Watch the best full drama movies in high quality. Enjoy emotional love stories, billionaire romance, unexpected twists, and powerful life-changing moments.
This full movie features a dramatic story filled with love, secrets, revenge, and unforgettable characters. If you enjoy short drama series, romantic stories, and emotional films, this video is perfect for you.
Stay tuned for more full movies, drama series, and trending stories updated daily.
#FullMovie #Drama #LoveStory #Billionaire #Romance #FullDrama #Emotional #Trending #2026
This full movie features a dramatic story filled with love, secrets, revenge, and unforgettable characters. If you enjoy short drama series, romantic stories, and emotional films, this video is perfect for you.
Stay tuned for more full movies, drama series, and trending stories updated daily.
#FullMovie #Drama #LoveStory #Billionaire #Romance #FullDrama #Emotional #Trending #2026
Catégorie
🛠️
Style de vieTranscription
00:03:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:05You want a divorce?
00:08:06Do you remember how much money I have spent
00:08:10on your father's debts?
00:08:12How you tricked me into marrying you
00:08:14and now you think you could just walk away?
00:08:32Did you sleep with Wilson Sanchez
00:08:38Yes
00:08:39Oh that's brilliant
00:08:40You just saved dad and the company
00:08:42Thank god
00:08:43Come here
00:08:53Enough of your lies
00:08:57Never mention divorce to me ever again
00:09:05You know I might consider this divorce agreement
00:09:09Only if
00:09:16Only if you pay me back all the money that I've spent on you over the years
00:09:21Including your father's debts
00:09:23Let's see
00:09:24It's not much
00:09:25Just
00:09:26One hundred million dollars
00:09:34Then why do you think that I would agree to a divorce
00:09:39You're gonna pay me back all of the money I've spent on your father's debts
00:09:44Then we can talk
00:09:56Just
00:09:57I know what you came there
00:09:57Oh my God!
00:10:05I haven't suggested that I was sure you should have spent on samel
00:10:05You took my house
00:10:05I spy
00:10:05It actually was一个 who is living this up
00:10:05I don't even know who it is
00:10:05There may be enough
00:10:05There may be enough
00:10:05There may be enough
00:10:0910 seconds
00:10:09Have mercy
00:10:10This comments
00:10:10I was just
00:10:15Took a Alejandro
00:23:10Vous savez exactement pourquoi j'ai marrié vous.
00:23:19Je vous ai dit que vous n'allez jamais donner un divorce à moi, jamais.
00:23:27Restez ici et calme vous.
00:23:29Je vais aller dans la maison.
00:23:31Après, je vous remercie.
00:23:46Je vais aller dans la maison.
00:23:50Je vous remercie.
00:23:51Je suis à vous.
00:23:51Je vous ai dit qu'il est presque mort.
00:23:54Il est presque mort.
00:23:57Je vous remercie.
00:24:01Je vous remercie.
00:24:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:08You really think that I would believe that?
00:27:15That's my prenatal record.
00:27:17What is this?
00:27:30You really want to divorce me that badly?
00:27:32Huh?
00:27:42From now on, Nate will bring you your meals.
00:27:44Stay here.
00:27:46And don't try to leave.
00:28:00You can't do this to me, Wilson.
00:28:03I'm carrying our baby.
00:28:05You can't just keep me locked up like this.
00:28:30You can't do this.
00:28:36...
00:29:06It's best to get you out of there.
00:29:08Just...
00:29:09Give me a little bit more time.
00:29:11Yours...
00:29:12E.
00:29:24What's this?
00:29:30Really?
00:29:39Try it on.
00:29:41What's this?
00:29:44Really?
00:29:46Try it on.
00:30:26You look stunning.
00:30:29But...
00:30:36Why did you lie to me again?
00:30:40Didn't I warn you?
00:30:42Didn't I tell you not to see him again?
00:30:45Why do you keep doing this?
00:30:47I could buy you any dress that you want with one simple request.
00:30:53You stay by my side.
00:30:55Is that...
00:30:56So hard?
00:30:57You're not the player, Howard.
00:31:02Hey!
00:31:03Hey!
00:31:05Hey!
00:31:05Hey!
00:31:05Hey!
00:31:06Hey!
00:31:06Hey!
