Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Disparates del Destino (Sanzelize Dugun Salonu) - Episode 7

Category

📺
TV
Transcript
00:15RUSTEM
00:19¿Qué sucede? ¿Por qué me llamaste?
00:26Dime, ¿estás bien?
00:30Estoy bien.
00:40Tengo que decirte algo.
00:50Acércate.
01:02¿Qué sucede?
01:10¿Quieres casarte conmigo?
01:20RUSTEM...
01:22¿Es en serio?
01:25No esperaba que dijeras esto.
01:28No sé qué pensar, ni sé qué decir.
01:35Haría cualquier cosa por ti.
01:39Lo que sea.
01:50RUSTEM, no estoy lista para casarme.
02:02Pensé que...
02:04estabas lista para hacerlo.
02:06En la boda.
02:09Ah, lo dices por mi vestido.
02:18Escucha, yo...
02:23Bueno...
02:23Aún no me conoces lo suficiente.
02:25No sabes por lo que he pasado.
02:27Y no puedo pensar en casarme ahora...
02:31hasta que todo se arregle.
02:34No...
02:36No...
02:38No tienes que decidirlo ahora.
02:41Esperaré tu respuesta.
02:47Es que no...
02:49No puedo seguir adelante hasta que este problema esté resuelto.
02:54También deberías esperar.
03:01Lo siento mucho.
03:05Disparates del destino.
03:13Está marchita por tanta soledad.
03:17Pero si la hemos estado regando a diario.
03:20Dije de soledad.
03:22No de sed.
03:32Le queda muy poca tierra.
03:35¿De qué habla, por Dios?
03:38Pero si tenía bastante.
03:41Cariño...
03:42Yo me comí parte de esa tierra.
03:47Síndrome de geofagia.
03:49Déficit de minerales.
03:51¿En la planta?
03:52No.
03:53En tu mujer.
03:54Creo que está embarazada.
03:59Le agradezco.
04:00Tenga un buen día.
04:08Eda no está en la casa.
04:10Dijo que saldría hasta tarde.
04:12Se supone que se verían aquí.
04:14No lo sabía.
04:15Ella tampoco lo sabe.
04:17No le dije que vendría.
04:23La vi reuniéndose con Savage.
04:26¿De nuevo pasa algo entre ellos?
04:29No lo sé.
04:30Ella nunca me dice nada.
04:36Eda hace lo que le da la gana.
04:38Nunca me escucha.
04:39Ni siquiera porque soy su madre toma mis consejos.
04:43No entiendo.
04:45¿Cómo pudo ver a Savage después de todo lo que sucedió?
04:48Ay, es una relación muy tóxica.
04:50Ya se lo había dicho también.
04:57Escuché que iría a caminar a la playa.
05:00Y después seguiría paseando por el pueblo.
05:02Pero eso es todo lo que Eda me dijo.
05:22¿Zabash?
05:23¿Qué crees que haces aquí?
05:33¿Qué está haciendo ese hombre aquí?
05:36Engañó a Eda y arruinó nuestras vidas.
06:06¿Para qué fuiste a ver a mi madre?
06:18Para hablar contigo.
06:19Quería verte.
06:25¿Qué tienes que decirme que pueda ser tan urgente?
06:36Quiero hablar sobre Savage.
06:39Vi que estabas con él.
06:46¿Me estás siguiendo?
06:49No sabes cómo podría reaccionar.
06:57Te agradezco mucho por todo.
06:59Me has ayudado demasiado.
07:03Sé que te preocupas por mí.
07:05Y te entiendo.
07:07Pero puedo cuidarme perfectamente sola.
07:13Debo irme.
07:22Estar sola es difícil.
07:27Pero...
07:29Estar con alguien que se entromete en tu vida es peor.
07:34Lo más importante es estar con quien te haga bien.
07:37Supongo.
07:38O al menos así lo veo.
07:40Quedé muy hermosa.
07:41Muchas gracias.
07:44Hace mucho...
07:46que no me sentía así al verme en el espejo.
07:50Estás preciosa.
07:51Gracias.
07:52Ah, sí.
07:54Todavía no he pagado.
07:55Mañana sin falta.
07:57Esto va por mi cuenta.
08:00Sí, gracias.
08:02¿Y tu amigo dónde está?
