And so I wanted to take the same community and the group
00:35:35and then there is a way to get a problem.
00:35:38I want to give you a question.
00:35:40I thought it was a global team.
00:35:43I thought it was a global team.
00:35:44I thought it was more of our local team than the other.
00:35:47We have to take a break.
00:35:49It's like the other side of the party.
00:35:49It's just like the one.
00:35:52We'll have to get back to the party.
00:35:57I'll go to the party.
00:35:59I'll go to the party.
00:36:00I'll go to my kitchen.
00:36:01Let's go.
00:36:02Take it over.
00:36:03Yes.
00:36:08I'm at today's point of station I go to school.
00:36:11I remember the famous famous social and a guy who's a social worker.
00:36:15I'll help you in a few months.
00:36:18You're not alone at the end.
00:36:21You're not just that old man.
00:36:22You're a little guy who loves you.
00:36:24If you're a good guy, you're so handsome.
00:36:26Oh, he's a man.
00:36:26I'm sorry, I'm sorry.
00:36:31Are you ready?
00:36:33I'll go.
00:36:36Oh, I'm sorry.
00:36:37Oh, I'm sorry.
00:36:37Oh, sorry.
00:36:37I'm sorry, I'm sorry.
00:36:38Oh, I'm sorry.
00:36:41Oh, you're not a guy.
00:36:45Oh, I'm sorry, you're not a guy.
00:36:53He's going to kill me.
00:37:04What?
00:37:05He's calling this guy.
00:37:08He's gonna kill me.
00:37:10Oh, he's all this.
00:37:12No, it's a real thing to me.
00:37:14I was in a job at the beginning of my life.
00:37:17It's a real thing.
00:37:22You're a bad guy.
00:37:24You're a bad guy.
00:37:26And I'll take it to the police station, and I'll take it to the police station.
00:37:38The captain?
00:37:40Yes, the captain.
00:37:43Ah, I'm not going to eat.
00:37:45Wait a minute.
00:38:01I'll go.
00:38:03I'll go.
00:38:05Wait a minute.
00:38:07Yeah, you can take it.
00:38:09Yeah, you can take it.
00:38:11I can take it.
00:38:19Native.
00:38:20Hey, TV.
00:38:21Yes.
00:38:22You're the only one I've ever told you.
00:38:24You're right.
00:38:25You're right.
00:38:26You're right.
00:38:27You're right.
00:38:27You're right.
00:38:30I'm always grateful for you.
00:38:32Go.
00:38:33Go.
00:38:35Go.
00:38:36Go.
00:38:37Go.
00:38:37Go.
00:38:37Go.
00:38:37Go.
00:38:38Go.
00:38:38Go.
00:38:39Go.
00:38:44Go.
00:38:45Go.
00:38:56Go.
00:38:58Go.
00:38:59Go.
00:39:02Just let me tell you this thing.
00:39:03Go.
00:39:04What is your ak SOL phenomenon there?
00:39:05No.
00:39:05Don't listen to something like it.
00:39:07Do you know what it shows,
00:39:07I don't hate that.
00:39:09You don't need to take care of me too.
00:39:10Well, you're in the middle of the date,
00:39:12but I'm going to take it over a while.
00:39:14What do I need to do?
00:39:14You've been elected three times.
00:39:19Yes, I'm.
00:39:21I'll do it again.
00:39:23Because I'm going to do everything.
00:39:23No, not me.
00:39:24You're going to do it again.
00:39:29I'm going to do it again.
00:39:31Okay, native.
00:39:33Come on.
00:39:34Yes, we'll do it again.
00:39:48D
00:39:49Yes.
00:39:58What's your name?
00:40:20민대리가 윤 차장 기사 노릇하는 거
00:40:22체질에 맞지 않은 스킨스코버 하시는 것도
00:40:25윤 차장님 챙기기 위해서고요
00:40:27그냥 사회생활을 하는 겁니다
00:40:29다들 이 정도는 하면서 살잖아요
00:40:32아니요 민대리님
00:40:32그거 직장 내 괴롭힘이에요
00:40:35예 맞아요
00:40:37이번 기회에 솔직하게 얘기하세요
00:40:40아내분께도요
00:40:42와이프한테요?
