- 5 hours ago
Dunya Varmis
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:30I
00:00:34I
00:00:35I
00:00:36I
00:00:36I
00:00:39I
00:00:43I
00:00:44I
00:00:45I
00:00:49I
00:00:50I
00:00:53I
00:00:54I
00:01:03I
00:01:08I
00:01:10I
00:01:11I
00:01:11I
00:01:15I
00:01:20I
00:01:21I
00:01:23I
00:01:26I
00:01:29I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:41I
00:01:42I
00:01:43I
00:01:44I
00:01:56I
00:01:57I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:09I
00:02:10I
00:02:10I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:26Sağdollah Beyciğim, benim hemen gitmem lazım ama hiç merak etmeyin tekrar geleceğim.
00:02:32Sizin davanızı alacağım, dosyanızı da alacağım ama şimdi acilen gitmem lazım.
00:02:38Demek gerçekmiş.
00:02:42Sağdollah Bey.
00:02:53Sağdollah Bey.
00:02:54Sağdollah Bey çok iyi.
00:02:59Sağdollah Bey.
00:03:00Sağdollah Bey.
00:03:02Saği nemler.
00:03:03Sağdollah Bey canaki ben buradan entrance começayım.
00:03:14Ağğğğğ kızağı BARI eigenlijk de burası geldi.
00:03:22emotional
00:03:23kötü kesil hani yazacak mission miejscundaki kemi emergence.
00:03:27What the hell?
00:03:28No, no, no!
00:03:29What the hell?
00:03:30What the hell?
00:03:31Bırak!
00:03:31Bırak!
00:03:32Ya, you're going to bring it back!
00:03:34Get back!
00:03:35Get back!
00:03:36Ya, you're going to bring it back!
00:03:37Let's go!
00:03:37Get back!
00:03:39Get back!
00:03:40Get back!
00:03:45Buy you, hefendi.
00:03:48Sadullah, he!
00:03:49He's gonna be...
00:03:50...deecek!
00:03:50Get back!
00:04:00Neydi ya öyle?
00:04:01Bu nereye gösteriyorsa oraya gitmemiz lazım.
00:04:04Bu ne?
00:04:04Ya sen bu ot nereye gösteriyorsa oraya gidin.
00:04:07Rica ederim.
00:04:08Kim olsa aynı şeyi yaparım.
00:04:09Hadi, hadi.
00:04:17Gece ben.
00:04:18Pardon.
00:04:20Ulan şerefsiz.
00:04:21Aradılar, özellikle dediler, muh dediler, gelsin dediler.
00:04:24Parası neyse, fazlasını falan verir dediler.
00:04:26Orada gittim başımızı belaya soktu.
00:04:28Senin ben cimliyeti...
00:04:30Memnun olduğum.
00:04:31Ben de.
00:04:39Gelirsin sen.
00:04:41Yapma.
00:04:42Dur, ben seni bir hastaneye götüreceğim.
00:04:44Hayır hayır, olmaz.
00:04:45Bu ok nereye gösterirse bizim kesinlikle oraya gitmemiz lazım.
00:04:48Ayrıca da çok hızlı olmamız lazım.
00:04:50Lütfen.
00:05:18Şu anda şahitlerin %74'e, otele ulaşmış durumdalar.
00:05:2499 adı.
00:05:26Şahit 99'un yolculuğunda bir aksilik yaşanırsa beni haberdar et.
00:05:30Bir şey söyleyeceğim, sen emin misin burası olduğuna?
00:05:32Çok eminim.
00:05:40Burada mı ineceksin gerçekten?
00:05:45Bak ben girdikten sonra hemen arkamdan geldim.
00:05:49Belki seni de alırlar.
00:05:51Nereye?
00:05:52Ne?
00:05:53Ne?
00:05:53Sen benim hayatımı kurtardın bugün.
00:05:55O kadar saattir de direksiyon sallıyorsun.
00:05:59Peki ben de seninkini kurtarırım.
00:06:01Yani bir kişilik daha yerleri vardır herhalde.
00:06:04Yani.
00:06:08O zaman.
00:06:10Tamam.
00:06:11İyi yolculuklar.
00:06:12Teşekkür ederim.
00:06:13Teşekkür ederim.
00:06:14Sıkkı.
00:06:30Ne diyorsun?
00:06:32Ben seninle dünyanın öbür ucuna gelirim be.
00:06:37Ne diyorsun?
00:06:43Ben seninle dünyanın öbür ucuna gelirim be.
00:06:46Kim o?
00:06:47Kim var orada?
00:06:51Ulan Nuh.
00:06:53Bütün taksicilerin rüyasını yaşıyorsun ha.
00:06:58Avukat Hanım.
00:07:04Avukat Hanım.
00:07:08Nerede bu abiciğim ha?
00:07:13Avukat Hanım.
00:07:15Lan buraya da gitmemiş.
00:07:20Allah Allah.
00:07:21Nereye gittin ablacığım?
00:07:24Nerede bu kız?
00:07:26E gel diyordun hani.
00:07:27Gel dedin arkamdan.
00:07:29Biz de geldik arkandan.
00:07:32Lan.
00:07:33Oğlum Taksim nerede?
00:07:36Lan oğlum araba nerede?
00:07:40Lan araba gitti.
00:07:42Oğlum arabayı nereye götürdünüz lan?
00:07:47Bayağı dolandırıldım.
00:07:50Ben Nuh Cigoğlu.
00:07:52Ulan taksici esnafı ben dolandırıldım.
00:07:55Lan bir taksi için değer miydi bu kadar tatamaya?
00:07:58Oğlum bak.
00:07:59Ya zaten sizin tahmin ettiğiniz kadar büyük puralar bırakmıyor taksi.
00:08:03Taksi benim değil bana emanet.
00:08:04Tehlikeli bir abinin, karanlık bir abinin.
00:08:07Zar zor geçiniyoruz.
00:08:08Oğlum bak.
00:08:12Lan oğlum.
00:08:13Bak tehlikeli imliyorum.
00:08:15Abi.
00:08:16Kurban olayım verin taksi bir gideyim. Kaç saat yol geldim ben ya.
00:08:19Lan esenler, kafa kesenler.
00:08:21Sizin girmeye korktuğunuz mahallenin ışıklarını biz patlattık lan.
00:08:25Bak çok karanlık bir abinin diyorum.
00:08:27İti ayrı, uğursuzu ayrı.
00:08:28Ya birader.
00:08:29Kurban olayım hadi ver be.
00:08:32Bize mi iş koyuyorsunuz lan siz?
00:08:34Ben nereye diye sormaya korktuğum için bir buçuk saat geçenlerde öyle dolandım ortalarda.
00:08:39Lan herkesin ortak nefreti olmak nasıl bir duygu biliyor musunuz siz?
00:08:42Sonra nereye diye sordum.
00:08:44Zaten değişim saatim de geçti.
00:08:45Bir taksicinin bordo çizgisidir bu bordo.
00:08:48Bir otobüs dolusu adamı yağarım buraya.
00:08:51Yağarım lan buraya bir otobüs dolusu adamı.
00:08:53Tehlikeliyim diyorum anlamıyor musunuz?
00:09:01Avukat hanım.
00:09:04Bak ben sakinleştim.
00:09:06Karşılıkla artık oturup konuşabiliriz.
00:09:10Ya biz ne zaman bu kadar kötü insanlar olduk ya?
00:09:13Ha?
00:09:14Ne zaman?
00:09:16Lan!
00:09:18Lan!
00:09:23Lan!
00:09:23En azından bir otobüs parası verin.
00:09:26Ben şuradan sessiz sessiz gideyim.
00:09:31Lan ben senin şekik kokoreçimi yemedim lan!
00:09:35Of!
00:09:38Öyleydi.
00:09:42Övrekler de gitti.
00:10:07Aunque...
00:10:08Hadi!
00:10:11Diva!
00:10:12Diva!
00:10:13Peygamber'e yuvarlanım!
00:10:14Diva!
00:10:15Hedeber'i yuvarlanım!
00:10:17Oysu!
00:10:18Yuvarlanım!
00:10:18You are going to do your job.
00:10:20What number is this?
00:10:22What number is this?
00:10:25One number.
00:10:26And one number.
00:10:28One number will come to the end?
00:10:48Kemal gel şunun donunu.