08:05¿Se refiere a Turgut?
08:06Sí.
08:07Se refugió en un monasterio.
08:10Es un tema complicado.
08:12Ya veo.
08:14Bueno, no sé qué pasó entre ustedes, pero...
08:18Él te mira de una forma especial.
08:29La tuve contra su voluntad.
08:33Luego la traje de vuelta para hacerla feliz.
08:38La traté bien.
08:41Siempre respeté a su familia.
08:44Pagué una boda para hacer feliz a su padre.
08:48Fue un día muy especial.
08:58Ella no...
09:00parecía...
09:01tan feliz como dices.
09:03Al menos desde mi punto de vista.
09:09Fue nuestro día más feliz.
09:16La complací en todo.
09:19Le di mi amor.
09:21¿Y qué hizo ella?
09:24¿Qué hizo?
09:26Me traicionó.
09:29Me avergonzó frente a todos.
09:53Hátimos.
09:54Escucha.
09:56...debo decirte algo importante.
10:01Solo déjame hablar.
10:04Y llegaremos a un acuerdo.
10:07Sé lo que sucedió.
10:09Ella es humana.
10:20¿Norham?
10:25Hola, Baki.
10:26¿Sucede algo? ¿Por qué tienes cara de preocupado?
10:29Es Rustem. No aparece.
10:32No entiendo. ¿Dónde está?
10:34No lo sabemos.
10:36Nurham dijo que podría haber ido a buscar a Tunjai.
10:39¿Y por qué haría eso?
10:43Yo tampoco lo sé.
10:45Pero me preocupa.
10:48¿Te mencionó algo?
10:54Rustem me propuso un matrimonio anoche.
10:59¿Y?
11:01Y le dije...
11:03...que no podía casarme por ahora sin que este problema estuviera resuelto.
11:08Por eso creo que fue a ver a Tunjai.
11:11¿Acaso está demente?
11:14Rustem siempre hace las cosas más absurdas del mundo. Eso te lo puedo asegurar.
11:23Muy bien.
11:24Ahí está Rustem. Yo voy. No hay nada de qué preocuparse.
11:27A veré y verán qué es Rustem.
11:29No te preocupes.
11:31Gracias.
11:42Buen día. Dígame.
11:44Buen día. Somos del sindicato.
11:46Usted no se puso en contacto con la oficina después de haber sido notificado.
11:50Entiendo.
11:51Ya nuestro abogado se encargó de eso.
11:54No tuvimos respuesta. Debo levantar un reporte.
11:58¿Reporte de qué?
11:59Desalojo en dos días.
12:03Intenta contactarlo.
12:13No. El abogado Onur no contesta el teléfono. Debe estar ocupado en este momento.
12:19Ya veo.
12:21Tome.
12:27Buen día.
12:29Que tenga un buen día.
12:33Lo que faltaba.
12:36¿Podemos hacer algo?
12:42Dios es grande.
12:45Primero busquemos a Rustem.
12:51¿Dónde encuentro a Tunyai?
12:52No.
12:54No.
13:00No.
13:02No.
13:04No.
13:05No.
13:07No.
13:08No.
13:09No.
13:09No.
13:09No.
13:09No.
13:09No.
13:10No.
13:11No.
13:13No.
13:16No.
13:18No.
13:34Here there is no one.
13:38It's time to visit Tahir, the Arabian.
13:44Yeah, I see.
13:46No, we're going to lose the time.
13:48No, we're going to lose the time.
13:50No, we're going to lose the time.
14:16Yeah, he's with me.
14:20No, we're going to lose the time.
14:25No, we're going to lose the time.
14:26Me dirijo a Tahir, como lo ordenó.
14:33Entiendo, señor.
14:54El gran Aihan.
15:04¿Qué te trae por aquí después de tantos años?
15:08¿Vienes a rezar al santuario?
15:13Vine a buscarte a ti, Tahir.
15:16Necesito de tu ayuda.
15:20Ayúdame a salvar a los muchachos que huyeron de la boda.
15:22Así que fuiste tú quien fue con Mursel.
15:27¿Por qué debería ayudarte?
15:29Por los viejos tiempos.
15:34¿Y crees que eso tiene valor?
15:36No puedes dejar atrás los viejos tratos.
15:41Está bien.
15:43No nos matemos uno al otro.