00:40:44아니요 절대 안 됩니다
00:40:46아니 와이프는 지금 민대리가
00:40:48바람핀다고 오해하고 있어요
00:40:49차라리 그렇게 오해하는 편이 나아요
00:40:53제가 이런 식으로 회사 생활하고 있는 거
00:40:57제 아내는 알게 하고 싶지 않습니다
00:41:12이거
00:41:13그냥 이렇게 넘어갈 문제가 아닌 것 같은데
00:41:16이건 단순한 가불관계를 넘어서
00:41:18가스라이팅이라고 봐야지
00:41:20가족들한테 알리고 싶지 않은 마음도 이해돼요
00:41:22와이프 분께는 불륜 관계 확인되지 않았다고 설명만 드리자
00:41:26네
00:41:27아 그리고 하루빨리 민대리님
00:41:30윤 차장이랑 분리할 필요가 있을 것 같은데
00:41:32그건 방법을 좀 생각해 볼게요
00:41:37이런 일은 개인적인 선에서 감당할 문제가 아니야
00:41:41회사 차원에서 할 수 있는 게 있을 텐데
00:41:56자, 집에 도착했어요
00:41:59일단 오늘은 그만 생각하고 얼른 들어가서 쉬어요
00:42:03아침부터 다이빙하느라 피곤했을 텐데
00:42:06너 대리
00:42:10라면 먹고 갈래?
00:42:11예
00:42:27아휴
00:42:34어? 3분 다 됐다
00:42:36자, 라면 드시고 하세요
00:42:40아니 근데
00:42:41언제부터
00:42:42라면 먹고 갈래 이게
00:42:45밤새 일하면서 라면 먹고 갈래?
00:42:47이걸로 바뀐 거죠?
00:42:48그거 바뀐 지 꽤 됐는데
00:42:49몰랐구나?
00:42:52자, 드세요
00:42:55아니 그리고
00:42:56끓인 라면도 아니고 컵라면
00:42:58김치도 없고 단무지도 없어
00:43:01오, 짧은 시간 안에 잘 뽑았네
00:43:03근데 이 정의 부분은 좀 추상적이다
00:43:06관련 법규를 아예 명시를 하는 게 좋겠고
00:43:08근데 이
00:43:10이 사례는
00:43:11그냥 썰러 푸는 게 낫겠는데
00:43:12이미지 넣어서 시각화를 좀 해줄래?
00:43:17라면 먹을 시간을 좀 줘요
00:43:19아니 근데 이 사건은 좀 세지 않아?
00:43:21좀 보편적인 거였으면 좋겠는데
00:43:26뭐, 어?
00:43:28어떤 사건이요?
00:43:29이 사건
00:43:29사내 괴롭힘은 항상 조용하게 시작됩니다
00:43:33매일 아침 주고받는 인삿말 한마디에서
00:43:36주고받는 눈빛 하나에서
00:43:38서서히 팀에서 배제되거나
00:43:40무리한 야근을 당연하게 강요받게 되거나
00:43:42그 정도는 네가 알아서 해야지
00:43:45하다가 어느 때는
00:43:46왜 쟤 다 네 마음대로 해?
00:43:47회사가 장난이야?
00:43:50정말 무서운 건
00:43:52이런 일이 반복될수록
00:43:54그 사람은 스스로를 의심하기 시작한다는 겁니다
00:43:56내가 정말 이상한 사람인 건가?
00:43:58내가 예민한가?
00:44:00사람들이 나를 싫어하나?
00:44:02이런 불안이 비상식을 따르게 만드는 겁니다
00:44:09여러분
00:44:11비상식은 항상 가해자의 것입니다
00:44:14스스로를 의심 말고 주저 말고
00:44:16또 숨지 말고 신고하세요
00:44:20회사는 소중한 인적 자원인 여러분들을 지키고 보호해야 할 의무가 있습니다
00:44:26아셨죠?
00:44:27네
00:44:32저 노 대리님
00:44:36안녕하세요 민대리님
00:44:37네 안녕하세요
00:44:39다름이 아니라 저 이번에 미국으로 주저원 나가게 됐습니다
00:44:44축하드려요
00:44:44원래 노 대리님이 가실 자료라고 들었는데
00:44:48괜히 저 때문에 양보하신 거 아니신지
00:44:50그게 양보한다고 양보가 되는 자리인가요?