00:11:12Her şey mümkündür ha.
00:11:19Her şey mümkündür.
00:11:25Her şey mümkündür.
00:11:31Her şey mümkündür.
00:11:36Her şey mümkündür.
00:11:39Her şey mümkündür.
00:11:41Her şey mümkündür.
00:11:44Her şey mümkündür.
00:11:48Oh, my God.
00:12:18Oh, my God.
00:12:20Siz, geride kalanlar, yeni medeniyetin mimarı olacak kadimleri saygıyla karşılayın.
00:12:39Kainatta yaratılmış tüm varlıklar düzen sever.
00:12:43İnsan hariç, insan kaos sevdi.
00:12:46Kaos'a olan tutkusu, insanlığın sonunu getirdi.
00:12:51Kadimler, kaostan düzen yaratacak.
00:12:54Eski dünya kararacak, yeni dünya yükselecek ve yaşayacak.
00:13:22Yalan!
00:13:24Yalan söylüyorsunuz.
00:13:26Her şey yalan.
00:13:27Hepiniz sahtekarsınız.
00:13:29Yalan söylüyorlar.
00:13:31Dünya var.
00:13:32Dünya var.
00:13:33Hepinizi kandırıyorlar.
00:13:35Yalan.
00:13:36Sizi de kandırıyorlar.
00:13:37Yalan söylüyorlar.
00:13:38Dünya var.
00:13:39Yalan söylüyorlar.
00:13:48Yalan söylüyorlar.
00:13:50Yalan söylüyorlar.
00:13:59Oteli terk etme kararınızı onaylıyor musunuz?
00:14:02Onaylıyorum.
00:14:02Evet, beni de çıkartın.
00:14:04Şahit 61 ayrılık prosesi beyan etti.
00:14:09Ayrılık onaylandı.
00:14:11Benimle gel.
00:14:12Tamam, çıkalım biz de ben de.
00:14:13Pardon kardeş.
00:14:14Müsaade, ben de çıkayım.
00:14:15Hadi, pardon.
00:14:16Abicim, pardon.
00:14:18Ha.
00:14:56Siz de mi kıyametten sıkıldınız?
00:14:59Olan oldu.
00:15:01Artık beraber yükselttip yaşatacağız.
00:15:04Hadi bir *** git.
00:15:05Git.
00:15:06Hadi birader.
00:15:08Sen gel.
00:15:09Başka yerde yükselt.
00:15:11Orada yaşatırsın.
00:15:13Lan.
00:15:13Kahve.
00:15:14Sen benim kim olduğumu biliyor musun lan?
00:15:17Biliyorum.
00:15:19Şikeci Tunç.
00:15:20Milletin az kuponunu yatırmadın.
00:15:23Artık hangimizin kim olduğunun öneminin kalmadığı bir dönem başladı kardeşim.
00:15:28Bir konuşalım mı?
00:15:30Güzel bir konu gel.
00:15:32Aynen.
00:15:33Gel.
00:15:49Ölmemişsin.
00:15:51Ölmedim ama.
00:15:53Saçma sapan bir yerdeyim.
00:15:55Burası neyse bana anlatacak mısın?
00:15:56Anlatacağım.
00:15:57Ama burada olmaz.
00:15:59Evet.
00:16:01Neredeyiz biz?
00:16:02Ne işimiz var burada?
00:16:03İnsanlar niye ölü taklidi yapıyorlar?
00:16:05Ağızlarından kanlar geliyor.
00:16:07Saçma sapan, makyajlı makyajlı ve iğrenç bir yerde uyandım.
00:16:10Nasıl uyarmam?
00:16:14Anlatacak mısın artık?
00:16:18Şimdi.
00:16:30Biliyorum çok zor inanması.
00:16:32Ama şu an bu otelde gördüğün insan dışındaki herkes öldü.
00:16:38Abla.
00:16:40Daha üç gün önce çok yüksek bir kredim vardı onu kapattım biliyor musun?
00:16:43When did you marry me?
00:16:45Well you didn't have nothing!
00:16:48You were ông who had no fireplace.
00:16:50You had a thing to find right.
00:16:51But your question was something you saw in Japan?
00:16:57When you saw people in indivisible,
00:16:58most people would bring you 새 community ?
00:17:02You are serving傍heur thatło.
00:17:07Why do you think he will be brought back?
00:17:10What an eye is saying?
00:17:15And what a better way?
00:17:16I think you can say what is his name?
00:17:18He is your back!
00:17:19He is your back!
00:17:22Over the way I say it!
00:17:25Watch out!
00:17:25No!
00:17:25It's not that good!
00:17:27I have they have the lemon!
00:17:29You put him in one place!
00:17:37Well I know that there's something like this that's a good kid,
00:17:41but isn't it?
00:17:43It's funny, it's funny.
00:17:44I'm in trouble.
00:17:45What do you think?
00:17:45I only had 30 years ago,
00:17:47I was not sure.
00:17:51I was not sure what it was.
00:17:53I don't know what it was about.
00:17:55I don't know what it was.
00:17:58I wanted to tell you that my son wasn't.
00:18:03Yes, very helpful.
00:18:07I am so happy that I'm so happy
00:18:08that you're my baby,
00:18:11with my heart.
00:18:11Yeah, I will.
00:18:14Well, see you again next week.
00:18:28It's not as easy as you can.
00:18:29Well, I am so...
00:18:30You can see you next week.
00:18:31I'm so happy if I can do this yet...
00:18:42What the hell is this?
00:18:56You're a jerk!
00:19:01You can do it! You can do it! You can do it!
00:19:05There is a place!
00:19:07There is a place!
00:19:10The door opens!
00:19:27The door opens!
00:19:38The door opens!
00:19:42The door opens!
00:19:45The door opens!
00:19:51The door opens!
00:20:12The door opens!
00:20:14It tells the door opens!
00:20:14The door opens!
00:20:31Hannefendi, hannefendi, hannefendi, İzhan'ım.
00:20:57Yaşıyorum.
00:21:01Demiştim size, dünya var.
00:21:43Salağa bak.
00:21:44He, bir akıllı sensin anasını satayım.
00:21:48Hadi dağılın hadi, hadi.
00:22:09Bu ne?
00:22:14Bu ne?
00:22:15İçecek.
00:22:17Yapma ya.
00:22:18Sen şirin misin?
00:22:20Hadi bana düzgün bir şey getir.
00:22:22Efendim otelde haz amaçlı tüküzeilen tüm işecekler yasak.
00:22:26Götür şunu.
00:22:28Uzun.
00:22:30Buraya gel.
00:22:33Bu kahvelerin bize hizmet etmesi gerekmiyor mu?
00:22:36Evet efendim.
00:22:38O niye burada oturuyor?
00:22:40He?
00:22:41Yanlış kıyafet mi verdiniz?
00:22:47Ne yapıyorsun sen burada?
00:22:51İstirahat ediyorum.
00:22:52Niye?
00:22:55İstirahat edin dediler, istirahat ediyorum.
00:22:57Kim dedi?
00:22:58Kadim kapşonlar.
00:23:00Kadim kapşonlar.
00:23:00Ne dediler?
00:23:01Esir istirahat edin.
00:23:02Kime dediler?
00:23:04Kime dediler?
00:23:04Kime dediler?
00:23:05Beyazlara.
00:23:06Biz neyiz?
00:23:07Kahverengi.
00:23:09Sen benden ne istiyorsun birader?
00:23:11Kalk.
00:23:12Bizim burada oturmamız yasak.
00:23:13Sen hangi departmandansın?
00:23:16Muhasebe.
00:23:17Nasıl?
00:23:18Ne nasıl?
00:23:20Sabah uyandık.
00:23:22Kıyamet meyamet dediler.
00:23:23Buradayız işte.
00:23:24Öyle uyanılmaz.
00:23:25Nasıl uyanılır birader?
00:23:26Her şeyi biliyorsun sen.
00:23:28Nedir senin adın?
00:23:28Cemil.
00:23:29Seni sayarak mı verdiler kardeşim bize?
00:23:31Evet.
00:23:32Herkesi böyle tek tek saydılar.
00:23:36Bir şey söyleyeceğim.
00:23:37Bir tane kadın var.
00:23:38İst.
00:23:38Benim ona ulaşmam lazım.
00:23:39Nerededir o?