00:31:06You love me!
00:31:15Hey!
00:31:35Why? Why are you here?
00:31:40Are we keen enough?
00:31:42Help! Help!
00:31:45Ah, Miss Johnson!
00:31:49Long time no see!
00:31:51Who are you?
00:31:54It's been a while since your boyfriend stole that Russian project from me.
00:31:58Now, ladies, I've been watching you two for a while and to be honest, at first I thought I just
00:32:04needed to kidnap you.
00:32:05Turns out your husband cares a lot about her as well.
00:32:10Don't worry, girls. I'm not going to hurt you.
00:32:13I've called Mr. Wilson and he's promised we'll sign the contract and hand back over the Russian project.
00:32:20But until then, let's have some fun, shall we?
00:32:26Help!
00:32:27Help!
00:32:30Help!
00:32:32Help!
00:32:32Help!
00:32:32Help!
00:32:33Ah, the show's just about to start!
00:32:39I'll give you the contract. Just don't hurt them.
00:32:44Mr. Sanchez, how about we play a little game, huh?
00:32:48If you could only choose one, which one would it be?
00:32:52The mute one?
00:32:55Or your loving girlfriend?
00:32:58If you could only choose one, which one?
00:33:05Will you save me?
00:33:13Will you save me?
00:33:24Will you save me?
00:33:39I mean, honestly, I thought you would have chose your wife, but that's all right.
00:33:46Say goodbye to her.
00:33:47Say goodbye to her.
00:33:48Oh, darling. Darling, darling.
00:33:51Look at your husband.
00:33:53Choosing his mistress over you.
00:33:56It's tragic, really.
00:33:59First, you lose your voice.
00:34:02Now you're losing your husband, too.
00:34:04No!
00:34:04No!
00:34:07Ah!
00:34:08Ah!
00:34:09Hey, are you okay?
00:34:10Are you hurt?
00:34:11Hey, are you okay?
00:34:12All right, come on.
00:34:13I'm gonna get you to the hospital.
00:34:16Ah!
00:34:17Ah!
00:34:20Ah!
00:34:21Ah!
00:34:22Ah!
00:34:22Ah!
00:34:23Ah!
00:34:23Ah!
00:34:24Ah!
00:34:25Ah!
00:34:25Ah!
00:34:28Ah!
00:34:30Ah!
00:34:32Ah!
00:34:33Ah!
00:34:35Catherine, you're awake.
00:34:37How do you feel?
00:34:41Ah, the doctors, they said that the shock opened up your vocal cords so you can speak now.
00:34:54What?
00:34:55What?
00:34:55My baby?
00:34:56Where is my baby?
00:34:58I can't feel her anymore.
00:35:03I can't feel her anymore.
00:35:03We'll have another baby.
00:35:05The baby's gone.
00:35:28The baby's gone.
00:35:30I'm sorry.
00:35:31I...
00:35:32I didn't know.
00:35:35I wanted to fall asleep.
00:35:38No...
00:35:38You killed...
00:35:40You killed...
00:35:40My baby.
00:35:43I can't live with you anymore.
00:35:46I am a baby.
00:35:47Come on.
00:35:47Why don't you just get some?
00:35:48I'll just...
00:41:35Cate, c'est le temps pour votre médecin.
00:41:57Ne toucher pas !
00:42:00Vous mordez !
00:42:03Vous mordez ma bébé et maintenant vous acte comme vous le mordez ?
00:42:05Ça ne changeait pas que vous êtes un mordeur !
00:42:10Vous pouvez toujours avoir un autre bébé, Cate.
00:42:15Vous avez déjà eu un enfant, nous pouvons avoir un autre maintenant.
00:42:17Cate, c'est moi, Wilson.
00:42:21Vous avez déjà eu un enfant, nous pouvons avoir un autre maintenant.
00:42:24Cate, c'est moi, Wilson.
00:42:26Je me suis un bébé, il était un part de moi et maintenant il est mort.
00:42:30Il ne peut pas être remplacé.
00:42:32Il était mon bébé.
00:42:33Il était mon bébé, Cate.
00:42:35Cate, c'est pas juste pour le bébé, c'est pour moi aussi.
00:42:39Cate, c'est pour moi aussi.