15:45No queda nada entre nosotros.
15:47Tal vez todavía estemos en deuda el uno con el otro.
15:50¿Deuda?
15:52¿Qué deuda?
15:57¿Todavía crees tener la razón todo el tiempo?
16:01Dime.
16:02Dime, Aihan.
16:03¿Qué te debo yo a ti?
16:07Vamos.
16:08Dame una respuesta que me convenza.
16:14Turkan, ¿verdad?
16:17Turkan.
16:20Todavía no puedes aceptar que ella me eligió a mí.
16:27No estoy aquí para saldar viejas cuentas.
16:32Esas cuentas no se han saldado, Aihan.
16:35Si alguien tuviera que ajustarlas, ese sería yo.
16:40Ahora mi nombre es Baki.
16:43Yo ya saldé todas mis viejas cuentas.
16:46Estoy aquí para pedirte ayuda.
16:49El señor Baki.
16:54Dejaste todo atrás.
16:56Y quieres ayuda de tu enemigo número uno.
17:02Escucha, Aihan.
17:05Familias fueron humilladas.
17:07Es una cuestión de honor.
17:10No pueden fingir que no sucedió nada.
17:14Perderían por completo su dignidad.
17:16Entiendo.
17:17Hablemos con esas familias.
17:20Hablemos con esas familias.
17:20Pagaremos por el problema para que dejen a los muchachos en paz.
17:23¿De qué estás hablando?
17:26¿Alguien pagará por esto, Aihan?
17:30¿Alguien tendrá que pagar por lo que sucedió?
17:34A partir de este momento.
17:37Ya no es un asunto familiar.
17:43Tahir, escúchame.
17:44¿Qué es lo que ves?
17:47El santuario de un santo, ¿verdad?
17:49¿Conoces la historia de Esrar de Dede, quien yace aquí?
17:53El loco Maslum.
17:55Todos creen que es un santo.
17:58Pero no lo es.
18:00No es el hombre que las personas creen.
18:03Lástima.
18:04¿Aihan?
18:16¡Tahir!
18:22¡Detente!
18:30¡Tahir, este no estoy!
18:36Llegas tarde, Aihan.
18:39Siempre has llegado tarde, ¿lo ves?
18:41Y llegarás tarde.
18:44Mis hombres ya se llevaron a ese tipo, Sarijer.
19:17Te daré una última oportunidad.
19:23Escucha.
19:26Estábamos hablando de cómo resolverlo.
19:30Dime dónde está Nurham.
19:45¿Así que ahora es el dueño, señor Barry?
19:50Me siguen más que nada por respeto.
19:54Estoy agradecido.
19:57Los títulos no traen respeto.
20:01Solo pueden hacerlo más valioso si una persona respetada lo tiene.
20:06Los títulos no me importan.
20:14Usted lo que quiere es más, ¿no es así, señor Barry?
20:21¿Esto no le es suficiente?
20:24Durgut.
20:25Estás aquí gracias a la memoria de tu padre.
20:29Él sabía de usted.
20:32De su ambición y su traición.
20:35Incluso él lo amenazó por eso, ¿verdad?
20:39Ten cuidado.
20:41Los que dejaron el monasterio no tienen voz ni voto.
20:44Me gustaría que se hubiera ido.
20:49Nunca fue alguien honesto o una persona valiente.
20:56Siempre fue ambicioso, Barry.
21:00Y cuando tuvo la oportunidad, se aprovechó de todo lo que el monasterio tenía.
21:06Cuida tus palabras.
21:07Nuestro propósito ha sido cuidarlo.
21:15¿Qué pasa?
21:21Le diría algo.
21:24No trate de esconder sus ambiciones.
21:28Detrás del nombre de mi padre.
21:36Disculpen, el abogado Onur está en la línea.
21:41No, no, no.
21:43No, no.
21:47Layla el barrio.
21:48No, no.
21:49No, no.
21:51No, no, no.
21:51No.
21:51No.
21:55No.
22:03No.
22:14Come on.
22:15It starts to end.
22:39But...
22:40This is...
22:43a rock.
22:44How can I go here?
22:47Always find the way.
22:48Don't worry.
22:49Come on.
23:09Tal vez...
23:11sería...
23:12más fácil si el suelo fuera de otro tipo, más suave.