00:23:41Odasında.
00:23:43Nerededir odası?
00:23:45Benimle gel.
00:23:50Devlet kahverengiler.
00:23:54Hadi çabuk olalım.
00:23:56Veselerle gel.
00:23:58Candanlar.
00:24:00Çelanduzlar.
00:25:13Paranın geçmediği yerde muhasebet apartmanı mı olur Cemil?
00:25:17Olmaz efendim.
00:25:18Benim izanıma ihtiyacım var.
00:25:20Eminim ben.
00:25:28Anamalesef.
00:25:43Anamalesef.
00:25:46When is it, I will help you understand.
00:25:48Thank you very much.
00:25:50Well you can see.
00:25:57Cemil, you will leave thisisation.
00:25:59Staying if you are going for it.
00:26:01You are going for it.
00:26:04You have been on the other side.
00:26:05It's not what hivocity is going on.
00:26:11No, I'm talking about the same person.
00:26:5015 to 20 minutes ahead right there?
00:26:53Hey, we should.
00:27:01Myпис has moved into play a dynamic.
00:27:04You can do it when you see it?
00:27:04Don't manage your ability.
00:27:07You can do that.
00:27:15I can't take that off.
00:27:17I know I can't see you.
00:27:22Yes, I can't see you.
00:27:23Can you buy me the house?
00:27:25Yes, I can't see you.
00:27:27And I am not a friend.
00:27:28No, I am a friend.
00:27:29I am a friend of mine.
00:27:31I am a friend of mine.
00:27:33I'm not sure what you're doing.
00:27:35How do you do it?
00:27:37I'm not sure what you're doing.
00:27:44How do you do this woman?
00:27:49I'm a young girl.
00:27:57I'm a green one.
00:27:59I love green one.
00:28:00I'm a green one.
00:28:01I'm a green one.
00:28:02Fine.
00:28:08Good night.
00:28:11Very close when I can see you.
00:28:14Later in the morning.
00:28:17She's aess.
00:28:22She's very sweet!
00:28:24What a very old woman's face.
00:28:30Ohh...
00:28:30You're a big leader.
00:28:32You're a big leader.
00:28:33You're a big leader.
00:28:35You'll be a big leader.
00:28:37You'll be a big leader.
00:28:39You'll be a big leader.
00:28:40You'll have to work together.
00:28:41We will be able to work with the problems you can do.
00:28:45Harika ya.
00:28:47We will be able to work with you.
00:28:59Yükünü bırak, yavaşıma çömel.
00:29:02Üstün başın, yara bere, gülüşün özel.
00:29:05Biz bizi iyi biriz, aynı yolda eskimişiz.
00:29:09Suretimiz benzer.
00:29:10Er.
00:29:13Kiminin babası padişah, sorunu çözer.
00:29:16Kiminin babası fotoğraftan gülümser.
00:29:19Kimi gider uzaya, öbürü bir odada müebbet komanda.
00:29:23Ne var bunun içinde, uzun?
00:29:25Et var, peynir var, yumurta var.
00:29:27Tamam, sen yumurtayla peyniri ayrı ayrı getir.
00:29:29Efendim, normal besinler karışınca bu hale geliyor.
00:29:32Ama bu halden normal besinle dönebiliyor muyuz bilmiyorum.
00:29:35Hadi kardeşim, hadi sıra oldu.
00:29:37Senin sesini ikinci kere duyuyorum, üçüncü kez duymayacağım.
00:29:39İstemez.
00:29:55Buyurun.
00:29:58Buyurun.
00:30:01Buyurun.
00:30:03Buyurun.
00:30:04Hanmefendi, hanmefendi, pardon hanmefendi, hanmefendi pardon ben ee sizinle bir mesele konuşmak istiyordum da selam sonra sizinle de bir mesele
00:30:19konuşsak hanmefendi par-
00:30:33Hadi bakalım.
00:30:38Ne yapıyorsun?
00:30:40Bana bir beyaz ayağı lazım. Ayağını şuraya uzatabilir misin?
00:30:43Hayır. Neden oraya ayağını uzatayım ki şu an?
00:30:48Yani anlatınca biraz saçma geliyor ama tufan lazım bana.
00:30:51Tufan?
00:30:54Bir milyon dolar lazım bana.
00:30:56Ben de...
00:30:57Üstümüzde nakit kalmadı.
00:30:59Olmuyor zaten gel. Bacağın lazım bana geç.
00:31:02Ha kapıyı tabi abi.
00:31:03Ay ne oluyor ki?
00:31:04Kapı açılıyor.
00:31:08Nasıl?
00:31:08İnanılmaz bir teknoloji bu.
00:31:10Evet.
00:31:10Çok iyi değil mi?
00:31:12Etkileyici gerçekten.
00:31:13Evet. Şimdi ablayı bulmak kaldı.
00:31:18Daha iyi bir işin var mı? Gelmek ister misin?
00:31:21Hiçbir işim yok gibi.
00:31:22Yani.
00:31:23İzin peşinde.
00:31:25Peki ilgini çeker.
00:31:26Hemen geliyorum.
00:31:27O zaman buyurun.
00:31:29Sen çok hızlı cevapların.
00:31:31Yok sonra anlatırım.
00:31:32Allah Allah.
00:31:33Sessiz.
00:31:35Buranın ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz çünkü.
00:31:38Kahverengi.
00:31:55Kahverengi.
00:31:58Nereye?
00:32:00Şimdi sırası değil Cemil.
00:32:02Benimle gelmezsen zor kullanmak zorunda kalacağım.
00:32:05Ne kadar zor mesela?
00:32:06Şöyle bir yumruk.
00:32:08E tamam ben de onu böyle karşılarım.
00:32:11Bak o zaman ben de şu kolu tutarım.
00:32:13Şöyle bir hareket var.
00:32:14Seni böyle kilitlerim.
00:32:15Ha.
00:32:16Şey de var Cemil abi.
00:32:17Mesela bu.
00:32:19Jujutsu.
00:32:20Jujutsu.
00:32:20Bunu buradan böyle kıstırıyor abi.
00:32:23Buradan böyle bastırıyor şey.
00:32:25Anladın mı?
00:32:25Hani mesela sana bir satırla falan saldırdılar.
00:32:27O satırı buradan tutuyorsun.
00:32:29Ve ne alıyorsun?
00:32:30Buradan aldın.
00:32:30Çat aşağı at.
00:32:31Aynen o işte.
00:32:32O teknik işte o.
00:32:33Hatta şey vardır.
00:32:34Riu bu.
00:32:35O öyle öldürüldü mesela.
00:32:37Cık.
00:32:37Yanlış.
00:32:38Riu öyle öldürümedi.
00:32:40Şungo kusat su tekniğiyle öldürüldü.
00:32:43Siz burada bu bilmediğiniz dövüş sanatlarını tartışırken...
00:32:46... kaçtı.
00:32:47Hadi.
00:32:53Dede o.
00:33:02Dede o.
00:33:03Dede o.
00:33:11Dede o.
00:33:12Dede o.
00:33:17Dede o.
00:33:44Odanın yerini öğrendik.
00:33:46Evet.
00:33:47Bundan sonra yolumuza develerle devam etmeyeceğiz.
00:33:50Hı.
00:33:51Sana diyor Cevila Hüseyin.
00:33:53Büyüksü ya.
00:33:56Biz tam olarak ne yapıyoruz şu an bunu?
00:34:01Yani ne yapmak?
00:34:02Niyetindeyiz.
00:34:03Odanın yerini öğreniyoruz.
00:34:05Ayağında kim?
00:34:06E işte sonra odada olmadığı bir zaman gireceğiz içeri.
00:34:09Ha.
00:34:10Saçma.
00:34:11Çok saçma işte yani.
00:34:13Bir de ben saçma şeylere sinirleniyorum.
00:34:15Böyle sinirlerim üzülüyor.
00:34:16Şimdi sen git konuş yani normal normal.
00:34:20Bizi de böyle peşine getirdin abuk sobuk.
00:34:22Sen de ne istediğini bilmiyorsun bence şu an.
00:34:25Haklı gibi.
00:34:26Sanki bir arayışta gibi.
00:34:27Sinirlenince tatlı oluyor.
00:34:31Ben bilmem.
00:34:32Benim annem öleli.
00:34:34Otuz yıl oldu.