00:42:40Vous n'avez même pas pour moi.
00:42:42Je n'ai jamais été pour moi.
00:42:45Je n'ai jamais été pour moi, Wilson.
00:42:58Ce n'est-ce pas pour moi.
00:43:03Cate, vous n'avez jamais été pour moi.
00:43:05Si tu n'avais pas pour toi et tes frères, il n'aurait jamais été pour moi.
00:43:10Tu me aissé.
00:43:12Tu me aissé.
00:43:13Tu me aissé dans mon lit et tu m'aissé,
00:43:15et tu m'aissé pour moi pour moi pour moi,
00:43:16pour moi pour faire ta paye de tes tes tes tes.
00:43:19Non, je ne vais pas être pour toi.
00:43:22Do you want to know the truth?
00:43:27Don't you dare deceive me.
00:43:30I don't want to believe anything else that you have to say.
00:43:33Nothing happened that night.
00:43:35What?
00:43:38The night you think I dropped you is not what you think.
00:43:41What do you mean?
00:44:07I have to stay.
00:44:09If I leave, Scott might actually kill him for his stocks and money.
00:44:16I tried to explain this to you for years, but you never believed me.
00:44:20For the last time, I was trying to save you.
00:44:23Whether you believe it or not, I don't care anymore.
00:44:37This is all the money I have right now, but don't worry.
00:44:40I'll keep paying off my father's debt.
00:44:42Baby, it happened when you chose Riley over me, or maybe it's now.
00:44:50It doesn't matter anymore, because to me, you're already dead.
00:44:57You're already dead.
00:45:01Where are you going?
00:45:02I can't stay in the same place as you.
00:45:05Go and invite your precious Riley to live with me.
00:45:08I'm done.
00:45:17It's not what you think, Kelly.
00:45:19Just hear me out.
00:45:21It was a plan, okay?
00:45:22I didn't even know that you were pregnant until before that.
00:45:25If you didn't know I was pregnant, you wouldn't have chosen me.
00:45:27So you care more about the baby than me.
00:45:29I'm just a vessel to you, nothing more.
00:45:31No, I chose Riley because I knew that Jack had set up an ambush.
00:45:35I know, Adrian.
00:45:37He's dangerous.
00:45:38He's unpredictable.
00:45:39He might have killed the one that I picked.
00:45:42I was trying to protect for you.
00:45:44I have, Bambi.
00:45:47He wanted to die?
00:45:49What?
00:45:50I want to die and stay here with you.
00:45:56I found out why your brother keeps trying to kill Kaffir.
00:46:05Just stay here.
00:46:06Don't go anywhere.
00:46:08I'll explain everything I need back.
00:46:11Listen to me.
00:46:13Do not believe anyone.
00:46:35Girl's not out, huh?
00:46:37Wilson.
00:46:39So, I had a little chat with Adrian at the hospital.
00:46:45And want to know what I found out?
00:46:48I have no idea who this Adrian is.
00:46:52He showed me the transaction records.
00:46:54Seems like you've been very generous.
00:46:58Sending a large sum of money to kidnap my wife.
00:47:03I have no idea what you're talking about.
00:47:07Wilson.
00:47:09There must be someone who's understanding.
00:47:14Wilson!
00:47:15Last chance.
00:47:17Why did you kidnap my wife?
00:47:18I told you.
00:47:20I don't know what you're talking about.
00:47:22Jack.
00:47:23Go check on Catherine.
00:47:28Boss.
00:47:29Catherine's gone.
00:47:40What now?
00:47:41You want a divorce?
00:47:43Don't worry.
00:47:43She just got lucky this time.
00:47:46She can't be that lucky every time.
00:48:12Hey, this is Catherine.
00:48:13Leave a message.
00:48:15Kate, where are you?
00:48:16Please pick up.
00:48:30Catherine.
00:48:33Catherine.
00:48:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:49:06...
00:49:38...
00:49:44...
00:49:45...
00:49:45...
00:49:45...
00:49:46...
00:49:47...
00:49:47...
00:49:47...
00:49:47...
00:49:48...
00:49:48...
00:49:49...
00:49:49...
00:49:50...
00:49:57...
00:49:58...
00:50:14...
00:50:15...