00:44:52민대리님이 자격이 충분히 되시니까 가는 거죠
00:44:56감사합니다
00:44:56아 그리고 윤 차장님 징계 받으셨던데
00:45:00혹시 저 때문에
00:45:02어 아니요
00:45:03그 윤 차장님이 업무 출장 때 무단으로 이탈해서
00:45:06다이빙을 하신 게 확인됐어요
00:45:07그에 따른 징계입니다
00:45:09그러니까 너무 걱정하지 마세요
00:45:11아 그래요
00:45:13주재원 잘 다녀오세요
00:45:15가서 충분히 회복하고 오시고요
00:45:17네
00:45:18제 와이프가 너무 좋아해요
00:45:21잘 다녀오겠습니다
00:45:24아 그리고
00:45:26잘 어울리십니다
00:45:28네?
00:45:30그
00:45:42물속에서는 정말 많은 것들이 보이거든요
00:45:44저랑 같이 다이빙 하시면서도
00:45:47모든 시선과 신경이
00:45:49저 실장님한테 가 있던데요
00:45:51대리님
00:45:52제 비밀 지켜주셨으니까
00:45:54저도 꼭 비밀 지키겠습니다
00:45:56걱정하지 마세요
00:45:58감사합니다
00:45:59네
00:46:05나이스 샷
00:46:07야 너 이제 필드 나와도 되겠다
00:46:09감사합니다
00:46:10아니
00:46:11부회장님이 알려주니까 더 잘 쳐지는 것 같습니다
00:46:13아 맞다
00:46:15해무제약 건은 제가 확인해 봤는데
00:46:17제가 인수인계 받은 건 없습니다
00:46:19그래?
00:46:19그렇게 열심히 감사를 나가 놓고
00:46:23남긴 자료는 없다
00:46:25네
00:46:26혹시 해무제약 전임사장이 전재율 부회장에서 더 신경 쓰시는 겁니까?
00:46:34글쎄
00:46:38아 비싸
00:46:40핀빨 핀빨
00:46:41야 붙였습니다
00:46:43아
00:46:43야
00:46:45나 봉치러 갔다니까
00:46:49어
00:46:50어 왜
00:46:53그래?
00:46:55형수님이 들어왔다고?
00:47:00어
00:47:08어
00:47:10어
00:47:12어
00:47:28어
00:47:42내가
00:47:43I've never heard of them in the gate.
00:47:44They were like, you know, my brother's daughter, my brother.
00:47:50And why are they saying that?
00:47:53They just didn't come to my home and say that, brother.
00:47:57They were like, don't you?
00:48:01He's funny to me.
00:48:09He told me.
00:48:10He told me.
00:48:12Let's go.
00:48:14He told me, let's go.
00:48:16Let's go.
00:48:18It's like a good girl.
00:48:23Is it?
00:48:24What a word for me.
00:48:26We're going to do it.
00:48:28We're going to let you out.
00:48:31Is it true?
00:48:35We're going to talk about that.
00:48:36Listen, let's talk about it.
00:48:45I mean, I don't want to talk about it.
00:48:48I want to talk about it.
00:48:48You want me to talk about it?
00:48:49You're going to be happy with me?
00:48:51You're going to be talking about it?
00:48:52You're going to be a bad guy.
00:48:53You're going to be a bad guy.
00:48:57I'm not alone.
00:48:58I'm not alone.
00:49:01I'm not alone.
00:49:05I don't know what to do with you.
00:49:10I'm alone.
00:49:12I'm alone.
00:49:14I will take you to the next step.
00:49:17I will take you to the next step.
00:49:19I will take you to the next step.
00:49:37What?
00:49:38What?
00:49:39What?
00:49:39What?
00:49:39What?
00:49:39이상해. 뒤 좀 캐줄 수 있어?
00:49:51언제 퇴근해? 우리 집으로 저녁 먹으러 와.
00:49:55왜요? 또 라면 먹고 가라고?