00:34:36Açısı oldu.
00:34:36Ve annem ağabey.
00:34:38Annem ölürken o kolye annemin üstündeydi.
00:34:40Şu anda neden o kadının üstünde bunu anlamam lazım benim.
00:34:43Olay bu.
00:34:44Yani haklı bir merak bence.
00:34:47Bu kadın çok da saçma da bir olay yani aslında bakıcı.
00:34:54Saçma diyorum işte saçma.
00:34:55Haklısın.
00:34:56Abi hanımefendiyi hazır buluşken girip sorsaydın ya işte.
00:35:00Şimdi kadına sorsan bu kolye kimin diye anlatacak mı anlatmayacak mı?
00:35:07Gençler konuşmamız lazım.
00:35:11Bana bak lan.
00:35:16Bu otel kendisine yüzde yüz yetecek şekilde tasarlandı.
00:35:21Kendi topraksız sarımını yapar ve kendi etini üretir.
00:35:29Bu muazzam yapı içerisinde bazı kurallara riayet etmemiz gerekmektedir.
00:35:35Şimdi hep beraber Ark Otel'in tanıtım videosunu saygıyla izleyelim.
00:35:41Ark Otel'deki tüm kuralların gücünü aldığı yer insan hazlıdır.
00:35:46Hazlımızı biz dinleyeceğiz.
00:35:48Medeniyetin haz merkezi insana odaklandı.
00:35:51Bu da medeniyetin sonunu çektirdi.
00:35:53Bu sebeple insan hazı odaklı tüm aktiviteler otelin duvarları arasında.
00:35:59Ve umarız ki yeni medeniyet de hoş karşına anlayacaktır.
00:36:02Hayat parçacığının izinde dünyayı araştıran bilim insanların temel bir olgunun izini kaybettir.
00:36:09Unutulmasın ki yeni medeniyet Sörn'de değil Ark Otel'de başladı.
00:36:14İnsanın yaşaması için İsa gerekir.
00:36:17Burada insanın insana insanca olan ihtiyacını hep beraber öğrenip bunu kanıksayacağız.
00:36:24Bir gün bu otelin kapıları...
00:36:26Arkış gel.
00:36:27Aç kapıyı.
00:36:27Gel gel gel gel.
00:36:28Kaldır kaldır kaldır.
00:36:30Bansıyorum.
00:36:32Tamam geç.
00:36:41Gel gel gel.
00:36:43Gel gel gel.
00:36:44Gel gel gel.
00:36:45Cemil sen burada bekle.
00:36:46Biri gelirse bizi uyarırsın.
00:36:48En güzel odayı kendinize alın tabi.
00:36:50Ucu altın bir kolyo arıyoruz haydi.
00:36:52Ucu altın tamam.
00:36:54Hızlı olalım.
00:36:55Temiz çalışalım.
00:36:56Yakalanmayalım lütfen.
00:36:57Emin ediyorum yatak havada duruyor yani.
00:37:14Anne.
00:37:25Her şey çok saçma değil mi?
00:37:26Ben senin peşinden bir yere sürükleniyorum ve beni geçmişimle yüzleştiriyorlar.
00:37:30Hiçbir şey kazarı olmaz.
00:37:32Her şey mantıklı bir açıklaması vardır.
00:37:34Yani her şey planlı.
00:37:36Yani senin burada olman planlı bir şey mi abi sence?
00:37:39Başka bir açıklaması yok Tufan.
00:37:41Otuz yıldır görmediğim bir kolyeyi içeri giriyorum ve bir kadının boynunda görüyorum.
00:37:44Ölü insanlar, cesetler falan.
00:37:47Başka bir şey olmadı.
00:37:51Arabaya devam edeceğiz.
00:37:57Ya aslında bu bir cihaz yani.
00:38:01Belki bir şeyler...
00:38:01Sen anlıyorsun o işlerden kırıştı şifresini.
00:38:03Öyle kolay mı?
00:38:04Başka bir şeylerle falan yapılıyor.
00:38:06Yani şifreyi 1-2-3-4 koymadıysa bu kadar.
00:38:08Aman.
00:38:091-2-3-4 koymuşlar.
00:38:11Şuraya atayım abi.
00:38:12Az bakayım.
00:38:21Yok canım.
00:38:25Yok canım.
00:38:30Yok canım.
00:38:41Gerçek.
00:38:46Gerçek.
00:38:47Gerçekmiş.
00:38:52I'm sorry.
00:38:54What?
00:38:56I'm sorry.
00:38:57It's very hard to get you.
00:38:59But we need to go.
00:39:01We need to go.
00:39:03Let's go.
00:39:04Let's go.
00:39:05Let's go.
00:39:06Let's go.
00:39:10All the people, the people of the world,
00:39:13the people of the world,
00:39:13the people of the world who live here,
00:39:14we have received amuletized from them.
00:39:17We have to continue our travel from today to their lives.
00:39:26We should immediately stop.
00:39:30We need to go.
00:39:32Let's go.
00:39:32Let's go.
00:39:33Let's go.
00:39:34Let's go.
00:39:34Let's go.
00:39:35Let's go.
00:39:38Let's go.
00:39:40Let's go.
00:39:51Oh
00:40:16This is the first time we have to open,
00:40:18and we have to open it with the current
00:40:23and the current and current
00:40:24current state of the Hikis.
00:40:31The current state of the Hikis,
00:40:33the current state of the Hikis,
00:40:33the current state of the Hikis,
00:40:35What's wrong with you?
00:40:36Sürdürürür.
00:40:38We talked to him.
00:40:42Sürdürürür.
00:40:45Sürdürürür.
00:40:47Sürdürürürür.
00:40:48Sürdürürürür.
00:40:49Sürdürürürür.
00:40:50Herkes elinden geleni yaptı ya.
00:40:52Sen diyemediğin için yardım et.
00:40:55Sürdürürür.
00:40:57Efendim delil sektörünün 32. ayağında harmonik ihlal etsimi...
00:41:00Ne?
00:41:03Harmon...
00:41:04Eee?
00:41:06Yani olamaz böyle bir şey.
00:41:10Harmonik olduğundan emin miyiz yani?
00:41:13Evet efendim harmonik.
00:41:14Hangi sektör dediniz?
00:41:16Delil sektörü efendim.
00:41:17Bunu lidere asla söyleyemeyiz.
00:41:21Delil sektörü.
00:41:22Kime ait?
00:41:23Sana ait değil mi?
00:41:25Hayır bende de değil.
00:41:26Yok bende de değil.
00:41:27Peki İsa Hanım hangi kadime bağlıydı?
00:41:30Üçüncü kadime efendim.
00:41:31O zaman üçüncü kadim.
00:41:33Probleme sen cevap ver.
00:41:37Nerede üçüncü kadim?
00:41:39Yok üçüncü kadim yok.
00:41:40Ne?
00:41:41Niye yok?
00:41:48Harmonik mi bu?
00:41:50Kokunun kaynağını bulana kadar koklamaya devam.
00:41:53Hadi kahverengiler.
00:41:55Hadi kahverengiler.
00:41:56Dur.
00:41:56Hadi hardware gardener.
00:42:23Çekeşler ve
00:42:25zerrağın çekilesi yağda kadar bağlı parçaya diğerin
00:42:26How?
00:42:27No!
00:42:28How much does it look?
00:42:29No!
00:42:30Boy, it's been serious!
00:42:32Because I want to establish a society like you,
00:42:35we're going to eat it!
00:42:36We're going to eat it!
00:42:37You want to eat it!
00:42:40You want to eat it!
00:42:41You want to eat it!
00:42:42I want to eat it!
00:42:44Really?
00:42:45You want to eat it.
00:42:46You want to drink it.
00:42:47You want to eat it because you don't return to it!
00:42:53You want it!
00:42:53You want it!!
00:42:54Yes, yes, yes.
00:43:25What is it?
00:43:57I'll talk to you soon.
00:44:01We'll talk to you soon.
00:44:02We'll talk to you soon.
00:44:03Anyway, today's very important.
00:44:06We'll be quiet.
00:44:08We'll talk to you soon.
00:44:12we know that people are a witness to a day when they're a witness,
00:44:16they can't be a lie.
00:44:25Let's get here.
00:44:34Video.
00:44:35Video, video.
00:44:38That's a great idea.