00:50:16...
00:50:16...
00:50:18...
00:50:18...
00:50:19...
00:50:19...
00:50:19...
00:50:19...
00:50:19...
00:50:20...
00:50:20...
00:50:21...
00:50:22...
00:50:22...
00:50:23...
00:50:23...
00:50:23...
00:50:24...
00:50:25...
00:50:25...
00:50:27...
00:50:27...
00:50:41...
00:50:48...
00:50:49...
00:50:53...
00:50:58...
00:51:00...
00:51:01...
00:51:01...
00:51:01...
00:51:03...
00:51:03...
00:51:03...
00:51:03...
00:51:03...
00:51:04...
00:51:04...
00:51:04...
00:51:04...
00:51:04...
00:51:04...
00:51:05...
00:51:06...
00:51:06...
00:51:06...
00:51:06...
00:51:07...
00:51:07...
00:51:07...
00:51:07...
00:51:07...
00:51:42...
00:51:42...
00:51:43...
00:51:43...
00:54:13C'est quelque chose que vous voulez me dire.
00:54:15Je ne sais pas si je dois dire ça.
00:54:17Ce car accident, c'était pas un accident.
00:54:20Quelqu'un a fait ça en purpose.
00:54:22Et c'était pour toi.
00:54:23C'est quoi ?
00:54:27Vous êtes sûr ?
00:54:32Hello ?
00:54:32Now ?
00:54:33Ok, je suis là.
00:54:36Mary veut moi venir à la maison.
00:54:39Elle dit qu'elle a trouvé un docteur pour Wilson.
00:54:41Vous voulez me venir avec vous ?
00:54:50C'est parti.
00:54:54C'est parti.
00:54:54C'est parti.
00:54:55Vous savez, je n'ai jamais vu vous comme un docteur.
00:54:58Vous voyez comment Wilson vous tentez,
00:55:00et comment vous tentez beaucoup pour lui.
00:55:02C'est mon cœur.
00:55:04Vous avez souffert assez.
00:55:05Signe ceci.
00:55:07C'est mieux pour les deux.
00:55:10C'est parti.
00:55:15C'est parti.
00:55:17C'est parti.
00:55:18C'est parti.
00:55:20C'est parti.
00:55:22C'est parti.
00:55:22C'est parti.
00:55:23C'est parti.
00:55:23C'est parti.
00:55:25C'est parti.
00:55:26C'est parti.
00:55:27C'est parti.
00:55:28C'est parti.
00:55:30C'est parti.
00:55:44C'est parti.
00:55:52C'est parti.
00:55:52C'est parti.
00:55:56C'est parti.
00:56:04C'est parti.
00:56:06C'est parti.
00:56:07C'est parti.
00:56:08C'est parti.
00:56:09C'est parti.
00:56:11C'est parti.
00:56:12C'est parti.
00:56:16C'est parti.
00:56:20C'est parti.
00:56:22C'est parti.
00:56:24C'est parti.
00:56:26C'est parti.
00:56:27C'est parti.
00:56:28C'est parti.
00:56:29C'est parti.
00:56:32C'est parti.
00:56:33C'est parti.
00:56:34C'est parti.
00:56:35C'est parti.
00:56:36C'est parti.
00:56:36C'est parti.
00:56:36I told you to stay away from my wife.
00:56:39That was your last chance.
00:56:41And now, you blew it.
00:56:44Lock them up.
00:56:48Make them pay for everything that they've done to Kath.
00:56:51Blood for blood.
00:56:54Yes, boss.
00:57:12Sorry I'm late.
00:57:17It must hurt.
00:57:19Don't worry.
00:57:20I'll have Jack call Dr. Lee right away.
00:57:22That's okay.
00:57:24She didn't step on it that hard.
00:57:30You don't have to lie to me.
00:57:34You don't have to be a hero.
00:57:36In front of me.
00:57:38How did you recover so quickly from your memory loss?
00:57:41Did you lie to me about it?
00:57:45Wilson.
00:57:47I did.
00:57:49Lose my memory.
00:57:50At first.
00:57:51But I really enjoyed the way that you took care of me.
00:57:57So I might have delayed it a little bit longer.
00:58:02You're not mad at me for that, right?
00:58:04Not now.