00:50:05오늘은 진짜.
00:50:13아, 다들 고생하셨습니다.
00:50:16고생하셨습니다.
00:50:19고생하셨습니다.
00:50:20아, 뭐지? 출장이 방금 나한테 윙크 하신 것 같은데?
00:50:23네?
00:50:24뭐 잘못 본 거 아니에요?
00:50:25아니, 뭐 눈에 뭐 들어가서 찡긋하신 거겠죠.
00:50:28아닌데? 진짜...
00:50:32이러셨는데?
00:50:33이거 혹시 무슨 사인 같은 거 아닐까요?
00:50:36뭔 사인? 내일 너 야근 확장 뭐 이런 거?
00:50:39아이, 눈이 좀 시리셨나 보지. 쓸데없는 소리 하지 말고.
00:50:42자, 오늘 도대리 퇴원하고 나서 제대로 된 회식 못 해본 것 같은데.
00:50:48오늘 맛있는 것 좀 먹으러 갈까?
00:50:50알겠습니다.
00:50:51좋습니다.
00:50:52아, 윤대리는?
00:50:53어, 메뉴에 따라?
00:50:56어머, 윤대리가 웬일이야?
00:50:59그럼 오늘 맛있는 거 먹어야겠네.
00:51:02제가 간만에 법가 쏘겠습니다.
00:51:05아, 혜영 씨가 법가를 쏘다고?
00:51:07아야지, 그럼.
00:51:09저기...
00:51:10저기...
00:51:12죄송하지만 제가 오늘...
00:51:15아, 저도 진짜 가고 싶은데, 정말 가고 싶은데...
00:51:20중요한 선약이 있습니다.
00:51:24아, 그랬구나.
00:51:28어, 괜찮아.
00:51:29야근하면 되지 뭐.
00:51:30어.
00:51:31나도.
00:51:34야근이지 뭐.
00:51:35야근이지 뭐.
00:51:40아, 아.
00:51:44아, 아.
00:51:44아, 아, 아.
00:51:45아, 아, 아, 아.
00:51:49아, 아.
00:51:51아, 아, 아.
00:51:53아, 아, 아.
00:51:53아.
00:51:53어머, 박 비서님이 14층에 웬일이세요?
00:51:57기획실에 전달할 게 있어서요.
00:51:59응, 그래요?
00:52:19It's been a long time for a while.
00:52:25I'm sorry.
00:52:27I'm sorry.
00:52:27Do you know who's who?
00:52:31If you're a woman, you'll be a member of the other side.
00:52:35If you're a member of the other side, you'll be a member of the other side.
00:52:38If you're a member of the other side, it'll be a member of the other side.
00:52:44She's always a bit different.
00:52:47It's a bit different.
00:52:48I don't know why.
00:52:53So...
00:52:54I'm sorry.
00:52:56If I can't help you, I can't help you.
00:53:01I'm sorry.
00:53:05If I can't help you, I'm sorry.
00:53:09I'm sorry.
00:53:10I can help you.
00:53:14I can help you, I can help you.
00:53:17I can help you.
00:53:18Then...
00:53:19Then...
00:53:24Oh
00:53:30Oh
00:53:32Oh
00:53:32Ah
00:53:35Oh
00:53:36Oh
00:53:37Oh
00:53:38Oh
00:53:49Oh
00:53:50I mean, I'm hot
00:53:52Don't know
00:53:56Oh
00:53:56Oh
00:53:57Oh
00:53:57Oh
00:53:58Oh
00:53:58Oh
00:53:59Oh
00:54:04Oh
00:54:25I don't know why.
00:54:28Oh, honey.
00:54:29Can I see you.
00:54:31Yes, do I need to stop raising a dog?
00:54:34I don't know.
00:54:36I'll take it.
00:54:39I'm having a long time since...
00:54:41Aaaaah, I've been working on my family.
00:54:42Can I see you?
00:54:43...
00:54:50Now you're going to take a look at him.
00:54:55He's so good!
00:54:57He's so good!
00:54:58You're so good!
00:54:59Well, he's so good!
00:55:01Thank you!
00:55:01Okay, okay!
00:55:02I'll go with him!
00:55:03I'll go!