00:44:39He!
00:44:41Well...
00:44:42I'm a nice!
00:44:43You know...
00:44:43That's a great idea.
00:44:46That's a great idea.
00:44:47The video is about the series of videos.
00:44:49It has 15 minutes.
00:44:52I will show people's rules...
00:44:58The video is about 1000 years ago...
00:45:17How much money did you get here before?
00:45:21I got 11-12 million dollars.
00:45:25How much money did you get here before?
00:45:29I got 10.
00:45:31I got 10.
00:45:32I got 11.
00:45:35How much money did you get here before?
00:45:45How much money did you get here?
00:45:50Five hundred dollars.
00:45:53If you're in the house,
00:45:55if you're in the house,
00:45:58if you're in the kitchen,
00:45:59if you're in the kitchen,
00:46:02who will you take care of?
00:46:06You, you!
00:46:17I got 11.
00:46:30You're out of the house!
00:46:34We are going to go for the house!
00:46:42No!
00:46:43Oh, my God!
00:47:03If you want to live, you want to know the value of your life.
00:47:22That's it, you're the one who was going to know, you didn't know.
00:47:26That's it, you're the one who was going to know.
00:47:37I didn't know who I was going to know.
00:47:38I remember the other one.
00:47:41I remember the other one.
00:47:48I'm sorry.
00:47:54I'm sorry.
00:47:56I'm sorry.
00:47:56I'm sorry.
00:47:57I'm sorry.
00:47:58I'm sorry.
00:48:01I'm sorry.
00:48:04But it's a very good time.
00:48:09I'm sorry for you.
00:48:10The house is clean.
00:48:12You can't see me there.
00:48:16What if?
00:48:19What if?
00:48:21What if?
00:48:23What if?
00:48:23What if?
00:48:24What if?
00:48:36What if you get to me here?
00:48:38I don't know.
00:48:40I'm sorry.
00:48:55I'm sorry.
00:48:56I'm sorry.
00:48:59Ya ben sadece kazara geldiğim bir yerde nasıl dünyanın sonuna şahit olursun onu anlayamıyorum.
00:49:09Haklısın.
00:49:15Bak.
00:49:18Uç ona.
00:49:19Uçak.
00:49:20Dünya var.
00:49:21Dünya var.
00:49:37Efendim müdahale edelim mi?
00:49:40Yeni medeniyetin doğal lideri Nur olacak.
00:49:43O yüzden şu anda elindeki umuda sahip çıkmasına müsaade edeceğiz.
00:50:00Not me.
00:50:03Bir bakışın saf akışı karlakışı yaktı geçti yar bu geçti.
00:50:41Bir komadan bir komadan alda bana bu gece.
00:50:51Bir gün yıkaktan sonra artık işimize koyulabiliriz diye düşünüyorum.
00:50:56Buyurun efendim.
00:50:57Çok mühendisli.
00:50:58Ne demek?
00:51:00Tam aradığım hizmet.
00:51:02Ne demek?
00:51:03Hı.
00:51:04Vermekten çok memnun olduğumuz bir hizmektir bu.
00:51:08Şöyle.
00:51:08Bizim her zaman.
00:51:11Nasıl uyandınız bu sabah?
00:51:14Gayet.
00:51:16Keyifli uyandım.
00:51:18Güzeldi.
00:51:19Şiş.
00:51:20Çok iyiyiz.
00:51:21Çok teşekkürler.
00:51:22Hı.
00:51:23İyi.
00:51:25O zaman bugün bu oyunu yıkalım diyorum ben.
00:51:30Tabii.
00:51:31Hadi.
00:51:32Kalk koş.
00:51:33Hadi gidelim o zaman.
00:51:34Sence bu koskoca tezgah kuran adamlar öyle şak diye bizi yıktırırlar mı?
00:51:40Şimdi sakin olmanız lazım.
00:51:43Senin çok zorlanacağını biliyorum ama dikkat çekmememiz lazım.
00:51:48Göze batmayacağız.
00:51:50Hı.
00:51:50Hı.
00:51:51Hı.
00:51:51Hı.
00:51:51O zaman.
00:51:53Derinden.
00:51:55İz bırakmadan.
00:51:56İzleri mi takip edeceğiz?
00:51:58Hı.
00:51:58Öyle edeceğiz.
00:51:59Bir daha.
00:52:00Gayet normal bir beyaz ve kahverengi olacağız.
00:52:04Hı.
00:52:05Hı.
00:52:07Size hizmet etmek.
00:52:10Benim için şereftir hanımefendi.
00:52:12Aferin beyefendi.
00:52:13Hızlı öğreniyorsunuz.
00:52:16Bir saniye.
00:52:18Bir saniye.
00:52:23Evet.
00:52:24Şimdi çekilebilirsin kahveni.
00:52:27Memnuniyetle hanımefendi.
00:52:28Buyurun.
00:52:29Buyurun beyefendi.
00:52:31Aa çok iyiydi.
00:52:40Cümleten afiyet olsun beyazlar.
00:52:49Tufan nerede gören var mı?
00:52:51Yok.
00:52:52Daha uyuyordur o.
00:52:54Düşer birazdan.
00:52:55Ha uyanacak da göreceğiz.
00:52:57Eyvallah.
00:53:04Bu sonsuz tatil kimseye yaramadı değil mi?
00:53:08Ha?
00:53:08Bir daha aldınız.
00:53:12Eyvallah gençler.
00:53:22Bu kahvelerle yüz göz olmayın.
00:53:26Kapiş.
00:53:35Neredesin sen?
00:53:36Sana yakında bomba haberlerim var.
00:53:39Bomba.
00:53:39Cemil.
00:53:40Sen iyi değilsin.
00:53:41Bir gün öyle bir gün böyle.
00:53:42Delir misin sen?
00:53:43Aklını yitir misin?
00:53:44Delirttiniz ulan beni delirttiniz.
00:53:46Ver o koca anaklardan bir öpücük koca.
00:53:48O ulan ver ver.
00:53:49Ver ver.
00:53:50Çok güzel bir de bak.
00:53:51Kahverengi.
00:53:52Ustam.
00:53:54Ustam.
00:53:55Hiç merak etme.
00:53:56Bundan sonra en nizami kahverengi ben olacağım ustam.
00:54:00Usta bize kesin.
00:54:01Tuvaletle beni kesecek.
00:54:05Tutarız.
00:54:06Al tutarız paşam en fazla.
00:54:08Üç gün daha tutarız.
00:54:09Kim bize ne yapabilir Cemil?
00:54:13Bir şey söyleyeceğim sana.
00:54:15Bir şey söyleyeceğim sana.
00:54:16Seni çok seviyorum ha.
00:54:18Vallahi.
00:54:21İyi ki olsun koçum.
00:54:22Ne oldu abi?
00:54:23Bana sormuşum.
00:54:23İçeride.
00:54:24Neredesin sen?
00:54:25Abi başım ağrıyor.
00:54:26Ne bileyim bu dünyanın sonu lastıkları.
00:54:29Neresi abi?
00:54:29Bir şey ha.
00:54:30Versin.
00:54:30Şurada şöyle.
00:54:31Tut bakayım şurayı.
00:54:34Ben ne değilim lan kendimde.
00:54:37Siyatik.
00:54:38Siyatik.
00:54:39Nerede alalım ya?
00:54:40Tecrübe oğlum.
00:54:42Gidin yapacağız.
00:54:44Gideceğiz.
00:54:45Gel.
00:54:47Sen soyarsın ağam.
00:54:49Sen soyarsın.
00:54:50Aşağım.
00:54:51Sen soyarsın.
00:54:52Uyurum senin.
00:54:54Uyurum.
00:54:55Uyurum.
00:55:05Merhaba.
00:55:06Selam.
00:55:08Hoş geldin.
00:55:25Sana da merhaba Tufancı.
00:55:27Merhaba keç.
00:55:29Söyledim mi?
00:55:30Yok söylemedim.
00:55:31Seni bekledim.
00:55:32Ha.
00:55:32Ha söyle.
00:55:33Hı.
00:55:33Neyi?
00:55:35Eee.
00:55:37Senin bacağına ihtiyacımız var.
00:55:39Tabii her zaman.
00:55:40Niye?
00:55:45Dün gece bir uçak gördük.
00:55:48Hı.