00:58:05I'm too tired for that.
00:58:14Okay.
00:58:16Are you asleep?
00:58:21I'm glad you didn't forget me.
00:58:26Foolish woman.
00:58:27Wake up.
00:58:30Don't sleep.
00:58:31Don't.
00:58:37Dr. Lee.
00:58:39Come to the house.
00:58:40Right away.
00:58:43Come on.
00:58:44Come on.
00:58:46Come on.
00:58:56Here.
00:58:56Her finger was badly damaged.
00:58:59Affecting the nerves connected to her brain.
00:59:01Which might explain why she fainted.
00:59:04I've bandaged her hand.
00:59:06But now we wait.
00:59:07I'm not afraid of losing what I've found.
00:59:14If all the falling pieces hit the ground.
00:59:22I see it in your eyes.
00:59:26My lover and my bride.
00:59:40Where are Riley and Mary?
00:59:47I'm dead.
00:59:55Did you step on Catherine's hand like this?
00:59:58Well, my son.
01:00:00Help me.
01:00:01I gave you every chance.
01:00:02And you let me down every time.
01:00:05If it wasn't for me.
01:00:07You might have actually succeeded in killing Catherine.
01:00:10So.
01:00:12What do you say?
01:00:14Should I kill her now?
01:00:15No!
01:00:17Please don't hurt her!
01:00:23Boss.
01:00:24You need to see this.
01:00:29My mother did this?
01:00:31Been planning this for a long time.
01:00:40Boss.
01:00:40I think I know why your mother tried to kill Catherine.
01:00:43What are you talking about?
01:00:44In the car accident years ago.
01:00:46Both of Riley's parents were killed.
01:00:49She's felt guilty ever since.
01:00:50And has raised Riley as her own daughter for the past 27 years.
01:01:02She used my happiness.
01:01:04To atone for her guilt.
01:01:07What about me?
01:01:08Boss, maybe you should speak with her.
01:01:10Speak with her.
01:01:11She doesn't see me as a son.
01:01:13And I don't see her as a mother anymore.
01:01:16You've always treated Riley like a daughter.
01:01:18What about me?
01:01:19Yes.
01:01:25You and Riley were meant for each other.
01:01:28Then Catherine came along and you lost your mind.
01:01:32Not letting that happen.
01:01:34If Adrian hadn't kidnapped Riley and Catherine,
01:01:37I would have killed him myself if Riley had been hurt.
01:01:40See, that's why you wanted Catherine dead.
01:01:43No one comes between you and Riley.
01:01:52They're not allowed to leave the house.
01:01:54You can stay here for the rest of your life with your brother and daughter.
01:01:58That's what you wanted, right?
01:02:06If Riley had known that her parents died for you, what would she think?
01:02:31I'll go get the doctor.
01:02:36I dreamed you remembered everything.
01:02:40It wasn't a dream, was it?
01:02:43No.
01:02:45It wasn't.
01:02:47I did lose my memory at first, but I've been back to normal now for days.
01:02:53I want to take it back.
01:02:55Forever.
01:02:58Especially how I treated you.
01:03:08Can you please let me find a way to make it up to you?
01:03:13Let's...
01:03:14Start fresh.
01:03:20No.
01:03:22She can't.
01:03:25Why not?
01:03:29Because she's getting married.
01:03:35She can't play this start fresh game with you.
01:03:39Catherine has her own life.
01:03:43You're getting married?
01:03:46Yes.
01:03:47To me.
01:03:49You?
01:03:51Yes.
01:03:53We're getting married.
01:03:55No.
01:03:56No, that's not true. I...
01:03:58I haven't signed the divorce papers yet.
01:04:00You can't be marrying him.
01:04:02Don't worry about that.
01:04:04Catherine will sign the divorce papers.
01:04:06And in six months there will be no more Mr. and Mrs. Sanchez.
01:04:10No.
01:04:11No.
01:04:12No.
01:04:12No.
01:04:13No.
01:04:13That's not true.
01:04:14You told me that you were happy.
01:04:18I remembered you.
01:04:22She hasn't been happy a single day with you.
01:04:26Stop torturing her.
01:04:28Let her go.
01:04:29No.
01:04:47It's okay.
