00:00Starting from the 1st of June, a ban on the nighttime sale of alcohol will be in effect throughout the
00:05Polish capital Warsaw.
00:07Between 10 p.m. and 6 a.m., alcohol will no longer be permitted for sale in kiosks, stores or
00:13gas stations.
00:15The restrictions, however, will not apply to restaurants and bars or the duty-free zone at Chopin Airport.
00:21We asked Warsaw residents how they view this decision and what will change once the restrictions are in place.
00:30Większy byłby spokój.
00:31Nieważne, która jest godzina.
00:32A będzie prohibicja i by na część wyjąć. To nie podoba taki pomysł.
00:35Ogólnie prohibicja stanowczynie.
00:37Kiedyś alkohol sprzedawali od 13 do 22 i wszyscy byli szczęśliwi.
00:43Uważam, że jest to bardzo dobrym pomysłem.
00:46Myślę, że będzie bezpiecznie. Akurat z moim mężem często jesteśmy w Szwecji, więc tam to się dobrze sprawdza.
00:54I myślę, że to jest dobra godzina, żeby skończyć po prostu sprzedaż.
01:00W przypadku prohibicji zawsze tworzy się jakiś czarny rynek.
01:05Babcia sprzedaje z torby, czy przez okno i tak było przez wieki.
01:11Ale jestem bardzo za prohibicją, bo to na pewno pić ograniczy i na pewno będzie mniej incydentów, awantur.
01:18We also asked, whether drinking alcohol should be allowed on the boulevards along the Vitsula River.
01:24Spędziłam tam sama sporo czasu ze znajomymi. Już może teraz nie tak dużo.
01:29Ale myślę, że powinny być przestrzenie, gdzie też młodzi ludzie mogą sobie usiąść spokojnie.
01:34To, że ja nie piję, to nie znaczy, że ktoś ma nie pić.
01:37Tylko mówię, wszystko się robi z umiarem.
01:40I żeby to miało ręce i nogi.
01:42Butelki się wyrzuca do śpiętnika, ewentualnie oddaję gdzieś do skupu,
01:45a nie tu, na środku bulbaru, gdzie nie można, a nie później usiąść, a nie stanąć.
01:52The final assessment of the solution's effectiveness will depend on safety data,
01:57the number of police interventions,
01:59and residents' opinions after several months of the new regulations being in effect.
Comments