00:55:51Hı.
00:55:52Burası uçak rutasında değil ki.
00:55:55E yani?
00:55:56Uçak rutasında olsaydı her gün uçak görürdük.
00:55:59Rotadan çıkmıştır.
00:56:00Acil iniş yapması gerekiyordur bir yerlere.
00:56:02O gördüğümüzün uçak olduğunu eminim ben.
00:56:05Bunun için kadimelere ulaşmanız lazım.
00:56:08Onun için önce bize gitmeniz lazım.
00:56:11Oraya gitmek için de benim ayağıma ihtiyacımız var.
00:56:13Çok zeki bir çocuksun.
00:56:15Satranç.
00:56:16Ben mi o yüzden billahcım?
00:56:18Hı?
00:56:18Hı.
00:56:19Hı.
00:56:19Ben de çok zeki bir çocuksun.
00:56:21Teşekkür ederim.
00:56:22Hı.
00:56:22Bu arada çok iyi el falan baktığımı söylemiş miydin?
00:56:25Gerçekten.
00:56:26Çok klişe.
00:56:27Benim de bir işim vardı.
00:56:29Ufaktan ben gidip.
00:56:30Evet, evet, evet.
00:56:31Ben de hemen şu falan bakıp geliyorum.
00:56:33Tabii, tabii.
00:56:33Onu da zangülsüz.
00:56:35Yok acele etmeyin.
00:56:35Sonra şey yaparız konuşuruz.
00:56:37Sarı saçlı bir çocuk var.
00:56:38Allah Allah.
00:56:39Hiç fena değil.
00:56:40Allah Allah.
00:56:41Valla.
00:56:41Biraz daha yaratıcı bir.
00:56:43Terse bakmam lazım.
00:56:45Üst kere sonra bir şey var.
00:56:46İyi.
00:56:47Lanet mi duruyor?
00:56:48Hiç bakmam normalde.
00:56:50Evet, ilginç.
00:56:51Bakayım.
00:56:53Bu kahveyi buradan kaldırın.
00:56:55Masayı da güzelce köpükle temizleyin.
00:56:59Ben davet ettim Şükrü Bey.
00:57:01Etmeyeceksin.
00:57:03Ben yemek yediğim yerde it köpek dolaşsın istemem.
00:57:08Şansını zorlama bence Şükrü.
00:57:13Beyazlarla düzgün konuş kahvenin.
00:57:14Git derhal mutfağa.
00:57:17Sen sakin ol.
00:57:18Mutfağa.
00:57:19Konuştuk biz.
00:57:21Hı.
00:57:22Hı.
00:57:22El falanı söylüyorsun.
00:57:26Şefim.
00:57:31Sen kadimlere ulaşamıyorsan, kadimlerden ulaşsın.
00:57:52Ulan işe bak.
00:57:54Askerde patates soy.
00:57:56Yurtta patates soy.
00:57:58Taksi duranına git, orada da patates soydursunlar.
00:58:02Ulan dünyanın sonu geldi.
00:58:04Ben hala patates soyuyorum.
00:58:16Bir şey söyleyeceğim.
00:58:19Bu beyazlar rahat rahat yaşıyorlar değil mi?
00:58:22Biz bunlara yemek yapmasak aç kalır bunlar.
00:58:24Evet.
00:58:25İki gün ortalığı temizlemesek bu *** ne bu olur?
00:58:28Evet.
00:58:29Kadimler ne diyorlar?
00:58:30Yeni dünya düzeni kurduk diyorlar.
00:58:33Ulan düzen yeni düzen, sistem eski sistem.
00:58:37Ha?
00:58:37Köleliğe devam.
00:58:38Evet.
00:58:40Yok kardeşim yok.
00:58:43Bu iş böyle olmaz.
00:58:45Ben bu düzeni yıkarım.
00:58:48Var mısınız bu düzeni yıkmaya?
00:58:50Var mısınız?
00:58:51Var mısınız bu düzeni yıkmaya?
00:58:53Var mısınız?
00:58:54Var mısınız?
00:58:54Var mısınız?
00:58:55Bekleyin burada geleceğim ben şimdi.
00:59:16Yeter lan bu beyazlardan çektiğimiz.
00:59:19Varsa delikanlı gelsin bu amacasına.
00:59:22Çek kardeşim çek.
00:59:39Ne yapıyorsunuz?
00:59:41Biz ne konuştuk?
00:59:41Bence strateji değiştirmemizin vakti geldi.
00:59:44Biz onlara gideceğimize, onlar bize gelsin ne diyorsun?
00:59:48Baya iyi bir fikir.
00:59:50Baya mantıklı yani.
00:59:51Tamamen bana ait bu düşünce.
00:59:53Hı.
00:59:54Hep böyle düşünür misiniz?
00:59:55Havuz partisi mi?
00:59:57Evet evet.
00:59:57Eee neden olmasın dedik?
00:59:59Geleyim mi?
01:00:00Buyurun buyurun.
01:00:01Kesin.
01:00:01Lütfen.
01:00:02Zaten havuz sizin.
01:00:06Tatlıyor mu?
01:00:07Evet.
01:00:11Evet.
01:00:14Valla çok iyi geldi ha.
01:00:15Çıkartın lan şu iti sudan.
01:00:17Cemil çıkar çabuk.
01:00:22Abi ben yüzüme bilmem ki.
01:00:24Kalıbın adamı ol Cemil.
01:00:30Dur dur dur.
01:00:31Adam boğuluyor.
01:00:32Ayağını yere bas.
01:00:33Dur abi.
01:00:34Hakin ol.
01:00:34Hakin ol.
01:00:35Abi yere bas.
01:00:36Hakin ol.
01:00:36Tamam.
01:00:37Hakin ol.
01:00:38İyi misin?
01:00:39Ne yapıyorsun lan?
01:00:40Hayvan.
01:00:41Adam yüzüme bilmiyorum dedi sana.
01:00:43Dönek.
01:00:44Kıyafetinin kadını o.
01:00:45Sana mı soracağım lan?
01:00:48Ben...
01:00:48Ben...
01:01:20He's gonna get out.
01:01:22He's gonna get out.
01:01:24Come on.
01:01:25Come on.
01:01:25Come on.
01:01:26Come on.
01:01:27Come on.
01:01:27Come on.
01:01:31What do we do now?
01:01:36We will be able to get out.
01:01:43Come on.
01:01:45Come on.
01:01:46Come on.
01:01:47Be.
01:01:48Eski beyazlar bardak oldu.
01:01:51Hayırdır oğlum?
01:01:52Hadi güzel kardeşim bırak elindeki işi.
01:01:54Bırak bırak bırak bırak bırak.
01:01:56Bundan sonra hepimiz beyazız.
01:01:58Al bakalım.
01:01:59Bırak ablacığım bunları.
01:02:02Siz de bırakın elinizdekileri.
01:02:04Siz de bırakın. Gelin.
01:02:07Bundan sonra kahverengi dönemi bitti.
01:02:09Herkes beyaz.
01:02:10Hadi bakalım. Alın beyazlarınızı.
01:02:12Takalım peşime. Haydi haydi haydi.
01:02:15Okumuyorsunuz kılavuzu.
01:02:16Okuyun biraz okuyun. Haklarınızı bilin.
01:02:18Beni takip edin buyurun.
01:02:20Size iyi üzmeler. Gelin.
01:02:30Şimdi biz isyan başlatıyoruz.
01:02:32Siz mermer cila alıyorsunuz.
01:02:33Al kardeşim giy bunları isyan başlatıyoruz.
01:02:37Böyle yarım yamalık isyan olmaz.
01:02:39Sütkü kahvegü dolaşıyorsun yanımda.
01:02:41Değiştir şunu haydi.
01:02:42Organize olun oğlum. Organize olun.
01:02:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:21Olmaz!
01:03:22Olmaz!
01:03:23Olmaz!
01:03:29You can do it.
01:03:30What do you think of that?
01:03:32No!
01:03:45What's this?
01:03:47What do you think of it?
01:03:59Oh, my God.
01:04:42Gececeğim mi?
01:04:43Tehlikeli.
01:05:11Gece hanım, Nuh Bey. Kadimler sizi huzuruna bekliyorlar.
01:05:14Şu yemekleri kontrol et sen ya.