00:55:03Hey!
00:55:05Hey!
00:55:05I'll go with him!
00:55:07Hey!
00:55:09Hey!
00:55:12Let's go to the next place.
00:55:16Go to the next place!
00:55:20Where are we?
00:55:25¿Dale?
00:55:25It's time to play
00:55:29It's time to play
00:55:30Hey!
00:55:35I don't need to play
00:55:37Don't be tired
00:55:38I'm not ready
00:55:38I'm not ready
00:55:39I'm not ready
00:55:39I'm not ready
00:55:41I'm not ready
00:55:52Wait a minute!
00:55:58Stop!
00:56:01Stop!
00:56:01Stop!
00:56:02Stop!
00:56:02Don't try!
00:56:04It's here to get ready to go.
00:56:07The other side is over.
00:56:11Where did you go?
00:56:13It's okay...
00:56:14It's okay.
00:56:19I'm still here.
00:56:46I don't know.
00:57:03I don't know.
00:57:19다 하고 와.
00:57:24배는 안 고프겠구만.
00:57:27그러면 나라도 배를 채우면 배가 나오겠지만 어쩔 수 없지 뭐.
00:57:39뭐야?
00:57:44늦는다더니.
00:57:46뭐야, 서프라이즈야?
00:57:50왜 벌써?
00:57:59아니야, 아니야, 아니야.
00:58:01한 명만 더 마세요.
00:58:03한 명만 더 마세요.
00:58:06얘들아!
00:58:08자, 출발!
00:58:11한 명만 더 마세요.
00:58:14알았어, 알았어.
00:58:16자, 그러면 우리는 노대리 한 잔만 더 하자.
00:58:19좋습니다.
00:58:20저도 딱 한 잔만 더 마시면 돼요.
00:58:21너무 좋다.
00:58:22아니, 아니, 아니.
00:58:23오늘은 여기까지.
00:58:24다음에.
00:58:25다음에 어딨어요?
00:58:26오늘밖에 없어요.
00:58:27아니, 아니, 아니.
00:58:27어디 가시죠?
00:58:28노대리!
00:58:29노대리!
00:58:36누구 기다리던 중이었나 보네.
00:58:38그러니까 뭔지는 모르겠지만 요건만 간단히 하고 가줬으면 하는데.
00:58:44바보 같은 말인데 네가 아닌 다른 사람과 결혼하면서도 널 잃었다는 생각을 해 본 적이 없어.
00:58:53그거 참 이기적인 생각이네.
00:58:56너만은 내 편이 돼주겠다는 그 말.
00:59:00나 그거 하나 붙들고 살았나 봐.
00:59:03의리랬지?
00:59:06상관없어, 뭐든.
00:59:10나 이혼할 거야.
00:59:13와이프한테도 얘기했어.
00:59:19지금 뭐 하자는 거야?
00:59:22나한테 무슨 반응 기대하고 그런 얘기해.
00:59:25내가 뭐 와, 전재열 이혼한다.
00:59:28와, 전재열이랑 사귀어야지 뭐 이럴 줄 알았어?
00:59:30알아.
00:59:31내가 이혼해도 널 되쳐줄 수 없다는 거.
00:59:34이제 정말 널 잃었다는 거 나도 알아.
00:59:40근데 어떻게 해도 내 마음이 놔지질 않아서 내 마음에 떳떳하기라도 하려고.
00:59:49그래서 이혼하는 거야.
00:59:52너 때문이 아니라 나 때문이야.
00:59:55내가 죽을 것 같아서.
00:59:56내가 죽을 것 같아서.
01:00:05모든 게 후회된다, 이나야.
01:00:15미안해요, 내가 좀 늦었죠?
01:00:23기다리던 사람이 왔네.
01:00:26나 할 말 다 했으니까 가볼게.
01:01:07뭐 많이 준비했네요.
01:01:11이거 파스타 직접 한 거예요?
01:01:13오, 맛있겠다.
01:01:17배달 시켰어.
01:01:23잘했어요.
01:01:24배달이 짱이지.
01:01:26해목으로 감사실장이 언제 요리까지 합니까?
01:01:29그 시간에 내 얼굴이라도 한 번 더 봐야지.