23:43¡Date prisa! ¡Camina!
24:01¡Date prisa! ¡Camina!
24:04Aquí está bien.
24:40Te diré algo.
24:44Escucha.
24:46Si sigo cavando...
24:48no podré levantarme por lo menos en dos meses.
24:53Tengo hernias discales.
24:55Si cargo dos kilos de manzanas...
24:58no puedo...
24:59recuperarme en por lo menos dos meses.
25:02Juro que lo que digo es verdad.
25:04No estoy jugando.
25:05¿Y qué?
25:05¿Por qué me dices esto?
25:07No me importa.
25:09Son graves.
25:11Continúa.
25:13¡Que siga cavando!
25:15Pero, ¿y mis hernias?
25:34No.
25:35No.
25:39¡No!
25:43No.
25:46No.
25:47No.
25:49No.
25:51No.
25:51No.
25:52No.
26:54Rusten, dime.
26:56Dime en qué diablos estabas pensando.
27:00Nurham, yo quería librarte de este problema.
27:07Pero creo que lo estropeé todo.
27:12Ya casi lo tenía.
27:18Y después todo me salió mal.
27:22Eso pasó.
27:29Tuve mucho miedo.
27:39Mañana los dos se tendrán que ir de aquí.
27:41Se quedarán en otro lugar por un tiempo.
27:44No se preocupen.
27:46Estarán a salvo.
27:47No se preocupen.
28:17¿Qué puede pasar?
28:22Mira lo que hizo el abogado.
28:26Ganamos tiempo, Paqui.
28:29¿Por qué estás molesto?
28:32¿Es por Rustem?
28:38El Maulid es esta noche.
28:40Todos se fueron.
28:43Sin gente que celebre,
28:46el candil no tiene el sentido de antes.
28:54Todo está desierto.
28:58Todos estamos dispersos.
29:05Turgut.
29:06Turgut.
29:08Turgut.
29:10Cuídate y no te confíes.
29:14Ellos.
29:17Ellos pueden...
29:21Oler la oscuridad te vive en uno.
29:26No se puede confiar en ellos.
29:36Puedo cuidarme solo, Paqui.
29:39No tienes de qué preocuparte.
29:41No.
29:43No.
30:09¿Tienes la habilidad?
30:13De...
30:14Un talento.
30:16Un don.
30:18Un don.
30:20Me siento conectado a ti.
30:29¿Te estás quedando, Lopo?
30:35Iré a abrir la puerta.
30:37Hazlo.
30:46No tienes ni idea de lo contento que estoy de estar de vuelta.
30:50Permite.
30:52La noticia es que...
30:54No estoy loco.
30:59No sé si eso es buena o mala noticia.
31:03Bienvenido, señor Halley.
31:05Muchas gracias, Rustem.
31:17¿Dónde están todos?
31:22Sucedieron algunas cosas.
31:24¿Están todos bien?
31:27Están vivos.
31:32Señor Jalil, ¿puedo preguntarle algo?
31:37¿Cómo los convenció de que no está loco?
31:41Solo les mostré mi dolor.
31:45¿Y funcionó?
31:48Solo la gente cuerda puede sentir el sufrimiento.
31:55La conciencia es una terrible maldición.
32:01Piensas, sientes y también sufres.
32:05Eso tiene sentido.
32:07Yo no lo dije, solo estoy citando.
32:10Charlie Kaufman escribió eso.
32:11¿Quieres ser John Malkovich?
32:13¿Malkovich?
32:18Derviche, ¿podemos ir a la sala del sufrimiento?
32:22Creo que encontré su significado.
32:24¿Su significado?
32:26Señor Jalil, estamos hablando del sufrimiento.
32:29Vayamos.
32:30Yo también la echo de menos.
32:35Señor Jalil, bienvenido.
32:36Gracias, querida.
32:41Resulta que estoy completamente cuerdo.
32:44Gracias a Dios.
32:51Rustam y yo nos marchamos esta tarde.
32:54¿De verdad?
32:55Sí.
32:56¿A dónde?
32:57Pero si acabamos de conocernos.
33:00No hay de qué alarmarse.
33:02El señor Baki nos consiguió un lugar seguro.
33:04Así que...
33:08Lo sabremos después.
33:12Coman.