01:04:49It's gonna be okay.
01:04:50Yes.
01:05:01Why do you tell him we're getting married?
01:05:04To get you out of that nightmare.
01:05:06He acts like he's the victim.
01:05:08The eavesdrop.
01:05:10Yep.
01:05:11And you're welcome.
01:05:13You're finally free of him.
01:05:15We'll file for divorce tomorrow.
01:05:33You're welcome.
01:05:37I'm okay.
01:05:38I'm a little neighbour.
01:05:39I'm sorry.
01:05:40I'm sorry.
01:05:41I'm sorry.
01:05:43I'm sorry.
01:05:45I can't tell him.
01:05:48You're all good.
01:05:48You're welcome, Jerry.
01:05:50Il m'a donné la maison.
01:05:54Peut-être qu'il n'est pas si mauvais après-all.
01:06:03C'est ce qu'on fasse.
01:06:06Ce qu'on fasse.
01:06:07C'est ce qu'on fasse.
01:06:08C'est ce qu'on fasse.
01:06:11Tu dois retourner là-bas.
01:06:13Je ne suis pas comme ça, Hugo.
01:06:15C'est sûr ?
01:06:16Oui.
01:06:17C'est sûr.
01:06:18J'ai besoin d'un peu de temps.
01:06:21OK.
01:06:23Mais c'est 9 a.m.
01:06:25Pourquoi est-ce qu'on fasse maintenant ?
01:06:27J'ai besoin d'un nouveau haircut,
01:06:29d'autres clothes,
01:06:30d'autres works.
01:06:52Hey, hey, hey.
01:06:55Hey, hey, hey.
01:06:56What the hell ?
01:06:57I was fine with you marrying Catherine.
01:06:59Even giving you the house.
01:07:00But cheating on her before the wedding ?
01:07:04You're worse than I'd got !
01:07:13Did you punch him?
01:07:21Did you punch him?
01:07:23Asked your dear fiancé.
01:07:25Fiancé?
01:07:26That's me.
01:07:28Oh, right.
01:07:29What happened?
01:07:31I was kissing a guy in the street
01:07:32and your ex-husband saw.
01:07:35Oh.
01:07:39It's okay.
01:07:41What?
01:07:42We're in an open relationship.
01:07:45What the hell is even that?
01:07:48It means we're a couple,
01:07:51but he's free to date others,
01:07:53and so am I.
01:07:55That's nonsense.
01:07:56He's cheating on you with another guy.
01:07:58I'm gay!
01:08:01It's okay.
01:08:03We can tell it.
01:08:05You're divorced.
01:08:18Yes.
01:08:19Eugene is gay.
01:08:21We're not getting married.
01:08:22He was helping me get away from you.
01:08:24I'm sorry I lied to you.
01:08:26If you want the house back,
01:08:29I will return it.
01:08:35Are you happy?
01:08:37What?
01:08:39Are you happy?
01:08:43Without me,
01:08:46are you happy?
01:08:50Are you happy?
01:08:53I don't know.
01:08:55I don't know.
01:09:01If I hadn't lost my baby,
01:09:02that could have been me.
01:09:04I'm sorry.
01:09:06It's a bit late for that,
01:09:07don't you think?
01:09:08Every day
01:09:10and night,
01:09:10I think about that day in the hospital.
01:09:13Every time that I chose Riley
01:09:14over you,
01:09:15every time I broke your heart,
01:09:17I can't
01:09:18stop blaming you myself.
01:09:21It's enough.
01:09:22Enough.
01:09:26Do you remember
01:09:27how happy I was?
01:09:30You told me that you were glad
01:09:31I remembered you.
01:09:34You meant that, right?
01:09:36Yes.
01:09:39so you could remember
01:09:41everything you did to me.
01:09:43Why?
01:09:46I think
01:09:46I know the answer
01:09:48to your question.
01:09:50I am happy without you.
01:09:57Take your house back.
01:10:01I don't want it.
01:10:03I'm sorry.
01:10:13I don't want it.
01:10:19I don't want it.
01:10:19I don't want it.
01:10:19I don't want it.
01:10:20I don't want it.
01:10:21I don't want it.
01:10:23I don't want it.
01:10:23Sous-titrage FR ?
Commentaires