01:05:18Bana bineceğim. Ne varsa unu kullanıyorum. Yok ki. Malzeme yok.
01:05:23Kadimliğiler nerede?
01:05:25Demiz gelmedi.
01:05:27Patlamada başına bir şey gelmiş olmasın?
01:05:29Olmasın.
01:05:30Ne olabilir ki?
01:05:31Olmasın.
01:05:42Neyse.
01:05:43Ben de size bakmaya geliyordum. Hiç geç kalmazsınız toplantıya. Göremeyince.
01:05:51Evet, göremeyince.
01:05:56Şu an benden çekindiğin için mi devam etmiyorsun yoksa daha önce bu cümleyi korumadığın için mi?
01:06:04Siz merak ettim.
01:06:17Siz merak ettim.
01:06:26Gülmek.
01:06:29Gülmek.
01:06:29Merak etmek.
01:06:31Bunlar bize insan olduğumuzu hatırlatıyor.
01:06:33Ve size çok yakışıyor.
01:06:36Vazgeçmeyin.
01:06:59Bu çizgiyi geçmeyin.
01:07:09Gülmek.
01:07:12Gülmek.
01:07:14Gülmek.
01:07:18Gülmek.
01:07:27Gülmek.
01:07:33Gülmek.
01:07:35Gülmek.
01:07:42Gülmek.
01:07:43Gülmek.
01:07:46Gülmek.
01:07:46Gülmek.
01:07:48Gülmek.
01:08:08Gülmek.
01:08:12Gülmek.
01:08:20Gülmek.
01:08:24Gülmek.
01:08:37Gülmek.
01:08:39Gülmek.
01:08:39Gülmek.
01:08:48Gülmek.
01:08:51Gülmek.
01:08:52Gülmek.
01:08:55Gülmek.
01:08:56Gülmek.
01:08:58Bütün şahitler acil bir duyuru için derhal acil duyuru salonuna bekleniyorsunuz.
01:09:05You will go somewhere and go somewhere.
01:09:09You can come to the room.
01:09:12Then we'll see you.
01:09:14We'll see you.
01:09:16We hope you've got a number of times.
01:09:22It's time for the outbreak of a disaster.
01:09:25Today we are seeing some of the pressure in the air.
01:09:31We've got 90% of our energy.
01:09:38You will be able to close your eyes to the nuclear fizzion room and close your eyes to the other
01:09:51friends will be able to fix it.
01:09:56But we are very dangerous.
01:10:00We can't control the nükleer system.
01:10:02You can't control all of that.
01:10:04You can't choose one kahveler from one.
01:10:11Because there's no reason?
01:10:13Klaus's name is where?
01:10:15It says that they are not going to die.
01:10:17To be the writer I want to live.
01:10:20I want to live on people's lives.
01:10:23They want to live on their own.
01:10:27You can't live on the wall.
01:10:29I want to live on people's life.
01:10:30I want to live on people's life.
01:10:35You want to live on people's life?
01:10:36No, you're not.
01:10:40You're not hoping to live on your own.
01:10:44All right.
01:10:45So, all of them are actually real.
01:10:47However, they need to be able to save the money.
01:10:50You are also trying to save the money,
01:10:52who are the people who are alive.
01:10:54You are not afraid of this.
01:10:57You are not afraid of that.
01:10:58Then, the deletion is not a place.
01:11:02You are not afraid of this.
01:11:06We are afraid of this.
01:11:09We are afraid of this.
01:11:12We are afraid of this.
01:11:14Welcome.
01:11:23Well, if you are going to be able to get you, why are you waiting for me to get you?
01:11:29I don't know.
01:11:30What do you want to get you?
01:11:32Let's go.
01:11:36Hello.
01:11:38What's wrong?
01:11:39I don't like mine.
01:11:41Anyway, most of my people didn't pay my annals.
01:11:45Did you forget?
01:11:52No, I don't want lots of defenders.
01:11:54I don't want any more.
01:11:59Let's go.
01:12:02You are self-makers.
01:12:03What are you thinking?
01:12:05Oh no.
01:12:05Is it a way?
01:12:07...
01:12:08...
01:12:08...
01:12:09...
01:12:09...
01:12:12...
01:12:12Do you remember that?
01:12:13Hey Mike.
01:12:24You've got time.
01:12:27You've got a reason why I'm so surprised.
01:12:30I want to leave my heart.
01:12:34You've got a big trick.
01:12:38Yeah, you know yeah
01:12:40Yes, thank you
01:12:42Yes, yeah
01:12:46Yes
01:12:47Yes
01:12:54Thanks
01:12:55Yes
01:13:06It's a
01:13:14I don't know.
01:13:16I don't know.
01:13:16I don't know.
01:13:17What is this?
01:13:18We need to go to this corridor.
01:13:21If you didn't have any personal trouble,
01:13:24why would you know what you would know?
01:13:26The leader is always looking for a way.
01:13:28Where are you?
01:13:30What is this?
01:13:32Maybe we can go to this.
01:13:33We can go to this.
01:13:34What is this?
01:13:34Okadararerare.
01:13:35Kadimlerin bahsettiği odası burası.
01:13:38Ee?
01:13:39Ne var yani orada yatırım var?
01:13:42Burası yedek reaktör odası.
01:13:44Ve içerideki kolu çekince reaktörler dışarıdaki virüslü havayı ve suyu filxelleyip içerideki otele verecekler.
01:13:52Tufan!
01:13:53Tufan!
01:13:54Tufan!
01:13:57Etsene şunu!
01:13:58Tufan!
01:14:00Oğlum ne yapıyorsun?
01:14:01Beni veya başkasını değil.
01:14:04They will be the past and the past.
01:14:06They will be the past.
01:14:07They will be the past and the past.
01:14:08OK, you can do it, you can do it.
01:14:11If you have a car, you will be the best.
01:14:15What is your experience?
01:14:15What is your experience?
01:14:33But then there's like a tossing Oh my gosh, friend.
01:14:36How much?
01:14:36You don't even know what you mean.
01:14:39You don't know what you mean.
01:14:41You don't know what you mean.
01:14:41You know, one that's like a kid sees you.
01:14:44You know, one that AABU.
01:14:48You know, there's no way.
01:14:51But, you know, this will come to Rasheed.
01:14:53I was walking out of the house.
01:14:56I was walking out of the house.
01:14:57I was walking out of the house.
01:14:58I mean, I knew I was going to die and I was going to die.
01:15:04Tufan.
01:15:06Hey!
01:15:07Hey!
01:15:07Tufan, you're right?
01:15:11Hey!
01:15:12Hey!
01:15:13Hey!
01:15:13Hey!
01:15:13Hey!
01:15:15Hey!
01:15:15Hey!
01:15:16Hey!
01:15:16Hey!
01:15:16Hey!
01:15:17Hey!
01:15:19Hey!
01:15:21Hey!
01:15:22Tufan!
01:15:24Gel, yardım et şu camı kıralım gel!
01:15:26Gel!
01:15:27Şu camı kıralım gel!
01:15:28Yardım et oğlum!
01:15:29Oğlum yardım etsene!
01:15:30Oğlum yardım et şunu kıralım!
01:15:32Cemiiz lazım!
01:15:33Yardım et şunu kıralım!
01:15:34Yardım et şunu kıralım!
01:15:34Yuh! Cidemiz lazım!
01:15:37Tufan!
01:15:45Tufan!
01:15:52Tufan!
01:15:53Tufan!
01:15:55Tufan!
01:15:57Tufan!
01:16:02Tufan!
01:16:03Tufan!
01:16:04Tufan!
01:16:04Tufan!
01:16:04Yazık ya!
01:16:05Güzel çocuktur ama!
01:16:07Çok iyiyim sandın!
01:16:09Bu!
01:16:09Çok güzeldi!
01:16:10İyi de iyiyim sandın!
01:16:12Evet ama güzeldi de...
01:16:13Güzel iyiyim...
01:16:14Neslim izlindi!
01:16:25why am I
01:16:33I'mもう
01:16:58Oh, my God.
01:17:06Oh, my God.
01:17:15Oh.
01:17:18Yani.
01:17:19Bence işçi daha güzel bir denk.
01:17:22Bence.
01:17:47Kadim Lider.
01:17:54Bismillahirrahmanirrahim.
01:17:58Liderler, bu gizem bir son ayırır mı?