33:27Oigan, ¿puedo preguntarles algo?
33:30¿Hay posibilidad de que pueda pasar a ver a mi madre?
33:36Podría ser peligroso para ti.
33:39Es mejor si no lo haces.
33:42Podemos contar con ella.
33:44No le contará a nadie.
33:45Se sentirá aliviada de verme.
34:11No te preocupes por mí, ¿sí?
34:13Esto se solucionará.
34:15Soy muy feliz.
34:18Perdóname, hija.
34:19Soy culpable de todo tu sufrimiento.
34:21No digas eso, mamá.
34:25Te arruinamos la vida.
34:28Claro que no.
34:32Tu padre entrará en razón.
34:35Es su decisión, mamá.
34:38Te quiero tanto, mi niña.
34:42Te quiero.
34:48Déjame presentarte a Rustem, mamá.
34:51¡Rustem!
34:53¿Puedes venir?
35:00Ven.
35:08Es él.
35:21Muchacho.
35:22Nurham está en tus manos.
35:24Debe haber un poco de esperanza después de todo.
35:28Cometimos muchos errores.
35:31Ella merece ser feliz.
35:34Siempre hay esperanza.
35:37Me gustaría que Nurham sea feliz.
35:39Es todo lo que pido.
35:41Por favor, nunca la deje sola.
35:46No tiene de qué preocuparse.
35:50Yo cuidaré muy bien de su hija.
35:55De alguna manera convenceré a su padre de esto.
36:02Mamá, es hora.
36:15Debo irme, mamá.
36:16Estaré bien.
36:17Estaré en contacto contigo.
36:18Debo irme, mamá.
36:48Debo irme, mamá.
36:51Debo irme, mamá.
36:58Debo irme, mamá.
37:00Debo irme, mamá.
37:17¡Suscríbete!
37:19Oh, my God.
37:54¿Dónde estamos?
37:55Hemos llegado.
37:57Pensé que los llevarías a la terminal de autobuses.
38:00Los recogerán aquí.
38:03¿Quién?
38:05Un viejo amigo.
38:08Debemos irnos ahora.
38:10¿Los dejaremos aquí?
38:12Sí.
38:13Mi amigo se encargará a partir de este momento.
38:18Pero aquí no hay nadie.
38:20Al irnos, él se encargará.
38:23¿De quién hablas?
38:26Hay veces que entre menos información sepas, es mejor.
38:31Vámonos.
38:34Hermano.
38:41Cuídate mucho.
38:42Tú también.
38:43Amén.
38:47Amén.
38:58Amén.
39:01Amén.
39:13Amén.
39:14Amén.
39:15Amén.
39:17Amén.
39:18Amén.
39:21Amén.
39:29Amén.
39:52The next Candle will be better.
39:58No sabía que fuera tan importante.
40:08Solía haber programas de Candle por televisión en las tardes.
40:12No mostraban toda esta información.
40:32¡Hola!
40:33Buenas tardes. ¿A quién buscas?
40:36Bienvenido, señor Van Gogh.
40:38Conocí al señor Van Gogh en el hospital en mi última visita.
40:42Lo invité para que no estuviéramos solos en la celebración.
40:45El monasterio no debería estar vacío.
40:48Hiciste bien.
40:49Les traje címite especial.
40:52Son hechos a mano.
40:53Son especiales en esta fecha.
40:55Gracias. Que Dios te bendiga.
40:57Pasa, por favor.
40:59Puede que ahora sea salvador, Dalí.
41:01Ojalá que fuera cierto.
41:22¡Qué gusto verte por aquí!
41:26Bienvenido.
41:27¡Cómo te extrañé!
41:29Yo también, amigo.
41:30Y dime, ¿de dónde vienes ahora?
41:32Salí de la casa y vine aquí.
41:33¿De dónde más podría?
41:35Muy bien. Hiciste bien.
41:36Cuando llegaste a Estambul, lo último que supe fue que estabas en Erzurum.
41:40Vine directamente aquí cuando bajé del avión.
41:42Quería pasar el Maulit con viejos amigos.
41:45Y pensé en venir a verte.
41:47Gracias.
41:48Pero nuestros hermanos no están aquí.
41:52Lo sé.
41:53No te preocupes.
41:56Estoy aquí para celebrar este día especial.
41:59Gracias. Bienvenidos, señores.