01:01:33안 물어봐?
01:01:35기분 안 좋잖아.
01:01:37궁금하잖아.
01:01:39그냥 딴 얘기하지 말고 궁금한 거 물어봐.
01:01:49궁금해요.
01:01:51기분 안 좋은 것도 맞고.
01:01:54근데 굳이 물어보고 싶지 않아요.
01:01:59두 사람 간에 일을 테니까.
01:02:10오늘 날이 아닌가 보다.
01:02:13이렇게 많이 준비했는데.
01:02:21술 마시지 말고 일찍 푹 잘 자요.
01:02:25내일 출근해야 되니까.
01:02:27응?
01:02:29나 갈게요.
01:02:32나 갈게요.
01:02:42나 갈게요.
01:02:45나 갈게요.
01:02:47나 갈게요.
01:02:58나 갈게요.
01:03:01나 갈게요.
01:03:03나 갈게요.
01:03:17나 갈게요.
01:03:32가지 마.
01:03:40가지 마.
01:03:42I'm on my side.
01:04:12It's been a long time for me
01:04:17I'll give you the same way
01:04:21I'll stay deep in my heart
01:04:26I love you more than before
01:04:31Like a dream like a dream
01:04:39I'm still keeping you with me
01:04:45The world is changing
01:04:48But we're together with each other
01:04:52The moment is still happening
01:04:54I will love you as a human being
01:05:02When I'm alone
01:05:06I'll be the same in your heart
01:05:10I'll be the same in my heart
01:05:11I'll be the same in my heart
01:05:15I love you more than before
01:05:16I'm still keeping you with me
01:05:24A human being like a dream
01:05:27I'm still keeping you with me
01:05:30I'm still keeping you with me
01:05:37You're still keeping me with me
01:05:40I'm still keeping you with me
01:05:59The person who wants to die, is she what you want to do?
01:06:06She wants to die.
01:06:09Do you want her to give a woman?
01:06:12If I want her to be able to die, she will be the one who wants me to die.
01:06:36I can't wait for you.
01:06:38I can't wait to see you.
01:06:39I can't wait for you.
01:06:40I can't wait for you.
01:06:41I can't wait for you.
01:06:43I can't wait for you.
01:06:44I'm a little late for you.
01:06:45I haven't.
01:06:45If you're dating, I'm not going to be like the same word.
01:06:45There's new words coming from you.
01:06:47It's not good for you.
01:06:49But you have not been late.
01:06:51Today's day.
01:06:53Fighting.
01:06:55Fighting.
01:07:05Good morning.
01:07:30Good morning.
01:07:37주인하 실장의 사생활을 고발합니다.
01:07:41주인하 실장은 고고한처 다른 사람들을 감시하고 처벌하지만
01:07:46정작 본인 사생활은 복잡한, 위선적인 사람입니다.
01:07:52여기에 유부남 상사와 주인하 실장의 사진을 보냅니다.
01:08:16clutch 놀란다시피य이 기다려야 합니다.
01:08:33아, 주인하 실장의 사생활이 많은 선택을 추측할 수 있습니다.
01:08:35주인하 실장의 사생활을 forbid Pittman의 보호 구성원들이 있습니다.
01:08:38주인하 실장의 전송이 있다는 질문을 확인합니다.
01:09:15If this guy falls and the whole world ends, even if there's nothing left but where I rest my head,
01:09:27you're right.
01:09:28주 실장, 이거 진짜요?
01:09:30그래서 누굽니까?
01:09:31인사를 나눴다는 저 사진 속 인물?
01:09:33아니, 아무리 불의 장시라도 이건 좀 선을...
01:09:36인상표 주름 생기겠다.
01:09:38철옹성이 되겠습니다!
01:09:40아자!
01:09:40지금 울어요?
01:09:42주인아 매일 있잖아.
01:09:43발신지가 노기준 대리 자택으로 확인됐습니다.
01:09:47네가 왕자님처럼 짜잔 나타나서 다 얻고 튈 거야?
01:09:50제가 했다고 하죠.
01:09:51노기준 대리가 징계를 받을 겁니다.
01:09:54책임지겠습니다.
Comments