01:18:16Böyle şaka mı olur lan?
01:18:26Korktuk, çok korktuk.
01:18:28Biliyorum.
01:18:41Oğlum bak, seni içeride de sevmiştim.
01:18:44Aynen, onu seviyorum.
01:18:51Anlat bakalım, nedir bu hikaye?
01:18:54Her şeyi anlatacağım ama gitmemiz lazım.
01:18:57Seni de önce şunu izleyin.
01:19:00Görmeyin.
01:19:09Değerli izleyenler, çok önemli bir son dakika gelişmesiyle karşınızdayız.
01:19:13Günlerdir onlara ne oldu diye soruyorduk.
01:19:16Yaklaşık bir ay önce esrarengiz bir biçimde ortadan kaybolan ve aralarında ünlü simaların da bulunduğu yüzlerce kişinin gizemi çözülüyor.
01:19:25Güvenlik güçleri bunun basit bir dolandırıcılıktan çok daha fazlası olduğunu ve eşi benzeri görülmemiş bir intikam planı olabileceğini düşünüyor.
01:19:35Bir suç çetesinin bu kişileri salgından kurtarma vaadiyle kandırıp hem yüklü miktarda paralarını alıp hem de suçlarını itiraf ettirdiği bu
01:19:46çete elbette bu da gündeme bomba gibi düştü.
01:19:49Ünlü eski futbolcu Turunç Handikaplı'nın itiraflarıysa sevenlerini üzecek türden çünkü bizzat kendisinin de içine karıştığı şike iddialarının yer aldığı
01:20:00görüntüler futbol dünyasını sarsacak.
01:20:03Ben içeriden üç futbolcunu ayarlamışım.
01:20:07Bir de gittik üstüne bu aşka reybolu kaçırdık.
01:20:10Olan oldu.
01:20:13Feride Azdemirli'nin gizli kaydedilmiş görüntülerinde depremden medet olması izleyenlerin tüylerini diken diken etti.
01:20:21Ne yapayım? Bu kandirat işte. Benim de böyle 60 tane apartmanım var.
01:20:26Bekliyorum ki deprem olsun, yıkılsın, daha sık dayaktırsın. Bunu bekliyorum yani.
01:20:32Allah kahretsin.
01:20:35Başveren bu şok hadisenin dalgası bütün dünyaya yayılır.
01:20:38Mesdames et Messieurs, bonsoir. Nous venons tout juste de recevoir les images hegemen Sin Sarolu.
01:20:45Ayant récemment avoué, comment son trafik de drog se répandu dans le monde entier.
01:20:49Bu iş, belgesel, herkes konambien satıyor.
01:20:51Ama aslında anjantin.
01:20:53Ben oradan telekranım.
01:20:55Afetoyan.
01:20:56Ben d'artık.
01:20:57Sayın seyirciler, bugün öğlen saatlerinden itibaren...
01:21:00...platformlara düşen Şükrü Sülönü, ifşa görüntüleri ekranlarımıza geliyor.
01:21:06Samatya sahilinde eski bir ünuna park vardı.
01:21:09Çok adam bağırladık orada.
01:21:11Kıtır, kıtır, kıtır kestik.
01:21:15Oradan da hop, balıklara yem.
01:21:18Nasıl bir tezgaha düştük lan biz?
01:21:20Evet sayın seyirciler, şu dakikalarda otele özel harekat ekipleri tarafından baskın yapıldığının bilgisi paylaşıldı.
01:21:28Entelejansiye kodatlı baskının yankıları uzun süre...
01:21:32Ve tabii ki sen içeri girdikten sonra bunların hiçbirine inanmayacağını biliyordum.
01:21:36O yüzden annenin kolisini çalıp buraya getirdim.
01:21:39Bunu sensiz yapamazdım.
01:21:40Herkes biraz iyi, biraz kötüdür.
01:21:43İçindeki iyi her zaman savaşı kazansın.
01:21:46Bir dakika, bir dakika.
01:21:49Ben...
01:21:50Ben bunu sadece Deniz'e söyledim.
01:21:53Sadece Deniz'e söyledim.
01:21:56Deniz?
01:22:09Aslanım benim.
01:22:11Deniz kim?
01:22:13Deniz?
01:22:15Deniz benim.
01:22:17Yurttan kardeşim.
01:22:20Hepinize ikinci bir şok olacak ama...
01:22:23Ben tufanda değilim.
01:22:25Her şey çocuk esirgeme yurdundaki zamanlarımızda...
01:22:28Nuh abinin bizi eziyet eden o müdüre isyan başlatmasıyla şekillendi benim hayatımda.
01:22:33Abi, tam 27 yıldır görüşmüyoruz.
01:22:37Yıllarca süren bir intikam planı yaptım.
01:22:39Ve bunu uygulayabileceğim bir stüdyo, yani bu oteli hazırladım.
01:22:43Mahalledeki esnaf abileri de toparladım işte.
01:22:48Vay Salih.
01:22:51Hazır mısın lan dünyanın sonuna?
01:22:53Kahverengeli diye ayarladığın adamlar kaçtı, inşaattı, işe başladılar.
01:22:58Kahretsin ya düştüğümüz hale bak ya.
01:23:00Ulan bir tane bilgisayarcı Deniz Bey...
01:23:03...hani Robin Hood'luk yapacak...
01:23:05...ne bileyim zenginden alıp fakire verecek...
01:23:07...intikam alacak diye düştüğümüz hale bak.
01:23:09Şu ne ya kostüm? Oyuncu muyuz lan biz?
01:23:12Ya bana bak.
01:23:14Ya dünyanın sonu geliyorsa?
01:23:15Ya bu çocuk haklıysa?
01:23:17Bak bu çocukta derin bir mana var, mana.
01:23:21Oğlum ya dünyanın sonu gelse biz bunu bir bilgisayarcıdan mı öğreneceğiz ya?
01:23:25Ya bunlar oturuyorlar böyle tıkır tıkır tıkır evde...
01:23:27...kafayı gömmüşler takılıyorlar.
01:23:29Ne bilecekler bunlar ya?
01:23:31Dünyanın sonu gelmiş yönetici de biz olacakmışız.
01:23:34Kim yönetici?
01:23:35Nalbur, Necdet, Balıkçı, Osman sen, ben...
01:23:38...bizim bu tablidotçu feyzi de yemekleri yapacakmış.
01:23:42Ha millet...
01:23:43...yediniz.
01:23:43Eee...
01:23:44...valla.
01:23:45Dur dur ben buldum sana.
01:23:47Şşş...
01:23:48Cemil.
01:23:48Gel lan.
01:23:50Ben Cemil gel gel.
01:23:51Gel.
01:23:52Buyur abi.
01:23:54Oğlum...
01:23:54...senin annen baban kimin kimsen yok mu ya?
01:23:57Allah rahmet eylesinler abi.
01:23:59He bak.
01:24:00Abi sana kahverengi elbise dikecek, gezdirecek hadi.
01:24:03Bulduk bulduk.
01:24:04Sağ ol abi.
01:24:05Gel peşimsine gel.
01:24:06Bulduk bulduk.
01:24:10Aslında bu saçmalıklara inanmayacağını tabii ki de biliyordum abi ama o kolyeyi görünce gidemeyeceğini de.
01:24:17Yurttan ayrılırken senden hatıra olarak onu saklamıştım kendime.
01:24:22Sonuçta bu planı gerçekleştirebilmem için ilham kaynağında doğal liderimin de yanı başında olması gerekiyordu.
01:24:29Demek ben seni almaya geliyormuşum.
01:24:32Nurak'tan gece dediler.
01:24:34Ben de abiciğim diyorum ya böyle bir yere nasıl kazayla düştüm yani.
01:24:39Gece hep nedir sana?
01:24:41Hiçbir şey kazayla olmaz.
01:24:43Hiçbir şey kazayla olmaz.
01:24:47Ben de güvenli.
01:25:00Ben de büyük bir şey kazandım.
01:25:02Mesela kendine bu masa kaynağı kaldı.
01:25:10Halbuki yüzünden dön рольün.
01:25:11Onlar nasıl panun?
01:25:12Tabii ne?
01:25:13Bu kulaklık var.
01:25:14Ben de hiç bir şey mniemurmurmağim Hmmm?
01:25:24We'll see you next time.
Comments