42:01Por favor, pasen. Vengan.
42:02Muchas gracias.
42:03Gracias.
42:05Gracias.
42:06Gracias.
42:20Gracias.
42:23Gracias.
42:48¿Sabes algo, Turgut?
42:50Prefiero estar aquí con ellos, que solo en mi antigua habitación.
42:57Y estar libre de todas esas dudas y preguntas.
43:11Me alegra mucho haberte conocido.
43:31Pero si todavía no llega al final.
43:32Me alegra mucho haberte conocido.
44:03Gracias.
44:16Gracias.
44:19Gracias.
44:23Gracias.
44:23Oh, my God.
44:53Oh, my God.
45:23Oh, my God.
45:52Llega tarde. Creo que está por terminar.
45:58Estoy aquí para platicar con usted.
46:03Disculpe mi ignorancia. No nos han presentado.
46:08Mi nombre es Ahmed Niasi.
46:12Soy el padre de Turgut.
46:15Es imposible.
46:20Pero...
46:22Usted está muerto.
46:26Usted también.
46:52Usted también.
47:05Nunca pensé que esto fuera así de simple.
47:09Una muerte simple.
47:11Es un regalo para el hombre.
47:16Sé agradecido y acéptelo.
47:24¿Puedo preguntarle una cosa?
47:27Adelante, hágalo.
47:30Sermín.
47:31¿Ella está por aquí?
47:34Me refiero, ¿podré verla en algún momento?
47:39¿Sermín?
47:41Mi esposa.
47:46No lo sé muy bien.
47:49Lo único que puedo decirle es que...
47:52Uno permanece con la persona que ama.
47:59Tal vez ella no quiera permanecer conmigo.
48:06Nos vamos.
48:11¿Adónde?
48:14Al camino.
48:16El sendero nos espera.
48:46Tocantos.
48:46Tocantos.
48:47Tocantos.
48:48Tocantos.
48:49Tocantos.
48:50Tocantos.
48:52Tocantos.
48:55Tocantos.
48:55Tocantos.
48:56Tocantos.
48:56Tocantos.
48:57Tocantos.
48:58Tocantos.
48:59Tocantos.
49:00Tocantos.
49:02Tocantos.
49:05Tocantos.
49:05¿Qué pasa?
49:27Lo está observando ya que lo dibujará
49:31Oye Vincent, señor Koch
49:35Si no le importa, le voy a preguntar algo
49:37Sí
49:38Con el debido respeto, me disculpo de antemano
49:42¿Se cortó la oreja?
49:43¿Por qué lo haría? No estoy loco
49:47Pero su oreja derecha está vendada
49:52Es para no oír a la gente
49:57¿Pero no se perderán también las cosas buenas?
50:00Para eso está la otra
50:04Obviamente tienen mucho de qué hablar ustedes dos
50:06Iré a ver al señor Jalil
50:09Y entonces, ¿qué tal si cierras también el ojo izquierdo?
50:13Puede ser
50:14Ah, no, no, no
50:14La percepción de profundidad
50:17Tal vez así
50:21No, eso no
50:22Tal vez sea cuestión de perspectiva
50:25Déjame probar
50:27Así es como escucha usted
50:29¿Así?
50:30¿Sí?
50:31En realidad no lo sé
50:54La celebración está por terminar
50:59¿Está cansado?
51:07No me diga que se quedó dormido
51:10Señor Jalil
51:12Vaya a su habitación
51:14Lo acompaño
51:19Señor Jalil
51:23Señor Jalil
51:25Señor Jalil
51:30Señor Jalil
51:31Va aquí, ven
51:32Señor Jalil
51:34¿Está bien?
51:36Despierte, señor
51:37¡Rápido, va aquí!
51:41Va aquí el señor Jalil
51:46No se mueve
52:02Ahora camina por el sendero
52:19Todos pertenecemos a Dios
52:20Y a Él hemos de regresar
52:39¡Rápido, va aquí el señor Jalil
52:52!
53:01¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:02¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:12¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:22!
53:30¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:31¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:33¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:35¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:37¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:38¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:40¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:41¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:42¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:43¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:43¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:44¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:47¡Rápido, va aquí el señor Jalil
53:51¡Rápido, va aquí el señor Jalil
Comments

Recommended